2015-01-10 10:53:28 +08:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
2016-07-12 15:56:01 +08:00
<TS version= "2.0" language= "lt_LT" >
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<context >
<name > AVForm</name>
<message >
<source > Audio/Video</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Garsas ir vaizdas</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<message >
<source > Default resolution</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Standartinė raiška</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
2016-07-04 19:14:04 +08:00
<message >
<source > Disabled</source>
2016-07-06 18:24:22 +08:00
<translation > Išjungta</translation>
</message>
2016-07-13 05:14:22 +08:00
<message >
<source > Play a test sound while changing the output volume.</source>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Keičiant išvesties garsį, groti bandomąjį garsą.</translation>
2016-07-13 05:14:22 +08:00
</message>
<message >
<source > Use slider to set the gain of your input device ranging from %1dB to %2dB.</source>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Naudokite slinktuką, kad nustatytumėte savo įvesties įrenginio stiprinimą rėžyje nuo %1dB iki %2dB.</translation>
2016-07-13 05:14:22 +08:00
</message>
<message >
<source > Select region</source>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Pasirinkti sritį</translation>
2016-07-13 05:14:22 +08:00
</message>
2016-07-17 05:41:50 +08:00
<message >
<source > Screen %1</source>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Ekranas %1</translation>
2016-07-17 05:41:50 +08:00
</message>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<message >
<source > Audio Settings</source>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Garso nustatymai</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2016-08-06 17:39:50 +08:00
<source > Gain</source>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Stiprinimas</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<source > Playback device</source>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Atkūrimo įrenginys</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
2016-02-07 22:34:23 +08:00
<message >
2016-08-06 17:39:50 +08:00
<source > Use slider to set volume of your speakers.</source>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Naudokite slinktuką, kad nustatytumėte savo garsiakalbių garsį.</translation>
2016-02-07 22:34:23 +08:00
</message>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<message >
<source > Capture device</source>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Įrašymo įrenginys</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2016-08-06 17:39:50 +08:00
<source > Volume</source>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Garsis</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<message >
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<source > Video Settings</source>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Vaizdo nustatymai</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<source > Video device</source>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Vaizdo įrenginys</translation>
2015-12-09 00:15:43 +08:00
</message>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<message >
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<source > Set resolution of your camera.
The higher values, the better video quality your friends may get.
Note though that with better video quality there is needed better internet connection.
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
which may lead to problems with video calls.</source>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Nustatykite vaizdo kameros raišką.
2016-07-13 05:14:22 +08:00
Kuo didesnė reikšmė, tuo geresnę vaizdo kokybę matys jūsų kontaktai.
2015-02-25 22:43:07 +08:00
Geresnei vaizdo kokybei atitinkamai reikia geresnio interneto ryšio.
2016-07-13 05:14:22 +08:00
Jeigu jūsų interneto ryšys yra per prastas, turėsite keblumų su aukštesnės kokybės
vaizdo skambučiais.</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
2016-08-06 17:39:50 +08:00
<message >
<source > Resolution</source>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Raiška</translation>
2016-08-06 17:39:50 +08:00
</message>
<message >
<source > Rescan devices</source>
2016-10-21 05:00:27 +08:00
<translation > Aptikti įrenginius iš naujo</translation>
2016-10-16 03:04:18 +08:00
</message>
<message >
<source > Test Sound</source>
2016-10-21 05:00:27 +08:00
<translation > Išbandyti garsą</translation>
2016-08-06 17:39:50 +08:00
</message>
2017-07-31 19:08:23 +08:00
<message >
<source > Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect.</source>
2017-10-18 17:32:46 +08:00
<translation > Įjungia eksperimentinę garso vidinę pusę su aido malšinimo palaikymu. Norint, kad pakeitimai įsigaliotų, reikia iš naujo paleisti qTox.</translation>
2017-07-31 19:08:23 +08:00
</message>
<message >
<source > Enable experimental audio backend</source>
2017-10-18 17:32:46 +08:00
<translation > Įjungti eksperimentinę garso vidinę pusę</translation>
2017-07-31 19:08:23 +08:00
</message>
2017-10-08 19:52:22 +08:00
<message >
<source > Audio quality</source>
2017-10-18 17:32:46 +08:00
<translation > Garso kokybė</translation>
2017-10-08 19:52:22 +08:00
</message>
<message >
<source > Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage.</source>
2017-10-18 17:32:46 +08:00
<translation > Persiunčiamo garso kokybė. Sumažinkite šį nustatymą, jeigu siuntimo sparta nėra pakankamai aukšta, arba jei norite sumažinti interneto duomenų naudojimą.</translation>
2017-10-08 19:52:22 +08:00
</message>
<message >
<source > High (64 kbps)</source>
2017-10-18 17:32:46 +08:00
<translation > Aukšta (64 kbps)</translation>
2017-10-08 19:52:22 +08:00
</message>
<message >
<source > Medium (32 kbps)</source>
2017-10-18 17:32:46 +08:00
<translation > Vidutinė (32 kbps)</translation>
2017-10-08 19:52:22 +08:00
</message>
<message >
<source > Low (16 kbps)</source>
2017-10-18 17:32:46 +08:00
<translation > Žema (16 kbps)</translation>
2017-10-08 19:52:22 +08:00
</message>
<message >
<source > Very low (8 kbps)</source>
2017-10-18 17:32:46 +08:00
<translation > Labai žema (8 kbps)</translation>
2017-10-08 19:52:22 +08:00
</message>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</context>
<context >
<name > AboutForm</name>
<message >
<source > About</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Apie</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
2015-12-14 06:07:16 +08:00
<message >
<source > Restart qTox to install version %1</source>
2016-07-13 05:14:22 +08:00
<translation > Paleiskite qTox iš naujo, kad būtų įdiegta versija %1</translation>
2015-12-14 06:07:16 +08:00
</message>
<message >
<source > qTox is downloading update %1</source>
<comment > %1 is the version of the update</comment>
2016-07-13 05:14:22 +08:00
<translation > qTox atsisiunčia programos atnaujinimą: %1</translation>
2015-12-14 06:07:16 +08:00
</message>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
<message >
2016-12-08 00:45:02 +08:00
<source > Original author: %1</source>
<translation > Pradinis autorius: %1</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
<message >
2016-12-08 00:45:02 +08:00
<source > You are using qTox version %1.</source>
<translation > Naudojate qTox versiją: %1.</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
<message >
2016-12-08 00:45:02 +08:00
<source > Commit hash: %1</source>
<translation > Atnaujinimo maiša: %1</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
<message >
2016-12-08 00:45:02 +08:00
<source > toxcore version: %1</source>
<translation > toxcore versija: %1</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<message >
2016-12-08 00:45:02 +08:00
<source > Qt version: %1</source>
<translation > Qt versija: %1</translation>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
</message>
<message >
2016-12-08 00:45:02 +08:00
<source > A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article.</source>
<comment > `%1` is replaced by translation of `bug tracker`
`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports`</comment>
2017-01-14 05:41:00 +08:00
<translation > Visų žinomų klaidų sąrašą galima rasti mūsų %1, Github puslapyje. Jeigu qTox programoje rasite klaidą ar saugumo spragą, prašome apie ją pranešti, kaip tai yra nurodyta mūsų gairėse, vikio straipsnyje, pavadinimu " %2" .</translation>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
</message>
<message >
2016-12-08 00:45:02 +08:00
<source > bug-tracker</source>
<comment > Replaces `%1` in the `A list of all knownâ ¦`</comment>
2017-01-14 05:41:00 +08:00
<translation > klaidų seklyje</translation>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
</message>
2016-10-02 17:07:11 +08:00
<message >
2016-12-08 00:45:02 +08:00
<source > Writing Useful Bug Reports</source>
<comment > Replaces `%2` in the `A list of all knownâ ¦`</comment>
2017-01-14 05:41:00 +08:00
<translation > Kaip parašyti naudingą pranešimą apie klaidą</translation>
2016-10-02 17:07:11 +08:00
</message>
<message >
2016-12-08 00:45:02 +08:00
<source > Click here to report a bug.</source>
2017-01-14 05:41:00 +08:00
<translation > Spustelėkite čia, kad praneštumėte apie klaidą.</translation>
2016-10-02 17:07:11 +08:00
</message>
<message >
2016-12-08 00:45:02 +08:00
<source > See a full list of %1 at Github</source>
<comment > `%1` is replaced with translation of word `contributors`</comment>
2017-01-14 05:41:00 +08:00
<translation > Visą %1 rasite Github svetainėje</translation>
2016-10-02 17:07:11 +08:00
</message>
<message >
2016-12-08 00:45:02 +08:00
<source > contributors</source>
<comment > Replaces `%1` in `See a full list ofâ ¦`</comment>
2017-01-14 05:41:00 +08:00
<translation > talkininkų sąrašą</translation>
2016-10-02 17:07:11 +08:00
</message>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</context>
<context >
2017-07-31 19:08:23 +08:00
<name > AboutFriendForm</name>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<message >
2017-07-31 19:08:23 +08:00
<source > Dialog</source>
2017-10-18 17:32:46 +08:00
<translation > Dialogas</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<message >
2017-07-31 19:08:23 +08:00
<source > username</source>
2017-10-18 17:32:46 +08:00
<translation > Naudotojo vardas</translation>
2015-11-14 02:19:21 +08:00
</message>
<message >
2017-07-31 19:08:23 +08:00
<source > status message</source>
2017-10-18 17:32:46 +08:00
<translation > Būsena</translation>
2015-11-14 02:19:21 +08:00
</message>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<message >
2017-07-31 19:08:23 +08:00
<source > Public key:</source>
2017-10-18 17:32:46 +08:00
<translation > Viešasis raktas:</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
2017-07-31 19:08:23 +08:00
<source > Used aliases:</source>
2017-10-18 17:32:46 +08:00
<translation > Naudoti slapyvardžiai:</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
2015-12-09 00:15:43 +08:00
<message >
2017-07-31 19:08:23 +08:00
<source > HISTORY OF ALIASES</source>
2017-10-18 17:32:46 +08:00
<translation > SLAPYVARDŽIŲ ISTORIJA</translation>
2015-12-09 00:15:43 +08:00
</message>
<message >
2017-07-31 19:08:23 +08:00
<source > Automatically accept files from contact if set</source>
2017-10-18 17:32:46 +08:00
<translation > Jeigu nustatyta, automatiškai priimti failus iš šio kontakto</translation>
2015-12-09 00:15:43 +08:00
</message>
<message >
2017-07-31 19:08:23 +08:00
<source > Auto accept files</source>
2017-10-18 17:32:46 +08:00
<translation > Automatiškai priimti failus</translation>
2015-12-09 00:15:43 +08:00
</message>
<message >
2017-07-31 19:08:23 +08:00
<source > Default directory to save files:</source>
2017-10-18 17:32:46 +08:00
<translation > Numatytas katalogas failams įrašyti:</translation>
2015-12-09 00:15:43 +08:00
</message>
<message >
2017-07-31 19:08:23 +08:00
<source > Auto accept for this contact is disabled</source>
2017-10-18 17:32:46 +08:00
<translation > Nuo šio kontakto failai automatiškai nepriimami</translation>
2015-12-09 00:15:43 +08:00
</message>
<message >
2017-07-31 19:08:23 +08:00
<source > Auto accept call:</source>
2017-10-18 17:32:46 +08:00
<translation > Automatiškai atsiliepti į skambutį:</translation>
2015-12-09 00:15:43 +08:00
</message>
<message >
2017-07-31 19:08:23 +08:00
<source > Manual</source>
2017-10-18 17:32:46 +08:00
<translation > Rankiniu būdu</translation>
2015-12-09 00:15:43 +08:00
</message>
<message >
2017-07-31 19:08:23 +08:00
<source > Audio</source>
2017-10-18 17:32:46 +08:00
<translation > Garsas</translation>
2015-12-09 00:15:43 +08:00
</message>
<message >
2017-07-31 19:08:23 +08:00
<source > Audio + Video</source>
2017-10-18 17:32:46 +08:00
<translation > Garsas + Vaizdas</translation>
2017-07-31 19:08:23 +08:00
</message>
<message >
<source > Automatically accept group chat invitations from this contact if set.</source>
2017-10-18 17:32:46 +08:00
<translation > Jei nustatyta, automatiškai priimti grupės pokalbio pakvietimus nuo šio kontakto.</translation>
2017-07-31 19:08:23 +08:00
</message>
<message >
<source > Auto accept group invites</source>
2017-10-18 17:32:46 +08:00
<translation > Automatiškai priimti grupės pakvietimus</translation>
2015-12-09 00:15:43 +08:00
</message>
<message >
<source > Remove history (operation can not be undone!)</source>
2017-10-18 17:32:46 +08:00
<translation > Išvalyti pokalbių žurnalą (operacija neatšaukiama!)</translation>
2015-12-09 00:15:43 +08:00
</message>
<message >
<source > Notes</source>
2017-10-18 17:32:46 +08:00
<translation > Pastabos</translation>
2017-07-31 19:08:23 +08:00
</message>
<message >
<source > Input field for notes about the contact</source>
2017-10-18 17:32:46 +08:00
<translation > Įvesties laukas, skirtas pastaboms apie kontaktą</translation>
2015-12-09 00:15:43 +08:00
</message>
<message >
<source > You can save comment about this contact here.</source>
2017-10-18 17:32:46 +08:00
<translation > Čia galite įrašyti komentarus apie šį kontaktą.</translation>
2015-12-09 00:15:43 +08:00
</message>
<message >
<source > Choose an auto accept directory</source>
<comment > popup title</comment>
2017-10-18 17:32:46 +08:00
<translation > Pasirinkite automatiškai priimamų failų katalogą</translation>
2015-12-09 00:15:43 +08:00
</message>
<message >
<source > History removed</source>
2017-10-18 17:32:46 +08:00
<translation > Žurnalas išvalytas</translation>
2015-12-09 00:15:43 +08:00
</message>
<message >
<source > Chat history with %1 removed!</source>
2017-10-18 17:32:46 +08:00
<translation > Pokalbių su %1 žurnalas išvalytas!</translation>
2016-10-02 17:07:11 +08:00
</message>
2017-07-31 19:08:23 +08:00
</context>
<context >
<name > AboutSettings</name>
2016-10-02 17:07:11 +08:00
<message >
2017-07-31 19:08:23 +08:00
<source > Version</source>
<translation > Versija</translation>
2016-10-02 17:07:11 +08:00
</message>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
<message >
2017-07-31 19:08:23 +08:00
<source > Downloading update: %p%</source>
<translation > Atsiunčiamas atnaujinimas: %p%</translation>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
</message>
<message >
2017-07-31 19:08:23 +08:00
<source > License</source>
<translation > Licencija</translation>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
</message>
2017-04-04 22:54:13 +08:00
<message >
2017-07-31 19:08:23 +08:00
<source > Authors</source>
<translation > Kūrėjai</translation>
2017-04-04 22:54:13 +08:00
</message>
<message >
2017-07-31 19:08:23 +08:00
<source > Known Issues</source>
<translation > Žinomos klaidos</translation>
2017-04-04 22:54:13 +08:00
</message>
2015-12-09 00:15:43 +08:00
</context>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<context >
<name > AddFriendForm</name>
<message >
