2014-07-07 15:24:51 +08:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
2015-02-20 20:05:45 +08:00
<TS version= "2.1" language= "it_IT" >
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<context >
2014-10-07 17:06:54 +08:00
<name > AVForm</name>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/avform.h" line= "42" />
2014-10-18 18:24:30 +08:00
<source > Audio/Video</source>
<translation > Audio/Video</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/avform.cpp" line= "142" />
2015-06-05 15:36:48 +08:00
<source > %1x%2</source>
<translation > %1x%2</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/avform.cpp" line= "146" />
2015-06-05 15:36:48 +08:00
<source > at %1 FPS</source>
<translation > - %1 FPS</translation>
2015-06-03 18:22:07 +08:00
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/avform.cpp" line= "144" />
<location filename= "../src/widget/form/settings/avform.cpp" line= "150" />
2015-06-03 18:22:07 +08:00
<source > Default resolution</source>
<translation > Risoluzione di default</translation>
2015-01-23 02:36:48 +08:00
</message>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
</context>
<context >
<name > AVSettings</name>
<message >
2015-05-15 00:44:15 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "156" />
2014-10-18 18:24:30 +08:00
<source > Video Settings</source>
<translation > Impostazioni Video</translation>
</message>
<message >
2015-06-03 18:22:07 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "178" />
2014-10-18 18:24:30 +08:00
<source > Resolution</source>
<translation > Risoluzione</translation>
</message>
2014-10-15 16:12:29 +08:00
<message >
2015-06-03 18:22:07 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "136" />
2014-10-15 16:12:29 +08:00
<source > Playback</source>
2014-10-29 17:15:33 +08:00
<translation > Volume altoparlanti</translation>
2014-10-15 16:12:29 +08:00
</message>
<message >
2015-06-03 18:22:07 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "80" />
2014-10-15 16:12:29 +08:00
<source > Microphone</source>
2014-10-29 17:15:33 +08:00
<translation > Volume microfono</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "41" />
<source > Audio Settings</source>
<translation > Impostazioni Audio</translation>
</message>
2015-02-01 18:28:27 +08:00
<message >
2015-06-03 18:22:07 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "67" />
2015-02-06 19:46:19 +08:00
<source > Use slider to set volume of your speakers.</source>
<translation > Usa lo slider per impostare il volume degli altoparlanti.</translation>
2015-02-01 18:28:27 +08:00
</message>
2014-10-29 17:15:33 +08:00
<message >
2015-06-03 18:22:07 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "108" />
2015-02-01 18:28:27 +08:00
<source > Use slider to set volume of your microphone.
WARNING: slider is not supposed to work yet.</source>
<translation > Usa lo slider per impostare il volume del microfono.
ATTENZIONE: lo slider è ancora non funzionante.</translation>
</message>
<message >
2015-06-03 18:22:07 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "146" />
2014-10-29 17:15:33 +08:00
<source > Playback device</source>
<translation > Dispositivo di output</translation>
</message>
<message >
2015-06-03 18:22:07 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "122" />
2014-10-29 17:15:33 +08:00
<source > Capture device</source>
<translation > Dispositivo di input</translation>
2014-10-15 16:12:29 +08:00
</message>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
<message >
2015-06-03 18:22:07 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "94" />
2014-11-26 16:40:51 +08:00
<source > Rescan audio devices</source>
<translation > Cerca dispositivi audio</translation>
</message>
<message >
2015-06-03 18:22:07 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "57" />
2014-12-17 17:30:08 +08:00
<source > Filter audio</source>
<translation > Filtra audio</translation>
</message>
<message >
2015-06-03 18:22:07 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "87" />
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "101" />
2015-05-15 00:44:15 +08:00
<source > 100</source>
<translation > 100</translation>
</message>
<message >
2015-06-03 18:22:07 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "54" />
2015-02-01 18:28:27 +08:00
<source > Filter sound from your microphone, so that people hearing you would get better sound.</source>
<translation > Filtra l' audio del microfono, così le persone che chiami ti sentiranno meglio.</translation>
</message>
<message >
2015-06-03 18:22:07 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "47" />
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "129" />
2015-05-15 00:44:15 +08:00
<source > 0</source>
<translation > 0</translation>
</message>
<message >
2015-06-03 18:22:07 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "164" />
<source > Video device</source>
<translation > Dispositivo di input</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "171" />
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "191" />
2015-02-01 18:28:27 +08:00
<source > Set resolution of your camera.
The higher values, the better video quality your friends may get.
Note though that with better video quality there is needed better internet connection.
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
which may lead to problems with video calls.</source>
<translation > Imposta la risoluzione della webcam.
Più alto il valore, migliore sarà la qualità del video che i tuoi contatti riceveranno.
NOTA: più alta è la qualità video, più veloce deve essere la connessione ad internet.
Può capitare che la tua connessione ad internet non sia abbastanza veloce per gestire
qualità video elevate, questo può causare problemi con le chiamate video.</translation>
</message>
2015-12-13 07:52:06 +08:00
<message >
<source > Rescan devices</source>
<translation > Scansiona i dispositivi</translation>
</message>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</context>
2015-12-12 10:57:41 +08:00
<context >
<name > AboutForm</name>
<message >
<source > About</source>
<translation > About</translation>
</message>
<message >
<source > Qt version:</source>
<translation > Versione Qt:</translation>
</message>
</context>
<context >
<name > AboutSettings</name>
<message >
<source > Form</source>
<translation > Form</translation>
</message>
<message >
<source > Version</source>
<translation > Versione</translation>
</message>
<message >
<source > You are using a qTox nightly build.</source>
2015-12-13 01:21:20 +08:00
<translation > Stai utilizzando la versione nightly build di qTox.</translation>
2015-12-12 10:57:41 +08:00
</message>
<message >
<source > Commit hash: < a href=" https://github.com/tux3/qTox/commit/$GIT_VERSION" > $GIT_VERSION< /a> </source>
<translation > Commit hash: < a href=" https://github.com/tux3/qTox/commit/$GIT_VERSION" > $GIT_VERSION< /a> </translation>
</message>
<message >
<source > toxcore version: $TOXCOREVERSION</source>
<translation > Versione toxcore: $TOXCOREVERSION</translation>
</message>
<message >
<source > Qt version:</source>
2015-12-13 01:21:20 +08:00
<translation > Versione Qt:</translation>
2015-12-12 10:57:41 +08:00
</message>
<message >
<source > License</source>
<translation > Licenza</translation>
</message>
<message >
<source > < !DOCTYPE HTML PUBLIC " -//W3C//DTD HTML 4.0//EN" " http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd" >
< html> < head> < meta name=" qrichtext" content=" 1" /> < style type=" text/css" >
p, li { white-space: pre-wrap; }
< /style> < /head> < body style=" font-family:' Oxygen-Sans' ; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;" >
< p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" > < span style=" font-family:' Sans Serif' ; color:#000000;" > Copyright © 2014-2015 by The qTox Project< /span> < /p>
< p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" > < span style=" font-family:' Ubuntu' ;" > qTox is a Qt-based graphical interface for Tox.< /span> < /p>
< p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" > < span style=" font-family:' Sans Serif' ;" > qTox is libre software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.< /span> < /p>
< p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" > < span style=" font-family:' Sans Serif' ;" > qTox is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. < /span> < /p>
< p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" > < span style=" font-family:' Ubuntu' ;" > You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see < /span> < a href=" https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" > < span style=" font-family:' Ubuntu' ; text-decoration: underline; color:#007af4;" > https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html< /span> < /a> < span style=" font-family:' Ubuntu' ;" > .< /span> < /p> < /body> < /html> </source>
2015-12-13 07:52:06 +08:00
<translation > </translation>
2015-12-12 10:57:41 +08:00
</message>
<message >
<source > Authors</source>
<translation > Autori</translation>
</message>
<message >
<source > < html> < head/> < body> < p> Original author: < a href=" https://github.com/tux3" > < span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;" > tux3< /span> < /a> < /p> < p> See a full list of < a href=" https://github.com/tux3/qTox/graphs/contributors" > < span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;" > contributors< /span> < /a> at Github< /p> < /body> < /html> </source>
2015-12-13 02:50:23 +08:00
<translation > < html> < head/> < body> < p> Autore originale: < a href=" https://github.com/tux3" > < span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;" > tux3< /span> < /a> < /p> < p> Guarda la lista completa degli < a href=" https://github.com/tux3/qTox/graphs/contributors" > < span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;" > sviluppatori< /span> < /a> su Github< /p> < /body> < /html> </translation>
2015-12-12 10:57:41 +08:00
</message>
<message >
<source > Known Issues</source>
<translation > Problemi Noti</translation>
</message>
<message >
<source > < html> < head/> < body> < p> A list of all known issues may be found at our < a href=" https://github.com/tux3/qTox/issues" > < span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;" > bug-tracker< /span> < /a> at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our < a href=" https://github.com/tux3/qTox/wiki/Writing-Useful-Bug-Reports" > < span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;" > Writing Useful Bug Reports< /span> < /a> wiki article.< /p> < /body> < /html> </source>
2015-12-13 02:50:23 +08:00
<translation > < html> < head/> < body> < p> Un elenco di tutti i problemi noti può essere trovato presso il nostro < a href=" https://github.com/tux3/qTox/issues" > < span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;" > bug-tracker< /span> < /a> su Github. Se si trova un bug o una vulnerabilità all'interno di qTox, si prega di segnalarlo secondo le linee guida nel nostro < a href=" https://github.com/tux3/qTox/wiki/Writing-Useful-Bug-Reports" > < span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;" > Writing Useful Bug Reports< /span> < /a> .< /p> < /body> < /html> </translation>
2015-12-12 10:57:41 +08:00
</message>
</context>
2015-12-13 00:47:32 +08:00
<context >
<name > AboutUser</name>
<message >
<source > Dialog</source>
2015-12-13 07:52:06 +08:00
<translation > Dialogo</translation>
2015-12-13 00:47:32 +08:00
</message>
<message >
<source > username</source>
<translation > Nome profilo</translation>
</message>
<message >
<source > status message</source>
<translation > messagggio di stato</translation>
</message>
<message >
<source > Public key:</source>
<translation > Chiave pubblica:</translation>
</message>
<message >
<source > Used aliases:</source>
<translation > Soprannomi usati:</translation>
</message>
<message >
<source > HISTORY OF ALIASES</source>
<translation > Cronologia dei soprannomi</translation>
</message>
<message >
<source > Default directory to save files:</source>
<translation > Cartella predefinita per salvare i file:</translation>
</message>
<message >
<source > Auto accept for this contact is disabled</source>
2015-12-13 07:52:06 +08:00
<translation > I file scaricati automaticamente da questo contatto sono disabilitati</translation>
2015-12-13 00:47:32 +08:00
</message>
<message >
<source > Auto accept files</source>
<translation > Accetta automaticamente i file</translation>
</message>
<message >
<source > Remove history (operation can not be undone!)</source>
<translation > Rimuovi la cronologia (questa operazione non può essere cancellata!)</translation>
</message>
<message >
<source > Notes</source>
<translation > Note</translation>
</message>
<message >
<source > You can save comment about this contact here.</source>
<translation > È possibile salvare un commento su questo contatto qui.</translation>
</message>
<message >
<source > Choose an auto accept directory</source>
<comment > popup title</comment>
2015-12-13 07:52:06 +08:00
<translation > Scegliere una cartella per i file scaricati automaticamente</translation>
2015-12-13 00:47:32 +08:00
</message>
<message >
<source > History removed</source>
<translation > Cronologia rimossa</translation>
</message>
<message >
<source > Chat history with %1 removed!</source>
<translation > Cronologia chat con %1 rimossa!</translation>
</message>
</context>
2014-07-07 15:24:51 +08:00
<context >
<name > AddFriendForm</name>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/addfriendform.cpp" line= "146" />
2014-07-07 15:24:51 +08:00
<source > Add Friends</source>
2014-07-14 20:04:04 +08:00
<translation > Aggiungi Contatto</translation>
2014-07-07 15:24:51 +08:00
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/addfriendform.cpp" line= "147" />
2014-07-07 15:24:51 +08:00
<source > Tox ID</source>
<comment > Tox ID of the person you' re sending a friend request to</comment>
<translation > Tox ID</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/addfriendform.cpp" line= "148" />
2014-07-07 15:24:51 +08:00
<source > Message</source>
<comment > The message you send in friend requests</comment>
<translation > Messaggio</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/addfriendform.cpp" line= "149" />
2014-07-07 15:24:51 +08:00
<source > Send friend request</source>
<translation > Invia richiesta d' amicizia</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/addfriendform.cpp" line= "150" />
2015-02-27 17:50:10 +08:00
<source > %1 here! Tox me maybe?</source>
2014-07-07 15:24:51 +08:00
<comment > Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</comment>
2015-02-27 17:50:10 +08:00
<translation > Ciao, sono %1.
