2014-07-07 15:24:51 +08:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
2014-08-29 18:00:41 +08:00
<TS version= "2.1" language= "it_IT" >
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<context >
2014-10-07 17:06:54 +08:00
<name > AVForm</name>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<message >
2014-11-17 16:21:52 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/avform.cpp" line= "31" />
2014-10-18 18:24:30 +08:00
<source > Audio/Video</source>
<translation > Audio/Video</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/avform.cpp" line= "72" />
<source > Initializing Camera...</source>
<translation > Inizializzazione Webcam...</translation>
</message>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
</context>
<context >
<name > AVSettings</name>
<message >
2014-12-17 17:30:08 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "112" />
2014-10-18 18:24:30 +08:00
<source > Video Settings</source>
<translation > Impostazioni Video</translation>
</message>
<message >
2014-12-17 17:30:08 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "123" />
2014-10-18 18:24:30 +08:00
<source > Resolution</source>
<translation > Risoluzione</translation>
</message>
2014-10-15 16:12:29 +08:00
<message >
2014-10-24 17:39:31 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "54" />
2014-10-15 16:12:29 +08:00
<source > Playback</source>
2014-10-29 17:15:33 +08:00
<translation > Volume altoparlanti</translation>
2014-10-15 16:12:29 +08:00
</message>
<message >
2014-10-24 17:39:31 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "47" />
2014-10-15 16:12:29 +08:00
<source > Microphone</source>
2014-10-29 17:15:33 +08:00
<translation > Volume microfono</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "41" />
<source > Audio Settings</source>
<translation > Impostazioni Audio</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "75" />
<source > Playback device</source>
<translation > Dispositivo di output</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "82" />
<source > Capture device</source>
<translation > Dispositivo di input</translation>
2014-10-15 16:12:29 +08:00
</message>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
<message >
2014-11-26 16:40:51 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "95" />
<source > Rescan audio devices</source>
<translation > Cerca dispositivi audio</translation>
</message>
<message >
2014-12-17 17:30:08 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "102" />
<source > Filter audio</source>
<translation > Filtra audio</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "140" />
2014-10-15 16:12:29 +08:00
<source > Hue</source>
<translation > Colore</translation>
</message>
<message >
2014-12-17 17:30:08 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "154" />
2014-10-15 16:12:29 +08:00
<source > Brightness</source>
<translation > Luminoistà</translation>
</message>
<message >
2014-12-17 17:30:08 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "168" />
2014-10-15 16:12:29 +08:00
<source > Saturation</source>
<translation > Saturazione</translation>
</message>
<message >
2014-12-17 17:30:08 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "182" />
2014-10-15 16:12:29 +08:00
<source > Contrast</source>
<translation > Contrasto</translation>
</message>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</context>
2014-07-07 15:24:51 +08:00
<context >
<name > AddFriendForm</name>
<message >
2014-11-07 19:35:24 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/addfriendform.cpp" line= "34" />
2014-07-07 15:24:51 +08:00
<source > Add Friends</source>
2014-07-14 20:04:04 +08:00
<translation > Aggiungi Contatto</translation>
2014-07-07 15:24:51 +08:00
</message>
<message >
2014-11-07 19:35:24 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/addfriendform.cpp" line= "37" />
2014-07-07 15:24:51 +08:00
<source > Tox ID</source>
<comment > Tox ID of the person you' re sending a friend request to</comment>
<translation > Tox ID</translation>
</message>
<message >
2014-11-07 19:35:24 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/addfriendform.cpp" line= "38" />
2014-07-07 15:24:51 +08:00
<source > Message</source>
<comment > The message you send in friend requests</comment>
<translation > Messaggio</translation>
</message>
<message >
2014-11-07 19:35:24 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/addfriendform.cpp" line= "39" />
2014-07-07 15:24:51 +08:00
<source > Send friend request</source>
<translation > Invia richiesta d' amicizia</translation>
</message>
<message >
2014-11-07 19:35:24 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/addfriendform.cpp" line= "40" />
2014-07-07 15:24:51 +08:00
<source > Tox me maybe?</source>
<comment > Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</comment>
<translation > Permettimi di aggiungerti alla mia lista contatti</translation>
</message>
<message >
2014-11-07 19:35:24 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/addfriendform.cpp" line= "89" />
2014-07-07 15:24:51 +08:00
<source > Please fill in a valid Tox ID</source>
<comment > Tox ID of the friend you' re sending a friend request to</comment>
<translation > Inserisci un Tox ID valido</translation>
</message>
<message >
2014-11-07 19:35:24 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/addfriendform.cpp" line= "92" />
2014-09-13 06:07:25 +08:00
<source > You can' t add yourself as a friend!</source>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<comment > When trying to add your own Tox ID as friend</comment>
2014-09-15 21:17:20 +08:00
<translation > Non puoi aggiungere te stesso come contatto!</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message >
2014-11-07 19:35:24 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/addfriendform.cpp" line= "100" />
2014-11-10 15:41:31 +08:00
<source > qTox needs to use the Tox DNS, but can' t do it through a proxy.
2014-12-02 18:59:59 +08:00
Ignore the proxy and connect to the Internet directly?</source>
2014-11-07 19:35:24 +08:00
<translation > qTox deve usare Tox DNS, ma non può farlo attraverso un proxy.
Ignorare le impostazioni del proxy e connettersi direttamente alla rete Tox?</translation>
2014-07-07 15:24:51 +08:00
</message>
<message >
2014-11-07 19:35:24 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/addfriendform.cpp" line= "110" />
<source > This Tox ID does not exist</source>
<comment > DNS error</comment>
<translation > Questo Tox ID non esiste</translation>
2014-07-07 15:24:51 +08:00
</message>
</context>
2014-11-15 17:40:26 +08:00
<context >
<name > AdvancedForm</name>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/advancedform.cpp" line= "25" />
<source > Advanced</source>
<translation > Avanzate</translation>
</message>
2014-11-17 16:21:52 +08:00
<message >
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/advancedform.cpp" line= "35" />
2014-11-17 16:21:52 +08:00
<source > FULL - very safe, slowest (recommended)</source>
<translation > COMPLETO - molto sicuro; lento (consigliato)</translation>
</message>
<message >
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/advancedform.cpp" line= "36" />
2014-11-17 16:21:52 +08:00
<source > NORMAL - almost as safe as FULL, about 20% faster than FULL</source>
<translation > NORMALE - quasi sicuro come COMPLETO, ma circa 20% più veloce</translation>
</message>
<message >
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/advancedform.cpp" line= "37" />
2014-11-17 16:21:52 +08:00
<source > OFF - disables all safety, when something goes wrong your history may be lost, fastest (not recommended)</source>
<translation > DISABILITATO - disabilita tutta la sicurezza, quando qualcosa va male i log possono essere persi; veloce (non consigliato)</translation>
</message>
2014-11-15 17:40:26 +08:00
</context>
<context >
<name > AdvancedSettings</name>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line= "14" />
<source > Form</source>
<translation > Form</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line= "35" />
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<source > Save settings to the working directory instead of the usual conf dir</source>
<extracomment > describes makeToxPortable checkbox</extracomment>
<translation > Slava le impostazioni nella directory di lavoro corrente, invece della directory di default</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line= "38" />
<source > Make Tox portable</source>
<translation > Rendi qTox portabile</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line= "45" />
2014-11-15 17:40:26 +08:00
<source > < html> < head/> < body> < p> < span style=" font-weight:600; color:#ff0000;" > IMPORTANT NOTE< /span> < /p> < p> < span style=" color:#ff0000;" > Unless you < /span> < span style=" font-weight:600; color:#ff0000;" > really< /span> < span style=" color:#ff0000;" > know what you are doing, please do < /span> < span style=" font-weight:600; color:#ff0000;" > not< /span> < span style=" color:#ff0000;" > change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.< /span> < /p> < /body> < /html> </source>