<source > Add Friends</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Pridėti kontaktą</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<message >
<source > Invalid Tox ID format</source>
<translation > Tox ID neatitinka formato</translation>
</message>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<message >
<source > Send friend request</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Siųsti užklausą</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-03-14 22:55:57 +08:00
<source > Couldn' t add friend</source>
<translation > Nepavyko pridėti kontakto</translation>
</message>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
<message >
<source > Add a friend</source>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > Pridėti kontaktą</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
<message >
<source > Friend requests</source>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > Kontaktų užklausos</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
<message >
<source > Accept</source>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > Priimti</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
<message >
<source > Reject</source>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > Atmesti</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
2016-11-23 02:33:55 +08:00
<message >
<source > Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source>
2017-01-14 05:41:00 +08:00
<translation > Tox ID (76 šešioliktainės sistemos simboliai, arba vardas@example.com)</translation>
2016-11-23 02:33:55 +08:00
</message>
<message >
<source > Type in Tox ID of your friend</source>
2017-02-22 00:37:11 +08:00
<translation > Įrašykite kontakto Tox ID</translation>
2016-11-23 02:33:55 +08:00
</message>
<message >
<source > Friend request message</source>
2017-02-22 00:37:11 +08:00
<translation > Kontakto užklausos žinutė</translation>
2016-11-23 02:33:55 +08:00
</message>
<message >
<source > Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message</source>
2017-02-22 00:37:11 +08:00
<translation > Parašykite žinutę, kurią siųsti kartu su kontakto užklausa arba palikite tuščią, kad būtų išsiųsta numatytoji žinutė</translation>
2016-11-23 02:33:55 +08:00
</message>
2017-01-11 23:37:16 +08:00
<message >
2017-07-31 19:08:23 +08:00
<source > %1 Tox ID is invalid or does not exist</source>
2017-01-11 23:37:16 +08:00
<comment > Toxme error</comment>
2017-10-18 17:32:46 +08:00
<translation > %1 Tox ID yra neteisingas arba jo nėra</translation>
2017-07-31 19:08:23 +08:00
</message>
<message >
<source > You can' t add yourself as a friend!</source>
<extracomment > When trying to add your own Tox ID as friend</extracomment>
2017-10-18 17:32:46 +08:00
<translation > Negalite pridėti savęs kaip kontakto!</translation>
2017-07-31 19:08:23 +08:00
</message>
<message >
<source > Open contact list</source>
2017-10-18 17:32:46 +08:00
<translation > Atverti kontaktų sąrašą</translation>
2017-07-31 19:08:23 +08:00
</message>
<message >
<source > Couldn' t open file</source>
2017-10-18 17:32:46 +08:00
<translation > Nepavyko atverti failo</translation>
2017-07-31 19:08:23 +08:00
</message>
<message >
<source > Couldn' t open the contact file</source>
<extracomment > Error message when trying to open a contact list file to import</extracomment>
2017-10-18 17:32:46 +08:00
<translation > Nepavyko atverti kontakto failo</translation>
2017-07-31 19:08:23 +08:00
</message>
<message >
<source > Invalid file</source>
2017-10-18 17:32:46 +08:00
<translation > Neteisingas failas</translation>
2017-07-31 19:08:23 +08:00
</message>
<message >
<source > We couldn' t find any contacts to import in this file!</source>
2017-10-18 17:32:46 +08:00
<translation > Nepavyko rasti jokių kontaktų, kuriuos importuoti į šį failą!</translation>
2017-07-31 19:08:23 +08:00
</message>
<message >
<source > Tox ID</source>
<extracomment > Tox ID of the person you' re sending a friend request to</extracomment>
2017-10-18 17:32:46 +08:00
<translation > Tox ID</translation>
2017-07-31 19:08:23 +08:00
</message>
<message >
<source > either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source>
<extracomment > Tox ID format description</extracomment>
2017-10-18 17:32:46 +08:00
<translation > 76 šešioliktainės sistemos skaitmenys arba vardas@example.com</translation>
2017-07-31 19:08:23 +08:00
</message>
<message >
<source > Message</source>
<extracomment > The message you send in friend requests</extracomment>
2017-10-18 17:32:46 +08:00
<translation > Žinutė</translation>
2017-07-31 19:08:23 +08:00
</message>
<message >
<source > Open</source>
<extracomment > Button to choose a file with a list of contacts to import</extracomment>
2017-10-18 17:32:46 +08:00
<translation > Atverti</translation>
2017-07-31 19:08:23 +08:00
</message>
<message >
<source > Send friend requests</source>
2017-10-18 17:32:46 +08:00
<translation > Siųsti kontaktų užklausas</translation>
2017-07-31 19:08:23 +08:00
</message>
<message >
<source > %1 here! Tox me maybe?</source>
<extracomment > Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</extracomment>
2017-10-18 17:32:46 +08:00
<translation > Čia %1! Gal susirašinėjam per Tox?</translation>
2017-07-31 19:08:23 +08:00
</message>
<message >
<source > Import a list of contacts, one Tox ID per line</source>
2017-10-18 17:32:46 +08:00
<translation > Importuoti kontaktų sąrašą, kiekvienoje eilutėje po vieną Tox ID</translation>
2017-07-31 19:08:23 +08:00
</message>
<message numerus= "yes" >
<source > Ready to import %n contact(s), click send to confirm</source>
<extracomment > Shows the number of contacts we' re about to import from a file (at least one)</extracomment>
2017-10-18 17:32:46 +08:00
<translation >
<numerusform > Pasiruošę importuoti %n kontaktą, norėdami patvirtinti spustelėkite siųsti</numerusform>
<numerusform > Pasiruošę importuoti %n kontaktus, norėdami patvirtinti spustelėkite siųsti</numerusform>
<numerusform > Pasiruošę importuoti %n kontaktų, norėdami patvirtinti spustelėkite siųsti</numerusform>
2017-07-31 19:08:23 +08:00
</translation>
</message>
<message >
<source > Import contacts</source>
2017-10-18 17:32:46 +08:00
<translation > Importuoti kontaktus</translation>
2017-01-11 23:37:16 +08:00
</message>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</context>
<context >
<name > AdvancedForm</name>
<message >
<source > Advanced</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Kita</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<message >
2016-09-11 03:25:16 +08:00
<source > Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</source>
2016-11-08 06:14:30 +08:00
<translation > %2 čia nekeiskite, nebent %1 žinote ką darote. Čia atlikti pakeitimai gali sukelti problemų su qTox ir netgi duomenų (pvz., pokalbių žurnalo) praradimą.</translation>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
</message>
<message >
<source > really</source>
2016-11-08 06:14:30 +08:00
<translation > tikrai</translation>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
</message>
<message >
<source > not</source>
2016-11-08 06:14:30 +08:00
<translation > Nieko</translation>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
</message>
<message >
<source > IMPORTANT NOTE</source>
2016-10-21 05:00:27 +08:00
<translation > SVARBUS PRANEŠIMAS</translation>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
</message>
<message >
<source > Reset settings</source>
2016-10-21 05:00:27 +08:00
<translation > Atstatyti nustatymus</translation>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
</message>
<message >
<source > All settings will be reset to default. Are you sure?</source>
2016-10-21 05:00:27 +08:00
<translation > Visi nustatymai bus atstatyti į numatytuosius. Ar tikrai to norite?</translation>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
</message>
<message >
<source > Yes</source>
2016-10-21 05:00:27 +08:00
<translation > Taip</translation>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
</message>
<message >
<source > No</source>
2016-10-21 05:00:27 +08:00
<translation > Ne</translation>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
</message>
<message >
<source > Call active</source>
<comment > popup title</comment>
2016-11-08 06:14:30 +08:00
<translation > Vyksta pokalbis</translation>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
</message>
<message >
<source > You can' t disconnect while a call is active!</source>
<comment > popup text</comment>
2016-10-21 05:00:27 +08:00
<translation > Vykstant pokalbiui, negalite atsijungti!</translation>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
</message>
2016-10-10 23:03:58 +08:00
<message >
<source > Save File</source>
2016-10-21 05:00:27 +08:00
<translation > Įrašyti failą</translation>
2016-10-10 23:03:58 +08:00
</message>
<message >
<source > Logs (*.log)</source>
2016-10-21 05:00:27 +08:00
<translation > Žurnalai (*.log)</translation>
2016-10-10 23:03:58 +08:00
</message>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</context>
<context >
<name > AdvancedSettings</name>
<message >
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<source > Save settings to the working directory instead of the usual conf dir</source>
<extracomment > describes makeToxPortable checkbox</extracomment>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Įrašyti nustatymus į darbinį katalogą, vietoj įprasto konfigūracijos katalogo</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
<source > Make Tox portable</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Leisti persinešti Tox programą</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<message >
<source > Reset to default settings</source>
2016-07-13 05:14:22 +08:00
<translation > Atstatyti numatytuosius nustatymus</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<message >
<source > Portable</source>
2016-11-08 06:14:30 +08:00
<translation > Perkeliama</translation>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
</message>
<message >
<source > Connection Settings</source>
2016-10-21 05:00:27 +08:00
<translation > Ryšio nustatymai</translation>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
</message>
<message >
<source > Enable IPv6 (recommended)</source>
<extracomment > Text on a checkbox to enable IPv6</extracomment>
2016-10-21 05:00:27 +08:00
<translation > Įjungti IPv6 (rekomenduojama)</translation>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
</message>
<message >
<source > Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.</source>
<extracomment > force tcp checkbox tooltip</extracomment>
2016-11-08 06:14:30 +08:00
<translation > Išjungus, galima naudotis Tox protokolu per Tor. Tox tinklas dėl to yra papildomai apkraunamas, todėl nuimkite žymėjimą tik tada, kai reikia.</translation>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
</message>
<message >
<source > Enable UDP (recommended)</source>
<extracomment > Text on checkbox to disable UDP</extracomment>
2016-10-21 05:00:27 +08:00
<translation > Įjungti UDP (rekomenduojama)</translation>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
</message>
<message >
<source > Proxy type:</source>
2016-10-21 05:00:27 +08:00
<translation > Įgaliotojo serverio tipas:</translation>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
</message>
<message >
<source > Address:</source>
<extracomment > Text on proxy addr label</extracomment>
2016-10-21 05:00:27 +08:00
<translation > Adresas:</translation>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
</message>
<message >
<source > Port:</source>
<extracomment > Text on proxy port label</extracomment>
2016-10-21 05:00:27 +08:00
<translation > Prievadas:</translation>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
</message>
<message >
<source > None</source>
2016-10-21 05:00:27 +08:00
<translation > Joks</translation>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
</message>
<message >
<source > SOCKS5</source>
2016-10-21 05:00:27 +08:00
<translation > SOCKS5</translation>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
</message>
<message >
<source > HTTP</source>
2016-10-21 05:00:27 +08:00
<translation > HTTP</translation>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
</message>
<message >
<source > Reconnect</source>
<comment > reconnect button</comment>
2016-10-21 05:00:27 +08:00
<translation > Prisijungti iš naujo</translation>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
</message>
2016-10-10 23:03:58 +08:00
<message >
<source > Debug</source>
2016-11-08 06:14:30 +08:00
<translation > Derinimas</translation>
2016-10-10 23:03:58 +08:00
</message>
<message >
<source > Export Debug Log</source>
2016-10-21 05:00:27 +08:00
<translation > Eksportuoti derinimo žurnalą</translation>
2016-10-10 23:03:58 +08:00
</message>
<message >
<source > Copy Debug Log</source>
2016-10-21 05:00:27 +08:00
<translation > Kopijuoti derinimo žurnalą</translation>
2016-10-10 23:03:58 +08:00
</message>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</context>
<context >
<name > ChatForm</name>
<message >
<source > Send a file</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Siųsti failą</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > qTox wasn' t able to open %1</source>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > qTox nepavyko atverti %1</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<source > Load chat history...</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Įkelti pokalbių žurnalą...</translation>
</message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Unable to open</source>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Nepavyko atverti</translation>
2015-11-14 02:19:21 +08:00
</message>
<message >
<source > Bad idea</source>
<translation > Bloga mintis</translation>
</message>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<message >
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<source > %1 calling</source>
2016-07-13 05:14:22 +08:00
<translation > Skambina %1</translation>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
</message>
<message >
<source > End video call</source>
2016-07-13 05:14:22 +08:00
<translation > Užbaigti vaizdo pokalbį</translation>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
</message>
<message >
<source > End audio call</source>
2016-07-13 05:14:22 +08:00
<translation > Užbaigti pokalbį</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<source > Mute microphone</source>
<translation > Nutildyti mikrofoną</translation>
</message>
<message >
<source > Mute call</source>
<translation > Išjungti garsą</translation>
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Calling %1</source>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Skambiname %1</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<source > Cancel video call</source>
<translation > Nutraukti vaizdo skambutį</translation>
</message>
<message >
<source > Cancel audio call</source>
<translation > Nutraukti skambutį</translation>
</message>
<message >
<source > Start audio call</source>
<translation > Skambinti</translation>
</message>
<message >
<source > Start video call</source>
<translation > Pradėti vaizdo pokalbį</translation>
</message>
<message >
<source > Unmute microphone</source>
<translation > Įjungti mikrofoną</translation>
</message>
<message >
<source > Unmute call</source>
<translation > Įjungti garsą</translation>
</message>
<message >
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<source > Failed to send file " %1" </source>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Nepavyko išsiųsti failo „%1“</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<source > Failed to open temporary file</source>
<comment > Temporary file for screenshot</comment>
2016-07-13 05:14:22 +08:00
