2015-01-10 10:53:28 +08:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
2016-07-12 15:56:01 +08:00
<TS version= "2.0" language= "lt_LT" >
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<context >
<name > AVForm</name>
<message >
<source > Audio/Video</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Garsas ir vaizdas</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<message >
<source > Default resolution</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Standartinė raiška</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
2016-07-04 19:14:04 +08:00
<message >
<source > Disabled</source>
2016-07-06 18:24:22 +08:00
<translation > Išjungta</translation>
</message>
2016-07-13 05:14:22 +08:00
<message >
<source > Play a test sound while changing the output volume.</source>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Keičiant išvesties garsį, groti bandomąjį garsą.</translation>
2016-07-13 05:14:22 +08:00
</message>
<message >
<source > Use slider to set the gain of your input device ranging from %1dB to %2dB.</source>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Naudokite slinktuką, kad nustatytumėte savo įvesties įrenginio stiprinimą rėžyje nuo %1dB iki %2dB.</translation>
2016-07-13 05:14:22 +08:00
</message>
<message >
<source > Select region</source>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Pasirinkti sritį</translation>
2016-07-13 05:14:22 +08:00
</message>
2016-07-17 05:41:50 +08:00
<message >
<source > Screen %1</source>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Ekranas %1</translation>
2016-07-17 05:41:50 +08:00
</message>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<message >
<source > Audio Settings</source>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Garso nustatymai</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2016-08-06 17:39:50 +08:00
<source > Gain</source>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Stiprinimas</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<source > Playback device</source>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Atkūrimo įrenginys</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
2016-02-07 22:34:23 +08:00
<message >
2016-08-06 17:39:50 +08:00
<source > Use slider to set volume of your speakers.</source>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Naudokite slinktuką, kad nustatytumėte savo garsiakalbių garsį.</translation>
2016-02-07 22:34:23 +08:00
</message>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<message >
<source > Capture device</source>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Įrašymo įrenginys</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2016-08-06 17:39:50 +08:00
<source > Volume</source>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Garsis</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<message >
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<source > Video Settings</source>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Vaizdo nustatymai</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<source > Video device</source>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Vaizdo įrenginys</translation>
2015-12-09 00:15:43 +08:00
</message>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<message >
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<source > Set resolution of your camera.
The higher values, the better video quality your friends may get.
Note though that with better video quality there is needed better internet connection.
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
which may lead to problems with video calls.</source>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Nustatykite vaizdo kameros raišką.
2016-07-13 05:14:22 +08:00
Kuo didesnė reikšmė, tuo geresnę vaizdo kokybę matys jūsų kontaktai.
2015-02-25 22:43:07 +08:00
Geresnei vaizdo kokybei atitinkamai reikia geresnio interneto ryšio.
2016-07-13 05:14:22 +08:00
Jeigu jūsų interneto ryšys yra per prastas, turėsite keblumų su aukštesnės kokybės
vaizdo skambučiais.</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
2016-08-06 17:39:50 +08:00
<message >
<source > Resolution</source>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Raiška</translation>
2016-08-06 17:39:50 +08:00
</message>
<message >
<source > Rescan devices</source>
<translation type= "unfinished" > Aptikti įrenginius iš naujo</translation>
2016-10-16 03:04:18 +08:00
</message>
<message >
<source > Test Sound</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
2016-08-06 17:39:50 +08:00
</message>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</context>
<context >
<name > AboutForm</name>
<message >
<source > About</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Apie</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
2015-12-14 06:07:16 +08:00
<message >
<source > Restart qTox to install version %1</source>
2016-07-13 05:14:22 +08:00
<translation > Paleiskite qTox iš naujo, kad būtų įdiegta versija %1</translation>
2015-12-14 06:07:16 +08:00
</message>
<message >
<source > qTox is downloading update %1</source>
<comment > %1 is the version of the update</comment>
2016-07-13 05:14:22 +08:00
<translation > qTox atsisiunčia programos atnaujinimą: %1</translation>
2015-12-14 06:07:16 +08:00
</message>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
<message >
<source > A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please %3 according to the guidelines in our %2 wiki article.</source>
2016-07-13 05:14:22 +08:00
<translation > Visų žinomų problemų sąrašą galite rasti mūsų Github %1. Jeigu qTox programoje radote problemą ar saugumo spragą, prašome %3 pagal gaires mūsų viki straipsnyje „%2“.</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
<message >
<source > bug-tracker</source>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > klaidų seklyje</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
<message >
<source > Writing Useful Bug Reports</source>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Kaip parašyti naudingą pranešimą apie klaidą</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
<message >
<source > report it</source>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > pranešti apie tai</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<message >
<source > Original author: %1</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > See a full list of %1 at Github</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > contributors</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-10-02 17:07:11 +08:00
<message >
<source > You are using qTox version %1.</source>
<translation type= "unfinished" > Naudojate qTox versiją: %1.</translation>
</message>
<message >
<source > Commit hash: %1</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > toxcore version: %1</source>
<translation type= "unfinished" > toxcore versija: %1</translation>
</message>
<message >
<source > Qt version: %1</source>
<translation type= "unfinished" > Qt versija: %1</translation>
</message>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</context>
<context >
<name > AboutSettings</name>
<message >
<source > Version</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Versija</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<message >
2015-12-14 06:07:16 +08:00
<source > Downloading update: %p%</source>
2016-07-13 05:14:22 +08:00
<translation > Atsiunčiamas atnaujinimas: %p%</translation>
2015-11-14 02:19:21 +08:00
</message>
<message >
2015-12-14 06:07:16 +08:00
<source > License</source>
<translation > Licencija</translation>
2015-11-14 02:19:21 +08:00
</message>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<message >
<source > Authors</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Kūrėjai</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Known Issues</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Žinomos klaidos</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</context>
2015-12-09 00:15:43 +08:00
<context >
<name > AboutUser</name>
<message >
<source > Dialog</source>