Permettimi di aggiungerti alla mia lista contatti.</translation>
2014-07-07 15:24:51 +08:00
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/addfriendform.cpp" line= "97" />
2014-07-07 15:24:51 +08:00
<source > Please fill in a valid Tox ID</source>
<comment > Tox ID of the friend you' re sending a friend request to</comment>
<translation > Inserisci un Tox ID valido</translation>
</message>
<message >
2015-06-05 20:47:02 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/addfriendform.cpp" line= "97" />
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/addfriendform.cpp" line= "102" />
<location filename= "../src/widget/form/addfriendform.cpp" line= "123" />
2015-03-13 18:11:48 +08:00
<source > Couldn' t add friend</source>
<translation > Impossibile aggiungere il contatto</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/addfriendform.cpp" line= "102" />
2014-09-13 06:07:25 +08:00
<source > You can' t add yourself as a friend!</source>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<comment > When trying to add your own Tox ID as friend</comment>
2014-09-15 21:17:20 +08:00
<translation > Non puoi aggiungere te stesso come contatto!</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/addfriendform.cpp" line= "113" />
2014-11-10 15:41:31 +08:00
<source > qTox needs to use the Tox DNS, but can' t do it through a proxy.
2014-12-02 18:59:59 +08:00
Ignore the proxy and connect to the Internet directly?</source>
2014-11-07 19:35:24 +08:00
<translation > qTox deve usare Tox DNS, ma non può farlo attraverso un proxy.
Ignorare le impostazioni del proxy e connettersi direttamente alla rete Tox?</translation>
2014-07-07 15:24:51 +08:00
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/addfriendform.cpp" line= "123" />
2014-11-07 19:35:24 +08:00
<source > This Tox ID does not exist</source>
<comment > DNS error</comment>
<translation > Questo Tox ID non esiste</translation>
2014-07-07 15:24:51 +08:00
</message>
2015-12-13 07:52:06 +08:00
<message >
<source > either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source>
<comment > Tox ID format description</comment>
<translation > 76 caratteri esadecimali oppure nome@esempio.com</translation>
</message>
2014-07-07 15:24:51 +08:00
</context>
2014-11-15 17:40:26 +08:00
<context >
<name > AdvancedForm</name>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/advancedform.h" line= "37" />
2014-11-15 17:40:26 +08:00
<source > Advanced</source>
<translation > Avanzate</translation>
</message>
2014-11-17 16:21:52 +08:00
<message >
2015-12-13 07:52:06 +08:00
<source > Synchronized - safe (recommended)</source>
<translation > Sincronizzato - sicuro (consigliato)</translation>
2014-11-17 16:21:52 +08:00
</message>
<message >
2015-12-13 07:52:06 +08:00
<source > Partially async - risky (20% faster)</source>
<translation > Parzialmente sincronizzato - richioso (20% più veloce)</translation>
2014-11-17 16:21:52 +08:00
</message>
<message >
2015-12-13 07:52:06 +08:00
<source > Asynchronous - dangerous (fastest)</source>
<translation > Asincrono - pericoloso (più veloce)</translation>
2014-11-17 16:21:52 +08:00
</message>
2014-11-15 17:40:26 +08:00
</context>
<context >
<name > AdvancedSettings</name>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line= "14" />
<source > Form</source>
<translation > Form</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line= "35" />
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<source > Save settings to the working directory instead of the usual conf dir</source>
<extracomment > describes makeToxPortable checkbox</extracomment>
<translation > Slava le impostazioni nella directory di lavoro corrente, invece della directory di default</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line= "38" />
<source > Make Tox portable</source>
<translation > Rendi qTox portabile</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line= "45" />
2014-11-15 17:40:26 +08:00
<source > < html> < head/> < body> < p> < span style=" font-weight:600; color:#ff0000;" > IMPORTANT NOTE< /span> < /p> < p> < span style=" color:#ff0000;" > Unless you < /span> < span style=" font-weight:600; color:#ff0000;" > really< /span> < span style=" color:#ff0000;" > know what you are doing, please do < /span> < span style=" font-weight:600; color:#ff0000;" > not< /span> < span style=" color:#ff0000;" > change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.< /span> < /p> < /body> < /html> </source>
<translation > < html> < head/> < body> < p> < span style=" font-weight:600; color:#ff0000;" > IMPORTATNTE< /span> < /p> < p> < span style=" color:#ff0000;" > Se non sai < /span> < span style=" font-weight:600; color:#ff0000;" > esattamente< /span> < span style=" color:#ff0000;" > cosa stai facendo, < /span> < span style=" font-weight:600; color:#ff0000;" > non< /span> < span style=" color:#ff0000;" > cambiare niente. Le modifiche possono portare a problemi nel funzionamento di qTox e/o alla perdita di dati (per esempio i log delle chat).< /span> < /p> < /body> < /html> </translation>
</message>
<message >
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line= "61" />
2014-11-15 17:40:26 +08:00
<source > Reset to default settings</source>
<translation > Reimposta impostazioni di default</translation>
</message>
<message >
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line= "68" />
2015-02-06 19:46:19 +08:00
<source > Chat history</source>
<translation > Cronologia chat</translation>
2014-11-15 17:40:26 +08:00
</message>
<message >
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line= "76" />
2015-12-13 07:52:06 +08:00
<source > < html> < head/> < body> < p> < a href=" http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" > < span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;" > Writing to DB< /span> < /a> < /p> < /body> < /html> </source>
<translation > < html> < head/> < body> < p> < a href=" http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" > < span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;" > Scrittura nel DB< /span> < /a> < /p> < /body> < /html> </translation>
2014-11-15 17:40:26 +08:00
</message>
2015-05-15 00:44:15 +08:00
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line= "107" />
<source > License</source>
<translation > Licenza</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line= "122" />
<source > < !DOCTYPE HTML PUBLIC " -//W3C//DTD HTML 4.0//EN" " http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd" >
< html> < head> < meta name=" qrichtext" content=" 1" /> < style type=" text/css" >
p, li { white-space: pre-wrap; }
< /style> < /head> < body style=" font-family:' Sans Serif' ; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;" >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
< p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" > < span style=" font-size:10pt; color:#000000;" > Copyright © 2014-2015 by The qTox Project< /span> < /p>
< p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" > < span style=" font-family:' Ubuntu' ; font-size:10pt;" > qTox is a Qt-based graphical interface for Tox.< /span> < /p>
< p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" > < span style=" font-size:10pt;" > qTox is libre software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.< /span> < /p>
< p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" > < span style=" font-size:10pt;" > qTox is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. < /span> < /p>
< p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" > < span style=" font-family:' Ubuntu' ; font-size:10pt;" > You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see < /span> < a href=" https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" > < span style=" font-family:' Ubuntu' ; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#007af4;" > https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html< /span> < /a> < span style=" font-family:' Ubuntu' ; font-size:10pt;" > .< /span> < /p>
< p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" > < span style=" font-family:' Ubuntu' ; font-size:10pt;" > Author: < /span> < a href=" https://github.com/tux3" > < span style=" font-family:' Ubuntu' ; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#007af4;" > tux3< /span> < /a> < /p>
< p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" > < span style=" font-family:' Ubuntu' ; font-size:10pt;" > Contributors: < /span> < a href=" https://github.com/tux3/qTox/graphs/contributors" > < span style=" font-family:' Ubuntu' ; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#007af4;" > see all on GitHub.com< /span> < /a> < /p>
< p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" > < span style=" font-family:' Ubuntu' ; font-size:10pt;" > Known issues: < /span> < a href=" https://github.com/tux3/qTox/issues" > < span style=" font-family:' Ubuntu' ; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#007af4;" > see all on GitHub.com< /span> < /a> < /p> < /body> < /html> </source>
2015-05-15 00:44:15 +08:00
<translation > < !DOCTYPE HTML PUBLIC " -//W3C//DTD HTML 4.0//EN" " http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd" >
< html> < head> < meta name=" qrichtext" content=" 1" /> < style type=" text/css" >
p, li { white-space: pre-wrap; }
< /style> < /head> < body style=" font-family:' Sans Serif' ; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;" >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
< p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" > < span style=" font-size:10pt; color:#000000;" > Copyright © 2014-2015 by The qTox Project< /span> < /p>
< p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" > < span style=" font-family:' Ubuntu' ; font-size:10pt;" > qTox è un' interfaccia grafica per Tox basata su Qt.< /span> < /p>
< p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" > < span style=" font-size:10pt;" > Questo programma è software libero: puoi redistribuirlo e/o modificarlo sotti i termini della GNU General Public License versione 3 (o una versione successiva) come pubblicata dalla Free Software Foundation.< /span> < /p>
< p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" > < span style=" font-size:10pt;" > qTox è distribuito con la speranza che sia utile, ma SENZA ALCUNA GARANZIA (neanche la garanzia implicita di COMMERCIABILITÀ o IDONEITÀ PER UN PARTICOLARE SCOPO). Vedere la GNU General Public License per maggiori dettagli.< /span> < /p>
< p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" > < span style=" font-family:' Ubuntu' ; font-size:10pt;" > Dovresti aver ricevuto una copia della GNU General Public License assieme a questo programma. Se non è così, visita < /span> < a href=" https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" > < span style=" font-family:' Ubuntu' ; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#007af4;" > https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html< /span> < /a> < span style=" font-family:' Ubuntu' ; font-size:10pt;" > .< /span> < /p>
< p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" > < span style=" font-family:' Ubuntu' ; font-size:10pt;" > Autore: < /span> < a href=" https://github.com/tux3" > < span style=" font-family:' Ubuntu' ; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#007af4;" > tux3< /span> < /a> < /p>
< p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" > < span style=" font-family:' Ubuntu' ; font-size:10pt;" > Collaboratori: lista completa su < /span> < a href=" https://github.com/tux3/qTox/graphs/contributors" > < span style=" font-family:' Ubuntu' ; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#007af4;" > GitHub.com< /span> < /a> < /p>
< p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" > < span style=" font-family:' Ubuntu' ; font-size:10pt;" > Problemi noti: lista completa su < /span> < a href=" https://github.com/tux3/qTox/issues" > < span style=" font-family:' Ubuntu' ; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#007af4;" > GitHub.com< /span> < /a> < /p> < /body> < /html> </translation>
2015-05-15 00:44:15 +08:00
</message>
2014-11-15 17:40:26 +08:00
</context>
2015-02-09 20:12:45 +08:00
<context >
<name > Android</name>
<message >
<location filename= "../src/android.ui" line= "14" />
<source > Form</source>
<translation > Form</translation>
</message>
<message >
2015-02-27 17:50:10 +08:00
<location filename= "../src/android.ui" line= "252" />
<source > qTox</source>
<translation > qTox</translation>
2015-02-09 20:12:45 +08:00
</message>
<message >
2015-02-27 17:50:10 +08:00
<location filename= "../src/android.ui" line= "343" />
<source > Someone</source>
<translation > Qualcuno</translation>
2015-02-09 20:12:45 +08:00
</message>
<message >
2015-02-27 17:50:10 +08:00
<location filename= "../src/android.ui" line= "348" />
<source > Someone else</source>
2015-11-27 22:33:07 +08:00
<translation > Qualcun altro</translation>
2015-02-09 20:12:45 +08:00
</message>
<message >
2015-02-27 17:50:10 +08:00
<location filename= "../src/android.ui" line= "353" />
<source > Groupbot</source>
<translation > Groupbot</translation>
2015-02-09 20:12:45 +08:00
</message>
<message >
2015-02-27 17:50:10 +08:00
<location filename= "../src/android.ui" line= "358" />
<source > That guy who I don' t remember adding</source>
<translation > Quel tipo che non mi ricordo di aver aggiunto</translation>
2015-02-09 20:12:45 +08:00
</message>
<message >
2015-02-27 17:50:10 +08:00
<location filename= "../src/android.ui" line= "363" />
<source > NASA manager</source>
<translation > NASA manager</translation>
2015-02-09 20:12:45 +08:00
</message>
<message >
2015-02-27 17:50:10 +08:00
<location filename= "../src/android.ui" line= "368" />
<source > Lorem</source>
<translation > Pippo</translation>
2015-02-09 20:12:45 +08:00
</message>
<message >
2015-02-27 17:50:10 +08:00
<location filename= "../src/android.ui" line= "373" />
<source > Ipsum</source>
<translation > Pluto</translation>
2015-02-09 20:12:45 +08:00
</message>
<message >
2015-02-27 17:50:10 +08:00
<location filename= "../src/android.ui" line= "378" />
<source > Dolor</source>
<translation > Paperino</translation>
2015-02-09 20:12:45 +08:00
</message>
</context>
2014-07-07 15:24:51 +08:00
<context >
<name > ChatForm</name>
2014-10-24 17:39:31 +08:00
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "162" />
2014-07-07 15:24:51 +08:00
<source > Send a file</source>
<translation > Invia un file</translation>
</message>
2014-10-30 19:32:22 +08:00
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "171" />
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "760" />
2014-12-02 18:59:59 +08:00
<source > File not read</source>
<translation > Impossibile leggere il file</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "171" />
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "760" />
2014-12-02 18:59:59 +08:00
<source > qTox wasn' t able to open %1</source>
<translation > qTox non è riuscito ad aprire %1</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "176" />
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "766" />
2014-10-30 19:32:22 +08:00
<source > Bad Idea</source>
<translation > Pessima idea</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "176" />
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "766" />
2014-10-30 19:32:22 +08:00
<source > You' re trying to send a special (sequential) file, that' s not going to work!</source>
<translation > Stai cercando di inviare un file speciale (sequenziale), questo non funzionerà!</translation>
</message>
2014-11-03 16:24:13 +08:00