<translation > Nepavyko atverti laikinojo failo</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > qTox wasn' t able to save the screenshot</source>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Nepavyko įrašyti ekrano kopijos</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<source > Call with %1 ended. %2</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Pokalbis su %1 baigėsi. %2</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Call duration: </source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Pokalbio trukmė: </translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
<message >
<source > %1 is typing</source>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > %1 rašo</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
<message >
<source > Copy</source>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > Kopijuoti</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
<message >
<source > You' re trying to send a sequential file, which is not going to work!</source>
2017-01-14 05:41:00 +08:00
<translation > Jūs bandote išsiųsti nuoseklųjį failą, tai suveiks!</translation>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
</message>
<message >
<source > away</source>
<comment > contact status</comment>
2017-01-31 05:49:18 +08:00
<translation > pasišalinęs (-usi)</translation>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
</message>
<message >
<source > busy</source>
<comment > contact status</comment>
2017-01-31 05:49:18 +08:00
<translation > užsiėmęs (-usi)</translation>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
</message>
<message >
<source > offline</source>
<comment > contact status</comment>
2017-01-31 05:49:18 +08:00
<translation > neprisijungęs (-usi)</translation>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
</message>
<message >
<source > online</source>
<comment > contact status</comment>
2017-01-31 05:49:18 +08:00
<translation > prisijungęs (-usi)</translation>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
</message>
<message >
<source > %1 is now %2</source>
<comment > e.g. " Dubslow is now online" </comment>
2017-01-31 05:49:18 +08:00
<translation > %1 dabar %2</translation>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
</message>
2017-01-11 23:37:16 +08:00
<message >
<source > Can' t start video call</source>
2017-01-14 05:41:00 +08:00
<translation > Nepavyksta pradėti vaizdo skambutį</translation>
2017-01-11 23:37:16 +08:00
</message>
<message >
<source > Can' t start audio call</source>
2017-01-14 05:41:00 +08:00
<translation > Nepavyksta pradėti garso skambutį</translation>
2017-01-11 23:37:16 +08:00
</message>
2017-01-31 05:49:18 +08:00
<message >
<source > Microphone can be muted only during a call</source>
2017-02-22 00:37:11 +08:00
<translation > Mikrofonas gali būti nutildytas tik skambučio metu</translation>
2017-01-31 05:49:18 +08:00
</message>
<message >
<source > Sound can be disabled only during a call</source>
2017-02-22 00:37:11 +08:00
<translation > Garsas gali būti išjungtas tik skambučio metu</translation>
2017-01-31 05:49:18 +08:00
</message>
2017-05-05 04:39:55 +08:00
<message >
<source > Export to file</source>
2017-07-31 19:08:23 +08:00
<translation > Eksportuoti į failą</translation>
2017-05-05 04:39:55 +08:00
</message>
<message >
<source > Save chat log</source>
2017-10-18 17:32:46 +08:00
<translation > Įrašyti pokalbio žurnalą</translation>
2017-07-31 19:08:23 +08:00
</message>
<message >
<source > Call with %1 ended unexpectedly. %2</source>
2017-10-18 17:32:46 +08:00
<translation > Skambutis su %1 netikėtai pasibaigė. %2</translation>
2017-05-05 04:39:55 +08:00
</message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</context>
<context >
<name > ChatLog</name>
<message >
<source > Copy</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Kopijuoti</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
<source > Select all</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Pažymėti viską</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
<source > pending</source>
2016-07-13 05:14:22 +08:00
<translation > dar neišsiųsta</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > ChatTextEdit</name>
<message >
<source > Type your message here...</source>
2016-07-13 05:14:22 +08:00
<translation > Įrašykite čia savo žinutę...</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
</context>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<context >
<name > CircleWidget</name>
<message >
<source > Rename circle</source>
<comment > Menu for renaming a circle</comment>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Pervadinti draugų ratą</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Remove circle</source>
<comment > Menu for removing a circle</comment>
2015-11-09 05:52:11 +08:00
<translation > Pašalinti draugų ratą</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<message >
<source > Open all in new window</source>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Atverti visus atskirame lange</translation>
2015-11-14 02:19:21 +08:00
</message>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</context>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<context >
<name > Core</name>
<message >
<source > Toxing on qTox</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Naudoju qTox</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2017-04-04 22:54:13 +08:00
<source > /me offers friendship, " %1" </source>
<translation > /me siūlo bendrauti: „%1“</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2017-04-04 22:54:13 +08:00
<source > Invalid Tox ID</source>
<comment > Error while sending friendship request</comment>
2017-05-05 04:39:55 +08:00
<translation > Neteisingas Tox ID</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2017-04-04 22:54:13 +08:00
<source > You need to write a message with your request</source>
<comment > Error while sending friendship request</comment>
2017-05-05 04:39:55 +08:00
<translation > Turite parašyti adresatui žinutę su savo užklausa</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
2017-04-04 22:54:13 +08:00
<source > Your message is too long!</source>
<comment > Error while sending friendship request</comment>
2017-05-05 04:39:55 +08:00
<translation > Žinutė per ilga!</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
2017-01-11 23:37:16 +08:00
<message >
2017-04-04 22:54:13 +08:00
<source > Friend is already added</source>
<comment > Error while sending friendship request</comment>
2017-05-05 04:39:55 +08:00
<translation > Toks kontaktas jau yra pridėtas</translation>
2017-01-11 23:37:16 +08:00
</message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</context>
<context >
<name > FileTransferWidget</name>
<message >
<source > Form</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Forma</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
<source > 10Mb</source>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > 10 Mb</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
<source > 0kb/s</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > 0 KB/s</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
<source > ETA:10:10</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Liko: 10:10</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
<source > Filename</source>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Failo pavadinimas</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
<source > Waiting to send...</source>
<comment > file transfer widget</comment>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Laukiama gavėjo...</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
<source > Accept to receive this file</source>
<comment > file transfer widget</comment>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Priimkite, kad gautumėte šį failą</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
<source > Location not writable</source>
<comment > Title of permissions popup</comment>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Vieta nėra skirta rašymui</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
<source > You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
<comment > text of permissions popup</comment>
2017-10-18 17:32:46 +08:00
<translation > Nėra teisių įrašyti failą šioje vietoje. Bandykite įrašyti kitur arba atsisakykite dialogo lango.</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<source > Resuming...</source>
<comment > file transfer widget</comment>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Siuntimas pratęsiamas...</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Cancel transfer</source>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Atsisakyti siuntimo</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Pause transfer</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Pristabdyti siuntimą</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Paused</source>
<comment > file transfer widget</comment>
<translation > Pristabdyta</translation>
</message>
<message >
<source > Open file</source>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Atverti failą</translation>
2015-11-14 02:19:21 +08:00
</message>
<message >
<source > Open file directory</source>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Atverti katalogą</translation>
2015-11-14 02:19:21 +08:00
</message>
<message >
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<source > Resume transfer</source>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Pratęsti siuntimą</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Accept transfer</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Priimti siuntimą</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<source > Save a file</source>
<comment > Title of the file saving dialog</comment>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Įrašyti failą</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > FilesForm</name>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Transferred Files</source>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<comment > " Headline" of the window</comment>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Persiųsti failai</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Downloads</source>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Atsiųsti</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Uploads</source>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Išsiųsti</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
</context>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<context >
<name > FriendListWidget</name>
<message >
<source > Today</source>
2017-05-05 04:39:55 +08:00
<translation > Šiandien</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Yesterday</source>
2017-05-05 04:39:55 +08:00
<translation > Vakar</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Last 7 days</source>
2017-05-05 04:39:55 +08:00
<translation > Per paskutinias 7 dienas</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > This month</source>
2017-05-05 04:39:55 +08:00
<translation > Šį mėnesį</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Older than 6 Months</source>
2017-05-05 04:39:55 +08:00
<translation > Seniau nei prieš 6 mėnesius</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
2017-04-04 22:54:13 +08:00
<source > Never</source>
2017-05-05 04:39:55 +08:00
<translation > Niekada</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
</context>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<context >
<name > FriendRequestDialog</name>
<message >
<source > Friend request</source>
<comment > Title of the window to aceept/deny a friend request</comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Kontakto užklausa</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Someone wants to make friends with you</source>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Kažkas nori su jumis bendrauti</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > User ID:</source>
2015-12-09 00:15:43 +08:00
<translation > Naudotojo ID:</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Friend request message:</source>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Kontakto užklausos žinutė:</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Accept</source>
<comment > Accept a friend request</comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Priimti kontaktą</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Reject</source>
<comment > Reject a friend request</comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Atmesti kontaktą</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > FriendWidget</name>
<message >
<source > Invite to group</source>
<comment > Menu to invite a friend to a groupchat</comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Pakviesti į grupės pokalbį</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<source > Move to circle...</source>
<comment > Menu to move a friend into a different circle</comment>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Perkelti į draugų ratą...</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > To new circle</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Į naują ratą</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Remove from circle ' %1' </source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Pašalinti iš draugų rato „%1“</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Move to circle " %1" </source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Perkelti į draugų ratą „%1“</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Open chat in new window</source>
<translation > Atverti pokalbį atskirame lange</translation>
</message>
<message >
<source > Remove chat from this window</source>
<translation > Pašalinti pokalbį iš šio lango</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Set alias...</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Nustatyti slapyvardį...</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Auto accept files from this friend</source>
<comment > context menu entry</comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Automatiškai priimti failus iš šio kontakto</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Remove friend</source>
<comment > Menu to remove the friend from our friendlist</comment>
2017-02-22 00:37:11 +08:00
<translation > Šalinti kontaktą</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
2015-12-09 00:15:43 +08:00
<message >
<source > Show details</source>
<translation > Rodyti profilį</translation>
</message>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<message >
<source > Choose an auto accept directory</source>
<comment > popup title</comment>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Pasirinkite katalogą priimamiems failams</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<source > New message</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Nauja žintutė</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Online</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Prisijungęs</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Away</source>
2016-07-13 05:14:22 +08:00
<translation > Pasišalinęs</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Busy</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Užsiėmęs</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Offline</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Neprisijungęs</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
<message >
<source > To new group</source>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > Į naują grupės pokalbį</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
<message >
<source > Invite to group ' %1' </source>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > Pakviesti į grupės pokalbį „%1“</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</context>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<context >