<translation > Dialogas</translation>
</message>
<message >
<source > username</source>
<translation > Naudotojo vardas</translation>
</message>
<message >
<source > status message</source>
<translation > Būsena</translation>
</message>
<message >
<source > Public key:</source>
<translation > Viešasis tox raktas:</translation>
</message>
<message >
<source > Used aliases:</source>
<translation > Naudoti slapyvardžiai:</translation>
</message>
<message >
<source > HISTORY OF ALIASES</source>
<translation > SLAPYVARDŽIŲ ISTORIJA</translation>
</message>
<message >
<source > Default directory to save files:</source>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Numatytasis katalogas failams išsaugoti:</translation>
2015-12-09 00:15:43 +08:00
</message>
<message >
<source > Auto accept for this contact is disabled</source>
2016-07-13 05:14:22 +08:00
<translation > Nuo šio kontakto failai automatiškai nepriimami</translation>
2015-12-09 00:15:43 +08:00
</message>
<message >
<source > Auto accept files</source>
<translation > Automatiškai priimti failus</translation>
</message>
<message >
<source > Remove history (operation can not be undone!)</source>
<translation > Išvalyti pokalbių žurnalą (operacija neatšaukiama!)</translation>
</message>
<message >
<source > Notes</source>
<translation > Užrašai</translation>
</message>
<message >
<source > You can save comment about this contact here.</source>
<translation > Čia galite išsaugoti komentarus apie šį kontaktą.</translation>
</message>
<message >
<source > Choose an auto accept directory</source>
<comment > popup title</comment>
2016-07-13 05:14:22 +08:00
<translation > Pasirinkite katalogą priimamiems failams</translation>
2015-12-09 00:15:43 +08:00
</message>
<message >
<source > History removed</source>
2016-07-13 05:14:22 +08:00
<translation > Žurnalas išvalytas</translation>
2015-12-09 00:15:43 +08:00
</message>
<message >
<source > Chat history with %1 removed!</source>
<translation > Pokalbių su %1 žurnalas išvalytas!</translation>
</message>
2016-10-02 17:07:11 +08:00
<message >
<source > Auto accept call :</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Manual</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Audio</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Audio + Video</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2015-12-09 00:15:43 +08:00
</context>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<context >
<name > AddFriendForm</name>
<message >
<source > Add Friends</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Pridėti kontaktą</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Tox ID</source>
<comment > Tox ID of the person you' re sending a friend request to</comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Tox ID</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source>
<comment > Tox ID format description</comment>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > 76 šešioliktainės sistemos skaitmenys arba vardas@pavyzdys.lt</translation>
2015-11-14 02:19:21 +08:00
</message>
<message >
<source > Invalid Tox ID format</source>
<translation > Tox ID neatitinka formato</translation>
</message>
<message >
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<source > Message</source>
<comment > The message you send in friend requests</comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Prisistatymo žinutė</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Send friend request</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Siųsti užklausą</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<source > %1 here! Tox me maybe?</source>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<comment > Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</comment>
2016-07-13 05:14:22 +08:00
<translation > Čia %1! Gal bendraujame per Tox?</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-03-14 22:55:57 +08:00
<source > Couldn' t add friend</source>
<translation > Nepavyko pridėti kontakto</translation>
</message>
<message >
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<source > You can' t add yourself as a friend!</source>
<comment > When trying to add your own Tox ID as friend</comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Negalite naudoti savo Tox ID!</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
<message >
<source > Add a friend</source>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > Pridėti kontaktą</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
<message >
<source > Friend requests</source>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > Kontaktų užklausos</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
<message >
<source > Accept</source>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > Priimti</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
<message >
<source > Reject</source>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > Atmesti</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<message >
<source > This Tox ID does not exist</source>
<comment > Toxme error</comment>
<translation type= "unfinished" > Tokio Tox ID nėra</translation>
</message>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</context>
<context >
<name > AdvancedForm</name>
<message >
<source > Advanced</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Kita</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<message >
2016-09-11 03:25:16 +08:00
<source > Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</source>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > really</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > not</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > IMPORTANT NOTE</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Reset settings</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > All settings will be reset to default. Are you sure?</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Yes</source>
<translation type= "unfinished" > Taip</translation>
</message>
<message >
<source > No</source>
<translation type= "unfinished" > Ne</translation>
</message>
<message >
<source > Call active</source>
<comment > popup title</comment>
<translation type= "unfinished" > Vyksta pokalbis</translation>
</message>
<message >
<source > You can' t disconnect while a call is active!</source>
<comment > popup text</comment>
<translation type= "unfinished" > Vykstant pokalbiui atsijungti negalite!</translation>
</message>
2016-10-10 23:03:58 +08:00
<message >
<source > Save File</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Logs (*.log)</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</context>
<context >
<name > AdvancedSettings</name>
<message >
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<source > Save settings to the working directory instead of the usual conf dir</source>
<extracomment > describes makeToxPortable checkbox</extracomment>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Įrašyti nustatymus į darbinį katalogą, vietoj įprasto konfigūracijos katalogo</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
<source > Make Tox portable</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Leisti persinešti Tox programą</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<message >
<source > Reset to default settings</source>
2016-07-13 05:14:22 +08:00
<translation > Atstatyti numatytuosius nustatymus</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<message >
<source > Portable</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Connection Settings</source>
<translation type= "unfinished" > Ryšio nuostatos</translation>
</message>
<message >
<source > Enable IPv6 (recommended)</source>
<extracomment > Text on a checkbox to enable IPv6</extracomment>
<translation type= "unfinished" > Įjungti IPv6 (rekomenduojama)</translation>
</message>
<message >
<source > Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.</source>
<extracomment > force tcp checkbox tooltip</extracomment>