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "260" />
2015-02-27 17:50:10 +08:00
<source > Accept video call</source>
<translation > Accetta videochiamata</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "273" />
2015-02-27 17:50:10 +08:00
<source > Accept audio call</source>
<translation > Accetta chiamata</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "281" />
2015-02-16 18:28:04 +08:00
<source > %1 calling</source>
2014-11-03 16:24:13 +08:00
<translation > %1 ti sta chiamando</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "310" />
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "430" />
2015-02-27 17:50:10 +08:00
<source > End video call</source>
<translation > Termina videochiamata</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "319" />
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "439" />
2015-02-27 17:50:10 +08:00
<source > End audio call</source>
<translation > Termina chiamata</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "330" />
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "686" />
2015-02-27 17:50:10 +08:00
<source > Mute microphone</source>
<translation > Disattiva microfono</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "333" />
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "706" />
2015-02-27 17:50:10 +08:00
<source > Mute call</source>
<translation > Disattiva audio</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "358" />
2014-11-06 20:27:50 +08:00
<source > %1 stopped calling</source>
<translation > %1 ha fermato la chiamata</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "393" />
2015-02-27 17:50:10 +08:00
<source > Cancel video call</source>
<translation > Rifiuta videochiamata</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "401" />
2015-02-27 17:50:10 +08:00
<source > Cancel audio call</source>
<translation > Rifiuta chiamata</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "409" />
2014-11-06 20:27:50 +08:00
<source > Calling to %1</source>
<translation > Stai chiamando %1</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "663" />
2015-02-27 17:50:10 +08:00
<source > Start audio call</source>
<translation > Avvia chiamata</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "666" />
2015-02-27 17:50:10 +08:00
<source > Start video call</source>
<translation > Avvia videochiamata</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "691" />
2015-02-27 17:50:10 +08:00
<source > Unmute microphone</source>
<translation > Attiva microfono</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "711" />
2015-02-27 17:50:10 +08:00
<source > Unmute call</source>
<translation > Attiva audio</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "723" />
2014-12-15 18:11:10 +08:00
<source > Failed to send file " %1" </source>
<translation > Invio del file " %1" fallito</translation>
</message>
2014-11-06 20:27:50 +08:00
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "894" />
2015-05-08 17:39:31 +08:00
<source > Failed to open temporary file</source>
<comment > Temporary file for screenshot</comment>
2015-12-05 10:52:59 +08:00
<translation > Impossibile aprire il file temporaneo</translation>
2015-05-08 17:39:31 +08:00
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "895" />
2015-05-08 17:39:31 +08:00
<source > qTox wasn' t able to save the screenshot</source>
<translation > qTox non è stato in grado di salvare lo screenshot</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "937" />
2014-11-04 16:20:37 +08:00
<source > Call with %1 ended. %2</source>
<translation > Chiamata con %1 terminata. %2</translation>
2014-11-03 16:24:13 +08:00
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "956" />
2014-11-04 16:20:37 +08:00
<source > Call duration: </source>
<translation > Durata chiamata: </translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "1069" />
2015-06-05 20:47:02 +08:00
<source > Load chat history...</source>
<translation > Carica cronologia chat...</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "509" />
2014-11-03 16:24:13 +08:00
<source > Call rejected</source>
<translation > Chiamata rifiutata</translation>
</message>
2014-10-30 19:32:22 +08:00
</context>
2015-02-16 18:28:04 +08:00
<context >
<name > ChatLog</name>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/chatlog/chatlog.cpp" line= "827" />
2015-02-16 18:28:04 +08:00
<source > Copy</source>
<translation > Copia</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/chatlog/chatlog.cpp" line= "828" />
2015-02-16 18:28:04 +08:00
<source > Select all</source>
<translation > Seleziona tutto</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/chatlog/chatlog.cpp" line= "503" />
2015-02-16 18:28:04 +08:00
<source > pending</source>
<translation > in attesa</translation>
</message>
</context>
2014-10-30 19:32:22 +08:00
<context >
<name > ChatTextEdit</name>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/tool/chattextedit.cpp" line= "70" />
2014-10-30 19:32:22 +08:00
<source > Type your message here...</source>
<translation > Scrivi il tuo messaggio qui...</translation>
</message>
2014-07-07 15:24:51 +08:00
</context>
2015-12-13 04:58:19 +08:00
<context >
<name > CircleWidget</name>
<message >
<source > Rename circle</source>
<comment > Menu for renaming a circle</comment>
<translation > Rinomina circolo</translation>
</message>
<message >
<source > Remove circle</source>
<comment > Menu for removing a circle</comment>
<translation > Elimina circolo</translation>
</message>
<message >
<source > Open all in new window</source>
<translation > Apri tutto in una nuova finestra</translation>
</message>
</context>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
<context >
<name > Core</name>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/core/core.cpp" line= "263" />
2014-10-21 16:43:34 +08:00
<source > Toxing on qTox</source>
<translation > Toxing on qTox</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/core/core.cpp" line= "614" />
2015-04-29 17:36:54 +08:00
<source > You need to write a message with your request</source>
<translation > Devi scrivere un messaggio per la richiesta d' amicizia</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/core/core.cpp" line= "618" />
2015-04-29 17:36:54 +08:00
<source > Your message is too long!</source>
<translation > Il messaggio è troppo lungo!</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/core/core.cpp" line= "622" />
2014-11-10 15:41:31 +08:00
<source > Friend is already added</source>
<translation > Questo contatto è già presente nella tua lista</translation>
</message>
2015-02-09 20:12:45 +08:00
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/core/core.cpp" line= "640" />
2015-02-09 20:12:45 +08:00
<source > /me offers friendship.</source>
<translation > /me ti ha aggiunto come contatto.</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/core/core.cpp" line= "642" />
2015-02-09 20:12:45 +08:00
<source > /me offers friendship, " %1" </source>
<translation > /me ti ha aggiunto come contatto, " %1" </translation>
</message>
2014-11-10 15:41:31 +08:00
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/core/coreencryption.cpp" line= "145" />
2015-02-06 19:46:19 +08:00
<source > The previous password is incorrect; please try again:</source>
<comment > used on retries in load()</comment>
<translation > La password inserita non è corretta, riprova:</translation>
2014-10-24 17:39:31 +08:00
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/core/coreencryption.cpp" line= "137" />
2015-02-06 19:46:19 +08:00
<source > Encrypted chat history</source>
<translation > Cronologia chat criptata</translation>
2014-10-24 17:39:31 +08:00
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/core/coreencryption.cpp" line= "137" />
2015-02-06 19:46:19 +08:00
<source > No encrypted chat history file found, or it was corrupted.
History will be disabled!</source>
<translation > Nessuna cronologia chat criptata trovata, o è stata corrotta.
La cronologia sarà disabilitata!</translation>
2014-10-24 17:39:31 +08:00
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/core/coreencryption.cpp" line= "144" />
2015-06-05 15:36:48 +08:00
<source > Please enter the password for the chat history for the profile " %1" .</source>
2015-02-06 19:46:19 +08:00
<comment > used in load() when no hist pw set</comment>
2015-06-05 15:36:48 +08:00
<translation > Inserisci la password per la cronologia chat del profilo " %1" .</translation>
2014-10-24 17:39:31 +08:00
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/core/coreencryption.cpp" line= "146" />
2015-02-06 19:46:19 +08:00
<source >
Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usable); if you later remember the password, you may re-enable encryption from the Privacy tab with the correct password to use the history.</source>
<comment > part of history password dialog</comment>
<translation >
Disabilitando la cronologia delle chat lascerà la cronologia criptata intatta (ma non usabile); se più avanti ti ricorderai la password, potrai riabilitare la cronologia delle chat criptata dalla scheda " Privacy" .</translation>
2014-10-24 17:39:31 +08:00
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/core/coreencryption.cpp" line= "153" />
2015-02-06 19:46:19 +08:00
<source > The chat history password failed. Please try another?</source>
<comment > used only when pw set before load() doesn' t work</comment>
<translation > La password della cronologia della chat ha fallito. Vuoi provarne un' altra?</translation>
2014-10-24 17:39:31 +08:00
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/core/coreencryption.cpp" line= "159" />
2015-02-06 19:46:19 +08:00
<source > Disable chat history</source>
<translation > Disabilita cronologia chat</translation>
2014-10-24 17:39:31 +08:00
</message>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
</context>
2014-07-07 15:24:51 +08:00
<context >
2015-02-16 18:28:04 +08:00
<name > FileTransferWidget</name>
2014-07-07 15:24:51 +08:00
<message >
2015-02-16 18:28:04 +08:00
<location filename= "../src/chatlog/content/filetransferwidget.ui" line= "14" />
<source > Form</source>
<translation > Form</translation>
2014-07-07 15:24:51 +08:00
</message>
2014-07-24 18:35:04 +08:00
<message >
2015-02-16 18:28:04 +08:00
<location filename= "../src/chatlog/content/filetransferwidget.ui" line= "148" />
<source > 10Mb</source>
<translation > 10Mb</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/chatlog/content/filetransferwidget.ui" line= "164" />
<source > 0kb/s</source>
<translation > 0kb/s</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/chatlog/content/filetransferwidget.ui" line= "180" />
<source > ETA:10:10</source>
<translation > ETA:10:10</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/chatlog/content/filetransferwidget.ui" line= "224" />
<source > Filename</source>
<translation > Nome file</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/chatlog/content/filetransferwidget.ui" line= "299" />
<source > [preview]</source>
<translation > [anteprima]</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line= "92" />
2015-02-16 18:28:04 +08:00
<source > Waiting to send...</source>
<comment > file transfer widget</comment>
<translation > In attesa di inviare...</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line= "96" />
2015-02-16 18:28:04 +08:00
<source > Accept to receive this file</source>
<comment > file transfer widget</comment>
<translation > Accetta la ricezione di questo file</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line= "139" />
2014-07-24 18:35:04 +08:00
<source > Location not writable</source>
<comment > Title of permissions popup</comment>
2015-12-05 10:52:59 +08:00
<translation > Posizione non scrivibile</translation>
2014-07-24 18:35:04 +08:00
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line= "140" />
2014-07-24 18:35:04 +08:00
<source > You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
<comment > text of permissions popup</comment>
<translation > Non hai sufficienti permessi per scrivere in questa locazione. Scegli un' altra posizione, o annulla il salvataggio.</translation>
</message>
2014-10-30 19:32:22 +08:00
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line= "308" />
2015-02-16 18:28:04 +08:00
<source > paused</source>
<comment > file transfer widget</comment>
<translation > in pausa</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line= "328" />
2015-04-29 17:36:54 +08:00
<source > Resuming...</source>
<comment > file transfer widget</comment>
<translation > Riprendendo...</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line= "354" />
2015-04-29 17:36:54 +08:00
<source > Open file.</source>
<translation > Apri file.</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line= "359" />
2015-04-29 17:36:54 +08:00
<source > Open file directory.</source>
<translation > Apri directory file.</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line= "411" />
<location filename= "../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line= "423" />
<location filename= "../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line= "436" />
2015-04-29 17:36:54 +08:00
<source > Cancel transfer</source>
<translation > Annulla trasferimento</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line= "415" />
<location filename= "../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line= "442" />
2015-04-29 17:36:54 +08:00
<source > Pause transfer</source>
<translation > Metti in pausa il trasferimento</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line= "427" />
2015-04-29 17:36:54 +08:00
<source > Resume transfer</source>
<translation > Riprendi trasferimento</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line= "448" />
2015-04-29 17:36:54 +08:00
<source > Accept transfer</source>
<translation > Accetta trasferimento</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line= "475" />
2015-02-16 18:28:04 +08:00
<source > Save a file</source>
<comment > Title of the file saving dialog</comment>
<translation > Salva file</translation>
2014-10-30 19:32:22 +08:00
</message>
2014-07-07 15:24:51 +08:00
</context>
2014-07-14 20:04:04 +08:00
<context >
<name > FilesForm</name>
<message >
2015-06-05 20:47:02 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/filesform.cpp" line= "91" />
2014-07-14 20:04:04 +08:00
<source > Transfered Files</source>
<comment > " Headline" of the window</comment>
2015-12-13 02:31:37 +08:00
<translation > File Trasferiti</translation>
2014-07-14 20:04:04 +08:00
</message>
<message >
2015-06-05 20:47:02 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/filesform.cpp" line= "92" />
2014-07-14 20:04:04 +08:00
<source > Downloads</source>
2015-12-13 02:31:37 +08:00
<translation > File Ricevuti</translation>
2014-07-14 20:04:04 +08:00
</message>
<message >
2015-06-05 20:47:02 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/filesform.cpp" line= "93" />
2014-07-14 20:04:04 +08:00
<source > Uploads</source>
2015-12-13 02:31:37 +08:00
<translation > File Inviati</translation>
2014-07-14 20:04:04 +08:00
</message>
</context>
2014-07-07 15:24:51 +08:00
<context >
<name > FriendRequestDialog</name>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line= "35" />
2014-07-07 15:24:51 +08:00
<source > Friend request</source>
<comment > Title of the window to aceept/deny a friend request</comment>
<translation > Richiesta d' amicizia</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line= "37" />
2014-07-07 15:24:51 +08:00
<source > Someone wants to make friends with you</source>