<translation > < html> < head/> < body> < p> < span style=" font-weight:600; color:#ff0000;" > IMPORTATNTE< /span> < /p> < p> < span style=" color:#ff0000;" > Se non sai < /span> < span style=" font-weight:600; color:#ff0000;" > esattamente< /span> < span style=" color:#ff0000;" > cosa stai facendo, < /span> < span style=" font-weight:600; color:#ff0000;" > non< /span> < span style=" color:#ff0000;" > cambiare niente. Le modifiche possono portare a problemi nel funzionamento di qTox e/o alla perdita di dati (per esempio i log delle chat).< /span> < /p> < /body> < /html> </translation>
</message>
<message >
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line= "61" />
2014-11-15 17:40:26 +08:00
<source > Reset to default settings</source>
<translation > Reimposta impostazioni di default</translation>
</message>
<message >
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line= "68" />
2014-11-15 17:40:26 +08:00
<source > History</source>
<translation > Chat Log</translation>
</message>
<message >
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line= "76" />
2014-11-15 17:40:26 +08:00
<source > < html> < head/> < body> < p> < a href=" http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" > < span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;" > Synchronous writing to DB< /span> < /a> < /p> < /body> < /html> </source>
<translation > < html> < head/> < body> < p> < a href=" http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" > < span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;" > Scritture sincrone sul DB</translation>
</message>
</context>
2014-07-07 15:24:51 +08:00
<context >
<name > ChatForm</name>
<message >
2015-01-31 16:54:57 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "80" />
2014-10-24 17:39:31 +08:00
<source > Load History...</source>
<translation > Carica log...</translation>
</message>
<message >
2015-01-31 16:54:57 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "170" />
2014-07-07 15:24:51 +08:00
<source > Send a file</source>
<translation > Invia un file</translation>
</message>
2014-10-30 19:32:22 +08:00
<message >
2015-01-31 16:54:57 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "178" />
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "749" />
2014-12-02 18:59:59 +08:00
<source > File not read</source>
<translation > Impossibile leggere il file</translation>
</message>
<message >
2015-01-31 16:54:57 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "178" />
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "749" />
2014-12-02 18:59:59 +08:00
<source > qTox wasn' t able to open %1</source>
<translation > qTox non è riuscito ad aprire %1</translation>
</message>
<message >
2015-01-31 16:54:57 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "183" />
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "754" />
2014-10-30 19:32:22 +08:00
<source > Bad Idea</source>
<translation > Pessima idea</translation>
</message>
<message >
2015-01-31 16:54:57 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "183" />
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "754" />
2014-10-30 19:32:22 +08:00
<source > You' re trying to send a special (sequential) file, that' s not going to work!</source>
<translation > Stai cercando di inviare un file speciale (sequenziale), questo non funzionerà!</translation>
</message>
2014-11-03 16:24:13 +08:00
<message >
2015-01-31 16:54:57 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "301" />
2014-11-27 20:02:13 +08:00
<source > %1 is calling</source>
2014-11-03 16:24:13 +08:00
<translation > %1 ti sta chiamando</translation>
</message>
<message >
2015-01-31 16:54:57 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "363" />
2014-11-06 20:27:50 +08:00
<source > %1 stopped calling</source>
<translation > %1 ha fermato la chiamata</translation>
</message>
<message >
2015-01-31 16:54:57 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "412" />
2014-11-06 20:27:50 +08:00
<source > Calling to %1</source>
<translation > Stai chiamando %1</translation>
</message>
<message >
2015-01-31 16:54:57 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "721" />
2014-12-15 18:11:10 +08:00
<source > Failed to send file " %1" </source>
<translation > Invio del file " %1" fallito</translation>
</message>
2014-11-06 20:27:50 +08:00
<message >
2015-01-31 16:54:57 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "869" />
2014-11-04 16:20:37 +08:00
<source > Call with %1 ended. %2</source>
<translation > Chiamata con %1 terminata. %2</translation>
2014-11-03 16:24:13 +08:00
</message>
<message >
2015-01-31 16:54:57 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "889" />
2014-11-04 16:20:37 +08:00
<source > Call duration: </source>
<translation > Durata chiamata: </translation>
</message>
<message >
2015-01-31 16:54:57 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "936" />
2015-01-05 20:09:25 +08:00
<source > is typing...</source>
<translation > sta scrivendo...</translation>
</message>
<message >
2015-01-31 16:54:57 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "505" />
2014-11-03 16:24:13 +08:00
<source > Call rejected</source>
<translation > Chiamata rifiutata</translation>
</message>
2014-10-30 19:32:22 +08:00
</context>
<context >
<name > ChatTextEdit</name>
<message >
<location filename= "../src/widget/tool/chattextedit.cpp" line= "23" />
<source > Type your message here...</source>
<translation > Scrivi il tuo messaggio qui...</translation>
</message>
2014-07-07 15:24:51 +08:00
</context>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
<context >
<name > Core</name>
<message >
2015-01-31 16:54:57 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "244" />
2014-10-21 16:43:34 +08:00
<source > Toxing on qTox</source>
<translation > Toxing on qTox</translation>
</message>
<message >
2015-01-31 16:54:57 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "245" />
2014-10-21 16:43:34 +08:00
<source > qTox User</source>
<translation > qTox User</translation>
</message>
<message >
2015-01-31 16:54:57 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "749" />
2014-11-10 15:41:31 +08:00
<source > Friend is already added</source>
<translation > Questo contatto è già presente nella tua lista</translation>
</message>
<message >
2015-01-31 16:54:57 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1190" />
2014-10-26 01:35:41 +08:00
<source > Encryption error</source>
<translation > Errore crittografia</translation>
</message>
<message >
2015-01-31 16:54:57 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1190" />
2014-10-26 01:35:41 +08:00
<source > The .tox file is encrypted, but encryption was not checked, continuing regardless.</source>
<translation > Il Tox datafile è criptato, ma la crittografia non è abilitata nelle impostazioni.
Continuo ignorando le impostazioni.</translation>
</message>
<message >
2015-01-31 16:54:57 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1197" />
2014-10-24 17:39:31 +08:00
<source > Tox datafile decryption password</source>
<translation > Password per decriptare il Tox datafile</translation>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
</message>
<message >
2015-01-31 16:54:57 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1199" />
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1211" />
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1274" />
2014-10-24 17:39:31 +08:00
<source > Password error</source>
<translation > Errore password</translation>
</message>
<message >
2015-01-31 16:54:57 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1199" />
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1274" />
2014-10-24 17:39:31 +08:00
<source > Failed to setup password.
Empty password.</source>
<translation > Impossibile impostare la password.
Password vuota.</translation>
</message>
<message >
2015-01-31 16:54:57 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1207" />
2014-10-24 17:39:31 +08:00
<source > Try Again</source>
<translation > Riprova</translation>
</message>
<message >
2015-01-31 16:54:57 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1208" />
2014-10-24 17:39:31 +08:00
<source > Change profile</source>
<translation > Cambia profilo</translation>
</message>
<message >
2015-01-31 16:54:57 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1209" />
2014-10-24 17:39:31 +08:00
<source > Reinit current profile</source>
<translation > Reinizializza il profilo corrente</translation>
</message>
<message >
2015-01-31 16:54:57 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1212" />
2014-10-24 17:39:31 +08:00
<source > Wrong password has been entered</source>
<translation > È stata inserita una password sbagliata</translation>
</message>
<message >
2015-01-31 16:54:57 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1272" />
2014-10-24 17:39:31 +08:00
<source > History Log decryption password</source>
<translation > Password per decriptare i log</translation>
</message>
<message >
2015-01-31 16:54:57 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1279" />
2014-10-24 17:39:31 +08:00
<source > Encrypted log</source>
<translation > Log criptato</translation>
</message>
<message >
2015-01-31 16:54:57 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1280" />
2014-11-27 20:02:13 +08:00
<source > Your history is encrypted with different password.
2014-10-24 17:39:31 +08:00
Do you want to try another password?</source>
2014-11-27 20:02:13 +08:00
<translation > I log delle chat sono criptati con una password diversa.