<translation type= "unfinished" > Išjungus galima naudotis Tox protokolu per Tor. Tox tinklas dėl to yra papildomai apkraunamas, todėl nuimkite žymėjimą tik tada, kai reikia.</translation>
</message>
<message >
<source > Enable UDP (recommended)</source>
<extracomment > Text on checkbox to disable UDP</extracomment>
<translation type= "unfinished" > Įjungti UDP (rekomenduojama)</translation>
</message>
<message >
<source > Proxy type:</source>
<translation type= "unfinished" > Įgaliotojo serverio tipas:</translation>
</message>
<message >
<source > Address:</source>
<extracomment > Text on proxy addr label</extracomment>
<translation type= "unfinished" > Adresas:</translation>
</message>
<message >
<source > Port:</source>
<extracomment > Text on proxy port label</extracomment>
<translation type= "unfinished" > Prievadas:</translation>
</message>
<message >
<source > None</source>
2016-09-04 23:36:55 +08:00
<translation type= "unfinished" > Joks</translation>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
</message>
<message >
<source > SOCKS5</source>
<translation type= "unfinished" > SOCKS5</translation>
</message>
<message >
<source > HTTP</source>
<translation type= "unfinished" > HTTP</translation>
</message>
<message >
<source > Reconnect</source>
<comment > reconnect button</comment>
<translation type= "unfinished" > Prisijungti iš naujo</translation>
</message>
2016-10-10 23:03:58 +08:00
<message >
<source > Debug</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Export Debug Log</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Copy Debug Log</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</context>
<context >
<name > ChatForm</name>
<message >
<source > Send a file</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Siųsti failą</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > qTox wasn' t able to open %1</source>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > qTox nepavyko atverti %1</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > You' re trying to send a special (sequential) file, that' s not going to work!</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Bandote siųsti ypatingą (nuoseklųjį) failą, tai nepavyks!</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<source > Load chat history...</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Įkelti pokalbių žurnalą...</translation>
</message>
<message >
<source > Accept video call</source>
<translation > Priimti vaizdo skambutį</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Unable to open</source>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Nepavyko atverti</translation>
2015-11-14 02:19:21 +08:00
</message>
<message >
<source > Bad idea</source>
<translation > Bloga mintis</translation>
</message>
<message >
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<source > Accept audio call</source>
<translation > Atsiliepti</translation>
</message>
<message >
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<source > %1 calling</source>
2016-07-13 05:14:22 +08:00
<translation > Skambina %1</translation>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
</message>
<message >
<source > End video call</source>
2016-07-13 05:14:22 +08:00
<translation > Užbaigti vaizdo pokalbį</translation>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
</message>
<message >
<source > End audio call</source>
2016-07-13 05:14:22 +08:00
<translation > Užbaigti pokalbį</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<source > Mute microphone</source>
<translation > Nutildyti mikrofoną</translation>
</message>
<message >
<source > Mute call</source>
<translation > Išjungti garsą</translation>
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Calling %1</source>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Skambiname %1</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<source > Cancel video call</source>
<translation > Nutraukti vaizdo skambutį</translation>
</message>
<message >
<source > Cancel audio call</source>
<translation > Nutraukti skambutį</translation>
</message>
<message >
<source > Start audio call</source>
<translation > Skambinti</translation>
</message>
<message >
<source > Start video call</source>
<translation > Pradėti vaizdo pokalbį</translation>
</message>
<message >
<source > Unmute microphone</source>
<translation > Įjungti mikrofoną</translation>
</message>
<message >
<source > Unmute call</source>
<translation > Įjungti garsą</translation>
</message>
<message >
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<source > Failed to send file " %1" </source>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Nepavyko išsiųsti failo „%1“</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<source > Failed to open temporary file</source>
<comment > Temporary file for screenshot</comment>
2016-07-13 05:14:22 +08:00
<translation > Nepavyko atverti laikinojo failo</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > qTox wasn' t able to save the screenshot</source>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Nepavyko įrašyti ekrano kopijos</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<source > Call with %1 ended. %2</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Pokalbis su %1 baigėsi. %2</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Call duration: </source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Pokalbio trukmė: </translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
<message >
<source > %1 is typing</source>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > %1 rašo</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
<message >
<source > Copy</source>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > Kopijuoti</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</context>
<context >
<name > ChatLog</name>
<message >
<source > Copy</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Kopijuoti</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
<source > Select all</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Pažymėti viską</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
<source > pending</source>
2016-07-13 05:14:22 +08:00
<translation > dar neišsiųsta</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > ChatTextEdit</name>
<message >
<source > Type your message here...</source>
2016-07-13 05:14:22 +08:00
<translation > Įrašykite čia savo žinutę...</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
</context>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<context >
<name > CircleWidget</name>
<message >
<source > Rename circle</source>
<comment > Menu for renaming a circle</comment>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Pervadinti draugų ratą</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Remove circle</source>
<comment > Menu for removing a circle</comment>
2015-11-09 05:52:11 +08:00
<translation > Pašalinti draugų ratą</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<message >
<source > Open all in new window</source>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Atverti visus atskirame lange</translation>
2015-11-14 02:19:21 +08:00
</message>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</context>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<context >
<name > Core</name>
<message >
<source > Toxing on qTox</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Naudoju qTox</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<source > You need to write a message with your request</source>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Turite parašyti adresatui žinutę su savo užklausa</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Your message is too long!</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Žinutė per ilga!</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Friend is already added</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Toks kontaktas jau pridėtas</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<source > /me offers friendship.</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > /me siūlo bendrauti.</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