<translation > Qualcuno vuole chattare con te</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line= "38" />
2014-07-07 15:24:51 +08:00
<source > User ID:</source>
<translation > ID Utente:</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line= "42" />
2014-07-07 15:24:51 +08:00
<source > Friend request message:</source>
<translation > Messaggio della richiesta d' amicizia:</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line= "49" />
2014-07-07 15:24:51 +08:00
<source > Accept</source>
<comment > Accept a friend request</comment>
<translation > Accetta</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line= "50" />
2014-07-07 15:24:51 +08:00
<source > Reject</source>
<comment > Reject a friend request</comment>
<translation > Rifiuta</translation>
</message>
</context>
<context >
<name > FriendWidget</name>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/friendwidget.cpp" line= "61" />
2014-07-07 15:24:51 +08:00
<source > Copy friend ID</source>
<comment > Menu to copy the Tox ID of that friend</comment>
<translation > Copia Tox ID del contatto</translation>
</message>
2014-10-21 16:43:34 +08:00
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/friendwidget.cpp" line= "76" />
2014-10-21 16:43:34 +08:00
<source > Auto accept files from this friend</source>
<comment > context menu entry</comment>
2015-12-13 02:31:37 +08:00
<translation > Accetta automaticamente i file inviati da questo contatto</translation>
2014-10-21 16:43:34 +08:00
</message>
2014-07-07 15:24:51 +08:00
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/friendwidget.cpp" line= "60" />
2014-10-21 16:43:34 +08:00
<source > Invite to group</source>
<comment > Menu to invite a friend to a groupchat</comment>
2014-07-07 15:24:51 +08:00
<translation > Invita nel gruppo</translation>
</message>
2015-12-13 04:58:19 +08:00
<message >
<source > Move to circle...</source>
<comment > Menu to move a friend into a different circle</comment>
<translation > Sposta nel circolo...</translation>
</message>
<message >
<source > To new circle</source>
<translation > In un nuovo circolo</translation>
</message>
<message >
<source > Remove from circle ' %1' </source>
<translation > Rimuovi dal circolo " %1" </translation>
</message>
<message >
2015-12-13 08:45:12 +08:00
<source > Move to circle " %1" </source>
2015-12-13 07:56:42 +08:00
<translation > Sposta nel circolo " %1" </translation>
2015-12-13 04:58:19 +08:00
</message>
2014-07-07 15:24:51 +08:00
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/friendwidget.cpp" line= "73" />
2014-11-08 17:12:20 +08:00
<source > Set alias...</source>
<translation > Imposta soprannome...</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/friendwidget.cpp" line= "81" />
2014-07-07 15:24:51 +08:00
<source > Remove friend</source>
<comment > Menu to remove the friend from our friendlist</comment>
<translation > Rimuovi contatto</translation>
</message>
2015-12-13 04:37:36 +08:00
<message >
<source > Show details</source>
<translation > Mostra dettagli</translation>
</message>
2014-10-19 00:41:51 +08:00
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/friendwidget.cpp" line= "111" />
2014-10-19 00:41:51 +08:00
<source > Choose an auto accept directory</source>
<comment > popup title</comment>
2015-12-13 02:31:37 +08:00
<translation > Scegli dove salvare i file accettati automaticamente</translation>
2014-10-19 00:41:51 +08:00
</message>
2014-11-08 17:12:20 +08:00
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/friendwidget.cpp" line= "175" />
2015-05-08 17:39:31 +08:00
<source > New message</source>
<translation > Nuovo messaggio</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/friendwidget.cpp" line= "177" />
2015-05-08 17:39:31 +08:00
<source > Online</source>
<translation > Online</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/friendwidget.cpp" line= "179" />
2015-05-08 17:39:31 +08:00
<source > Away</source>
<translation > Assente</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/friendwidget.cpp" line= "181" />
2015-05-08 17:39:31 +08:00
<source > Busy</source>
<translation > Occupato</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/friendwidget.cpp" line= "183" />
2015-05-08 17:39:31 +08:00
<source > Offline</source>
<translation > Offline</translation>
</message>
2015-12-13 07:52:06 +08:00
<message >
<source > Open chat in new window</source>
<translation > Apri la chat in una nuova finestra</translation>
</message>
2015-05-08 17:39:31 +08:00
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/friendwidget.cpp" line= "266" />
2014-11-08 17:12:20 +08:00
<source > User alias</source>
<translation > Rinomina contatto</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/friendwidget.cpp" line= "266" />
2014-11-19 20:10:16 +08:00
<source > You can also set this by clicking the chat form name.
Alias:</source>
<translation > Per impostare un soprannome puoi anche cliccare sul nome direttamente dalla chat.
Soprannome:</translation>
2014-11-08 17:12:20 +08:00
</message>
2014-07-07 15:24:51 +08:00
</context>
2015-02-09 20:12:45 +08:00
<context >
<name > GUI</name>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/gui.cpp" line= "317" />
2015-02-09 20:12:45 +08:00
<source > Enter your password</source>
<translation > Inserisci password</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/gui.cpp" line= "319" />
2015-02-09 20:12:45 +08:00
<source > Decrypt</source>
<translation > Decripta</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/gui.cpp" line= "361" />
2015-02-09 20:12:45 +08:00
<source > You must enter a non-empty password:</source>
<translation > Devi inserire una password non vuota:</translation>
</message>
</context>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<context >
2014-10-07 17:06:54 +08:00
<name > GeneralForm</name>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalform.h" line= "37" />
2014-10-18 18:24:30 +08:00
<source > General</source>
<translation > Generale</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
2014-10-26 01:35:41 +08:00
<message >
2015-06-05 20:47:02 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line= "98" />
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line= "103" />
2014-10-30 19:32:22 +08:00
<source > None</source>
2014-11-03 16:24:13 +08:00
<translation > Nessuno</translation>
2014-10-30 19:32:22 +08:00
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line= "305" />
2014-11-06 20:27:50 +08:00
<source > Choose an auto accept directory</source>
<comment > popup title</comment>
2015-12-13 02:31:37 +08:00
<translation > Scegli dove salvare i file accettati automaticamente</translation>
2014-11-06 20:27:50 +08:00
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line= "361" />
2014-10-26 01:35:41 +08:00
<source > Call active</source>
<comment > popup title</comment>
<translation > Chiamata in corso</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line= "362" />
2014-10-26 01:35:41 +08:00
<source > You can' t disconnect while a call is active!</source>
<comment > popup text</comment>
<translation > Non puoi disconnetterti mentre c' è una chiamata in corso!</translation>
</message>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
</context>
<context >
<name > GeneralSettings</name>
<message >
2014-10-30 19:32:22 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "56" />
2014-10-07 17:06:54 +08:00
<source > General Settings</source>
<translation > Impostazioni Generali</translation>
</message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<message >
2014-10-30 19:32:22 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "64" />
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "80" />
2014-10-18 18:24:30 +08:00
<source > The translation may not load until qTox restarts.</source>
<translation > La traduzione potrebbe non essere caricata fino al prossimo riavvio di qTox.</translation>
</message>
2014-11-17 16:21:52 +08:00
<message >
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "67" />
<source > Language:</source>
<translation > Lingua:</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "102" />
<source > System tray</source>
<translation > Barra di sistema</translation>
</message>
<message >
2015-05-15 00:44:15 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "129" />
2014-11-17 16:21:52 +08:00
<source > Show system tray icon</source>
<translation > Mostra icona nella traybar</translation>
</message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<message >
2015-05-15 00:44:15 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "156" />
2014-12-15 18:11:10 +08:00
<source > Light icon</source>
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<translation > Usa icona brillante</translation>
</message>
2015-01-31 16:54:57 +08:00
<message >
2015-05-15 00:44:15 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "153" />
2015-02-01 18:28:27 +08:00
<source > Enable light tray icon.</source>
<comment > toolTip for light icon setting</comment>
<translation > Abilita icona brillante nella trybar.</translation>
</message>
<message >
2015-05-15 00:44:15 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "119" />
2015-02-01 18:28:27 +08:00
<source > qTox will start minimized in tray.</source>
<comment > toolTip for Start in tray setting</comment>
<translation > qTox sarà avviato minimizzato nella traybar.</translation>
</message>
<message >
2015-05-15 00:44:15 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "142" />
2015-02-01 18:28:27 +08:00
<source > After pressing close (X) qTox will minimize to tray,
instead of closing itself.</source>
<comment > toolTip for close to tray setting</comment>
<translation > Premendo l' icona " chiudi" (X) qTox sarà minimizzato
nella traybar invece che essere chiuso.</translation>
</message>
<message >
2015-05-15 00:44:15 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "169" />
2015-02-01 18:28:27 +08:00
<source > After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray,
instead of system taskbar.</source>
<comment > toolTip for minimize to tray setting</comment>
<translation > Premendo l' icona " minimizza" (_) qTox sarà minimizzato
nella traybar invece che nella taskbar.</translation>
</message>
<message >
2015-05-15 00:44:15 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "252" />
2015-01-31 16:54:57 +08:00
<source > Check for updates on startup</source>
<translation > Controlla aggiornamenti all' avvio</translation>
</message>
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<message >
2015-05-15 00:44:15 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "282" />
2015-02-01 18:28:27 +08:00
<source > Set where files will be saved.</source>
2015-12-13 02:31:37 +08:00
<translation > Scegli dove salvare i file ricevuti.</translation>
2015-02-01 18:28:27 +08:00
</message>
<message >
2015-05-15 00:44:15 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "242" />
2015-02-09 20:12:45 +08:00
<source > < html> < head/> < body> < p> Start qTox on operating system startup (current profile).< /p> < /body> < /html> </source>
<translation > < html> < head/> < body> < p> Avvia automaticamente all' avvio del sistema.< /p> < /body> < /html> </translation>
</message>
<message >
2015-05-15 00:44:15 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "219" />
2014-10-18 18:24:30 +08:00
<source > Set to 0 to disable</source>
<translation > Imposta 0 per disabilitare</translation>
</message>
2015-02-01 18:28:27 +08:00
<message >
2015-05-15 00:44:15 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "206" />
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<source > Auto away after (0 to disable):</source>
<translation > Mostra come assente dopo (0 per disabilitare):</translation>
</message>
2015-12-13 02:26:14 +08:00
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "283" />
<source > Autoaccept files</source>
<translation > Accetta automaticamente i file</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "267" />
2015-12-13 07:52:06 +08:00
<source > Default directory to save files:</source>
2015-12-13 02:26:14 +08:00
<translation > Cartella predefinita per salvare i file:</translation>
</message>
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<message >
2015-05-15 00:44:15 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "294" />
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<source > Chat</source>
<translation > Chat</translation>
</message>
<message >
2015-05-15 00:44:15 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "356" />
2015-02-01 18:28:27 +08:00
<source > Always notify about new messages in groupchats.</source>
<comment > toolTip for Group chat always notify</comment>
<translation > Mostra sempre le notifiche per i nuovi messaggi nelle chat di gruppo.</translation>
</message>
<message >
2015-05-15 00:44:15 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "359" />
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<source > Group chats always notify</source>
<translation > Usa notifiche per chat di gruppo</translation>
</message>
<message >
2015-05-15 00:44:15 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "305" />
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<source > On new message:</source>
<translation > Quando arriva un nuovo messaggio:</translation>
</message>
<message >
2015-02-11 17:09:29 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "331" />
2015-02-01 18:28:27 +08:00
<source > Show qTox' s window when you receive new message.</source>
<comment > tooltip for Show window setting</comment>
<translation > Porta la finestra di qTox in primo piano quando arriva un nuovo messaggio.</translation>
</message>
<message >
2015-02-11 17:09:29 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "334" />
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<source > Show window</source>
<translation > Mostra finestra</translation>
</message>
2015-02-01 18:28:27 +08:00
<message >
2015-05-15 00:44:15 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "324" />
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<source > Focus window</source>
<translation > Dai il focus alla finestra</translation>
</message>
2015-01-31 16:54:57 +08:00
<message >
2015-05-15 00:44:15 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "269" />
<source > Autoaccept and save files:</source>
2015-12-13 02:31:37 +08:00
<translation > Accetta automaticamente e salva i file in:</translation>
2015-05-15 00:44:15 +08:00
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "311" />
2015-03-23 17:42:41 +08:00
<source > Play a sound when you recieve message.</source>
<comment > toolTip for Notify sound setting</comment>
<translation > Riproduce un suono quando arriva un nuovo messaggio.</translation>
</message>
<message >
2015-05-15 00:44:15 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "314" />
2015-03-23 17:42:41 +08:00
<source > Play sound</source>
<translation > Riproduci suono</translation>
</message>
2015-02-01 18:28:27 +08:00
<message >
2015-03-23 17:42:41 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "390" />
2015-01-31 16:54:57 +08:00
<source > Compact contact list</source>
<translation > Usa lista contatti compatta</translation>
</message>
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<message >
2015-05-15 00:44:15 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "424" />
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<source > Smiley Pack:</source>
<extracomment > Text on smiley pack label</extracomment>
<translation > Emoticons:</translation>
</message>
<message >
2015-05-15 00:44:15 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "441" />