Vuoi provare ad inserire un' altra password?</translation>
2014-10-24 17:39:31 +08:00
</message>
<message >
2015-01-31 16:54:57 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1290" />
2014-11-27 20:02:13 +08:00
<source > History</source>
<translation > Chat Log</translation>
2014-10-24 17:39:31 +08:00
</message>
<message >
2015-01-31 16:54:57 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1290" />
2014-11-27 20:02:13 +08:00
<source > Due to incorret password history will be disabled.</source>
<translation > Password errata, i log delle chat non saranno caricati.</translation>
2014-10-24 17:39:31 +08:00
</message>
<message >
2015-01-31 16:54:57 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1370" />
2014-10-24 17:39:31 +08:00
<source > NO Password</source>
<translation > Nessuna password</translation>
</message>
<message >
2015-01-31 16:54:57 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1370" />
2014-10-24 17:39:31 +08:00
<source > Will be saved without encryption!</source>
<translation > Il Tox datafile sarà salvato senza password!</translation>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
</message>
</context>
2014-07-07 15:24:51 +08:00
<context >
2014-09-09 23:46:34 +08:00
<name > FileTransferInstance</name>
2014-07-07 15:24:51 +08:00
<message >
2014-11-19 20:10:16 +08:00
<location filename= "../src/filetransferinstance.cpp" line= "239" />
2014-07-07 15:24:51 +08:00
<source > Save a file</source>
<comment > Title of the file saving dialog</comment>
<translation > Salva file</translation>
</message>
2014-07-24 18:35:04 +08:00
<message >
2014-11-19 20:10:16 +08:00
<location filename= "../src/filetransferinstance.cpp" line= "248" />
2014-07-24 18:35:04 +08:00
<source > Location not writable</source>
<comment > Title of permissions popup</comment>
<translation > Errore</translation>
</message>
<message >
2014-11-19 20:10:16 +08:00
<location filename= "../src/filetransferinstance.cpp" line= "249" />
2014-07-24 18:35:04 +08:00
<source > You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
<comment > text of permissions popup</comment>
<translation > Non hai sufficienti permessi per scrivere in questa locazione. Scegli un' altra posizione, o annulla il salvataggio.</translation>
</message>
2014-10-30 19:32:22 +08:00
<message >
2014-11-19 20:10:16 +08:00
<location filename= "../src/filetransferinstance.cpp" line= "425" />
2014-10-30 19:32:22 +08:00
<source > ETA</source>
<translation > Tempo rimanente</translation>
</message>
2014-07-07 15:24:51 +08:00
</context>
2014-07-14 20:04:04 +08:00
<context >
<name > FilesForm</name>
<message >
2014-10-15 16:12:29 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/filesform.cpp" line= "30" />
2014-07-14 20:04:04 +08:00
<source > Transfered Files</source>
<comment > " Headline" of the window</comment>
2014-08-26 20:13:04 +08:00
<translation > Files Trasferiti</translation>
2014-07-14 20:04:04 +08:00
</message>
<message >
2014-10-15 16:12:29 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/filesform.cpp" line= "38" />
2014-07-14 20:04:04 +08:00
<source > Downloads</source>
2014-10-29 17:15:33 +08:00
<translation > Files Ricevuti</translation>
2014-07-14 20:04:04 +08:00
</message>
<message >
2014-10-15 16:12:29 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/filesform.cpp" line= "39" />
2014-07-14 20:04:04 +08:00
<source > Uploads</source>
2014-10-29 17:15:33 +08:00
<translation > Files Inviati</translation>
2014-07-14 20:04:04 +08:00
</message>
</context>
2014-07-07 15:24:51 +08:00
<context >
<name > FriendRequestDialog</name>
<message >
2015-01-31 16:54:57 +08:00
<location filename= "../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line= "31" />
2014-07-07 15:24:51 +08:00
<source > Friend request</source>
<comment > Title of the window to aceept/deny a friend request</comment>
<translation > Richiesta d' amicizia</translation>
</message>
<message >
2015-01-31 16:54:57 +08:00
<location filename= "../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line= "33" />
2014-07-07 15:24:51 +08:00
<source > Someone wants to make friends with you</source>
<translation > Qualcuno vuole chattare con te</translation>
</message>
<message >
2015-01-31 16:54:57 +08:00
<location filename= "../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line= "34" />
2014-07-07 15:24:51 +08:00
<source > User ID:</source>
<translation > ID Utente:</translation>
</message>
<message >
2015-01-31 16:54:57 +08:00
<location filename= "../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line= "38" />
2014-07-07 15:24:51 +08:00
<source > Friend request message:</source>
<translation > Messaggio della richiesta d' amicizia:</translation>
</message>
<message >
2015-01-31 16:54:57 +08:00
<location filename= "../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line= "45" />
2014-07-07 15:24:51 +08:00
<source > Accept</source>
<comment > Accept a friend request</comment>
<translation > Accetta</translation>
</message>
<message >
2015-01-31 16:54:57 +08:00
<location filename= "../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line= "46" />
2014-07-07 15:24:51 +08:00
<source > Reject</source>
<comment > Reject a friend request</comment>
<translation > Rifiuta</translation>
</message>
</context>
<context >
<name > FriendWidget</name>
<message >
2014-11-08 17:12:20 +08:00
<location filename= "../src/widget/friendwidget.cpp" line= "56" />
2014-07-07 15:24:51 +08:00
<source > Copy friend ID</source>
<comment > Menu to copy the Tox ID of that friend</comment>
<translation > Copia Tox ID del contatto</translation>
</message>
2014-10-21 16:43:34 +08:00
<message >
2014-11-08 17:12:20 +08:00
<location filename= "../src/widget/friendwidget.cpp" line= "71" />
2014-10-21 16:43:34 +08:00
<source > Auto accept files from this friend</source>
<comment > context menu entry</comment>
<translation > Accetta automaticamente i files inviati da questo contatto</translation>
</message>
2014-07-07 15:24:51 +08:00
<message >
2014-11-08 17:12:20 +08:00
<location filename= "../src/widget/friendwidget.cpp" line= "55" />
2014-10-21 16:43:34 +08:00
<source > Invite to group</source>
<comment > Menu to invite a friend to a groupchat</comment>
2014-07-07 15:24:51 +08:00
<translation > Invita nel gruppo</translation>
</message>
<message >
2014-11-08 17:12:20 +08:00
<location filename= "../src/widget/friendwidget.cpp" line= "68" />
<source > Set alias...</source>
<translation > Imposta soprannome...</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/friendwidget.cpp" line= "76" />
2014-07-07 15:24:51 +08:00
<source > Remove friend</source>
<comment > Menu to remove the friend from our friendlist</comment>
<translation > Rimuovi contatto</translation>
</message>
2014-10-19 00:41:51 +08:00
<message >
2014-11-08 17:12:20 +08:00
<location filename= "../src/widget/friendwidget.cpp" line= "109" />
2014-10-19 00:41:51 +08:00
<source > Choose an auto accept directory</source>
<comment > popup title</comment>
<translation > Scegli dove salvare i files accettati automaticamente</translation>
</message>
2014-11-08 17:12:20 +08:00
<message >
2014-11-19 20:10:16 +08:00
<location filename= "../src/widget/friendwidget.cpp" line= "238" />
2014-11-08 17:12:20 +08:00
<source > User alias</source>
<translation > Rinomina contatto</translation>
</message>
<message >
2014-11-19 20:10:16 +08:00
<location filename= "../src/widget/friendwidget.cpp" line= "238" />
<source > You can also set this by clicking the chat form name.
Alias:</source>
<translation > Per impostare un soprannome puoi anche cliccare sul nome direttamente dalla chat.