<name > GUI</name>
<message >
<source > Enter your password</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Įveskite slaptažodį</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
<source > Decrypt</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Iššifruoti</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
<source > You must enter a non-empty password:</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Slaptažodis negali būti tuščias:</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
</context>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<context >
<name > GeneralForm</name>
<message >
<source > General</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Bendrosios</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Choose an auto accept directory</source>
<comment > popup title</comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Pasirinkite priimamų failų katalogą</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > GeneralSettings</name>
<message >
<source > General Settings</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Bendrosios nuostatos</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > The translation may not load until qTox restarts.</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Vertimas gali nepasirodyti, kol nepaleisite qTox iš naujo.</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Show system tray icon</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Rodyti sistemos juostelėje</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<source > Enable light tray icon.</source>
<comment > toolTip for light icon setting</comment>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Naudoti šviesią sistemos juostelės piktogramą.</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Start qTox on operating system startup (current profile).</source>
<translation > Paleisti qTox įjungus kompiuterį (prisijungus mano vardu).</translation>
</message>
<message >
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<source > qTox will start minimized in tray.</source>
<comment > toolTip for Start in tray setting</comment>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > qTox pasileis pasislėpęs sistemos juostelėje.</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<source > Start in tray</source>
2015-02-26 01:05:51 +08:00
<translation > Paslėpti paleidus</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<source > After pressing close (X) qTox will minimize to tray,
instead of closing itself.</source>
<comment > toolTip for close to tray setting</comment>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Spustelėjus uždarymo mygtuką (X)
qTox pasislėps sistemos juostelėje.</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<source > Close to tray</source>
2015-02-26 01:05:51 +08:00
<translation > Paslėpti uždarius</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<source > After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray,
instead of system taskbar.</source>
<comment > toolTip for minimize to tray setting</comment>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Spustelėjus sumažinimo mygtuką (_) qTox pasislėps
sistemos juostelėje, o ne programų juostoje.</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<source > Minimize to tray</source>
2015-02-26 01:05:51 +08:00
<translation > Paslėpti sumažinus</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Light icon</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Šviesi piktograma</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<source > Language:</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Kalba:</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
<source > Autostart</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Paleisti įjungus kompiuterį</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
<source > Check for updates on startup</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Paleidus ieškoti programos atnaujinimų</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
<source > Set where files will be saved.</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Nustatykite, kur išsaugoti gautus failus.</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
<source > Your status is changed to Away after set period of inactivity.</source>
2016-07-13 05:14:22 +08:00
<translation > Jūsų būsena po nustatyto laiko automatiškai bus pakeista į „Pasišalinęs“.</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
<source > Auto away after (0 to disable):</source>
2016-07-13 05:14:22 +08:00
<translation > Automatiškai „pasišalinęs“ po („0“ išjungia):</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<message >
<source > Play sound</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Paleisti garso signalą</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<message >
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<source > Show contacts' status changes</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Rodyti kontaktų būsenos pokyčius</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Faux offline messaging</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Kaupti žinutes atsijungus adresatui</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Set to 0 to disable</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Išjungsite nustatydami „0“</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > You can set this on a per-friend basis by right clicking them.</source>
<comment > autoaccept cb tooltip</comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Galite nustatyti individualiai ant bet kurio kontakto spustelėję dešiniuoju pelės klavišu.</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Autoaccept files</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Automatiškai priimti failus</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<source > On new message:</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Gavus žinutę:</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Default directory to save files:</source>
<translation > Numatytas katalogas failams išsaugoti:</translation>
</message>
2016-05-19 05:30:42 +08:00
<message >
<source > Play sound while Busy</source>
2016-07-06 18:24:22 +08:00
<translation > Net jei įjungta būsena „Užsiėmęs“</translation>
2016-05-19 05:30:42 +08:00
</message>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</context>
<context >
<name > GenericChatForm</name>
<message >
<source > Send message</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Siųsti žinutę</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Smileys</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Jaustukai</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Send file(s)</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Siųsti failą (-us)</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<source > Send a screenshot</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Siųsti ekrano kopiją</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Save chat log</source>
<translation > Išsaugoti pokalbio žurnalą</translation>
</message>
<message >
<source > Start audio call</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Skambinti</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Accept audio call</source>
<translation > Atsiliepti</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > End audio call</source>
<translation > Nutraukti pokalbį</translation>
</message>
<message >
<source > Start video call</source>
<translation > Pradėti vaizdo pokalbį</translation>
</message>
<message >
<source > Accept video call</source>
<translation > Priimti vaizdo skambutį</translation>
</message>
<message >
<source > End video call</source>
<translation > Nutraukti vaizdo pokalbį</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Clear displayed messages</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Išvalyti rodomas žinutes</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<source > Not sent</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Nenusiųsta</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<source > Cleared</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Išvalyta</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
2016-06-10 00:08:40 +08:00
<message >
<source > Quote selected text</source>
2016-07-06 18:24:22 +08:00
<translation > Cituoti pažymėtą tekstą</translation>
2016-06-10 00:08:40 +08:00
</message>
2016-12-16 16:34:16 +08:00
<message >
<source > Copy link address</source>
2017-01-14 05:41:00 +08:00
<translation > Kopijuoti nuorodos adresą</translation>
2016-12-16 16:34:16 +08:00
</message>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</context>
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<context >
<name > GenericNetCamView</name>
<message >
<source > Tox video</source>
<translation > Tox vaizdas</translation>
</message>
<message >
<source > Show Messages</source>
<translation > Rodyti žinutes</translation>
</message>
<message >
<source > Hide Messages</source>
<translation > Slėpti žinutes</translation>
</message>
</context>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
<context >
<name > Group</name>
<message >
<source > < Empty> </source>
<comment > Placeholder when someone' s name in a group chat is empty</comment>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > < nėra> </translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
</context>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<context >
<name > GroupChatForm</name>
<message >
<source > %1 users in chat</source>
<comment > Number of users in chat</comment>
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<translation > Pokalbio dalyvių: %1</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > 1 user in chat</source>
<comment > Number of users in chat</comment>
<translation > Pokalbyje 1 dalyvis</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<message >
<source > Mute microphone</source>
<translation > Nutildyti mikrofoną</translation>
</message>
<message >
<source > Unmute microphone</source>
<translation > Įjungti mikrofoną</translation>
</message>
<message >
<source > Mute call</source>
<translation > Išjungti garsą</translation>
</message>
<message >
<source > Unmute call</source>
<translation > Įjungti garsą</translation>
</message>
<message >
<source > End audio call</source>
<translation > Nutraukti pokalbį</translation>
</message>
<message >
<source > Start audio call</source>
<translation > Skambinti</translation>
</message>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</context>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
<context >
<name > GroupInviteForm</name>
<message >
<source > Groups</source>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > Grupės</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
<message >
<source > Create new group</source>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > Sukurti naują grupės pokalbį</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
<message >
<source > Group invites</source>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > Pakvietimai į grupes</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
</context>
2017-03-19 21:28:30 +08:00
<context >
<name > GroupInviteWidget</name>
<message >
<source > Invited by %1 on %2 at %3.</source>
2017-04-04 22:54:13 +08:00
<translation > Pakvietė %1, %2, %3.</translation>
2017-03-19 21:28:30 +08:00
</message>
<message >
<source > Join</source>
2017-04-04 22:54:13 +08:00
<translation > Prisijungti</translation>
2017-03-19 21:28:30 +08:00
</message>
<message >
<source > Decline</source>
2017-04-04 22:54:13 +08:00
<translation > Atmesti</translation>
2017-03-19 21:28:30 +08:00
</message>
</context>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<context >
<name > GroupWidget</name>
<message >
<source > %1 users in chat</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Pokalbyje %1 žmonių</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Open chat in new window</source>
<translation > Atverti pokalbį atskirame lange</translation>
</message>
<message >
<source > Remove chat from this window</source>
<translation > Pašalinti pokalbį iš šio lango</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Set title...</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Nustatyti pavadinimą...</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Quit group</source>
<comment > Menu to quit a groupchat</comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Palikti grupės pokalbį</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > 1 user in chat</source>
<translation > Pokalbyje 1 dalyvis</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > IdentitySettings</name>
<message >
<source > Public Information</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Vieša informacija</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<message >
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<source > Tox ID</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Tox ID</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<source > This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
Share it with your friends to communicate.</source>
<comment > Tox ID tooltip</comment>
2017-02-22 00:37:11 +08:00
<translation > Ši simbolių seka leidžia kitiems Tox naudotojams jus surasti.
2015-02-25 22:43:07 +08:00
Nusiųskite ją tiems, su kuriais norite bendrauti.</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<source > Your Tox ID (click to copy)</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Jūsų Tox ID (spustelėję nukopijuosite)</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<source > Profile</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Profilis</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<message >
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<source > Rename profile.</source>
<comment > tooltip for renaming profile button</comment>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Pervadinti profilį.</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Delete profile.</source>
<comment > delete profile button tooltip</comment>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Ištrinti profilį.</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Go back to the login screen</source>
<comment > tooltip for logout button</comment>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Grįžti į prisijungimo langą</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Logout</source>
<comment > import profile button</comment>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Atsijungti</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Remove password</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Pašalinti slaptažodį</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Change password</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Pakeisti slaptažodį</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
2015-03-20 20:54:06 +08:00
<source > This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well.</source>
2017-02-22 00:37:11 +08:00
<translation > Šiame kode yra jūsų Tox ID. Pasidalykite juo su savo kontaktais.</translation>
2015-03-20 20:54:06 +08:00
</message>
<message >
<source > Save image</source>
<translation > Išsaugoti paveikslėlį</translation>
</message>
<message >
<source > Copy image</source>
<translation > Nukopijuoti paveikslėlį</translation>
</message>
<message >
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<source > Allows you to export your Tox profile to a file.
Profile does not contain your history.</source>
<comment > tooltip for profile exporting button</comment>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Galite eksportuoti Tox profilį į failą.