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<source > Emoticon size:</source>
<translation > Dimensione:</translation>
</message>
2015-12-13 07:52:06 +08:00
<message >
<source > Open window</source>
<translation > Apri finestra</translation>
</message>
<message >
<source > Multiple windows mode</source>
<translation > Modalità finestre multiple</translation>
</message>
<message >
<source > Open each chat in an individual window</source>
<translation > Apri ogni chat in una finestra singola</translation>
</message>
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<message >
2015-05-15 00:44:15 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "473" />
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<source > Style:</source>
<translation > Stile:</translation>
</message>
<message >
2015-05-15 00:44:15 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "490" />
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<source > Theme color:</source>
<translation > Colore tema:</translation>
</message>
<message >
2015-05-15 00:44:15 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "507" />
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<source > Timestamp format:</source>
<translation > Formato data/ora:</translation>
</message>
<message >
2015-05-15 00:44:15 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "624" />
2014-10-07 20:54:58 +08:00
<source > Connection Settings</source>
<translation > Impostazioni Connessione</translation>
</message>
<message >
2015-05-15 00:44:15 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "648" />
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<source > Enable IPv6 (recommended)</source>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
<extracomment > Text on a checkbox to enable IPv6</extracomment>
2014-09-15 21:17:20 +08:00
<translation > Abilita IPv6 (consigliato)</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message >
2015-05-15 00:44:15 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "682" />
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<source > Proxy type:</source>
<translation > Proxy:</translation>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
</message>
2014-11-15 17:40:26 +08:00
<message >
2015-05-15 00:44:15 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "689" />
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<source > Address:</source>
<extracomment > Text on proxy addr label</extracomment>
<translation > Indirizzo:</translation>
2014-12-02 18:59:59 +08:00
</message>
2015-12-13 07:52:06 +08:00
<message >
<source > Port:</source>
<extracomment > Text on proxy port label</extracomment>
<translation > Porta:</translation>
</message>
2014-12-02 18:59:59 +08:00
<message >
2015-05-15 00:44:15 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "122" />
2014-10-15 16:12:29 +08:00
<source > Start in tray</source>
2014-10-29 17:15:33 +08:00
<translation > Avvia nella traybar</translation>
2014-10-15 16:12:29 +08:00
</message>
<message >
2015-05-15 00:44:15 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "146" />
2014-10-21 16:43:34 +08:00
<source > Close to tray</source>
<translation > Chiudi nella traybar</translation>
</message>
<message >
2015-05-15 00:44:15 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "173" />
2014-10-21 16:43:34 +08:00
<source > Minimize to tray</source>
<translation > Minimizza nella traybar</translation>
</message>
<message >
2015-05-15 00:44:15 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "349" />
2014-10-17 16:49:16 +08:00
<source > Show contacts' status changes</source>
<translation > Mostra quando i contatti cambiano stato</translation>
</message>
2014-11-10 15:41:31 +08:00
<message >
2015-03-23 17:42:41 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "380" />
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<source > Faux offline messaging</source>
<translation > Usa falsi messaggi offline</translation>
2014-11-11 16:27:43 +08:00
</message>
<message >
2015-05-15 00:44:15 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "225" />
2014-10-17 16:49:16 +08:00
<source > minutes</source>
<translation > minuti</translation>
</message>
2015-02-16 18:28:04 +08:00
<message >
2015-05-15 00:44:15 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "245" />
2015-02-16 18:28:04 +08:00
<source > Autostart</source>
<translation > Avvia automaticamente</translation>
</message>
2014-10-17 16:49:16 +08:00
<message >
2015-05-15 00:44:15 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "266" />
2014-11-17 16:21:52 +08:00
<source > You can set this on a per-friend basis by right clicking them.</source>
<comment > autoaccept cb tooltip</comment>
<translation > Puoi impostare questa preferenza per ogni singolo contatto usando il click destro sul suo nome.</translation>
</message>
<message >
2015-05-15 00:44:15 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "200" />
2015-02-06 19:46:19 +08:00
<source > Your status is changed to Away after set period of inactivity.</source>
<translation > Il tuo stato sarà cambiato in " Assente" dopo il periodo di inattività indicato.</translation>
</message>
<message >
2015-05-15 00:44:15 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "321" />
2015-02-06 19:46:19 +08:00
<source > Focus qTox when you receive message.</source>
<comment > toolTip for Focus window setting</comment>
<translation > Dai il focus alla finestra di qTox quando arriva un nuovo messaggio.</translation>
</message>
2015-04-03 19:20:02 +08:00
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "376" />
<source > Messages you are trying to send to your friends when they are not online
will be sent to them when they appear online to you.</source>
<comment > toolTip for Faux offline messaging setting</comment>
<translation > I messaggi che invii ai contatti offline, saranno spediti quando appaiono online.</translation>
</message>
2014-11-06 20:27:50 +08:00
<message >
2015-03-23 17:42:41 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "387" />
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<source > Your contact list will be shown in compact mode.</source>
<comment > toolTip for compact layout setting</comment>
2015-02-20 20:05:45 +08:00
<translation > La lista contatti sarà visualizzata in modo compatto.</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
2015-05-15 00:44:15 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "366" />
2015-04-03 19:20:02 +08:00
<source > If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they' ll be placed below online friends.</source>
<comment > toolTip for groupchat positioning</comment>
<translation > Le chat di gruppo saranno posizionate all' inizio della lista contatti, altrimenti saranno posizionate sotto ai contatti online.</translation>
</message>
<message >
2015-05-15 00:44:15 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "369" />
2015-04-03 19:20:02 +08:00
<source > Place groupchats at top of friend list</source>
<translation > Posiziona le chat di gruppo in cima alla lista contatti</translation>
</message>
<message >
2015-05-15 00:44:15 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "400" />
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<source > Theme</source>
2014-10-07 20:54:58 +08:00
<translation > Impostazioni Tema</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
2014-10-17 16:49:16 +08:00
<message >
2015-05-15 00:44:15 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "406" />
2014-11-06 20:27:50 +08:00
<source > Use emoticons</source>
<translation > Usa emoticons</translation>
</message>
<message >
2015-05-15 00:44:15 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "457" />
2014-11-06 20:27:50 +08:00
<source > px</source>
<translation > px</translation>
</message>
<message >
2015-05-15 00:44:15 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "524" />
2015-04-03 19:20:02 +08:00
<source > Date format:</source>
<translation > Formato data:</translation>
</message>
<message >
2015-05-15 00:44:15 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "638" />
2014-11-11 16:27:43 +08:00
<source > Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.</source>
<extracomment > force tcp checkbox tooltip</extracomment>
<translation > Disabilitando questo sarà possibile usare qTox con Tor. Tuttavia verrà aggiunto carico alla rete Tox, quindi disabilitare solo se necessario.</translation>
</message>
<message >
2015-05-15 00:44:15 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "641" />
2014-10-30 19:32:22 +08:00
<source > Enable UDP (recommended)</source>
<extracomment > Text on checkbox to disable UDP</extracomment>
<translation > Abilita UDP (consigliato)</translation>
</message>
<message >
2015-05-15 00:44:15 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "713" />
2014-12-31 16:47:49 +08:00
<source > None</source>
<translation > Nessuno</translation>
</message>
<message >
2015-05-15 00:44:15 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "718" />
2014-12-31 16:47:49 +08:00
<source > SOCKS5</source>
<translation > SOCKS 5</translation>
</message>
<message >
2015-05-15 00:44:15 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "723" />
2014-12-31 16:47:49 +08:00
<source > HTTP</source>
<translation > HTTP</translation>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
</message>
<message >
2015-05-15 00:44:15 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "699" />
2014-10-07 20:54:58 +08:00
<source > Port</source>
<extracomment > Text on proxy port label</extracomment>
<translation > Porta</translation>
</message>
2014-10-26 01:35:41 +08:00
<message >
2015-05-15 00:44:15 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "748" />
2014-10-26 01:35:41 +08:00
<source > Reconnect</source>
<comment > reconnect button</comment>
<translation > Riconnetti</translation>
</message>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</context>
2014-09-09 23:46:34 +08:00
<context >
<name > GenericChatForm</name>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/genericchatform.cpp" line= "492" />
2014-10-24 17:39:31 +08:00
<source > Send message</source>
<translation > Invia messaggio</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/genericchatform.cpp" line= "493" />
2014-10-24 17:39:31 +08:00
<source > Smileys</source>
<translation > Emoticons</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/genericchatform.cpp" line= "494" />
2014-10-26 01:35:41 +08:00
<source > Send file(s)</source>
<translation > Invia file(s)</translation>
2014-10-24 17:39:31 +08:00
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/genericchatform.cpp" line= "495" />
2015-05-08 17:39:31 +08:00
<source > Send a screenshot</source>
<translation > Invia uno screenshot</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/genericchatform.cpp" line= "496" />
2015-02-27 17:50:10 +08:00
<source > Start an audio call</source>
<translation > Inizia una chiamata</translation>
2014-10-24 17:39:31 +08:00
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/genericchatform.cpp" line= "497" />
2015-02-27 17:50:10 +08:00
<source > Start a video call</source>
<translation > Inizia una videochiamata</translation>
2014-10-24 17:39:31 +08:00
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/genericchatform.cpp" line= "351" />
<location filename= "../src/widget/form/genericchatform.cpp" line= "498" />
2014-09-09 23:46:34 +08:00
<source > Save chat log</source>
<translation > Salva il log della chat</translation>
</message>
2014-10-24 17:39:31 +08:00
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/genericchatform.cpp" line= "499" />
2014-10-24 17:39:31 +08:00
<source > Clear displayed messages</source>
<translation > Rimuovi messaggi visualizzati</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/genericchatform.cpp" line= "367" />
2015-02-16 18:28:04 +08:00
<source > Not sent</source>
<translation > Non inviato</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/genericchatform.cpp" line= "405" />
2014-10-24 17:39:31 +08:00
<source > Cleared</source>
<translation > Pulito</translation>
</message>
2014-09-09 23:46:34 +08:00
</context>
2014-07-07 15:24:51 +08:00
<context >
<name > GroupChatForm</name>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/groupchatform.cpp" line= "337" />
2014-07-07 15:24:51 +08:00
<source > %1 users in chat</source>
<comment > Number of users in chat</comment>
<translation > %1 utenti in chat</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/groupchatform.cpp" line= "137" />
2014-07-07 15:24:51 +08:00
<source > %1 users in chat</source>
<translation > %1 utenti in chat</translation>
</message>
2015-02-27 17:50:10 +08:00
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/groupchatform.cpp" line= "227" />
<location filename= "../src/widget/form/groupchatform.cpp" line= "273" />
2015-02-27 17:50:10 +08:00
<source > Mute microphone</source>
<translation > Disattiva microfono</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/groupchatform.cpp" line= "233" />
2015-02-27 17:50:10 +08:00
<source > Unmute microphone</source>
<translation > Attiva microfono</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/groupchatform.cpp" line= "248" />
<location filename= "../src/widget/form/groupchatform.cpp" line= "276" />
2015-02-27 17:50:10 +08:00
<source > Mute call</source>
<translation > Disattiva audio</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/groupchatform.cpp" line= "254" />
2015-02-27 17:50:10 +08:00
<source > Unmute call</source>
<translation > Attiva audio</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/groupchatform.cpp" line= "270" />
2015-02-27 17:50:10 +08:00
<source > End audio call</source>
<translation > Termina chiamata</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/groupchatform.cpp" line= "179" />
<location filename= "../src/widget/form/groupchatform.cpp" line= "286" />
2015-02-27 17:50:10 +08:00
<source > Start audio call</source>
<translation > Avvia chiamata</translation>
</message>
2014-07-07 15:24:51 +08:00
</context>
<context >
<name > GroupWidget</name>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/groupwidget.cpp" line= "48" />
<location filename= "../src/widget/groupwidget.cpp" line= "94" />
2014-07-07 15:24:51 +08:00
<source > %1 users in chat</source>
<translation > %1 utenti in chat</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/groupwidget.cpp" line= "50" />
<location filename= "../src/widget/groupwidget.cpp" line= "96" />
2014-07-07 15:24:51 +08:00
<source > 0 users in chat</source>
<translation > 0 utenti in chat</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/groupwidget.cpp" line= "60" />
2014-07-07 15:24:51 +08:00
<source > Quit group</source>
<comment > Menu to quit a groupchat</comment>
<translation > Esci dal gruppo</translation>
</message>
2014-11-19 20:10:16 +08:00
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/groupwidget.cpp" line= "59" />
2014-11-19 20:10:16 +08:00
<source > Set title...</source>
<translation > Imposta nome gruppo...</translation>
2015-12-13 04:37:36 +08:00
</message>
2014-11-19 20:10:16 +08:00
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/groupwidget.cpp" line= "74" />
2014-11-19 20:10:16 +08:00
<source > Group title</source>
<translation > Nome gruppo</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/groupwidget.cpp" line= "74" />
2014-11-19 20:10:16 +08:00
<source > You can also set this by clicking the chat form name.
Title:</source>
<translation > Per impostare un nome puoi anche cliccare sul gruppo direttamente dalla chat.