<source > /me offers friendship, " %1" </source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > /me siūlo bendrauti: „%1“</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
<source > The previous password is incorrect; please try again:</source>
<comment > used on retries in load()</comment>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Įvestas slaptažodis netinka. Bandykite dar kartą:</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
<source > Encrypted chat history</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Užšifruotas pokalbių žurnalas</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
<source > No encrypted chat history file found, or it was corrupted.
History will be disabled!</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Užšifruoto pokalbių žurnalo rasti nepavyko, arba failas yra sugadintas.
2016-07-13 05:14:22 +08:00
Žurnalas bus išjungtas!</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<source > Please enter the password for the chat history for the profile " %1" .</source>
<comment > used in load() when no hist pw set</comment>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Įveskite „%1“ profilio pokalbių žurnalo slaptažodį.</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<source >
Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usable); if you later remember the password, you may re-enable encryption from the Privacy tab with the correct password to use the history.</source>
<comment > part of history password dialog</comment>
2016-07-13 05:14:22 +08:00
<translation >
2016-08-29 05:09:35 +08:00
Jei išjungsite pokalbių žurnalą, jau esantys užšifruoti duomenys išliks (bet jų nematysite). Šifravimą bet kada galite įjungti vėl, nuėję į privatumo nuostatų kortelę ir įvedę teisingą slaptažodį.</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
<source > The chat history password failed. Please try another?</source>
<comment > used only when pw set before load() doesn' t work</comment>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Pokalbių žurnalo slaptažodis netinka. Bandyti kitą?</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
<source > Disable chat history</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Išjungti pokalbių žurnalą</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > FileTransferWidget</name>
<message >
<source > Form</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Forma</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
<source > 10Mb</source>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > 10 Mb</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
<source > 0kb/s</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > 0 KB/s</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
<source > ETA:10:10</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Liko: 10:10</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
<source > Filename</source>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Failo pavadinimas</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
<source > Waiting to send...</source>
<comment > file transfer widget</comment>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Laukiama gavėjo...</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
<source > Accept to receive this file</source>
<comment > file transfer widget</comment>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Priimkite, kad gautumėte šį failą</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
<source > Location not writable</source>
<comment > Title of permissions popup</comment>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Vieta nėra skirta rašymui</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
<source > You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
<comment > text of permissions popup</comment>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Nėra teisių įrašyti failą šioje vietoje. Bandykite įrašyti kitur arba atšaukite dialogo langą.</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<source > Resuming...</source>
<comment > file transfer widget</comment>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Siuntimas pratęsiamas...</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Cancel transfer</source>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Atsisakyti siuntimo</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Pause transfer</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Pristabdyti siuntimą</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Paused</source>
<comment > file transfer widget</comment>
<translation > Pristabdyta</translation>
</message>
<message >
<source > Open file</source>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Atverti failą</translation>
2015-11-14 02:19:21 +08:00
</message>
<message >
<source > Open file directory</source>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Atverti katalogą</translation>
2015-11-14 02:19:21 +08:00
</message>
<message >
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<source > Resume transfer</source>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Pratęsti siuntimą</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Accept transfer</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Priimti siuntimą</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<source > Save a file</source>
<comment > Title of the file saving dialog</comment>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Įrašyti failą</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > FilesForm</name>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Transferred Files</source>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<comment > " Headline" of the window</comment>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Persiųsti failai</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Downloads</source>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Atsiųsti</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Uploads</source>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Išsiųsti</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
</context>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<context >
<name > FriendListWidget</name>
<message >
<source > Today</source>
<comment > Category for sorting friends by activity</comment>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Šiandien</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Yesterday</source>
<comment > Category for sorting friends by activity</comment>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Vakar</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Last 7 days</source>
<comment > Category for sorting friends by activity</comment>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Per paskutinias 7 dienas</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > This month</source>
<comment > Category for sorting friends by activity</comment>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Šį mėnesį</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Older than 6 Months</source>
<comment > Category for sorting friends by activity</comment>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Seniau nei prieš 6 mėnesius</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Unknown</source>
<comment > Category for sorting friends by activity</comment>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Nežinoma</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
</context>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<context >
<name > FriendRequestDialog</name>
<message >
<source > Friend request</source>
<comment > Title of the window to aceept/deny a friend request</comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Kontakto užklausa</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Someone wants to make friends with you</source>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Kažkas nori su jumis bendrauti</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > User ID:</source>
2015-12-09 00:15:43 +08:00