Pokalbių žurnalas nebus išsaugotas.</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<source > Rename</source>
<comment > rename profile button</comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Pervadinti</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Export</source>
<comment > export profile button</comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Eksportuoti</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Delete</source>
<comment > delete profile button</comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Ištrinti</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
<message >
<source > Server</source>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > Serveris</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
<message >
<source > Hide my name from the public list</source>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > Paslėpti mano vardą viešajame sąraše</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
<message >
<source > Register</source>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > Registruotis</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
<message >
<source > Your password</source>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > Jūsų slaptažodis</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
<message >
<source > Update</source>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > Atnaujinti</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
2016-11-19 23:35:28 +08:00
<message >
<source > Register on ToxMe</source>
2017-01-31 05:49:18 +08:00
<translation > Registruotis ToxMe paslaugoje</translation>
2016-11-19 23:35:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Name for the ToxMe service.</source>
<comment > Tooltip for the `Username` ToxMe field.</comment>
2017-01-31 05:49:18 +08:00
<translation > Vardas, skirtas ToxMe paslaugai.</translation>
2016-11-19 23:35:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Optional. Something about you. Or your cat.</source>
<comment > Tooltip for the Biography text.</comment>
2016-11-23 02:33:55 +08:00
<translation > Nebūtina. Kas nors apie jus. Arba jūsų katiną.</translation>
2016-11-19 23:35:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Optional. Something about you. Or your cat.</source>
<comment > Tooltip for the Biography field.</comment>
2016-11-23 02:33:55 +08:00
<translation > Nebūtina. Kas nors apie jus. Arba jūsų katiną.</translation>
2016-11-19 23:35:28 +08:00
</message>
<message >
<source > ToxMe service to register on.</source>
2017-01-31 05:49:18 +08:00
<translation > ToxMe paslauga, kurioje registruotis.</translation>
2016-11-19 23:35:28 +08:00
</message>
<message >
<source > If not set, ToxMe entries are publicly visible.</source>
<comment > Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox.</comment>
2017-01-14 05:41:00 +08:00
<translation > Jeigu nenustatyta, ToxMe įrašai bus matomi viešai.</translation>
2016-11-19 23:35:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Remove your password and encryption from your profile.</source>
<comment > Tooltip for the `Remove password` button.</comment>
2016-11-23 02:33:55 +08:00
<translation > Šalinti jūsų slaptažodį ir šifravimą iš jūsų profilio.</translation>
</message>
<message >
<source > Name input</source>
2017-01-31 05:49:18 +08:00
<translation > Vardo įvestis</translation>
2016-11-23 02:33:55 +08:00
</message>
<message >
<source > Name visible to contacts</source>
2017-01-14 05:41:00 +08:00
<translation > Kontaktams matomas vardas</translation>
2016-11-23 02:33:55 +08:00
</message>
<message >
<source > Status message input</source>
2017-01-31 05:49:18 +08:00
<translation > Būsenos žinutės įvestis</translation>
2016-11-23 02:33:55 +08:00
</message>
<message >
<source > Status message visible to contacts</source>
2017-01-14 05:41:00 +08:00
<translation > Kontaktams matoma būsenos žinutė</translation>
2016-11-23 02:33:55 +08:00
</message>
<message >
<source > Your Tox ID</source>
2017-01-14 05:41:00 +08:00
<translation > Jūsų Tox ID</translation>
2016-11-23 02:33:55 +08:00
</message>
<message >
<source > Save QR image as file</source>
2017-01-14 05:41:00 +08:00
<translation > Įrašyti QR paveikslą kaip failą</translation>
2016-11-23 02:33:55 +08:00
</message>
<message >
<source > Copy QR image to clipboard</source>
2017-01-14 05:41:00 +08:00
<translation > Kopijuoti QR paveikslą į iškarpinę</translation>
2016-11-23 02:33:55 +08:00
</message>
<message >
<source > ToxMe username to be shown on ToxMe</source>
2017-01-31 05:49:18 +08:00
<translation > ToxMe naudotojo vardas, kuris bus rodomas ToxMe</translation>
2016-11-23 02:33:55 +08:00
</message>
<message >
<source > Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe</source>
2017-01-31 05:49:18 +08:00
<translation > Nebūtina ToxMe biografija, kuri bus rodoma ToxMe</translation>
2016-11-23 02:33:55 +08:00
</message>
<message >
<source > ToxMe service address</source>
2017-01-31 05:49:18 +08:00
<translation > ToxMe paslaugos adresas</translation>
2016-11-23 02:33:55 +08:00
</message>
<message >
<source > Visibility on the ToxMe service</source>
2017-01-31 05:49:18 +08:00
<translation > Matomumas ToxMe paslaugoje</translation>
2016-11-23 02:33:55 +08:00
</message>
<message >
<source > Password</source>
2017-01-14 05:41:00 +08:00
<translation > Slaptažodis</translation>
2016-11-23 02:33:55 +08:00
</message>
<message >
<source > Update ToxMe entry</source>
2017-01-31 05:49:18 +08:00
<translation > Atnaujinti ToxMe įrašą</translation>
2016-11-23 02:33:55 +08:00
</message>
<message >
<source > Rename profile.</source>
2017-01-14 05:41:00 +08:00
<translation > Pervadinti profilį.</translation>
2016-11-23 02:33:55 +08:00
</message>
<message >
<source > Delete profile.</source>
2017-01-14 05:41:00 +08:00
<translation > Ištrinti profilį.</translation>
2016-11-23 02:33:55 +08:00
</message>
<message >
<source > Export profile</source>
2017-01-14 05:41:00 +08:00
<translation > Eksportuoti profilį</translation>
2016-11-23 02:33:55 +08:00
</message>
<message >
<source > Remove password from profile</source>
2017-01-14 05:41:00 +08:00
<translation > Šalinti slaptažodį iš profilio</translation>
2016-11-23 02:33:55 +08:00
</message>
<message >
<source > Change profile password</source>
2017-01-14 05:41:00 +08:00
<translation > Pakeisti profilio slaptažodį</translation>
2016-11-19 23:35:28 +08:00
</message>
2016-12-19 14:46:34 +08:00
<message >
<source > My name:</source>
2017-01-14 05:41:00 +08:00
<translation > Mano vardas:</translation>
2016-12-19 14:46:34 +08:00
</message>
<message >
<source > My status:</source>
2017-01-14 05:41:00 +08:00
<translation > Mano būsena:</translation>
2016-12-19 14:46:34 +08:00
</message>
<message >
<source > My username</source>
2017-01-14 05:41:00 +08:00
<translation > Mano naudotojo vardas</translation>
2016-12-19 14:46:34 +08:00
</message>
<message >
<source > My biography</source>
2017-01-14 05:41:00 +08:00
<translation > Mano biografija</translation>
</message>
<message >
<source > My profile</source>
2017-01-31 05:49:18 +08:00
<translation > Mano profilis</translation>
2016-12-19 14:46:34 +08:00
</message>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</context>
<context >
<name > LoadHistoryDialog</name>
<message >
<source > Load History Dialog</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Įkelti žurnalą</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Load history from:</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Įkelti pokalbių žurnalą nuo:</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
2017-05-05 04:39:55 +08:00
<message >
<source > %1 messages</source>
2017-07-31 19:08:23 +08:00
<translation > %1 žinučių</translation>
2017-05-05 04:39:55 +08:00
</message>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</context>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<context >
<name > LoginScreen</name>
<message >
<source > Username:</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Slapyvardis:</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Password:</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Slaptažodis:</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Confirm:</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Patvirtinti slaptažodį:</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Password strength: %p%</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Slaptažodžio stiprumas: %p%</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Create Profile</source>
<translation > Sukurti profilį</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Load automatically</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Prisijungti automatiškai</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Load</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Prisijungti</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Load Profile</source>
<translation > Aktyvuoti profilį</translation>
</message>
<message >
<source > If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen</source>
<translation > Jei profilis neturi slaptažodžio, qTox gali prisijungti automatiškai</translation>
</message>
<message >
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<source > New Profile</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Naujas profilis</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Couldn' t create a new profile</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Nepavyko sukurti naujo profilio</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > The username must not be empty.</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Slapyvardis negali būti tuščias.</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > The password must be at least 6 characters long.</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Slaptažodis negali būti trumpesnis nei 6 simboliai.</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > The passwords you' ve entered are different.
Please make sure to enter same password twice.</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Įvesti slaptažodžiai neatitinka.
Įsitikinkite, kad tą patį slaptažodį įvedate du kartus.</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > A profile with this name already exists.</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Toks profilis jau yra.</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Unknown error: Couldn' t create a new profile.
If you encountered this error, please report it.</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Neatpažinta klaida: nepavyko sukurti profilio.
Prašome pranešti apie šią klaidą.</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Couldn' t load profile</source>
<translation > Nepavyko prisijungti</translation>
</message>
<message >
<source > There is no selected profile.
You may want to create one.</source>
<translation > Profilių nėra.
Galite sukurti naują.</translation>
</message>
<message >
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<source > Couldn' t load this profile</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Nepavyko įkelti šio profilio</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > This profile is already in use.</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Profilis jau naudojamas.</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Profile already in use. Close other clients.</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Profilis jau naudojamas. Išjunkite kitas Tox programas.</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Wrong password.</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Neteisingas slaptažodis.</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
<message >
<source > Import</source>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > Importuoti</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
<message >
<source > Password protected profiles can' t be automatically loaded.</source>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > Slaptažodžiu apsaugotų profilių automatiškai užkrauti negalima.</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
2016-11-19 23:35:28 +08:00
<message >
<source > Username input field</source>
2017-01-31 05:49:18 +08:00
<translation > Naudotojo vardo įvesties laukas</translation>
2016-11-19 23:35:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters</source>
2017-01-31 05:49:18 +08:00
<translation > Slaptažodžio įvesties laukas, jūs galite palikti jį tuščią (jokio slaptažodžio) arba parašyti bent 6 simbolius</translation>
2016-11-19 23:35:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Password confirmation field</source>
2016-11-23 02:33:55 +08:00
<translation > Slaptažodžio patvirtinimo laukas</translation>
2016-11-19 23:35:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Create a new profile button</source>
2017-01-31 05:49:18 +08:00
<translation > Mygtukas sukurti naują profilį</translation>
2016-11-19 23:35:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Profile list</source>
2017-01-31 05:49:18 +08:00
<translation > Profilių sąrašas</translation>
2016-11-19 23:35:28 +08:00
</message>
<message >
<source > List of profiles</source>
2016-11-23 02:33:55 +08:00
<translation > Profilių sąrašas</translation>
2016-11-19 23:35:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Password input</source>
2017-01-31 05:49:18 +08:00
<translation > Slaptažodžio įvestis</translation>
2016-11-19 23:35:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Load automatically checkbox</source>
2017-01-31 05:49:18 +08:00
<translation > Automatiškai įkelti žymimasis langelis</translation>
2016-11-19 23:35:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Import profile</source>
2016-11-23 02:33:55 +08:00
<translation > Importuoti profilį</translation>
2016-11-19 23:35:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Load selected profile button</source>
2017-01-31 05:49:18 +08:00
<translation > Mygtukas įkelti pasirinktą profilį</translation>
2016-11-19 23:35:28 +08:00
</message>
<message >
<source > New profile creation page</source>
2017-01-31 05:49:18 +08:00
<translation > Naujo profilio kūrimo puslapis</translation>
2016-11-19 23:35:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Loading existing profile page</source>
2017-01-31 05:49:18 +08:00
<translation > Esamo profilio įkėlimo puslapis</translation>
2016-11-19 23:35:28 +08:00
</message>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</context>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<context >
<name > MainWindow</name>
<message >
<source > Your name</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Jūsų vardas</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Your status</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Jūsų būsena</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<source > ...</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > ...</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<source > Add friends</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Pridėti kontaktą</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Create a group chat</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Sukurti grupės pokalbį</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > View completed file transfers</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Rodyti baigtus siųsti failus</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Change your settings</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Keisti nuostatas</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Close</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Uždaryti</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
<message >
<source > Open profile</source>
2017-01-14 05:41:00 +08:00
<translation > Atverti profilį</translation>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
</message>
<message >
<source > Open profile page when clicked</source>
2017-01-31 05:49:18 +08:00
<translation > Spustelėjus, atverti profilio puslapį</translation>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
</message>
<message >
<source > Status message input</source>
2017-01-31 05:49:18 +08:00
<translation > Būsenos žinutės įvestis</translation>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
</message>
<message >
<source > Set your status message that will be shown to others</source>
2017-01-14 05:41:00 +08:00
<translation > Nustatykite savo būsenos žinutę, kuri bus rodoma kitiems</translation>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
</message>
<message >
<source > Status</source>
2017-01-14 05:41:00 +08:00
<translation > Būsena</translation>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
</message>
<message >
<source > Set availability status</source>
2017-01-31 05:49:18 +08:00
<translation > Nustatyti prieinamumo būseną</translation>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
</message>
<message >
<source > Contact search</source>
2017-01-31 05:49:18 +08:00
<translation > Kontaktų paieška</translation>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
</message>
<message >
<source > Contact search input for known friends</source>
2017-02-22 00:37:11 +08:00
<translation > Kontaktų paieškos įvestis, skirta žinomiems kontaktams</translation>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
</message>
<message >
<source > Sorting and visibility</source>
2017-01-14 05:41:00 +08:00
<translation > Rikiavimas ir matomumas</translation>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
</message>
<message >
<source > Set friends sorting and visibility</source>
2017-02-22 00:37:11 +08:00
<translation > Nustatyti kontaktų rikiavimą ir matomumą</translation>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
</message>
<message >
<source > Open Add friends page</source>
2017-02-22 00:37:11 +08:00
<translation > Atverti kontaktų pridėjimo puslapį</translation>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
</message>
<message >
<source > Groupchat</source>
2017-01-14 05:41:00 +08:00
<translation > Grupės pokalbis</translation>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
</message>
<message >
<source > Open groupchat management page</source>
2017-01-31 05:49:18 +08:00
<translation > Atverti grupės pokalbio tvarkymo puslapį</translation>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
</message>
<message >
<source > File transfers history</source>
2017-01-31 05:49:18 +08:00
<translation > Failų persiuntimų istorija</translation>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
</message>
<message >
<source > Open File transfers history</source>
2017-01-31 05:49:18 +08:00
<translation > Atverti failų persiuntimų istoriją</translation>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
</message>
<message >
<source > Settings</source>
2017-01-14 05:41:00 +08:00
<translation > Nustatymai</translation>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
</message>
<message >
<source > Open Settings</source>
2017-01-14 05:41:00 +08:00
<translation > Atverti nustatymus</translation>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
</message>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</context>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<context >
<name > Nexus</name>
<message >
<source > Images (%1)</source>
<comment > filetype filter</comment>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Vaizdai (%1)</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<message >
<source > View</source>
<comment > OS X Menu bar</comment>
<translation > Rodymas</translation>
</message>
<message >
<source > Window</source>
<comment > OS X Menu bar</comment>
<translation > Langas</translation>
</message>
<message >
<source > Minimize</source>
<comment > OS X Menu bar</comment>
<translation > Sumažinti</translation>
</message>
<message >
<source > Bring All to Front</source>
<comment > OS X Menu bar</comment>
<translation > Fokusuoti viską</translation>
</message>
<message >
<source > Exit Fullscreen</source>
<translation > Išjungti pilno ekrano režimą</translation>
</message>
<message >
<source > Enter Fullscreen</source>
<translation > Aktyvuoti pilno ekrano režimą</translation>
</message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</context>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<context >
<name > NotificationEdgeWidget</name>
<message numerus= "yes" >
<source > Unread message(s)</source>
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<translatorcomment > Paucal:2– 9,22– 29,32– 39,...