Nome gruppo:</translation>
</message>
2015-12-13 09:02:03 +08:00
<message >
<source > Open chat in new window</source>
<translation > Apri la chat in una nuova finestra</translation>
</message>
2014-07-07 15:24:51 +08:00
</context>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
<context >
<name > IdentitySettings</name>
<message >
2015-03-13 18:11:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/profileform.ui" line= "53" />
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<source > Public Information</source>
2014-09-15 21:17:20 +08:00
<translation > Informazioni Pubbliche</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message >
2015-05-15 00:44:15 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/profileform.ui" line= "92" />
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<source > Tox ID</source>
2014-09-15 21:17:20 +08:00
<translation > Tox ID</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message >
2015-05-15 00:44:15 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/profileform.ui" line= "98" />
2015-02-01 18:28:27 +08:00
<source > This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
Share it with your friends to communicate.</source>
<comment > Tox ID tooltip</comment>
2015-11-27 22:33:07 +08:00
<translation > Questo mucchio di caratteri serve agli altri client Tox per contattarti.
Condividilo con chi vuoi comunicare.</translation>
2015-02-01 18:28:27 +08:00
</message>
<message >
2015-05-15 00:44:15 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/profileform.ui" line= "102" />
2014-10-07 17:06:54 +08:00
<source > Your Tox ID (click to copy)</source>
2015-03-18 18:25:10 +08:00
<translation > Il tuo Tox ID (clicca per copiare)</translation>
</message>
<message >
2015-06-05 20:47:02 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/profileform.ui" line= "125" />
2015-03-18 18:25:10 +08:00
<source > This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well.</source>
<translation > Questo codice QR contiene il tuo Tox ID.
Puoi condividere questo codice QR al posto del tuo Tox ID.</translation>
</message>
<message >
2015-06-05 20:47:02 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/profileform.ui" line= "132" />
2015-03-18 18:25:10 +08:00
<source > Save image</source>
<translation > Salva immagine</translation>
</message>
<message >
2015-06-05 20:47:02 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/profileform.ui" line= "139" />
2015-03-18 18:25:10 +08:00
<source > Copy image</source>
<translation > Copia immagine</translation>
</message>
<message >
2015-06-05 20:47:02 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/profileform.ui" line= "155" />
2015-06-05 15:36:48 +08:00
<source > Profile</source>
<translation > Profilo</translation>
2014-10-15 16:12:29 +08:00
</message>
<message >
2015-06-05 20:47:02 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/profileform.ui" line= "176" />
2015-06-05 15:36:48 +08:00
<source > Rename profile.</source>
<comment > tooltip for renaming profile button</comment>
<translation > Rinomina profilo.</translation>
2014-10-15 16:12:29 +08:00
</message>
<message >
2015-06-05 20:47:02 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/profileform.ui" line= "186" />
2015-06-05 15:36:48 +08:00
<source > Delete profile.</source>
<comment > delete profile button tooltip</comment>
<translation > Elimina profilo.</translation>
2014-10-15 16:12:29 +08:00
</message>
<message >
2015-06-05 20:47:02 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/profileform.ui" line= "207" />
2015-06-05 15:36:48 +08:00
<source > Go back to the login screen</source>
<comment > tooltip for logout button</comment>
<translation > Torna alla schermata di login</translation>
2014-10-26 01:35:41 +08:00
</message>
<message >
2015-06-05 20:47:02 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/profileform.ui" line= "210" />
2015-06-05 15:36:48 +08:00
<source > Logout</source>
<comment > import profile button</comment>
<translation > Logout</translation>
2015-02-01 18:28:27 +08:00
</message>
<message >
2015-06-05 20:47:02 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/profileform.ui" line= "247" />
2015-06-05 15:36:48 +08:00
<source > Remove password</source>
<translation > Rimuovi password</translation>
</message>
<message >
2015-06-05 20:47:02 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/profileform.ui" line= "254" />
2015-06-05 15:36:48 +08:00
<source > Change password</source>
<translation > Cambia password</translation>
</message>
<message >
2015-06-05 20:47:02 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/profileform.ui" line= "179" />
2014-10-15 16:12:29 +08:00
<source > Rename</source>
<comment > rename profile button</comment>
<translation > Rinomina</translation>
</message>
<message >
2015-06-05 20:47:02 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/profileform.ui" line= "200" />
2014-10-15 16:12:29 +08:00
<source > Export</source>
<comment > export profile button</comment>
<translation > Esporta</translation>
</message>
<message >
2015-06-05 20:47:02 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/profileform.ui" line= "196" />
2015-02-01 18:28:27 +08:00
<source > Allows you to export your Tox profile to a file.
Profile does not contain your history.</source>
<comment > tooltip for profile exporting button</comment>
<translation > Esporta il profilo corrente in un file.
I profili non contengono la cronologia messaggi.</translation>
2014-10-15 16:12:29 +08:00
</message>
<message >
2015-05-15 00:44:15 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/profileform.ui" line= "67" />
<source > Name:</source>
<translation > Nome:</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/profileform.ui" line= "77" />
<source > Status:</source>
<translation > Stato:</translation>
</message>
<message >
2015-06-05 20:47:02 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/profileform.ui" line= "189" />
2015-02-01 18:28:27 +08:00
<source > Delete</source>
<comment > delete profile button</comment>
<translation > Elimina</translation>
</message>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</context>
2014-10-24 17:39:31 +08:00
<context >
<name > LoadHistoryDialog</name>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/loadhistorydialog.ui" line= "14" />
<source > Load History Dialog</source>
<translation > Carica log</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/loadhistorydialog.ui" line= "23" />
<source > Load history from:</source>
<translation > Carica log dal giorno:</translation>
</message>
</context>
2015-06-05 15:36:48 +08:00
<context >
<name > LoginScreen</name>
<message >
2015-06-05 20:47:02 +08:00
<location filename= "../src/loginscreen.ui" line= "144" />
2015-06-05 15:36:48 +08:00
<source > qTox</source>
<translation > qTox</translation>
</message>
<message >
2015-06-05 20:47:02 +08:00
<location filename= "../src/loginscreen.ui" line= "354" />
<location filename= "../src/loginscreen.ui" line= "727" />
2015-06-05 15:36:48 +08:00
<source > Username:</source>
2015-06-05 20:47:02 +08:00
<translation > Nome profilo:</translation>
2015-06-05 15:36:48 +08:00
</message>
<message >
2015-06-05 20:47:02 +08:00
<location filename= "../src/loginscreen.ui" line= "371" />
<location filename= "../src/loginscreen.ui" line= "740" />
2015-06-05 15:36:48 +08:00
<source > Password:</source>
<translation > Password:</translation>
</message>
<message >
2015-06-05 20:47:02 +08:00
<location filename= "../src/loginscreen.ui" line= "388" />
2015-06-05 15:36:48 +08:00
<source > Confirm:</source>
<translation > Conferma
password:</translation>
</message>
<message >
2015-06-05 20:47:02 +08:00
<location filename= "../src/loginscreen.ui" line= "408" />
2015-06-05 15:36:48 +08:00
<source > Password strength: %p%</source>
<translation > Robustezza password: %p%</translation>
</message>
<message >
2015-06-05 20:47:02 +08:00
<location filename= "../src/loginscreen.ui" line= "617" />
2015-06-05 15:36:48 +08:00
<source > Create Account</source>
<translation > Crea Profilo</translation>
</message>
<message >
2015-06-05 20:47:02 +08:00
<location filename= "../src/loginscreen.ui" line= "757" />
<source > If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen</source>
<translation > Se il profilo non è protetto da una password, qTox può saltare questa schermata</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/loginscreen.ui" line= "760" />
<source > Login automatically</source>
<translation > Login automatico</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/loginscreen.ui" line= "982" />
<location filename= "../src/loginscreen.ui" line= "1097" />
2015-06-05 15:36:48 +08:00
<source > Login</source>
<translation > Login</translation>
</message>
<message >
2015-06-05 20:47:02 +08:00
<location filename= "../src/loginscreen.ui" line= "1071" />
2015-06-05 15:36:48 +08:00
<source > New Profile</source>
<translation > Nuovo Profilo</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/loginscreen.cpp" line= "114" />
2015-06-05 20:47:02 +08:00
<location filename= "../src/widget/loginscreen.cpp" line= "120" />
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/loginscreen.cpp" line= "126" />
<location filename= "../src/widget/loginscreen.cpp" line= "132" />
<location filename= "../src/widget/loginscreen.cpp" line= "140" />
2015-06-05 15:36:48 +08:00
<source > Couldn' t create a new profile</source>
<translation > Impossibile creare un nuovo profilo</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/loginscreen.cpp" line= "114" />
2015-06-05 15:36:48 +08:00
<source > The username must not be empty.</source>
<translation > Il nome non può essere vuoto.</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/loginscreen.cpp" line= "120" />
2015-06-05 20:27:53 +08:00
<source > The password must be at least 6 characters long.</source>
2015-06-05 15:36:48 +08:00
<translation > La password deve essere lunga almeno 6 caratteri.</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/loginscreen.cpp" line= "126" />
2015-06-05 20:27:53 +08:00
<source > The passwords you' ve entered are different.
Please make sure to enter same password twice.</source>
2015-12-13 01:21:20 +08:00
<translation > Le password che hai inserito sono diverse.
2015-06-05 20:27:53 +08:00
Assicurati di inserire la stessa password due volte.</translation>
2015-06-05 15:36:48 +08:00
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/loginscreen.cpp" line= "132" />
2015-06-05 20:27:53 +08:00
<source > A profile with this name already exists.</source>
<translation > Un profilo con questo nome esiste già.</translation>
2015-06-05 15:36:48 +08:00
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/loginscreen.cpp" line= "140" />
2015-06-05 20:27:53 +08:00
<source > Unknown error: Couldn' t create a new profile.
If you encountered this error, please report it.</source>
<translation > Errore sconosciuto: impossibile creare un nuovo profilo.
Se incontri questo errore, riportalo agli sviluppatori.</translation>
2015-06-05 15:36:48 +08:00
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/loginscreen.cpp" line= "175" />
<location filename= "../src/widget/loginscreen.cpp" line= "183" />
<location filename= "../src/widget/loginscreen.cpp" line= "188" />
2015-06-05 15:36:48 +08:00
<source > Couldn' t load this profile</source>
<translation > Impossibile caricare il profilo</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/loginscreen.cpp" line= "175" />
2015-06-05 15:36:48 +08:00
<source > This profile is already in use.</source>
<translation > Questo profilo è già in uso.</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/loginscreen.cpp" line= "183" />
2015-06-05 15:36:48 +08:00
<source > Couldn' t load this profile.</source>
<translation > Impossibile caricare questo profilo.</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/loginscreen.cpp" line= "188" />
2015-06-05 15:36:48 +08:00
<source > Wrong password.</source>
<translation > Password errata.</translation>
</message>
</context>
2014-08-19 22:47:26 +08:00
<context >
<name > MainWindow</name>
<message >
2015-03-11 17:01:18 +08:00
<location filename= "../src/mainwindow.ui" line= "862" />
2014-08-19 22:47:26 +08:00
<source > Your name</source>
<translation > qTox User</translation>
</message>
<message >
2015-03-11 17:01:18 +08:00
<location filename= "../src/mainwindow.ui" line= "944" />
2014-08-19 22:47:26 +08:00
<source > Your status</source>
2014-09-07 21:55:36 +08:00
<translation > Toxing on qTox</translation>
2014-08-19 22:47:26 +08:00
</message>
<message >
2015-05-08 17:39:31 +08:00
<location filename= "../src/mainwindow.ui" line= "1131" />
2014-08-19 22:47:26 +08:00
<source > Add friends</source>
<translation > Aggiungi contatto</translation>
</message>
<message >
2015-05-08 17:39:31 +08:00
<location filename= "../src/mainwindow.ui" line= "1175" />
2014-08-19 22:47:26 +08:00
<source > Create a group chat</source>
<translation > Crea un gruppo</translation>
</message>
<message >
2015-05-08 17:39:31 +08:00
<location filename= "../src/mainwindow.ui" line= "1216" />
2014-08-19 22:47:26 +08:00
<source > View completed file transfers</source>
<translation > Visualizza i trasferimenti completati</translation>
</message>
<message >
2015-05-08 17:39:31 +08:00
<location filename= "../src/mainwindow.ui" line= "1254" />
2014-08-19 22:47:26 +08:00
<source > Change your settings</source>
<translation > Cambia le impostazioni</translation>
</message>
<message >
2015-05-08 17:39:31 +08:00
<location filename= "../src/mainwindow.ui" line= "1848" />
2014-08-19 22:47:26 +08:00
<source > Close</source>
<translation > Chiudi</translation>
</message>
</context>
2014-10-30 19:32:22 +08:00
<context >
<name > NetCamView</name>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/video/netcamview.cpp" line= "31" />
2014-10-30 19:32:22 +08:00
<source > Tox video</source>
<translation > qTox Video</translation>
</message>
</context>
2015-02-16 18:28:04 +08:00
<context >
<name > Nexus</name>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/nexus.cpp" line= "243" />
2015-02-16 18:28:04 +08:00
<source > Images (%1)</source>
<comment > filetype filter</comment>
<translation > Immagini (%1)</translation>
</message>
</context>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
<context >
<name > PrivacyForm</name>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/privacyform.h" line= "35" />
2014-10-18 18:24:30 +08:00
<source > Privacy</source>
<translation > Privacy</translation>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
</message>
2014-10-24 17:39:31 +08:00
</context>
<context >
<name > PrivacySettings</name>
2015-02-01 18:28:27 +08:00
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line= "47" />
<source > Your friends will be able to see when you are typing.</source>
<comment > tooltip for typing notifications setting</comment>
<translation > I tuoi contatti potranno vedere se stai digitando un messaggio.</translation>
</message>
2014-10-24 17:39:31 +08:00
<message >
2014-10-30 19:32:22 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line= "50" />
2015-06-05 15:36:48 +08:00
<source > Send typing notifications</source>
<translation > Mostra agli altri quando sto scrivendo</translation>
2015-02-06 19:46:19 +08:00
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line= "61" />
2015-06-05 15:36:48 +08:00
<source > Keep chat history</source>
<translation > Salva cronologia chat</translation>
2014-10-24 17:39:31 +08:00
</message>
<message >
2015-06-05 15:36:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line= "74" />
<source > NoSpam</source>
<translation > NoSpam</translation>
2015-02-01 18:28:27 +08:00
</message>
<message >
2015-12-13 08:45:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line= "68" />
2015-12-13 07:52:06 +08:00
<source > NoSpam is part of your Tox ID.