Soprannome:</translation>
2014-11-08 17:12:20 +08:00
</message>
2014-07-07 15:24:51 +08:00
</context>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<context >
2014-10-07 17:06:54 +08:00
<name > GeneralForm</name>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<message >
2014-11-17 16:21:52 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line= "39" />
2014-10-18 18:24:30 +08:00
<source > General</source>
<translation > Generale</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
2014-10-26 01:35:41 +08:00
<message >
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line= "82" />
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line= "88" />
2014-10-30 19:32:22 +08:00
<source > None</source>
2014-11-03 16:24:13 +08:00
<translation > Nessuno</translation>
2014-10-30 19:32:22 +08:00
</message>
<message >
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line= "240" />
2014-11-06 20:27:50 +08:00
<source > Choose an auto accept directory</source>
<comment > popup title</comment>
<translation > Scegli dove salvare i files accettati automaticamente</translation>
</message>
<message >
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line= "297" />
2014-10-26 01:35:41 +08:00
<source > Call active</source>
<comment > popup title</comment>
<translation > Chiamata in corso</translation>
</message>
<message >
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line= "298" />
2014-10-26 01:35:41 +08:00
<source > You can' t disconnect while a call is active!</source>
<comment > popup text</comment>
<translation > Non puoi disconnetterti mentre c' è una chiamata in corso!</translation>
</message>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
</context>
<context >
<name > GeneralSettings</name>
<message >
2014-10-30 19:32:22 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "56" />
2014-10-07 17:06:54 +08:00
<source > General Settings</source>
<translation > Impostazioni Generali</translation>
</message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<message >
2014-10-30 19:32:22 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "64" />
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "80" />
2014-10-18 18:24:30 +08:00
<source > The translation may not load until qTox restarts.</source>
<translation > La traduzione potrebbe non essere caricata fino al prossimo riavvio di qTox.</translation>
</message>
2014-11-17 16:21:52 +08:00
<message >
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "67" />
<source > Language:</source>
<translation > Lingua:</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "102" />
<source > System tray</source>
<translation > Barra di sistema</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "111" />
2014-11-17 16:21:52 +08:00
<source > Show system tray icon</source>
<translation > Mostra icona nella traybar</translation>
</message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<message >
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "118" />
2014-12-15 18:11:10 +08:00
<source > Light icon</source>
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<translation > Usa icona brillante</translation>
</message>
2015-01-31 16:54:57 +08:00
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "180" />
<source > Check for updates on startup</source>
<translation > Controlla aggiornamenti all' avvio</translation>
</message>
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "192" />
<source > Save to:</source>
<translation > Salva in:</translation>
2014-12-15 18:11:10 +08:00
</message>
<message >
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "228" />
2014-10-18 18:24:30 +08:00
<source > Set to 0 to disable</source>
<translation > Imposta 0 per disabilitare</translation>
</message>
<message >
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "253" />
<source > Auto away after (0 to disable):</source>
<translation > Mostra come assente dopo (0 per disabilitare):</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "265" />
<source > Chat</source>
<translation > Chat</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "271" />
<source > Group chats always notify</source>
<translation > Usa notifiche per chat di gruppo</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "285" />
<source > On new message:</source>
<translation > Quando arriva un nuovo messaggio:</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "297" />
<source > Show window</source>
<translation > Mostra finestra</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "304" />
<source > Focus window</source>
<translation > Dai il focus alla finestra</translation>
</message>
2015-01-31 16:54:57 +08:00
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "333" />
<source > Compact contact list</source>
<translation > Usa lista contatti compatta</translation>
</message>
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "373" />
<source > Smiley Pack:</source>
<extracomment > Text on smiley pack label</extracomment>
<translation > Emoticons:</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "447" />
<source > Emoticon size:</source>
<translation > Dimensione:</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "479" />
<source > Style:</source>
<translation > Stile:</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "496" />
<source > Theme color:</source>
<translation > Colore tema:</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "513" />
<source > Timestamp format:</source>
<translation > Formato data/ora:</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "535" />
2014-10-07 20:54:58 +08:00
<source > Connection Settings</source>
<translation > Impostazioni Connessione</translation>
</message>
<message >
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "559" />
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<source > Enable IPv6 (recommended)</source>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
<extracomment > Text on a checkbox to enable IPv6</extracomment>
2014-09-15 21:17:20 +08:00
<translation > Abilita IPv6 (consigliato)</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message >
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "593" />
<source > Proxy type:</source>
<translation > Proxy:</translation>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
</message>
2014-11-15 17:40:26 +08:00
<message >
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "600" />
<source > Address:</source>
<extracomment > Text on proxy addr label</extracomment>
<translation > Indirizzo:</translation>
2014-12-02 18:59:59 +08:00
</message>
<message >
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "131" />
2014-10-15 16:12:29 +08:00
<source > Start in tray</source>
2014-10-29 17:15:33 +08:00
<translation > Avvia nella traybar</translation>
2014-10-15 16:12:29 +08:00
</message>
<message >
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "144" />
2014-10-21 16:43:34 +08:00
<source > Close to tray</source>
<translation > Chiudi nella traybar</translation>
</message>
<message >
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "157" />
2014-10-21 16:43:34 +08:00
<source > Minimize to tray</source>
<translation > Minimizza nella traybar</translation>
</message>
<message >
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "278" />
2014-10-17 16:49:16 +08:00
<source > Show contacts' status changes</source>
<translation > Mostra quando i contatti cambiano stato</translation>
</message>
2014-11-10 15:41:31 +08:00
<message >
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "326" />
<source > Faux offline messaging</source>
<translation > Usa falsi messaggi offline</translation>
2014-11-11 16:27:43 +08:00
</message>
<message >
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "247" />
2014-10-17 16:49:16 +08:00
<source > Provided in minutes</source>
<translation > Espresso in minuti</translation>
</message>
2014-11-06 20:27:50 +08:00
<message >
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "234" />
2014-10-17 16:49:16 +08:00
<source > minutes</source>
<translation > minuti</translation>
</message>
<message >
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "199" />
2014-11-17 16:21:52 +08:00
<source > You can set this on a per-friend basis by right clicking them.</source>
<comment > autoaccept cb tooltip</comment>
<translation > Puoi impostare questa preferenza per ogni singolo contatto usando il click destro sul suo nome.</translation>
</message>
<message >
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "202" />
2014-11-06 20:27:50 +08:00
<source > Autoaccept files</source>
<translation > Accetta automaticamente i trasferimenti di files</translation>
</message>
<message >
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "215" />
2014-11-06 20:27:50 +08:00
<source > PushButton</source>
<translation > Sfoglia</translation>
</message>
<message >
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "349" />
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<source > Theme</source>
2014-10-07 20:54:58 +08:00
<translation > Impostazioni Tema</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
2014-10-17 16:49:16 +08:00
<message >
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "355" />
2014-11-06 20:27:50 +08:00
<source > Use emoticons</source>
<translation > Usa emoticons</translation>
</message>
<message >
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "463" />
2014-11-06 20:27:50 +08:00
<source > px</source>
<translation > px</translation>
</message>
<message >
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "549" />
2014-11-11 16:27:43 +08:00
<source > Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.</source>
<extracomment > force tcp checkbox tooltip</extracomment>
<translation > Disabilitando questo sarà possibile usare qTox con Tor. Tuttavia verrà aggiunto carico alla rete Tox, quindi disabilitare solo se necessario.</translation>
</message>
<message >
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "552" />
2014-10-30 19:32:22 +08:00
<source > Enable UDP (recommended)</source>
<extracomment > Text on checkbox to disable UDP</extracomment>
<translation > Abilita UDP (consigliato)</translation>
</message>
<message >
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "624" />
2014-12-31 16:47:49 +08:00
<source > None</source>
<translation > Nessuno</translation>
</message>
<message >
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "629" />