Plural:10– 20,30,40,..</translatorcomment>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation >
<numerusform > Neperskaityta žinutė</numerusform>
<numerusform > Neperskaitytos žinutės</numerusform>
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<numerusform > Neperskaitytų žinučių</numerusform>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</translation>
</message>
</context>
2016-07-01 04:15:37 +08:00
<context >
<name > PasswordEdit</name>
<message >
<source > CAPS-LOCK ENABLED</source>
2016-07-06 18:24:22 +08:00
<translation > ĮJUNGTAS „CAPS LOCK“</translation>
2016-07-01 04:15:37 +08:00
</message>
</context>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<context >
<name > PrivacyForm</name>
<message >
<source > Privacy</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Privatumas</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Confirmation</source>
<translation > Patvirtinimas</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Do you want to permanently delete all chat history?</source>
<translation > Ar tikrai norite negrįžtamai ištrinti visą pokalbių žurnalą?</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > PrivacySettings</name>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<message >
<source > Your friends will be able to see when you are typing.</source>
<comment > tooltip for typing notifications setting</comment>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Jūsų kontaktai matys, kada rašote žinutę.</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<message >
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<source > Send typing notifications</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Rodyti įvesties pranešimus</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Keep chat history</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Vesti pokalbių žurnalą</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > NoSpam is part of your Tox ID.
If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam.
People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends.</source>
<comment > toolTip for nospam</comment>
2017-02-22 00:37:11 +08:00
<translation > „Nospam“ yra jūsų Tox ID dalis.
2015-07-12 22:42:41 +08:00
Jį pakeitus nebegausite nepageidaujamų kontaktinių užklausų.
2017-02-22 00:37:11 +08:00
Priimti kontaktai vis dar galės su jumis bendrauti, bet nauji kontaktai,
nežinantys jūsų naujojo Tox ID, nebegalės atsiųsti jums užklausų.</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > NoSpam</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > NoSpam</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > NoSpam is a part of your ID that can be changed at will.
If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam.</source>
2017-02-22 00:37:11 +08:00
<translation > „NoSpam“ – jūsų Tox ID dalis, kurią galima bet kada pakeisti.
2015-07-12 22:42:41 +08:00
Jei gaunate nepageidaujamų kontaktinių užklausų, pakeiskite „NoSpam“.</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Generate random NoSpam</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Sugeneruoti atsitiktinį „NoSpam“</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<source > Chat history keeping is still in development.
Save format changes are possible, which may result in data loss.</source>
<comment > toolTip for Keep History setting</comment>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Pokalbių žurnalo funkcija dar nestabili.
Failo formatas dar gali pasikeisti, todėl galite prarasti sukauptus duomenis.</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<message >
<source > Privacy</source>
2016-10-21 05:00:27 +08:00
<translation > Privatumas</translation>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
</message>
2017-07-31 19:08:23 +08:00
<message >
<source > BlackList</source>
2017-10-18 17:32:46 +08:00
<translation > Juodasis sąrašas</translation>
2017-07-31 19:08:23 +08:00
</message>
<message >
<source > Filter group message by group member' s public key. Put public key here, one per line.</source>
2017-10-18 17:32:46 +08:00
<translation > Filtruokite grupės žinutes pagal grupės dalyvių viešuosius raktus. Čia kiekvienoje eilutėje įdėkite po vieną viešąjį raktą.</translation>
2017-07-31 19:08:23 +08:00
</message>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</context>
2017-04-04 22:54:13 +08:00
<context >
<name > Profile</name>
<message >
<source > Failed to derive key from password, the profile won' t use the new password.</source>
2017-05-05 04:39:55 +08:00
<translation > Nepavyko įgauti rakto iš slaptažodžio, profilis nenaudos naujojo slaptažodžio.</translation>
2017-04-04 22:54:13 +08:00
</message>
<message >
<source > Couldn' t change password on the database, it might be corrupted or use the old password.</source>
2017-05-05 04:39:55 +08:00
<translation > Nepavyko pakeisti slaptažodžio duomenų bazėje, ji gali būti sugadinta arba gali naudoti seną slaptažodį.</translation>
2017-04-04 22:54:13 +08:00
</message>
</context>
2015-03-14 22:55:57 +08:00
<context >
<name > ProfileForm</name>
<message >
<source > Choose a profile picture</source>
<translation > Pasirinkite profilio paveikslėlį</translation>
</message>
<message >
<source > Error</source>
<translation > Klaida</translation>
</message>
<message >
<source > Rename " %1" </source>
<comment > renaming a profile</comment>
<translation > Pervadinti „%1“</translation>
</message>
<message >
2015-03-20 20:54:06 +08:00
<source > Location not writable</source>
<comment > Title of permissions popup</comment>
2017-10-18 17:32:46 +08:00
<translation > Įrašyti failą čia neleidžiama</translation>
2015-03-20 20:54:06 +08:00
</message>
<message >
<source > You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
<comment > text of permissions popup</comment>
2017-10-18 17:32:46 +08:00
<translation > Nėra teisių įrašyti failą šioje vietoje. Bandykite įrašyti kitur arba atsisakykite dialogo lango.</translation>
2015-03-14 22:55:57 +08:00
</message>
<message >
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<source > Really delete profile?</source>
<comment > deletion confirmation title</comment>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Ar tikrai ištrinti profilį?</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
2015-03-20 20:54:06 +08:00
<source > Save</source>
<comment > save qr image</comment>
<translation > Išsaugoti</translation>
2015-03-14 22:55:57 +08:00
</message>
<message >
2015-03-20 20:54:06 +08:00
<source > Save QrCode (*.png)</source>
<comment > save dialog filter</comment>
<translation > Išsaugoti QR kodą (*.png)</translation>
</message>
<message >
2015-03-14 22:55:57 +08:00
<source > Failed to copy file</source>
<translation > Failo nukopijuoti nepavyko</translation>
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Current profile: </source>
<translation > Aktyvuotas profilis: </translation>
</message>
<message >
<source > Remove</source>
<translation > Pašalinti</translation>
</message>
<message >
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<source > Unable to open this file.</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Nepavyko atidaryti failo.</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Unable to read this image.</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Nepavyko perskaityti paveikslėlio.</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > The supplied image is too large.
Please use another image.</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Pasirinktas paveikslėlis per didelis.
Pasirinkite kitą.</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Couldn' t rename the profile to " %1" </source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Nepavyko pervadinti profilį į „%1“</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
2015-03-14 22:55:57 +08:00
<source > The file you chose could not be written to.</source>
<translation > Nepavyko įrašyti į pasirinktą failą.</translation>
</message>
<message >
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<source > Nothing to remove</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Nėra slaptažodžio</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Your profile does not have a password!</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Jūsų profilis neturi slaptažodžio!</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Really delete password?</source>
<comment > deletion confirmation title</comment>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Ar tikrai panaikinti slaptažodį?</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Please enter a new password.</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Įveskite naują slaptažodį.</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
2015-03-14 22:55:57 +08:00
<source > Are you sure you want to delete this profile?</source>
<comment > deletion confirmation text</comment>
<translation > Ar tikrai norite ištrinti šį profilį?</translation>
</message>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
<message >
<source > Files could not be deleted!</source>
<comment > deletion failed title</comment>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > Failų ištrinti nepavyko!</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
<message >
<source > Register (processing)</source>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > Registruotis (vykdoma)</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
<message >
<source > Update (processing)</source>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > Atnaujinti (vykdoma)</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
<message >
<source > Done!</source>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > Baigta!</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
<message >
<source > Account %1@%2 updated successfully</source>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > Paskyra %1@%2 sėkmingai atnaujinta</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
<message >
<source > Successfully added %1@%2 to the database. Save your password</source>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > %1@%2 užregistruotas duomenų bazėje. Nepamirškite slaptažodžio</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
<message >
<source > Toxme error</source>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > Toxme klaida</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
<message >
<source > Register</source>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > Registruotis</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
<message >
<source > Update</source>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > Atnaujinti</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
2016-05-15 19:49:43 +08:00
<message >
<source > Change password</source>
<comment > button text</comment>
2016-07-06 18:24:22 +08:00
<translation > Pakeisti slaptažodį</translation>
2016-05-15 19:49:43 +08:00
</message>
<message >
<source > Set profile password</source>
<comment > button text</comment>
2016-07-06 18:24:22 +08:00
<translation > Nustatyti profilio slaptažodį</translation>
2016-05-15 19:49:43 +08:00
</message>
2016-10-02 17:07:11 +08:00
<message >
<source > Current profile location: %1</source>
2016-11-08 06:14:30 +08:00
<translation > Aktyvaus profilio saugojimo vieta: %1</translation>
2016-10-02 17:07:11 +08:00
</message>
2017-04-04 22:54:13 +08:00
<message >
<source > Couldn' t change password</source>
2017-05-05 04:39:55 +08:00
<translation > Nepavyko pakeisti slaptažodžio</translation>
</message>
<message >
<source > This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
Share it with your friends to communicate.
This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
2017-07-31 19:08:23 +08:00
<translation > Šis simbolių rinkinys nurodo kitiems Tox klientams kaip su jumis susisiekti.
Norėdami bendrauti, pasidalinkite juo su savo draugais.