<translation > Naudotojo ID:</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Friend request message:</source>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Kontakto užklausos žinutė:</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Accept</source>
<comment > Accept a friend request</comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Priimti kontaktą</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Reject</source>
<comment > Reject a friend request</comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Atmesti kontaktą</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > FriendWidget</name>
<message >
<source > Invite to group</source>
<comment > Menu to invite a friend to a groupchat</comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Pakviesti į grupės pokalbį</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<source > Move to circle...</source>
<comment > Menu to move a friend into a different circle</comment>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Perkelti į draugų ratą...</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > To new circle</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Į naują ratą</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Remove from circle ' %1' </source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Pašalinti iš draugų rato „%1“</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Move to circle " %1" </source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Perkelti į draugų ratą „%1“</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Open chat in new window</source>
<translation > Atverti pokalbį atskirame lange</translation>
</message>
<message >
<source > Remove chat from this window</source>
<translation > Pašalinti pokalbį iš šio lango</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Set alias...</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Nustatyti slapyvardį...</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Auto accept files from this friend</source>
<comment > context menu entry</comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Automatiškai priimti failus iš šio kontakto</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Remove friend</source>
<comment > Menu to remove the friend from our friendlist</comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Pašalinti kontaktą</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
2015-12-09 00:15:43 +08:00
<message >
<source > Show details</source>
<translation > Rodyti profilį</translation>
</message>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<message >
<source > Choose an auto accept directory</source>
<comment > popup title</comment>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Pasirinkite katalogą priimamiems failams</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<source > New message</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Nauja žintutė</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Online</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Prisijungęs</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Away</source>
2016-07-13 05:14:22 +08:00
<translation > Pasišalinęs</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Busy</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Užsiėmęs</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Offline</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Neprisijungęs</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
<message >
<source > To new group</source>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > Į naują grupės pokalbį</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
<message >
<source > Invite to group ' %1' </source>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > Pakviesti į grupės pokalbį „%1“</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</context>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<context >
<name > GUI</name>
<message >
<source > Enter your password</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Įveskite slaptažodį</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
<source > Decrypt</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Iššifruoti</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
<source > You must enter a non-empty password:</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Slaptažodis negali būti tuščias:</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
</context>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<context >
<name > GeneralForm</name>
<message >
<source > General</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Bendrosios</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Choose an auto accept directory</source>
<comment > popup title</comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Pasirinkite priimamų failų katalogą</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > GeneralSettings</name>
<message >
<source > General Settings</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Bendrosios nuostatos</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > The translation may not load until qTox restarts.</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Vertimas gali nepasirodyti, kol nepaleisite qTox iš naujo.</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Show system tray icon</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Rodyti sistemos juostelėje</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<source > Enable light tray icon.</source>
<comment > toolTip for light icon setting</comment>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Naudoti šviesią sistemos juostelės piktogramą.</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Start qTox on operating system startup (current profile).</source>
<translation > Paleisti qTox įjungus kompiuterį (prisijungus mano vardu).</translation>
</message>
<message >
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<source > qTox will start minimized in tray.</source>
<comment > toolTip for Start in tray setting</comment>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > qTox pasileis pasislėpęs sistemos juostelėje.</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<source > Start in tray</source>
2015-02-26 01:05:51 +08:00
<translation > Paslėpti paleidus</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<source > After pressing close (X) qTox will minimize to tray,
instead of closing itself.</source>
<comment > toolTip for close to tray setting</comment>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Spustelėjus uždarymo mygtuką (X)
qTox pasislėps sistemos juostelėje.</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<source > Close to tray</source>
2015-02-26 01:05:51 +08:00
<translation > Paslėpti uždarius</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<source > After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray,
instead of system taskbar.</source>
<comment > toolTip for minimize to tray setting</comment>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Spustelėjus sumažinimo mygtuką (_) qTox pasislėps
sistemos juostelėje, o ne programų juostoje.</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<source > Minimize to tray</source>
2015-02-26 01:05:51 +08:00
<translation > Paslėpti sumažinus</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Light icon</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Šviesi piktograma</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<source > Language:</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Kalba:</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
<source > Autostart</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Paleisti įjungus kompiuterį</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
<source > Check for updates on startup</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Paleidus ieškoti programos atnaujinimų</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
<source > Set where files will be saved.</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Nustatykite, kur išsaugoti gautus failus.</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