If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam.
People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends.</source>
<comment > toolTip for nospam</comment>
2015-12-13 08:45:12 +08:00
<translation > Il valore NoSpam è parte del tuo ID Tox.
Se ricevi molte richieste di amicizia indesiderate, cambia questo valore.
Le persone non saranno più in grado di aggiungerti con il tuo vecchio Tox ID, ma manterrai i contatti attuali.</translation>
2014-10-24 17:39:31 +08:00
</message>
<message >
2015-02-06 19:46:19 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line= "99" />
2015-06-05 15:36:48 +08:00
<source > Generate random NoSpam</source>
<translation > Genera valore casuale</translation>
2014-10-24 17:39:31 +08:00
</message>
2014-11-17 16:21:52 +08:00
<message >
2015-06-05 15:36:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line= "57" />
<source > Chat history keeping is still in development.
Save format changes are possible, which may result in data loss.</source>
<comment > toolTip for Keep History setting</comment>
<translation > Il salavataggio della cronologia chat è ancora in sviluppo.
Il formato del file potrebbe cambiare (questo potrebbe causare perdita di dati).</translation>
2014-11-17 16:21:52 +08:00
</message>
<message >
2015-12-13 08:45:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line= "79" />
<source > NoSpam is a part of your ID that can be changed at will.
If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam.</source>
2015-12-13 12:03:37 +08:00
<translation > Il valore NoSpam è parte del tuo Tox ID che può essere cambiato a piacimento.
Se ricevi richiedi di amicizia indesiderate cambia questo valore.</translation>
2014-11-17 16:21:52 +08:00
</message>
2014-10-24 17:39:31 +08:00
</context>
2015-03-11 17:01:18 +08:00
<context >
<name > ProfileForm</name>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/profileform.cpp" line= "195" />
2015-03-11 17:01:18 +08:00
<source > Choose a profile picture</source>
<translation > Scegli un' immagine per il profilo</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/profileform.cpp" line= "205" />
<location filename= "../src/widget/form/profileform.cpp" line= "212" />
<location filename= "../src/widget/form/profileform.cpp" line= "234" />
2015-03-11 17:01:18 +08:00
<source > Error</source>
<translation > Errore</translation>
</message>
2015-05-25 15:38:01 +08:00
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/profileform.cpp" line= "235" />
2015-05-25 15:38:01 +08:00
<source > The supplied image is too large.
Please use another image.</source>
<translation > L' immagine selezionata è troppo grande.
Per favore scegli un' immagine più piccola.</translation>
</message>
2015-03-11 17:01:18 +08:00
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/profileform.cpp" line= "246" />
2015-03-11 17:01:18 +08:00
<source > Rename " %1" </source>
<comment > renaming a profile</comment>
<translation > Rinomina " %1" </translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/profileform.cpp" line= "254" />
2015-03-11 17:01:18 +08:00
<source > Profile already exists</source>
2015-06-05 15:36:48 +08:00
<comment > rename failure title</comment>
2015-03-11 17:01:18 +08:00
<translation > Profilo già esistente</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/profileform.cpp" line= "255" />
2015-06-05 15:36:48 +08:00
<source > A profile named " %1" already exists.</source>
2015-03-11 17:01:18 +08:00
<comment > rename confirm text</comment>
2015-06-05 15:36:48 +08:00
<translation > Un profilo chiamato " %1" esiste già.</translation>
2015-03-11 17:01:18 +08:00
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/profileform.cpp" line= "257" />
2015-06-05 15:36:48 +08:00
<source > Failed to rename</source>
<comment > rename failed title</comment>
2015-12-05 10:52:59 +08:00
<translation > Impossibile rinominare</translation>
2015-06-05 15:36:48 +08:00
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/profileform.cpp" line= "258" />
2015-06-05 15:36:48 +08:00
<source > Couldn' t rename the profile to " %1" </source>
<translation > Impossibile rinominare il profilo in " %1" </translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/profileform.cpp" line= "267" />
2015-03-11 17:01:18 +08:00
<source > Export profile</source>
<comment > save dialog title</comment>
<translation > Esporta profilo</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/profileform.cpp" line= "269" />
2015-03-11 17:01:18 +08:00
<source > Tox save file (*.tox)</source>
<comment > save dialog filter</comment>
<translation > Tox save file (*.tox)</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/profileform.cpp" line= "274" />
<location filename= "../src/widget/form/profileform.cpp" line= "315" />
2015-03-18 18:25:10 +08:00
<source > Location not writable</source>
<comment > Title of permissions popup</comment>
2015-12-05 10:52:59 +08:00
<translation > Posizione non scrivibile</translation>
2015-03-18 18:25:10 +08:00
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/profileform.cpp" line= "274" />
<location filename= "../src/widget/form/profileform.cpp" line= "315" />
2015-03-18 18:25:10 +08:00
<source > You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
<comment > text of permissions popup</comment>
<translation > Non hai sufficienti permessi per scrivere in questa locazione. Scegli un' altra posizione, o annulla il salvataggio.</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/profileform.cpp" line= "284" />
2015-06-05 15:36:48 +08:00
<source > Really delete profile?</source>
<comment > deletion confirmation title</comment>
<translation > Eliminare profilo?</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/profileform.cpp" line= "308" />
2015-03-18 18:25:10 +08:00
<source > Save</source>
<comment > save qr image</comment>
<translation > Salva</translation>
2015-03-11 17:01:18 +08:00
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/profileform.cpp" line= "310" />
2015-03-18 18:25:10 +08:00
<source > Save QrCode (*.png)</source>
<comment > save dialog filter</comment>
<translation > Salva Codice QR (*.png)</translation>
2015-03-11 17:01:18 +08:00
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/profileform.cpp" line= "328" />
2015-06-05 15:36:48 +08:00
<source > Nothing to remove</source>
<translation > Nulla da rimuovere</translation>
2015-03-11 17:01:18 +08:00
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/profileform.cpp" line= "328" />
2015-06-05 15:36:48 +08:00
<source > Your profile does not have a password!</source>
<translation > Il profilo non ha nessuna password!</translation>
2015-05-24 20:47:04 +08:00
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/profileform.cpp" line= "332" />
2015-06-05 15:36:48 +08:00
<source > Really delete password?</source>
<comment > deletion confirmation title</comment>
<translation > Rimuovere password?</translation>
2015-05-24 20:47:04 +08:00
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/profileform.cpp" line= "333" />
2015-06-05 15:36:48 +08:00
<source > Are you sure you want to delete your password?</source>
<comment > deletion confirmation text</comment>
<translation > Sei sicuro di voler rimuovere la password?</translation>
2015-04-29 17:36:54 +08:00
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/profileform.cpp" line= "341" />
2015-06-05 15:36:48 +08:00
<source > Please enter a new password.</source>
<translation > Inserisci una nuova password.</translation>
2015-04-29 17:36:54 +08:00
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/profileform.cpp" line= "355" />
2015-06-05 20:47:02 +08:00
<source > This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
Share it with your friends to communicate.</source>
2015-11-27 22:33:07 +08:00
<translation > Questo mucchio di caratteri serve agli altri client Tox per contattarti.
Condividilo con chi vuoi comunicare.</translation>
2015-06-05 20:47:02 +08:00
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/profileform.cpp" line= "278" />
<location filename= "../src/widget/form/profileform.cpp" line= "319" />
2015-06-05 15:36:48 +08:00
<source > Failed to copy file</source>
<translation > Impossibile copiare il file</translation>
2015-03-11 17:01:18 +08:00
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/profileform.cpp" line= "205" />
2015-06-05 15:36:48 +08:00
<source > Unable to open this file.</source>
<translation > Impossibile aprire il file.</translation>
2015-03-11 17:01:18 +08:00
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/profileform.cpp" line= "212" />
2015-06-05 15:36:48 +08:00
<source > Unable to read this image.</source>
<translation > Impossibile leggere l' immagine.</translation>
2015-03-11 17:01:18 +08:00
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/profileform.cpp" line= "278" />
<location filename= "../src/widget/form/profileform.cpp" line= "319" />
2015-06-05 15:36:48 +08:00
<source > The file you chose could not be written to.</source>
<translation > Il file che hai scelto non può essere copiato.</translation>
2015-03-11 17:01:18 +08:00
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/profileform.cpp" line= "285" />
2015-03-11 17:01:18 +08:00
<source > Are you sure you want to delete this profile?</source>
<comment > deletion confirmation text</comment>
<translation > Sei sicuro di voler eliminare questo profilo?</translation>
</message>
</context>
2014-11-07 19:35:24 +08:00
<context >
<name > QObject</name>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/persistence/toxsave.cpp" line= "57" />
2014-11-08 17:12:20 +08:00
<source > Ignoring non-Tox file</source>
<comment > popup title</comment>
<translation > File ignorato</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/persistence/toxsave.cpp" line= "58" />
2014-11-08 17:12:20 +08:00
<source > Warning: you' ve chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
<comment > popup text</comment>
<translation > Attenzione: hai scelto un file che non contiente un profilo Tox.\nQuesto file verrà ignorato.</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/persistence/toxsave.cpp" line= "64" />
2014-11-08 17:12:20 +08:00
<source > Profile already exists</source>
<comment > import confirm title</comment>
<translation > Profilo già esistente</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/persistence/toxsave.cpp" line= "65" />
2014-11-08 17:12:20 +08:00
<source > A profile named " %1" already exists. Do you want to erase it?</source>
<comment > import confirm text</comment>
<translation > Un profilo chiamato " %1" esiste già. Vuoi sovrascriverlo?</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/persistence/toxsave.cpp" line= "71" />
2014-11-08 17:12:20 +08:00
<source > Profile imported</source>
<translation > Profilo importato</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/persistence/toxsave.cpp" line= "71" />
2014-11-08 17:12:20 +08:00
<source > %1.tox was successfully imported</source>
<translation > %1.tox è stato importato con successo</translation>
</message>
2014-11-10 15:41:31 +08:00
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/net/autoupdate.cpp" line= "501" />
2014-11-10 15:41:31 +08:00
<source > Update</source>
<comment > The title of a message box</comment>
<translation > Nuova versione</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/net/autoupdate.cpp" line= "502" />
2014-12-02 18:59:59 +08:00
<source > An update is available, do you want to download it now?
2014-11-10 15:41:31 +08:00
It will be installed when qTox restarts.</source>
<translation > È disponibile una nuova versione di qTox, vuoi scaricarla adesso?
Verrà installata al riavvio del programma.</translation>
</message>
2014-11-15 17:40:26 +08:00
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/main.cpp" line= "111" />
2014-11-15 17:40:26 +08:00
<source > Tox URI to parse</source>
<translation > URI Tox da interpretare</translation>
</message>
2014-11-26 16:40:51 +08:00
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/main.cpp" line= "112" />
2014-11-26 16:40:51 +08:00
<source > Starts new instance and loads specified profile.</source>
<translation > Avvia una nuova istanza caricando il profilo selezionato.</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/main.cpp" line= "112" />
2014-11-26 16:40:51 +08:00
<source > profile</source>
<translation > profilo</translation>
</message>
2014-11-17 16:21:52 +08:00
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/style.cpp" line= "74" />
2014-11-17 16:21:52 +08:00
<source > Default</source>
<translation > Default</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/style.cpp" line= "74" />
2014-11-17 16:21:52 +08:00
<source > Blue</source>
<translation > Blu</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/style.cpp" line= "74" />
2014-11-17 16:21:52 +08:00
<source > Olive</source>
<translation > Oliva</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/style.cpp" line= "74" />
2014-11-17 16:21:52 +08:00
<source > Red</source>
<translation > Rosso</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/style.cpp" line= "74" />
2014-11-17 16:21:52 +08:00
<source > Violet</source>
<translation > Viola</translation>
</message>
2015-01-31 16:54:57 +08:00
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/tool/callconfirmwidget.cpp" line= "48" />
2015-01-31 16:54:57 +08:00
<source > Incoming call...</source>
<translation > Chiamata in arrivo...</translation>
</message>
2015-02-27 17:50:10 +08:00
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/net/toxuri.cpp" line= "73" />
2015-02-27 17:50:10 +08:00
<source > %1 here! Tox me maybe?</source>
<comment > Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!</comment>
<translation > Ciao, sono %1.