2014-12-31 16:47:49 +08:00
<source > SOCKS5</source>
<translation > SOCKS 5</translation>
</message>
<message >
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "634" />
2014-12-31 16:47:49 +08:00
<source > HTTP</source>
<translation > HTTP</translation>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
</message>
<message >
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "610" />
2014-10-07 20:54:58 +08:00
<source > Port</source>
<extracomment > Text on proxy port label</extracomment>
<translation > Porta</translation>
</message>
2014-10-26 01:35:41 +08:00
<message >
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "644" />
2014-10-26 01:35:41 +08:00
<source > Reconnect</source>
<comment > reconnect button</comment>
<translation > Riconnetti</translation>
</message>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</context>
2014-09-09 23:46:34 +08:00
<context >
<name > GenericChatForm</name>
<message >
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/genericchatform.cpp" line= "71" />
2014-10-24 17:39:31 +08:00
<source > Send message</source>
<translation > Invia messaggio</translation>
</message>
<message >
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/genericchatform.cpp" line= "73" />
2014-10-24 17:39:31 +08:00
<source > Smileys</source>
<translation > Emoticons</translation>
</message>
<message >
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/genericchatform.cpp" line= "77" />
2014-10-26 01:35:41 +08:00
<source > Send file(s)</source>
<translation > Invia file(s)</translation>
2014-10-24 17:39:31 +08:00
</message>
<message >
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/genericchatform.cpp" line= "80" />
2014-11-17 16:21:52 +08:00
<source > Audio call: RED means you' re on a call</source>
<translation > Chiamata audio: ROSSO significa che la chiamata è in corso</translation>
2014-10-24 17:39:31 +08:00
</message>
<message >
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/genericchatform.cpp" line= "83" />
2014-11-17 16:21:52 +08:00
<source > Video call: RED means you' re on a call</source>
<translation > Videochiamata: ROSSO significa che la chiamata è in corso</translation>
2014-10-24 17:39:31 +08:00
</message>
<message >
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/genericchatform.cpp" line= "86" />
2014-11-17 16:21:52 +08:00
<source > Toggle speakers volume: RED is OFF</source>
<translation > Imposta volume altoparlanti: ROSSO è SPENTO</translation>
2014-10-24 17:39:31 +08:00
</message>
<message >
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/genericchatform.cpp" line= "89" />
2014-11-17 16:21:52 +08:00
<source > Toggle microphone: RED is OFF</source>
<translation > Imposta microfono: ROSSO è SPENTO</translation>
2014-10-24 17:39:31 +08:00
</message>
<message >
2015-01-31 16:54:57 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/genericchatform.cpp" line= "161" />
<location filename= "../src/widget/form/genericchatform.cpp" line= "204" />
2014-09-09 23:46:34 +08:00
<source > Save chat log</source>
<translation > Salva il log della chat</translation>
</message>
2014-10-24 17:39:31 +08:00
<message >
2015-01-31 16:54:57 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/genericchatform.cpp" line= "162" />
2014-10-24 17:39:31 +08:00
<source > Clear displayed messages</source>
<translation > Rimuovi messaggi visualizzati</translation>
</message>
<message >
2015-01-31 16:54:57 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/genericchatform.cpp" line= "309" />
2014-10-24 17:39:31 +08:00
<source > Cleared</source>
<translation > Pulito</translation>
</message>
2014-09-09 23:46:34 +08:00
</context>
2014-07-07 15:24:51 +08:00
<context >
<name > GroupChatForm</name>
<message >
2014-11-19 20:10:16 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/groupchatform.cpp" line= "57" />
2014-07-07 15:24:51 +08:00
<source > %1 users in chat</source>
<comment > Number of users in chat</comment>
<translation > %1 utenti in chat</translation>
</message>
<message >
2014-11-19 20:10:16 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/groupchatform.cpp" line= "108" />
2014-07-07 15:24:51 +08:00
<source > %1 users in chat</source>
<translation > %1 utenti in chat</translation>
</message>
</context>
<context >
<name > GroupWidget</name>
<message >
2014-11-19 20:10:16 +08:00
<location filename= "../src/widget/groupwidget.cpp" line= "43" />
<location filename= "../src/widget/groupwidget.cpp" line= "80" />
2014-07-07 15:24:51 +08:00
<source > %1 users in chat</source>
<translation > %1 utenti in chat</translation>
</message>
<message >
2014-11-19 20:10:16 +08:00
<location filename= "../src/widget/groupwidget.cpp" line= "45" />
<location filename= "../src/widget/groupwidget.cpp" line= "82" />
2014-07-07 15:24:51 +08:00
<source > 0 users in chat</source>
<translation > 0 utenti in chat</translation>
</message>
<message >
2014-11-26 16:40:51 +08:00
<location filename= "../src/widget/groupwidget.cpp" line= "55" />
2014-07-07 15:24:51 +08:00
<source > Quit group</source>
<comment > Menu to quit a groupchat</comment>
<translation > Esci dal gruppo</translation>
</message>
2014-11-19 20:10:16 +08:00
<message >
2014-11-26 16:40:51 +08:00
<location filename= "../src/widget/groupwidget.cpp" line= "54" />
2014-11-19 20:10:16 +08:00
<source > Set title...</source>
<translation > Imposta nome gruppo...</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/groupwidget.cpp" line= "67" />
<source > Group title</source>
<translation > Nome gruppo</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/groupwidget.cpp" line= "67" />
<source > You can also set this by clicking the chat form name.
Title:</source>
<translation > Per impostare un nome puoi anche cliccare sul gruppo direttamente dalla chat.
Nome gruppo:</translation>
</message>
2014-07-07 15:24:51 +08:00
</context>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<context >
2014-10-07 17:06:54 +08:00
<name > IdentityForm</name>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<message >
2014-10-24 17:39:31 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "35" />
2014-10-18 18:24:30 +08:00
<source > Identity</source>
2014-10-19 00:41:51 +08:00
<translation > Identità</translation>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
</message>
2014-10-15 16:12:29 +08:00
<message >
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "136" />
2014-10-17 16:49:16 +08:00
<source > Call active</source>
<comment > popup title</comment>
<translation > Chiamata in corso</translation>
</message>
<message >
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "137" />
2014-10-17 16:49:16 +08:00
<source > You can' t switch profiles while a call is active!</source>
<comment > popup text</comment>
<translation > Non puoi cambiare profilo durante una chiamata!</translation>
</message>
<message >
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "147" />
2014-10-15 16:12:29 +08:00
<source > Rename " %1" </source>
<comment > renaming a profile</comment>
<translation > Rinomina " %1" </translation>
</message>
<message >
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "155" />
2014-10-21 16:43:34 +08:00
<source > Profile already exists</source>
<comment > rename confirm title</comment>
<translation > Profilo già esistente</translation>
</message>
<message >
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "156" />
2014-10-21 16:43:34 +08:00
<source > A profile named " %1" already exists. Do you want to erase it?</source>
<comment > rename confirm text</comment>
<translation > Un profilo chiamato " %1" esiste già. Vuoi sovrascriverlo?</translation>
</message>
<message >
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "170" />
2014-10-15 16:12:29 +08:00
<source > Export profile</source>
<comment > save dialog title</comment>
<translation > Esporta profilo</translation>
</message>
<message >
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "172" />
2014-10-15 16:12:29 +08:00
<source > Tox save file (*.tox)</source>
<comment > save dialog filter</comment>
<translation > Tox save file (*.tox)</translation>
</message>
<message >
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "184" />
2014-11-15 17:40:26 +08:00
<source > Failed to remove file</source>
<translation > Impossibile rimuovere il file</translation>
</message>
<message >
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "184" />
2014-11-15 17:40:26 +08:00
<source > The file you chose to overwrite could not be removed first.</source>
<translation > Il file che hai scelto di sovrascrivere non può essere prima rimosso.</translation>
</message>
<message >
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "190" />
2014-11-15 17:40:26 +08:00
<source > Failed to copy file</source>
<translation > Impossibile copiare il file</translation>
</message>
<message >
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "190" />
2014-11-15 17:40:26 +08:00
<source > The file you chose could not be written to.</source>
<translation > Il file che hai scelto non può essere copiato.</translation>
</message>
<message >
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "198" />
2014-10-15 16:12:29 +08:00
<source > Profile currently loaded</source>
<comment > current profile deletion warning title</comment>
<translation > Profilo attualmente in uso</translation>
</message>
<message >
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "198" />
2014-10-15 16:12:29 +08:00
<source > This profile is currently in use. Please load a different profile before deleting this one.</source>
<comment > current profile deletion warning text</comment>
<translation > Questo profilo è attualmente in uso. Per favore carica un profilo differente prima di eliminare questo.</translation>
</message>
<message >
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "202" />
2014-10-15 16:12:29 +08:00
<source > Deletion imminent!</source>
<comment > deletion confirmation title</comment>
<translation > Eliminazione imminente!</translation>
</message>
<message >
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "203" />
2014-12-05 17:37:32 +08:00
<source > Are you sure you want to delete this profile?
Associated friend information and chat logs will be deleted as well.</source>
2014-10-15 16:12:29 +08:00
<comment > deletion confirmation text</comment>
2014-12-05 17:37:32 +08:00
<translation > Sei sicuro di voler eliminare questo profilo?