<source > Your status is changed to Away after set period of inactivity.</source>
2016-07-13 05:14:22 +08:00
<translation > Jūsų būsena po nustatyto laiko automatiškai bus pakeista į „Pasišalinęs“.</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
<source > Auto away after (0 to disable):</source>
2016-07-13 05:14:22 +08:00
<translation > Automatiškai „pasišalinęs“ po („0“ išjungia):</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<message >
<source > Play sound</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Paleisti garso signalą</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<message >
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<source > Show contacts' status changes</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Rodyti kontaktų būsenos pokyčius</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Faux offline messaging</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Kaupti žinutes atsijungus adresatui</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Set to 0 to disable</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Išjungsite nustatydami „0“</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > You can set this on a per-friend basis by right clicking them.</source>
<comment > autoaccept cb tooltip</comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Galite nustatyti individualiai ant bet kurio kontakto spustelėję dešiniuoju pelės klavišu.</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Autoaccept files</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Automatiškai priimti failus</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<source > On new message:</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Gavus žinutę:</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Default directory to save files:</source>
<translation > Numatytas katalogas failams išsaugoti:</translation>
</message>
2016-05-19 05:30:42 +08:00
<message >
<source > Play sound while Busy</source>
2016-07-06 18:24:22 +08:00
<translation > Net jei įjungta būsena „Užsiėmęs“</translation>
2016-05-19 05:30:42 +08:00
</message>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</context>
<context >
<name > GenericChatForm</name>
<message >
<source > Send message</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Siųsti žinutę</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Smileys</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Jaustukai</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Send file(s)</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Siųsti failą (-us)</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<source > Send a screenshot</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Siųsti ekrano kopiją</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Save chat log</source>
<translation > Išsaugoti pokalbio žurnalą</translation>
</message>
<message >
<source > Start audio call</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Skambinti</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Accept audio call</source>
<translation > Atsiliepti</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > End audio call</source>
<translation > Nutraukti pokalbį</translation>
</message>
<message >
<source > Start video call</source>
<translation > Pradėti vaizdo pokalbį</translation>
</message>
<message >
<source > Accept video call</source>
<translation > Priimti vaizdo skambutį</translation>
</message>
<message >
<source > End video call</source>
<translation > Nutraukti vaizdo pokalbį</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Clear displayed messages</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Išvalyti rodomas žinutes</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<source > Not sent</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Nenusiųsta</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<source > Cleared</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Išvalyta</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
2016-06-10 00:08:40 +08:00
<message >
<source > Quote selected text</source>
2016-07-06 18:24:22 +08:00
<translation > Cituoti pažymėtą tekstą</translation>
2016-06-10 00:08:40 +08:00
</message>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</context>
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<context >
<name > GenericNetCamView</name>
<message >
<source > Tox video</source>
<translation > Tox vaizdas</translation>
</message>
<message >
<source > Show Messages</source>
<translation > Rodyti žinutes</translation>
</message>
<message >
<source > Hide Messages</source>
<translation > Slėpti žinutes</translation>
</message>
</context>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
<context >
<name > Group</name>
<message >
<source > < Empty> </source>
<comment > Placeholder when someone' s name in a group chat is empty</comment>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > < nėra> </translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
</context>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<context >
<name > GroupChatForm</name>
<message >
<source > %1 users in chat</source>
<comment > Number of users in chat</comment>
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<translation > Pokalbio dalyvių: %1</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > 1 user in chat</source>
<comment > Number of users in chat</comment>
<translation > Pokalbyje 1 dalyvis</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<message >
<source > Mute microphone</source>
<translation > Nutildyti mikrofoną</translation>
</message>
<message >
<source > Unmute microphone</source>
<translation > Įjungti mikrofoną</translation>
</message>
<message >
<source > Mute call</source>
<translation > Išjungti garsą</translation>
</message>
<message >
<source > Unmute call</source>
<translation > Įjungti garsą</translation>
</message>
<message >
<source > End audio call</source>
<translation > Nutraukti pokalbį</translation>
</message>
<message >
<source > Start audio call</source>
<translation > Skambinti</translation>
</message>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</context>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
<context >
<name > GroupInviteForm</name>
<message >
<source > Groups</source>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > Grupės</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
<message >
<source > Create new group</source>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > Sukurti naują grupės pokalbį</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
<message >
<source > Group invites</source>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > Pakvietimai į grupes</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
<message >
<source > Join</source>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > Prisijungti</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
<message >
<source > Decline</source>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > Atmesti</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
2016-07-12 15:56:01 +08:00
<message >
2016-08-10 01:22:51 +08:00
<source > Invited by %1 on %2 at %3.</source>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Esate pakviesti naudotojo %1, %2 ties %3.</translation>
2016-07-12 15:56:01 +08:00
</message>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</context>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<context >
<name > GroupWidget</name>
<message >
<source > %1 users in chat</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Pokalbyje %1 žmonių</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Open chat in new window</source>
<translation > Atverti pokalbį atskirame lange</translation>
</message>
<message >
<source > Remove chat from this window</source>
<translation > Pašalinti pokalbį iš šio lango</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Set title...</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Nustatyti pavadinimą...</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Quit group</source>