Šiame ID yra NoSpam kodas (mėlynas) ir kontrolinė suma (pilka).</translation>
2017-04-04 22:54:13 +08:00
</message>
2017-10-18 17:32:46 +08:00
<message >
<source > Empty path is unavaliable</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Failed to rename</source>
<translation type= "unfinished" > Nepavyko pervadinti</translation>
</message>
<message >
<source > Profile already exists</source>
<translation type= "unfinished" > Toks profilis jau yra</translation>
</message>
<message >
<source > A profile named " %1" already exists.</source>
<translation type= "unfinished" > Profilis „%1“ jau egzistuoja.</translation>
</message>
<message >
<source > Empty name</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Empty name is unavaliable</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Empty path</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Couldn' t change password on the database, it might be corrupted or use the old password.</source>
<translation type= "unfinished" > Nepavyko pakeisti slaptažodžio duomenų bazėje, ji gali būti sugadinta arba gali naudoti seną slaptažodį.</translation>
</message>
<message >
<source > Export profile</source>
<translation type= "unfinished" > Eksportuoti profilį</translation>
</message>
<message >
<source > Tox save file (*.tox)</source>
<extracomment > save dialog filter</extracomment>
<translation type= "unfinished" > Tox failas (*.tox)</translation>
</message>
<message >
<source > The following files could not be deleted:</source>
<extracomment > deletion failed text part 1</extracomment>
<translation type= "unfinished" > Šių failų ištrinti nepavyko:</translation>
</message>
<message >
<source > Please manually remove them.</source>
<extracomment > deletion failed text part 2</extracomment>
<translation type= "unfinished" > Prašome juos ištrinti patiems.</translation>
</message>
<message >
<source > Are you sure you want to delete your password?</source>
<extracomment > deletion confirmation text</extracomment>
<translation type= "unfinished" > Ar tikrai norite panaikinti šio profilio slaptažodį?</translation>
</message>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</context>
<context >
<name > ProfileImporter</name>
<message >
<source > Import profile</source>
<comment > import dialog title</comment>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > Importuoti profilį</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
<message >
<source > Tox save file (*.tox)</source>
<comment > import dialog filter</comment>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > Tox failas (*.tox)</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
<message >
<source > Ignoring non-Tox file</source>
<comment > popup title</comment>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > Praleidžiamas failas</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
<message >
<source > Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
<comment > popup text</comment>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > Įspėjimas: pasirinktas failas nėra Tox failas – praleista.</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
<message >
<source > Profile already exists</source>
<comment > import confirm title</comment>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > Toks profilis jau yra</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
<message >
<source > A profile named " %1" already exists. Do you want to erase it?</source>
<comment > import confirm text</comment>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > Profilis „%1“ jau yra. Ar norite jį ištrinti?</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
2016-08-06 17:39:50 +08:00
<message >
<source > File doesn' t exist</source>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Failo nėra</translation>
2016-08-06 17:39:50 +08:00
</message>
<message >
<source > Profile doesn' t exist</source>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Profilio nėra</translation>
2016-08-06 17:39:50 +08:00
</message>
<message >
<source > Profile imported</source>
2016-10-21 05:00:27 +08:00
<translation > Profilis importuotas</translation>
2016-08-06 17:39:50 +08:00
</message>
<message >
<source > %1.tox was successfully imported</source>
2016-10-21 05:00:27 +08:00
<translation > %1.tox sėkmingai importuotas</translation>
2016-08-06 17:39:50 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > QApplication</name>
<message >
<source > Ok</source>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Gerai</translation>
2016-08-06 17:39:50 +08:00
</message>
<message >
<source > Cancel</source>
2016-10-21 05:00:27 +08:00
<translation > Atsisakyti</translation>
2016-08-06 17:39:50 +08:00
</message>
<message >
<source > Yes</source>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Taip</translation>
2016-08-06 17:39:50 +08:00
</message>
<message >
<source > No</source>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Ne</translation>
2016-08-06 17:39:50 +08:00
</message>
<message >
<source > LTR</source>
<comment > Translate this string to the string ' RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout</comment>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > LTR</translation>
2016-08-06 17:39:50 +08:00
</message>
2015-03-14 22:55:57 +08:00
</context>
2017-02-20 17:47:35 +08:00
<context >
<name > QMessageBox</name>
<message >
<source > Couldn' t add friend</source>
2017-02-22 00:37:11 +08:00
<translation > Nepavyko pridėti kontakto</translation>
2017-02-20 17:47:35 +08:00
</message>
<message >
<source > %1 is not a valid Toxme address.</source>
2017-02-22 00:37:11 +08:00
<translation > %1 nėra taisyklingas Toxme adresas.</translation>
2017-02-20 17:47:35 +08:00
</message>
<message >
<source > You can' t add yourself as a friend!</source>
<comment > When trying to add your own Tox ID as friend</comment>
2017-02-22 00:37:11 +08:00
<translation > Negalite pridėti savęs kaip kontakto!</translation>
2017-02-20 17:47:35 +08:00
</message>
</context>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<context >
<name > QObject</name>
2015-12-14 06:07:16 +08:00
<message >
<source > Version %1, %2</source>
<translation > Versija %1 (%2)</translation>
</message>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<message >
<source > Update</source>
<comment > The title of a message box</comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Atnaujinimas</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > An update is available, do you want to download it now?
It will be installed when qTox restarts.</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Rasta nauja programos versija, ar norite ją parsisiųsti?
Ji bus įdiegta paleidus qTox iš naujo.</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Tox URI to parse</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > analizuoti Tox URI</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Starts new instance and loads specified profile.</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Atidaro naują langą ir aktyvuoja nurodytą profilį.</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > profile</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > profilis</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Default</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Numatyta</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Blue</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Mėlyna</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Olive</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Alyvinė</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Red</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Raudona</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Violet</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Violetinė</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<message >
<source > Incoming call...</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Skambutis...</translation>
</message>
<message >
<source > %1 here! Tox me maybe?</source>
<comment > Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!</comment>
<translation > Čia %1! Gal susirašinėjam per Tox?</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > None</source>
<comment > No camera device set</comment>
<translation > Joks</translation>
</message>
<message >
<source > Desktop</source>
<comment > Desktop as a camera input for screen sharing</comment>
<translation > Darbalaukio transliacija</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
2015-12-30 02:44:51 +08:00
<message >
<source > Error</source>
<translation > Klaida</translation>
</message>
<message >
<source > qTox couldn' t open your chat logs, they will be disabled.</source>
<translation > qTox nepavyko atidaryti pokalbių žurnalo, todėl jis buvo išjungtas.</translation>
</message>
2016-02-07 22:34:23 +08:00
<message >
<source > Server doesn' t support Toxme</source>
<translation > Serveris nepalaiko Toxme funkcijos</translation>
</message>
<message >
<source > You' re making too many requests. Wait an hour and try again</source>
<translation > Per daug užklausų. Pabandykite dar sykį po valandos</translation>
</message>
<message >
<source > This name is already in use</source>
<translation > Vardas jau užimtas</translation>
</message>
<message >
<source > This Tox ID is already registered under another name</source>
<translation > Šis Tox ID jau užregistruotas kitu vardu</translation>
</message>
<message >
<source > Please don' t use a space in your name</source>
<translation > Vardas turi būti be tarpų</translation>
</message>
<message >
<source > Password incorrect</source>
<translation > Neteisingas slaptažodis</translation>
</message>
<message >
<source > You can' t use this name</source>
<translation > Šio vardo naudoti negalima</translation>
</message>
<message >
<source > Name not found</source>
<translation > Tokio vardo nėra</translation>
</message>
<message >
<source > Tox ID not sent</source>
<translation > Tox ID neišsiųstas</translation>
</message>
<message >
<source > That user does not exist</source>
<translation > Šio naudotojo nėra</translation>
</message>
<message >
2016-05-15 19:49:43 +08:00
<source > Problem with HTTPS connection</source>
2016-07-06 18:24:22 +08:00
<translation > Nepavyko sudaryti HTTPS ryšio</translation>
2016-02-07 22:34:23 +08:00
</message>
<message >
2016-05-15 19:49:43 +08:00
<source > Internal ToxMe error</source>
2016-07-06 18:24:22 +08:00
<translation > Vidinė „ToxMe“ klaida</translation>
2016-02-07 22:34:23 +08:00
</message>
2017-04-04 22:54:13 +08:00
<message >
<source > Reformatting text in progress..</source>
2017-05-05 04:39:55 +08:00
<translation > Teksto reformatavimas eigoje..</translation>
2017-04-04 22:54:13 +08:00
</message>
2017-07-31 19:08:23 +08:00
<message >
<source > Starts new instance and opens the login screen.</source>
2017-10-18 17:32:46 +08:00
<translation > Paleidžia naują egzempliorių ir atveria prisijungimo ekraną.</translation>
2017-07-31 19:08:23 +08:00
</message>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</context>
<context >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<name > RemoveFriendDialog</name>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Remove friend</source>
2017-02-22 00:37:11 +08:00
<translation > Šalinti kontaktą</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<message >
<source > Also remove chat history</source>
<translation > Išvalyti pokalbių žurnalą</translation>
</message>
<message >
<source > Remove</source>
<translation > Pašalinti</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
2016-10-02 17:07:11 +08:00
<message >
<source > Are you sure you want to remove %1 from your contacts list?</source>
2016-10-21 05:00:27 +08:00
<translation > Ar tikrai norite pašalinti %1 iš savo kontaktų sąrašo?</translation>
2016-10-02 17:07:11 +08:00
</message>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
<message >
<source > Remove all chat history with the friend if set</source>
2017-02-22 00:37:11 +08:00
<translation > Jei nustatyta, šalinti visą pokalbių su kontaktu istoriją</translation>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
</message>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</context>
<context >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<name > ScreenshotGrabber</name>
2016-10-08 16:12:01 +08:00
<message >
<source > Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel.</source>
<comment > Help text shown when no region has been selected yet</comment>
2016-11-08 06:14:30 +08:00
<translation > Spustelėkite pelės klavišą ir vilkdami pelę pasirinkite norimą ekrano sritį. Paspauskite %1 klavišą, kad būtų paslėptas/parodytas qTox langas, arba paspauskite %2 klavišą, kad atsisakytumėte.</translation>
2016-10-08 16:12:01 +08:00
</message>
<message >
<source > Space</source>
<comment > [Space] key on the keyboard</comment>
2016-11-08 06:14:30 +08:00
<translation > tarpo</translation>
2016-10-08 16:12:01 +08:00
</message>
<message >
<source > Escape</source>
<comment > [Escape] key on the keyboard</comment>
2016-11-08 06:14:30 +08:00
<translation > Escape (atšaukimo)</translation>
2016-10-08 16:12:01 +08:00
</message>
2016-10-10 23:03:58 +08:00
<message >
<source > Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel.</source>
<comment > Help text shown when a region has been selected</comment>
2016-11-08 06:14:30 +08:00
<translation > Paspauskite %1 klavišą, kad nusiųstumėte pasirinktos ekrano srities kopiją, o %2, kad parodytumėte/paslėptumėte qTox langą. Veiksmo atsisakysite, paspaudę %3 klavišą.</translation>
2016-10-10 23:03:58 +08:00
</message>
<message >
<source > Enter</source>
<comment > [Enter] key on the keyboard</comment>
2016-11-08 06:14:30 +08:00
<translation > Enter (įvedimo)</translation>
2016-10-10 23:03:58 +08:00
</message>
2015-11-14 02:19:21 +08:00
</context>
<context >
<name > SetPasswordDialog</name>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<message >
<source > Set your password</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Nustatykite slaptažodį</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Confirm:</source>
<translation > Patvirtinti slaptažodį:</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Password:</source>
<translation > Slaptažodis:</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Password strength: %p%</source>
<translation > Slaptažodžio stiprumas: %p%</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<message >
<source > The password is too short</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Slaptažodis per trumpas</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > The password doesn' t match.</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Slaptažodis neatitinka.</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
<message >
<source > Confirm password</source>
2017-01-31 05:49:18 +08:00
<translation > Patvirtinkite slaptažodį</translation>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
</message>
<message >
<source > Confirm password input</source>
2017-01-31 05:49:18 +08:00
<translation > Slaptažodžio patvirtinimo įvestis</translation>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
</message>
<message >
<source > Password input</source>
2017-01-31 05:49:18 +08:00
<translation > Slaptažodžio įvestis</translation>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
</message>
<message >
<source > Password input field, minimum 6 characters long</source>
2017-01-31 05:49:18 +08:00
<translation > Slaptažodžio įvesties laukas, mažiausiai 6 simbolių ilgio</translation>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
</message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</context>
<context >
<name > Settings</name>
<message >
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<source > Circle #%1</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Draugų ratas Nr. %1</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > ToxURIDialog</name>
<message >
<source > Add a friend</source>