I contatti e i log delle chat associati ad esso, saranno eliminati.</translation>
2014-10-15 16:12:29 +08:00
</message>
<message >
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "222" />
2014-10-15 16:12:29 +08:00
<source > Import profile</source>
<comment > import dialog title</comment>
<translation > Importa profilo</translation>
</message>
<message >
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "224" />
2014-10-15 16:12:29 +08:00
<source > Tox save file (*.tox)</source>
<comment > import dialog filter</comment>
<translation > Tox save file (*.tox)</translation>
</message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<message >
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "234" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Ignoring non-Tox file</source>
<comment > popup title</comment>
2014-10-18 18:24:30 +08:00
<translation > File ignorato</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "235" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Warning: you' ve chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
<comment > popup text</comment>
2014-10-18 18:24:30 +08:00
<translation > Attenzione: hai scelto un file che non contiente un profilo Tox.\nQuesto file verrà ignorato.</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
2014-10-21 16:43:34 +08:00
<message >
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "241" />
2014-10-21 16:43:34 +08:00
<source > Profile already exists</source>
<comment > import confirm title</comment>
<translation > Profilo già esistente</translation>
</message>
<message >
2015-01-23 02:36:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "242" />
2014-10-21 16:43:34 +08:00
<source > A profile named " %1" already exists. Do you want to erase it?</source>
<comment > import confirm text</comment>
<translation > Un profilo chiamato " %1" esiste già. Vuoi sovrascriverlo?</translation>
</message>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
</context>
<context >
<name > IdentitySettings</name>
<message >
2014-10-30 19:32:22 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "53" />
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<source > Public Information</source>
2014-09-15 21:17:20 +08:00
<translation > Informazioni Pubbliche</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message >
2014-10-30 19:32:22 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "59" />
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<source > Name</source>
2014-09-15 21:17:20 +08:00
<translation > Nome</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message >
2014-10-30 19:32:22 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "69" />
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<source > Status</source>
2014-09-15 21:17:20 +08:00
<translation > Stato</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message >
2014-10-30 19:32:22 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "82" />
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<source > Tox ID</source>
2014-09-15 21:17:20 +08:00
<translation > Tox ID</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message >
2014-10-30 19:32:22 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "88" />
2014-10-07 17:06:54 +08:00
<source > Your Tox ID (click to copy)</source>
<translation > (clicca qui per copiare)</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
2014-10-15 16:12:29 +08:00
<message >
2014-10-30 19:32:22 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "98" />
2014-10-15 16:12:29 +08:00
<source > Profiles</source>
2014-10-29 17:15:33 +08:00
<translation > Gestione Profili</translation>
2014-10-15 16:12:29 +08:00
</message>
<message >
2014-10-30 19:32:22 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "106" />
2014-10-15 16:12:29 +08:00
<source > Available profiles:</source>
<translation > Profili disponibili:</translation>
</message>
<message >
2014-10-30 19:32:22 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "130" />
2014-10-15 16:12:29 +08:00
<source > Load</source>
<comment > load profile button</comment>
<translation > Carica</translation>
</message>
<message >
2014-10-30 19:32:22 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "127" />
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "172" />
2014-10-26 01:35:41 +08:00
<source > Switching profiles is disabled during calls</source>
<comment > tooltip</comment>
2014-10-26 02:43:21 +08:00
<translation > Non puoi cambiare profilo durante una chiamata</translation>
2014-10-26 01:35:41 +08:00
</message>
<message >
2014-10-30 19:32:22 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "137" />
2014-10-15 16:12:29 +08:00
<source > Rename</source>
<comment > rename profile button</comment>
<translation > Rinomina</translation>
</message>
<message >
2014-10-30 19:32:22 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "144" />
2014-10-15 16:12:29 +08:00
<source > Export</source>
<comment > export profile button</comment>
<translation > Esporta</translation>
</message>
<message >
2014-10-30 19:32:22 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "154" />
2014-10-15 16:12:29 +08:00
<source > Delete</source>
<comment > delete profile button</comment>
<translation > Elimina</translation>
</message>
<message >
2014-10-30 19:32:22 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "151" />
2014-10-15 16:12:29 +08:00
<source > This is useful to remain safe on public computers</source>
<comment > delete profile button tooltip</comment>
<translation > Utile per preservare la tua sicurezza su computer pubblici</translation>
</message>
<message >
2014-10-30 19:32:22 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "165" />
2014-10-15 16:12:29 +08:00
<source > Import a profile</source>
<comment > import profile button</comment>
2014-10-21 16:43:34 +08:00
<translation > Importa profilo</translation>
</message>
<message >
2014-10-30 19:32:22 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "175" />
2014-10-21 16:43:34 +08:00
<source > New Tox ID</source>
<comment > new profile button</comment>
<translation > Nuovo profilo</translation>
2014-10-15 16:12:29 +08:00
</message>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</context>
2014-10-24 17:39:31 +08:00
<context >
<name > InputPasswordDialog</name>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/inputpassworddialog.ui" line= "14" />
<source > Password Dialog</source>
<translation > Password richiesta</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/inputpassworddialog.ui" line= "23" />
<source > Input password:</source>
<translation > Password:</translation>
</message>
</context>
<context >
<name > LoadHistoryDialog</name>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/loadhistorydialog.ui" line= "14" />
<source > Load History Dialog</source>
<translation > Carica log</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/loadhistorydialog.ui" line= "23" />
<source > Load history from:</source>
<translation > Carica log dal giorno:</translation>
</message>
</context>
2014-08-19 22:47:26 +08:00
<context >
<name > MainWindow</name>
<message >
2014-10-15 16:12:29 +08:00
<location filename= "../src/mainwindow.ui" line= "859" />
2014-08-19 22:47:26 +08:00
<source > Your name</source>
<translation > qTox User</translation>
</message>
<message >
2014-10-15 16:12:29 +08:00
<location filename= "../src/mainwindow.ui" line= "941" />
2014-08-19 22:47:26 +08:00
<source > Your status</source>
2014-09-07 21:55:36 +08:00
<translation > Toxing on qTox</translation>
2014-08-19 22:47:26 +08:00
</message>
<message >
2014-11-17 16:21:52 +08:00
<location filename= "../src/mainwindow.ui" line= "1092" />
2014-08-19 22:47:26 +08:00
<source > Add friends</source>
<translation > Aggiungi contatto</translation>
</message>
<message >
2014-11-17 16:21:52 +08:00
<location filename= "../src/mainwindow.ui" line= "1130" />
2014-08-19 22:47:26 +08:00
<source > Create a group chat</source>
<translation > Crea un gruppo</translation>
</message>
<message >
2014-11-17 16:21:52 +08:00
<location filename= "../src/mainwindow.ui" line= "1165" />
2014-08-19 22:47:26 +08:00
<source > View completed file transfers</source>
<translation > Visualizza i trasferimenti completati</translation>
</message>
<message >
2014-11-17 16:21:52 +08:00
<location filename= "../src/mainwindow.ui" line= "1197" />
2014-08-19 22:47:26 +08:00
<source > Change your settings</source>
<translation > Cambia le impostazioni</translation>
</message>
<message >
2014-11-17 16:21:52 +08:00
<location filename= "../src/mainwindow.ui" line= "1785" />
2014-08-19 22:47:26 +08:00
<source > Close</source>
<translation > Chiudi</translation>
</message>
</context>
2014-10-30 19:32:22 +08:00
<context >
<name > NetCamView</name>
<message >
<location filename= "../src/widget/netcamview.cpp" line= "28" />
<source > Tox video</source>
<translation > qTox Video</translation>
</message>
</context>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
<context >
<name > PrivacyForm</name>
<message >
2014-10-24 17:39:31 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line= "28" />
2014-10-18 18:24:30 +08:00
<source > Privacy</source>
<translation > Privacy</translation>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
</message>
2014-10-24 17:39:31 +08:00
<message >
2014-11-17 16:21:52 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line= "86" />
2014-10-24 17:39:31 +08:00
<source > Encrypted log</source>
<translation > Log criptato</translation>
</message>
<message >
2014-11-17 16:21:52 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line= "87" />
2014-10-24 17:39:31 +08:00
<source > You already have history log file encrypted with different password
Do you want to delete old history file?</source>
<translation > Hai già un file di log criptato con una password diversa.