<comment > Menu to quit a groupchat</comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Palikti grupės pokalbį</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > 1 user in chat</source>
<translation > Pokalbyje 1 dalyvis</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > IdentitySettings</name>
<message >
<source > Public Information</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Vieša informacija</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<source > Name:</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Vardas:</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<source > Status:</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Būsena:</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<source > Tox ID</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Tox ID</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<source > This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
Share it with your friends to communicate.</source>
<comment > Tox ID tooltip</comment>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Ši simbolių seka leidžia kitiems Tox naudotojams Jus surasti.
Nusiųskite ją tiems, su kuriais norite bendrauti.</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<source > Your Tox ID (click to copy)</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Jūsų Tox ID (spustelėję nukopijuosite)</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<source > Profile</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Profilis</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<message >
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<source > Rename profile.</source>
<comment > tooltip for renaming profile button</comment>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Pervadinti profilį.</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Delete profile.</source>
<comment > delete profile button tooltip</comment>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Ištrinti profilį.</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Go back to the login screen</source>
<comment > tooltip for logout button</comment>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Grįžti į prisijungimo langą</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Logout</source>
<comment > import profile button</comment>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Atsijungti</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Remove password</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Pašalinti slaptažodį</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Change password</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Pakeisti slaptažodį</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
2015-03-20 20:54:06 +08:00
<source > This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well.</source>
<translation > Šiame kode išsaugotas Jūsų Tox ID. Pasidalykite juo su savo kontaktais.</translation>
</message>
<message >
<source > Save image</source>
<translation > Išsaugoti paveikslėlį</translation>
</message>
<message >
<source > Copy image</source>
<translation > Nukopijuoti paveikslėlį</translation>
</message>
<message >
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<source > Allows you to export your Tox profile to a file.
Profile does not contain your history.</source>
<comment > tooltip for profile exporting button</comment>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Galite eksportuoti Tox profilį į failą.
Pokalbių žurnalas nebus išsaugotas.</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<source > Rename</source>
<comment > rename profile button</comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Pervadinti</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Export</source>
<comment > export profile button</comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Eksportuoti</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Delete</source>
<comment > delete profile button</comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Ištrinti</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
<message >
<source > Toxme register</source>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > Toxme registras</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
<message >
<source > Username</source>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > Naudotojo vardas</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
<message >
<source > Biography</source>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > Biografija</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
<message >
<source > Server</source>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > Serveris</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
<message >
<source > Hide my name from the public list</source>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > Paslėpti mano vardą viešajame sąraše</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
<message >
<source > Register</source>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > Registruotis</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
<message >
<source > Your password</source>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > Jūsų slaptažodis</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
<message >
<source > Update</source>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > Atnaujinti</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</context>
<context >
<name > LoadHistoryDialog</name>
<message >
<source > Load History Dialog</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Įkelti žurnalą</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Load history from:</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Įkelti pokalbių žurnalą nuo:</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
</context>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<context >
<name > LoginScreen</name>
<message >
<source > Username:</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Slapyvardis:</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Password:</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Slaptažodis:</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Confirm:</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Patvirtinti slaptažodį:</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Password strength: %p%</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Slaptažodžio stiprumas: %p%</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Create Profile</source>
<translation > Sukurti profilį</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Load automatically</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Prisijungti automatiškai</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Load</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Prisijungti</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Load Profile</source>
<translation > Aktyvuoti profilį</translation>
</message>
<message >
<source > If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen</source>
<translation > Jei profilis neturi slaptažodžio, qTox gali prisijungti automatiškai</translation>
</message>
<message >
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<source > New Profile</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Naujas profilis</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Couldn' t create a new profile</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Nepavyko sukurti naujo profilio</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > The username must not be empty.</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Slapyvardis negali būti tuščias.</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > The password must be at least 6 characters long.</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Slaptažodis negali būti trumpesnis nei 6 simboliai.</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > The passwords you' ve entered are different.