Permettimi di aggiungerti alla mia lista contatti.</translation>
</message>
2015-03-18 18:25:10 +08:00
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/chatlog/chatmessage.cpp" line= "134" />
2015-03-18 18:25:10 +08:00
<source > Resizing</source>
<translation > Ridimensiona</translation>
</message>
2015-05-18 20:49:35 +08:00
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/profileform.cpp" line= "353" />
2015-05-18 20:49:35 +08:00
<source > User Profile</source>
<translation > Profilo Utente</translation>
</message>
2014-11-07 19:35:24 +08:00
</context>
2015-05-08 17:39:31 +08:00
<context >
<name > ScreenshotGrabber</name>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/tool/screenshotgrabber.cpp" line= "132" />
2015-05-08 17:39:31 +08:00
<source > Click and drag to select a region. Press < b> Escape< /b> to cancel.</source>
<comment > Help text shown when no region has been selected yet</comment>
<translation > Clicca e trascina per selezionare una porzione di schermo. Premi < b> ESC< /b> per annullare.</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/tool/screenshotgrabber.cpp" line= "139" />
2015-05-08 17:39:31 +08:00
<source > Press < b> Enter< /b> to send a screenshot of the selected region or select a new region. Press < b> Escape< /b> to cancel.</source>
<comment > Help text shown when a region has been selected</comment>
<translation > Premi < b> Invio< b> per inviare uno screenshot della porzione di schermo selezionata, oppure seleziona una nuova porzione di schermo. Premi < b> ESC< /b> per annullare.</translation>
</message>
</context>
2014-10-24 17:39:31 +08:00
<context >
<name > SetPasswordDialog</name>
<message >
2015-02-06 19:46:19 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line= "14" />
<source > Set your password</source>
<translation > Imposta password</translation>
2014-10-24 17:39:31 +08:00
</message>
<message >
2015-02-06 19:46:19 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line= "31" />
<source > Repeat password</source>
2014-10-24 17:39:31 +08:00
<translation > Ripeti password</translation>
</message>
2015-02-06 19:46:19 +08:00
<message >
<location filename= "../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line= "41" />
<source > Type password</source>
<translation > Inserisci password</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line= "65" />
<source > Password strength</source>
<translation > Sicurezza password</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/setpassworddialog.cpp" line= "36" />
2015-02-06 19:46:19 +08:00
<source > The passwords don' t match.</source>
2015-12-13 01:21:20 +08:00
<translation > Le password non corrispondono.</translation>
2015-02-06 19:46:19 +08:00
</message>
2015-02-09 20:12:45 +08:00
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/setpassworddialog.cpp" line= "60" />
2015-06-05 15:36:48 +08:00
<source > The password is too short</source>
<translation > La password è troppo corta</translation>
2015-02-09 20:12:45 +08:00
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/setpassworddialog.cpp" line= "65" />
2015-06-05 15:36:48 +08:00
<source > The password doesn' t match.</source>
2015-12-13 01:21:20 +08:00
<translation > Le password non corrispondono.</translation>
2015-02-09 20:12:45 +08:00
</message>
</context>
2014-11-07 19:35:24 +08:00
<context >
<name > ToxDNS</name>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/net/toxdns.cpp" line= "68" />
2014-11-07 19:35:24 +08:00
<source > The connection timed out</source>
<comment > The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
<translation > Connessione scaduta</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/net/toxdns.cpp" line= "76" />
2014-11-07 19:35:24 +08:00
<source > This address does not exist</source>
<comment > The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
<translation > Questo nickname non esiste</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/net/toxdns.cpp" line= "83" />
2014-11-07 19:35:24 +08:00
<source > Error while looking up DNS</source>
<comment > The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
<translation > Errore nel consultare il server DNS</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/net/toxdns.cpp" line= "92" />
2014-11-07 19:35:24 +08:00
<source > No text record found</source>
<comment > Error with the DNS</comment>
<translation > Nessun text record trovato</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/net/toxdns.cpp" line= "101" />
2014-11-07 19:35:24 +08:00
<source > Unexpected number of values in text record</source>
<comment > Error with the DNS</comment>
<translation > Numero inaspettato di valori nel text-record</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/net/toxdns.cpp" line= "130" />
2014-11-07 19:35:24 +08:00
<source > The version of Tox DNS used by this server is not supported</source>
<comment > Error with the DNS</comment>
<translation > La versione di Tox DNS usata dal server non è supportata</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/net/toxdns.cpp" line= "142" />
2014-11-07 19:35:24 +08:00
<source > The DNS lookup does not contain any Tox ID</source>
<comment > Error with the DNS</comment>
<translation > La risposta del server DNS non contiene nessun Tox ID</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/net/toxdns.cpp" line= "151" />
<location filename= "../src/net/toxdns.cpp" line= "160" />
2014-11-07 19:35:24 +08:00
<source > The DNS lookup does not contain a valid Tox ID</source>
<comment > Error with the DNS</comment>
<translation > La risposta del server DNS non contiene un Tox ID valido</translation>
</message>
2015-01-05 20:09:25 +08:00
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/net/toxdns.cpp" line= "247" />
<location filename= "../src/net/toxdns.cpp" line= "299" />
2015-02-09 20:12:45 +08:00
<source > It appears that qTox has to use the old tox1 protocol to access DNS record of your friend' s Tox ID.
Unfortunately tox1 is not secure, and you are at risk of someone hijacking what is sent between you and ToxDNS service.
Should tox1 be used anyway?
If unsure, press “No”, so that request to ToxDNS service will not be made using unsecure protocol.</source>
2015-02-20 20:05:45 +08:00
<translation > Sembra che qTox debba usare il vecchio protocollo tox1 per accedere al Tox ID dei tuoi contatti.
2015-02-09 20:12:45 +08:00
Sfortunatamente il protocollo tox1 non è sicuro e rischi che qualcuno modifichi a tua insaputa le informazioni inviate dal server ToxDNS.
Usare comunque il protocollo tox1?
Se non sei sicuro, scegli " No" , così le informazioni inviate al server ToxDNS useranno un protocollo sicuro.</translation>
2015-01-05 20:09:25 +08:00
</message>
2014-11-07 19:35:24 +08:00
</context>
<context >
<name > ToxURIDialog</name>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/net/toxuri.cpp" line= "84" />
2014-11-07 19:35:24 +08:00
<source > Add a friend</source>
<comment > Title of the window to add a friend through Tox URI</comment>
<translation > Aggiungi un contatto</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/net/toxuri.cpp" line= "86" />
2014-12-02 18:59:59 +08:00
<source > Do you want to add %1 as a friend?</source>
2014-11-07 19:35:24 +08:00
<translation > Vuoi aggiungere %1 come contatto?</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/net/toxuri.cpp" line= "87" />
2014-11-07 19:35:24 +08:00
<source > User ID:</source>
<translation > Tox ID del contatto:</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/net/toxuri.cpp" line= "91" />
2014-11-07 19:35:24 +08:00
<source > Friend request message:</source>
<translation > Messaggio da inviare assieme alla richiesta d' amicizia:</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/net/toxuri.cpp" line= "96" />
2014-11-07 19:35:24 +08:00
<source > Send</source>
<comment > Send a friend request</comment>
<translation > Invia</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/net/toxuri.cpp" line= "97" />
2014-11-07 19:35:24 +08:00
<source > Cancel</source>
<comment > Don' t send a friend request</comment>
<translation > Annulla</translation>
</message>
</context>
2014-07-07 15:24:51 +08:00
<context >
<name > Widget</name>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "1139" />
2014-10-21 16:43:34 +08:00
<source > & Quit</source>
<translation > & Esci</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "1479" />
2014-07-07 15:24:51 +08:00
<source > Online</source>
<comment > Button to set your status to ' Online' </comment>
2014-08-29 18:07:29 +08:00
<translation > Online</translation>
2014-07-07 15:24:51 +08:00
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "1480" />
2014-07-07 15:24:51 +08:00
<source > Away</source>
<comment > Button to set your status to ' Away' </comment>
2014-08-29 18:07:29 +08:00
<translation > Assente</translation>
2014-07-07 15:24:51 +08:00
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "1481" />
2014-07-07 15:24:51 +08:00
<source > Busy</source>
<comment > Button to set your status to ' Busy' </comment>
2014-08-29 18:07:29 +08:00
<translation > Occupato</translation>
2014-07-07 15:24:51 +08:00
</message>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "377" />
2014-10-07 17:06:54 +08:00
<source > Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.</source>
<translation > Impossibile avviare Toxcore.\nqTox terminerà dopo che avrai chiuso questo messaggio.</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "387" />
2014-10-07 17:06:54 +08:00
<source > toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source>
<comment > popup text</comment>
<translation > Impossibile avviare Toxcore con le tue impostazione proxy.\nqTox non può funzionare correttamente, per favore modifica le impostazioni e riavvia il programma.</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "216" />
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "419" />
2014-11-06 20:27:50 +08:00
<source > Add friend</source>
<translation > Aggiungi contatto</translation>
</message>
2015-12-13 07:52:06 +08:00
<message >
<source > Add new circle...</source>
<translation > Aggiungi un nuovo circolo...</translation>
</message>
2015-12-13 05:27:55 +08:00
<message >
<source > By Name</source>
2015-12-13 07:52:06 +08:00
<translation > Per Nome</translation>
2015-12-13 05:27:55 +08:00
</message>
<message >
<source > By Activity</source>
2015-12-13 07:52:06 +08:00
<translation > Per Attività</translation>
2015-12-13 05:27:55 +08:00
</message>
2014-11-06 20:27:50 +08:00
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "1473" />
2015-05-08 17:39:31 +08:00
<source > All</source>
<translation > Tutti</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "1474" />
2015-05-08 17:39:31 +08:00
<source > Online</source>
<translation > Online</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "1475" />
2015-05-08 17:39:31 +08:00
<source > Offline</source>
<translation > Offline</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "1476" />
2015-05-08 17:39:31 +08:00
<source > Friends</source>
<translation > Contatti</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "1477" />
2015-05-08 17:39:31 +08:00
<source > Groups</source>
<translation > Gruppi</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "1478" />
2015-05-27 00:06:18 +08:00
<source > Search Contacts</source>
<translation > Cerca tra i contatti</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "433" />
2014-11-06 20:27:50 +08:00
<source > File transfers</source>
2015-12-13 02:31:37 +08:00
<translation > File trasferiti</translation>
2014-11-06 20:27:50 +08:00
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "444" />
2015-02-27 17:50:10 +08:00
<source > Executable file</source>
<comment > popup title</comment>
<translation > File eseguibile</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "444" />
2015-02-27 17:50:10 +08:00
<source > You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file?</source>
<comment > popup text</comment>
2015-12-13 02:31:37 +08:00
<translation > Hai chiesto a qTox di aprire un file eseguibile. I file eseguibili possono danneggiare il tuo computer. Sei sicuro di voler aprire questo file?</translation>
2015-02-27 17:50:10 +08:00
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "512" />
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "1482" />
2014-11-06 20:27:50 +08:00
<source > Settings</source>
<translation > Impostazioni</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "521" />
2015-03-11 17:01:18 +08:00
<source > Profile</source>
<translation > Profilo</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "629" />
2014-11-10 15:41:31 +08:00
<source > Couldn' t request friendship</source>
<translation > Impossibile inviare la richiesta d' amicizia</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "671" />
2014-10-17 16:49:16 +08:00
<source > away</source>
<comment > contact status</comment>
<translation > assente</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "673" />
2014-10-17 16:49:16 +08:00
<source > busy</source>
<comment > contact status</comment>
<translation > occupato</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "675" />
2014-10-17 16:49:16 +08:00
<source > offline</source>
<comment > contact status</comment>
<translation > offline</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "679" />
2014-10-17 16:49:16 +08:00
<source > online</source>
<comment > contact status</comment>
<translation > online</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "682" />
2014-10-17 16:49:16 +08:00
<source > %1 is now %2</source>
<comment > e.g. " Dubslow is now online" </comment>
<translation > %1 è ora %2</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "838" />
2015-05-11 18:04:59 +08:00
<source > Remove history</source>
<translation > Elimina cronologia chat</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "839" />
2015-05-11 18:04:59 +08:00
<source > Do you want to remove history as well?</source>
<translation > Vuoi rimuovere anche la cronologia chat?</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "896" />
2015-02-16 18:28:04 +08:00
<source > Group invite</source>
<comment > popup title</comment>
<translation > Invito chat di gruppo</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "896" />
2015-02-16 18:28:04 +08:00
<source > %1 has invited you to a groupchat. Would you like to join?</source>
<comment > popup text</comment>
<translation > %1 ti ha invitato in una chat di gruppo. Vuoi partecipare?</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "958" />
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<source > < Unknown> </source>
<comment > Placeholder when we don' t know someone' s name in a group chat</comment>
2014-09-15 21:17:20 +08:00
<translation > < Sconosciuto> </translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
2014-10-30 19:32:22 +08:00
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "986" />
2014-11-15 17:40:26 +08:00
<source > %1 has set the title to %2</source>
<translation > %1 ha impostato il titolo in %2</translation>
</message>
<message >
2015-06-08 15:16:13 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "1219" />
2014-10-30 19:32:22 +08:00
<source > Message failed to send</source>
<translation > Impossibile inviare il messaggio</translation>
</message>
2014-07-07 15:24:51 +08:00
</context>
</TS>