Vuoi eliminare il vecchio file?</translation>
</message>
</context>
<context >
<name > PrivacySettings</name>
<message >
2014-10-30 19:32:22 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line= "50" />
2015-01-05 20:09:25 +08:00
<source > Send Typing Notifications</source>
<translation > Permetti ai miei contatti di vedere quando sto scrivendo</translation>
2014-10-24 17:39:31 +08:00
</message>
<message >
2014-10-30 19:32:22 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line= "60" />
2014-10-24 17:39:31 +08:00
<source > Keep History (unstable)</source>
<translation > Salva log delle chat (unstable)</translation>
</message>
<message >
2014-10-30 19:32:22 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line= "70" />
2014-10-24 17:39:31 +08:00
<source > Encryption</source>
<translation > Crittografiia</translation>
</message>
<message >
2014-10-30 19:32:22 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line= "79" />
2014-10-24 17:39:31 +08:00
<source > Encrypt Tox datafile</source>
<translation > Cripta Tox datafile</translation>
</message>
<message >
2014-10-30 19:32:22 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line= "89" />
2014-10-24 17:39:31 +08:00
<source > Encrypt History</source>
<translation > Cripta log delle chat</translation>
</message>
2014-11-17 16:21:52 +08:00
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line= "102" />
<source > Nospam</source>
<translation > Nospam</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line= "110" />
<source > HHHHHHHH</source>
<translation > HHHHHHHH</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line= "117" />
<source > Generate random nospam</source>
<translation > Genera valore nospam casuale</translation>
</message>
2014-10-24 17:39:31 +08:00
</context>
2014-11-07 19:35:24 +08:00
<context >
<name > QObject</name>
<message >
2014-11-08 17:12:20 +08:00
<location filename= "../src/widget/toxuri.cpp" line= "70" />
2014-11-07 19:35:24 +08:00
<source > Tox me maybe?</source>
<comment > Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!</comment>
<translation > Permettimi di aggiungerti alla mia lista contatti</translation>
</message>
2014-11-08 17:12:20 +08:00
<message >
<location filename= "../src/widget/toxsave.cpp" line= "63" />
<source > Ignoring non-Tox file</source>
<comment > popup title</comment>
<translation > File ignorato</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/toxsave.cpp" line= "64" />
<source > Warning: you' ve chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
<comment > popup text</comment>
<translation > Attenzione: hai scelto un file che non contiente un profilo Tox.\nQuesto file verrà ignorato.</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/toxsave.cpp" line= "70" />
<source > Profile already exists</source>
<comment > import confirm title</comment>
<translation > Profilo già esistente</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/toxsave.cpp" line= "71" />
<source > A profile named " %1" already exists. Do you want to erase it?</source>
<comment > import confirm text</comment>
<translation > Un profilo chiamato " %1" esiste già. Vuoi sovrascriverlo?</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/toxsave.cpp" line= "77" />
<source > Profile imported</source>
<translation > Profilo importato</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/toxsave.cpp" line= "77" />
<source > %1.tox was successfully imported</source>
<translation > %1.tox è stato importato con successo</translation>
</message>
2014-11-10 15:41:31 +08:00
<message >
2015-01-31 16:54:57 +08:00
<location filename= "../src/autoupdate.cpp" line= "493" />
2014-11-10 15:41:31 +08:00
<source > Update</source>
<comment > The title of a message box</comment>
<translation > Nuova versione</translation>
</message>
<message >
2015-01-31 16:54:57 +08:00
<location filename= "../src/autoupdate.cpp" line= "494" />
2014-12-02 18:59:59 +08:00
<source > An update is available, do you want to download it now?
2014-11-10 15:41:31 +08:00
It will be installed when qTox restarts.</source>
<translation > È disponibile una nuova versione di qTox, vuoi scaricarla adesso?
Verrà installata al riavvio del programma.</translation>
</message>
2014-11-15 17:40:26 +08:00
<message >
<location filename= "../src/main.cpp" line= "68" />
<source > Tox URI to parse</source>
<translation > URI Tox da interpretare</translation>
</message>
2014-11-26 16:40:51 +08:00
<message >
<location filename= "../src/main.cpp" line= "69" />
<source > Starts new instance and loads specified profile.</source>
<translation > Avvia una nuova istanza caricando il profilo selezionato.</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/main.cpp" line= "69" />
<source > profile</source>
<translation > profilo</translation>
</message>
2014-11-17 16:21:52 +08:00
<message >
<location filename= "../src/misc/style.cpp" line= "72" />
<source > Default</source>
<translation > Default</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/misc/style.cpp" line= "72" />
<source > Blue</source>
<translation > Blu</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/misc/style.cpp" line= "72" />
<source > Olive</source>
<translation > Oliva</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/misc/style.cpp" line= "72" />
<source > Red</source>
<translation > Rosso</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/misc/style.cpp" line= "72" />
<source > Violet</source>
<translation > Viola</translation>
</message>
2015-01-31 16:54:57 +08:00
<message >
<location filename= "../src/widget/callconfirmwidget.cpp" line= "27" />
<source > Incoming call...</source>
<translation > Chiamata in arrivo...</translation>
</message>
2014-11-07 19:35:24 +08:00
</context>
2014-10-24 17:39:31 +08:00
<context >
<name > SetPasswordDialog</name>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line= "23" />
<source > Type Password</source>
<translation > Password</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line= "37" />
<source > Repeat Password</source>
<translation > Ripeti password</translation>
</message>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
</context>
2014-11-07 19:35:24 +08:00
<context >
<name > ToxDNS</name>
<message >
2014-11-08 17:12:20 +08:00
<location filename= "../src/toxdns.cpp" line= "64" />
2014-11-07 19:35:24 +08:00
<source > The connection timed out</source>
<comment > The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
<translation > Connessione scaduta</translation>
</message>
<message >
2014-11-08 17:12:20 +08:00
<location filename= "../src/toxdns.cpp" line= "70" />
2014-11-07 19:35:24 +08:00
<source > This address does not exist</source>
<comment > The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
<translation > Questo nickname non esiste</translation>
</message>
<message >
2014-11-08 17:12:20 +08:00
<location filename= "../src/toxdns.cpp" line= "75" />
2014-11-07 19:35:24 +08:00
<source > Error while looking up DNS</source>
<comment > The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
<translation > Errore nel consultare il server DNS</translation>
</message>
<message >
2014-11-08 17:12:20 +08:00
<location filename= "../src/toxdns.cpp" line= "82" />
2014-11-07 19:35:24 +08:00
<source > No text record found</source>
<comment > Error with the DNS</comment>
<translation > Nessun text record trovato</translation>
</message>
<message >
2014-11-08 17:12:20 +08:00
<location filename= "../src/toxdns.cpp" line= "89" />
2014-11-07 19:35:24 +08:00
<source > Unexpected number of values in text record</source>
<comment > Error with the DNS</comment>
<translation > Numero inaspettato di valori nel text-record</translation>
</message>
<message >
2014-11-08 17:12:20 +08:00
<location filename= "../src/toxdns.cpp" line= "116" />
2014-11-07 19:35:24 +08:00
<source > The version of Tox DNS used by this server is not supported</source>
<comment > Error with the DNS</comment>
<translation > La versione di Tox DNS usata dal server non è supportata</translation>
</message>
<message >
2014-11-08 17:12:20 +08:00
<location filename= "../src/toxdns.cpp" line= "126" />
2014-11-07 19:35:24 +08:00
<source > The DNS lookup does not contain any Tox ID</source>
<comment > Error with the DNS</comment>
<translation > La risposta del server DNS non contiene nessun Tox ID</translation>
</message>
<message >
2014-11-08 17:12:20 +08:00
<location filename= "../src/toxdns.cpp" line= "133" />
<location filename= "../src/toxdns.cpp" line= "140" />
2014-11-07 19:35:24 +08:00
<source > The DNS lookup does not contain a valid Tox ID</source>
<comment > Error with the DNS</comment>
<translation > La risposta del server DNS non contiene un Tox ID valido</translation>
</message>
2015-01-05 20:09:25 +08:00
<message >
<location filename= "../src/toxdns.cpp" line= "223" />
<location filename= "../src/toxdns.cpp" line= "267" />
<source > It appears that qTox has to use the old tox1 protocol.
Unfortunately tox1 is not secure. Should it be used anyway?</source>
<translation > Sembra che qTox debba usare il vecchio protocollo tox1.
Sfortunatamente il protocollo tox1 non è sicuro.