<comment > Title of the window to add a friend through Tox URI</comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Pridėti kontaktą</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Do you want to add %1 as a friend?</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Ar norite pridėti %1 į kontaktus?</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > User ID:</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Naudotojo ID:</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Friend request message:</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Prisistatymo žinutė:</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Send</source>
<comment > Send a friend request</comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Siųsti</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Cancel</source>
<comment > Don' t send a friend request</comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Atšaukti</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
</context>
<context >
<name > UserInterfaceForm</name>
<message >
<source > None</source>
2016-10-21 05:00:27 +08:00
<translation > Joks</translation>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
</message>
<message >
<source > User Interface</source>
2016-10-21 05:00:27 +08:00
<translation > Naudotojo sąsaja</translation>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > UserInterfaceSettings</name>
<message >
<source > Chat</source>
2016-11-08 06:14:30 +08:00
<translation > Susirašinėjimas</translation>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
</message>
<message >
<source > Base font:</source>
2016-11-08 06:14:30 +08:00
<translation > Numatytasis šriftas:</translation>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
</message>
<message >
<source > px</source>
2016-11-08 06:14:30 +08:00
<translation > piks.</translation>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
</message>
<message >
<source > Size: </source>
2016-10-21 05:00:27 +08:00
<translation > Dydis: </translation>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
</message>
<message >
<source > New text styling preference may not load until qTox restarts.</source>
2016-10-21 05:00:27 +08:00
<translation > Naujoji teksto stiliaus nuostata negali būti įkelta tol, kol qTox nebus paleista iš naujo.</translation>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
</message>
<message >
<source > Text Style format:</source>
2016-10-21 05:00:27 +08:00
<translation > Teksto stiliaus formatas:</translation>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
</message>
<message >
<source > Select text styling preference.</source>
2016-10-21 05:00:27 +08:00
<translation > Pasirinkite teksto stiliaus nuostatą.</translation>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
</message>
<message >
<source > Plaintext</source>
2016-10-21 05:00:27 +08:00
<translation > Grynasis tekstas</translation>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
</message>
<message >
<source > Show formatting characters</source>
2016-10-21 05:00:27 +08:00
<translation > Rodyti formatavimo simbolius</translation>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
</message>
<message >
<source > Don' t show formatting characters</source>
2016-10-21 05:00:27 +08:00
<translation > Nerodyti formatavimo simbolių</translation>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
</message>
<message >
<source > New message</source>
2016-10-21 05:00:27 +08:00
<translation > Nauja žinutė</translation>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
</message>
<message >
<source > Open qTox' s window when you receive a new message and no window is open yet.</source>
<comment > tooltip for Show window setting</comment>
2016-10-21 05:00:27 +08:00
<translation > Gavus naują žinutę, atverti qTox langą, jeigu jis dar nėra atvertas.</translation>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
</message>
<message >
<source > Open window</source>
2016-10-21 05:00:27 +08:00
<translation > Atverti langą</translation>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
</message>
<message >
<source > Focus qTox when you receive message.</source>
<comment > toolTip for Focus window setting</comment>
2016-11-08 06:14:30 +08:00
<translation > Sufokusuoti qTox langą, gavus žinutę.</translation>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
</message>
<message >
<source > Focus window</source>
2016-11-08 06:14:30 +08:00
<translation > Sufokusuoti langą</translation>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
</message>
<message >
<source > Contact list</source>
2016-11-08 06:14:30 +08:00
<translation > Kontaktų sąrašas</translation>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
</message>
<message >
<source > Always notify about new messages in groupchats.</source>
<comment > toolTip for Group chat always notify</comment>
2016-11-08 06:14:30 +08:00
<translation > Visada rodyti pranešimus apie naujas žinutes grupių pokalbiuose.</translation>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
</message>
<message >
<source > Group chats always notify</source>
2016-11-08 06:14:30 +08:00
<translation > Visada pranešti apie grupių pokalbius</translation>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
</message>
<message >
<source > If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they' ll be placed below online friends.</source>
<comment > toolTip for groupchat positioning</comment>
2016-11-08 06:14:30 +08:00
<translation > Jei pažymėta, grupių pokalbiai bus rodomi kontaktų sąrašo viršuje, priešingu atveju – apačioje.</translation>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
</message>
<message >
<source > Place groupchats at top of friend list</source>
2016-11-08 06:14:30 +08:00
<translation > Rodyti grupių pokalbius kontaktų sąrašo viršuje</translation>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
</message>
<message >
<source > Your contact list will be shown in compact mode.</source>
<comment > toolTip for compact layout setting</comment>
2016-11-08 06:14:30 +08:00
<translation > Jūsų kontaktų sąrašas bus rodomas glaustoje veiksenoje.</translation>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
</message>
<message >
<source > Compact contact list</source>
2016-11-08 06:14:30 +08:00
<translation > Glaustas kontaktų sąrašas</translation>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
</message>
<message >
<source > Multiple windows mode</source>
2016-11-08 06:14:30 +08:00
<translation > Atskirų langų veiksena</translation>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
</message>
<message >
<source > Open each chat in an individual window</source>
2016-11-08 06:14:30 +08:00
<translation > Kiekvieną pokalbį atverti atskirame lange</translation>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
</message>
<message >
<source > Emoticons</source>
2016-11-08 06:14:30 +08:00
<translation > Jaustukai</translation>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
</message>
<message >
<source > Use emoticons</source>
2016-11-08 06:14:30 +08:00
<translation > Naudoti jaustukus</translation>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
</message>
<message >
<source > Smiley Pack:</source>
<extracomment > Text on smiley pack label</extracomment>
2016-11-08 06:14:30 +08:00
<translation > Šypsenėlių rinkinys:</translation>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
</message>
<message >
<source > Emoticon size:</source>
2016-11-08 06:14:30 +08:00
<translation > Jaustukų dydis:</translation>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
</message>
<message >
<source > px</source>
2016-11-08 06:14:30 +08:00
<translation > piks.</translation>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
</message>
<message >
<source > Theme</source>
2016-11-08 06:14:30 +08:00
<translation > Apipavidalinimas</translation>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
</message>
<message >
<source > Style:</source>
2016-11-08 06:14:30 +08:00
<translation > Stilius:</translation>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
</message>
<message >
<source > Theme color:</source>
2016-11-08 06:14:30 +08:00
<translation > Apipavidalinimo spalva:</translation>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
</message>
<message >
<source > Timestamp format:</source>
2016-11-08 06:14:30 +08:00
<translation > Laiko žymos formatas:</translation>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
</message>
<message >
<source > Date format:</source>
2016-11-08 06:14:30 +08:00
<translation > Datos formatas:</translation>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
</message>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</context>
<context >
<name > Widget</name>
<message >
<source > Online</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Prisijungę</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<source > Add new circle...</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Sukurti naują draugų ratą...</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > By Name</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > pagal vardą</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > By Activity</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > pagal aktyvumą</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > All</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Visi</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Offline</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Atsijungę</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Friends</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Kontaktai</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Groups</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Grupės</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Search Contacts</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Ieškoti kontaktų</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<source > Online</source>
<comment > Button to set your status to ' Online' </comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Prisijungęs</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Away</source>
<comment > Button to set your status to ' Away' </comment>
2016-07-13 05:14:22 +08:00
<translation > Pasišalinęs</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Busy</source>
<comment > Button to set your status to ' Busy' </comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Užsiėmęs</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Logout</source>
<comment > Tray action menu to logout user</comment>
<translation > Atsijungti</translation>
</message>
<message >
<source > Exit</source>
<comment > Tray action menu to exit tox</comment>
<translation > Išjungti</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Filter...</source>
<translation > Filtruoti...</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > File</source>
<translation > Failai</translation>
</message>
<message >
<source > Edit</source>
<translation > Taisyti</translation>
</message>
<message >
<source > Contacts</source>
<translation > Kontaktai</translation>
</message>
<message >
<source > Change Status</source>
<translation > Keisti būseną</translation>
</message>
<message >
<source > Edit Profile</source>
<translation > Redaguoti profilį</translation>
</message>
<message >
<source > Log out</source>
<translation > Atsijungti</translation>
</message>
<message >
<source > Add Contact...</source>
<translation > Pridėti kontaktą...</translation>
</message>
<message >
<source > Next Conversation</source>
<translation > Kitas pokalbis</translation>
</message>
<message >
<source > Previous Conversation</source>
<translation > Ankstesnis pokalbis</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source>
<comment > popup text</comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Toxcore neprisijungia su Jūsų įgaliotojo serverio nustatymais. qTox negali dirbti – pakeiskite nustatymus ir prisijunkite iš naujo.</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<source > Executable file</source>
<comment > popup title</comment>
<translation > Vykdomasis failas</translation>
</message>
<message >
<source > You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file?</source>
<comment > popup text</comment>
<translation > Nurodėte qTox atidaryti vykdomąjį failą (programą). Vykdomieji failai gali pakenkti Jūsų kompiuteriui. Ar norite tęsti?</translation>
</message>
2015-03-14 22:55:57 +08:00
<message >
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<source > Couldn' t request friendship</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Nepavyko nusiųsti užklausos</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Status</source>
<translation > Būsena</translation>
</message>
<message >
<source > toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.</source>
<translation > toxcore paleisti nepavyko: programa išsijungs uždarius šį pranešimą.</translation>
</message>
<message >
<source > Your name</source>
<translation > Jūsų vardas</translation>
</message>
<message >
<source > Your status</source>
<translation > Jūsų būsena</translation>
</message>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<message >
2016-05-06 21:44:39 +08:00
<source > %1 has set the title to %2</source>
<translation > %1 nustatė pavadinimą „%2“</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
2016-05-06 21:44:39 +08:00
<source > Message failed to send</source>
<translation > Nepavyko nusiųsti žinutės</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<message >
2016-05-06 21:44:39 +08:00
<source > < Empty> </source>
<comment > Placeholder when someone' s name in a group chat is empty</comment>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > < nėra> </translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2016-05-06 21:44:39 +08:00
<source > Groupchat #%1</source>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > Grupės pokalbis Nr. %1</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
<message >
<source > Create new group...</source>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > Sukurti naują grupę...</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
<message numerus= "yes" >
<source > %n New Friend Request(s)</source>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation >
<numerusform > %n nauja kontaktų užklausa</numerusform>
<numerusform > %n naujos kontaktų užklausos</numerusform>
<numerusform > %n naujų kontaktų užklausų</numerusform>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</translation>
</message>
<message numerus= "yes" >
<source > %n New Group Invite(s)</source>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation >
<numerusform > %n naujas grupės pakvietimas</numerusform>
<numerusform > %n nauji grupės pakvietimai</numerusform>
<numerusform > %n naujų grupės pakvietimų</numerusform>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
2016-06-14 05:06:30 +08:00
<message >
<source > Show</source>
<comment > Tray action menu to show qTox window</comment>
2016-07-06 18:24:22 +08:00
<translation > Fokusuoti langą</translation>
2016-06-14 05:06:30 +08:00
</message>
2017-01-14 05:41:00 +08:00
<message >
<source > Add friend</source>
<comment > title of the window</comment>
2017-02-22 00:37:11 +08:00
<translation > Pridėti kontaktą</translation>
2017-01-14 05:41:00 +08:00
</message>
<message >
<source > Group invites</source>
<comment > title of the window</comment>
2017-01-31 05:49:18 +08:00
<translation > Pakvietimai į grupes</translation>
2017-01-14 05:41:00 +08:00
</message>
<message >
<source > File transfers</source>
<comment > title of the window</comment>
2017-01-31 05:49:18 +08:00
<translation > Failų persiuntimai</translation>
2017-01-14 05:41:00 +08:00
</message>
<message >
<source > Settings</source>
<comment > title of the window</comment>
2017-01-31 05:49:18 +08:00
<translation > Nustatymai</translation>
2017-01-14 05:41:00 +08:00
</message>
<message >
<source > My profile</source>
<comment > title of the window</comment>
2017-01-31 05:49:18 +08:00
<translation > Mano profilis</translation>
2017-01-14 05:41:00 +08:00
</message>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</context>
</TS>