Usare comunque il protocollo tox1?</translation>
</message>
2014-11-07 19:35:24 +08:00
</context>
<context >
<name > ToxURIDialog</name>
<message >
2014-11-08 17:12:20 +08:00
<location filename= "../src/widget/toxuri.cpp" line= "80" />
2014-11-07 19:35:24 +08:00
<source > Add a friend</source>
<comment > Title of the window to add a friend through Tox URI</comment>
<translation > Aggiungi un contatto</translation>
</message>
<message >
2014-11-08 17:12:20 +08:00
<location filename= "../src/widget/toxuri.cpp" line= "82" />
2014-12-02 18:59:59 +08:00
<source > Do you want to add %1 as a friend?</source>
2014-11-07 19:35:24 +08:00
<translation > Vuoi aggiungere %1 come contatto?</translation>
</message>
<message >
2014-11-08 17:12:20 +08:00
<location filename= "../src/widget/toxuri.cpp" line= "83" />
2014-11-07 19:35:24 +08:00
<source > User ID:</source>
<translation > Tox ID del contatto:</translation>
</message>
<message >
2014-11-08 17:12:20 +08:00
<location filename= "../src/widget/toxuri.cpp" line= "87" />
2014-11-07 19:35:24 +08:00
<source > Friend request message:</source>
<translation > Messaggio da inviare assieme alla richiesta d' amicizia:</translation>
</message>
<message >
2014-11-08 17:12:20 +08:00
<location filename= "../src/widget/toxuri.cpp" line= "92" />
2014-11-07 19:35:24 +08:00
<source > Send</source>
<comment > Send a friend request</comment>
<translation > Invia</translation>
</message>
<message >
2014-11-08 17:12:20 +08:00
<location filename= "../src/widget/toxuri.cpp" line= "93" />
2014-11-07 19:35:24 +08:00
<source > Cancel</source>
<comment > Don' t send a friend request</comment>
<translation > Annulla</translation>
</message>
</context>
2014-07-07 15:24:51 +08:00
<context >
<name > Widget</name>
<message >
2014-12-02 18:59:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "92" />
2014-11-09 17:56:39 +08:00
<source > Online</source>
<translation > Online</translation>
2014-10-21 16:43:34 +08:00
</message>
<message >
2014-12-02 18:59:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "95" />
2014-11-09 17:56:39 +08:00
<source > Away</source>
<translation > Assente</translation>
2014-10-21 16:43:34 +08:00
</message>
<message >
2014-12-02 18:59:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "98" />
2014-11-09 17:56:39 +08:00
<source > Busy</source>
<translation > Occupato</translation>
2014-10-21 16:43:34 +08:00
</message>
<message >
2014-12-02 18:59:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "101" />
2014-10-21 16:43:34 +08:00
<source > & Quit</source>
<translation > & Esci</translation>
</message>
<message >
2015-01-31 16:54:57 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "174" />
2014-07-07 15:24:51 +08:00
<source > Online</source>
<comment > Button to set your status to ' Online' </comment>
2014-08-29 18:07:29 +08:00
<translation > Online</translation>
2014-07-07 15:24:51 +08:00
</message>
<message >
2015-01-31 16:54:57 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "176" />
2014-07-07 15:24:51 +08:00
<source > Away</source>
<comment > Button to set your status to ' Away' </comment>
2014-08-29 18:07:29 +08:00
<translation > Assente</translation>
2014-07-07 15:24:51 +08:00
</message>
<message >
2015-01-31 16:54:57 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "178" />
2014-07-07 15:24:51 +08:00
<source > Busy</source>
<comment > Button to set your status to ' Busy' </comment>
2014-08-29 18:07:29 +08:00
<translation > Occupato</translation>
2014-07-07 15:24:51 +08:00
</message>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<message >
2015-01-31 16:54:57 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "434" />
2014-10-15 16:12:29 +08:00
<source > Choose a profile</source>
<translation > Scegli un profilo</translation>
</message>
<message >
2015-01-31 16:54:57 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "435" />
2014-10-15 16:12:29 +08:00
<source > Please choose which identity to use</source>
<translation > Per favore scegli quale identità usare</translation>
</message>
<message >
2015-01-31 16:54:57 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "456" />
2014-09-26 16:38:18 +08:00
<source > Choose a profile picture</source>
<translation > Scegli un' immagine per il profilo</translation>
</message>
<message >
2015-01-31 16:54:57 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "463" />
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "470" />
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "491" />
2014-09-26 16:38:18 +08:00
<source > Error</source>
<translation > Errore</translation>
</message>
<message >
2015-01-31 16:54:57 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "463" />
2014-09-26 16:38:18 +08:00
<source > Unable to open this file</source>
<translation > Impossibile aprire il file</translation>
</message>
<message >
2015-01-31 16:54:57 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "470" />
2014-09-26 16:38:18 +08:00
<source > Unable to read this image</source>
<translation > Impossibile leggere l' immagine</translation>
</message>
<message >
2015-01-31 16:54:57 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "491" />
2014-09-26 16:38:18 +08:00
<source > This image is too big</source>
<translation > L' immagine è troppo grande</translation>
</message>
<message >
2015-01-31 16:54:57 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "531" />
2014-10-07 17:06:54 +08:00
<source > Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.</source>
<translation > Impossibile avviare Toxcore.\nqTox terminerà dopo che avrai chiuso questo messaggio.</translation>
</message>
<message >
2015-01-31 16:54:57 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "540" />
2014-10-07 17:06:54 +08:00
<source > toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source>
<comment > popup text</comment>
<translation > Impossibile avviare Toxcore con le tue impostazione proxy.\nqTox non può funzionare correttamente, per favore modifica le impostazioni e riavvia il programma.</translation>
</message>
<message >
2015-01-31 16:54:57 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "586" />
2014-11-06 20:27:50 +08:00
<source > Add friend</source>
<translation > Aggiungi contatto</translation>
</message>
<message >
2015-01-31 16:54:57 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "598" />
2014-11-06 20:27:50 +08:00
<source > File transfers</source>
<translation > Files trasferiti</translation>
</message>
<message >
2015-01-31 16:54:57 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "643" />
2014-11-06 20:27:50 +08:00
<source > Settings</source>
<translation > Impostazioni</translation>
</message>
<message >
2015-01-31 16:54:57 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "748" />
2014-11-10 15:41:31 +08:00
<source > Couldn' t request friendship</source>
<translation > Impossibile inviare la richiesta d' amicizia</translation>
</message>
<message >
2015-01-31 16:54:57 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "776" />
2014-10-17 16:49:16 +08:00
<source > away</source>
<comment > contact status</comment>
<translation > assente</translation>
</message>
<message >
2015-01-31 16:54:57 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "778" />
2014-10-17 16:49:16 +08:00
<source > busy</source>
<comment > contact status</comment>
<translation > occupato</translation>
</message>
<message >
2015-01-31 16:54:57 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "780" />
2014-10-17 16:49:16 +08:00
<source > offline</source>
<comment > contact status</comment>
<translation > offline</translation>
</message>
<message >
2015-01-31 16:54:57 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "782" />
2014-10-17 16:49:16 +08:00
<source > online</source>
<comment > contact status</comment>
<translation > online</translation>
</message>
<message >
2015-01-31 16:54:57 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "785" />
2014-10-17 16:49:16 +08:00
<source > %1 is now %2</source>
<comment > e.g. " Dubslow is now online" </comment>
<translation > %1 è ora %2</translation>
</message>
<message >
2015-01-31 16:54:57 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "1010" />
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<source > < Unknown> </source>
<comment > Placeholder when we don' t know someone' s name in a group chat</comment>
2014-09-15 21:17:20 +08:00
<translation > < Sconosciuto> </translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
2014-10-30 19:32:22 +08:00
<message >
2015-01-31 16:54:57 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "1035" />
2014-11-15 17:40:26 +08:00
<source > %1 has set the title to %2</source>
<translation > %1 ha impostato il titolo in %2</translation>
</message>
<message >
2015-01-31 16:54:57 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "1186" />
2014-10-30 19:32:22 +08:00
<source > Message failed to send</source>
<translation > Impossibile inviare il messaggio</translation>
</message>
2014-07-07 15:24:51 +08:00
</context>
</TS>