Please make sure to enter same password twice.</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Įvesti slaptažodžiai neatitinka.
Įsitikinkite, kad tą patį slaptažodį įvedate du kartus.</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > A profile with this name already exists.</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Toks profilis jau yra.</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Unknown error: Couldn' t create a new profile.
If you encountered this error, please report it.</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Neatpažinta klaida: nepavyko sukurti profilio.
Prašome pranešti apie šią klaidą.</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Couldn' t load profile</source>
<translation > Nepavyko prisijungti</translation>
</message>
<message >
<source > There is no selected profile.
You may want to create one.</source>
<translation > Profilių nėra.
Galite sukurti naują.</translation>
</message>
<message >
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<source > Couldn' t load this profile</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Nepavyko įkelti šio profilio</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > This profile is already in use.</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Profilis jau naudojamas.</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Profile already in use. Close other clients.</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Profilis jau naudojamas. Išjunkite kitas Tox programas.</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Wrong password.</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Neteisingas slaptažodis.</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
<message >
<source > Import</source>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > Importuoti</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
<message >
<source > Password protected profiles can' t be automatically loaded.</source>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > Slaptažodžiu apsaugotų profilių automatiškai užkrauti negalima.</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</context>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<context >
<name > MainWindow</name>
<message >
<source > Your name</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Jūsų vardas</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Your status</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Jūsų būsena</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<source > ...</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > ...</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<source > Add friends</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Pridėti kontaktą</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Create a group chat</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Sukurti grupės pokalbį</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > View completed file transfers</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Rodyti baigtus siųsti failus</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Change your settings</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Keisti nuostatas</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Close</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Uždaryti</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
</context>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<context >
<name > Nexus</name>
<message >
<source > Images (%1)</source>
<comment > filetype filter</comment>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Vaizdai (%1)</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<message >
<source > View</source>
<comment > OS X Menu bar</comment>
<translation > Rodymas</translation>
</message>
<message >
<source > Window</source>
<comment > OS X Menu bar</comment>
<translation > Langas</translation>
</message>
<message >
<source > Minimize</source>
<comment > OS X Menu bar</comment>
<translation > Sumažinti</translation>
</message>
<message >
<source > Bring All to Front</source>
<comment > OS X Menu bar</comment>
<translation > Fokusuoti viską</translation>
</message>
<message >
<source > Exit Fullscreen</source>
<translation > Išjungti pilno ekrano režimą</translation>
</message>
<message >
<source > Enter Fullscreen</source>
<translation > Aktyvuoti pilno ekrano režimą</translation>
</message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</context>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<context >
<name > NotificationEdgeWidget</name>
<message numerus= "yes" >
<source > Unread message(s)</source>
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<translatorcomment > Paucal:2– 9,22– 29,32– 39,...
Plural:10– 20,30,40,..</translatorcomment>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation >
<numerusform > Neperskaityta žinutė</numerusform>
<numerusform > Neperskaitytos žinutės</numerusform>
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<numerusform > Neperskaitytų žinučių</numerusform>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</translation>
</message>
</context>
2016-07-01 04:15:37 +08:00
<context >
<name > PasswordEdit</name>
<message >
<source > CAPS-LOCK ENABLED</source>
2016-07-06 18:24:22 +08:00
<translation > ĮJUNGTAS „CAPS LOCK“</translation>
2016-07-01 04:15:37 +08:00
</message>
</context>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<context >
<name > PrivacyForm</name>
<message >
<source > Privacy</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Privatumas</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Confirmation</source>
<translation > Patvirtinimas</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Do you want to permanently delete all chat history?</source>
<translation > Ar tikrai norite negrįžtamai ištrinti visą pokalbių žurnalą?</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > PrivacySettings</name>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<message >
<source > Your friends will be able to see when you are typing.</source>
<comment > tooltip for typing notifications setting</comment>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Jūsų kontaktai matys, kada rašote žinutę.</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<message >
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<source > Send typing notifications</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Rodyti įvesties pranešimus</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Keep chat history</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Vesti pokalbių žurnalą</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > NoSpam is part of your Tox ID.
If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam.
People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends.</source>
<comment > toolTip for nospam</comment>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > „Nospam“ yra Jūsų Tox ID dalis.
Jį pakeitus nebegausite nepageidaujamų kontaktinių užklausų.
Priimti kontaktai vis dar galės su Jumis bendrauti, bet nauji kontaktai,
nežinantys Jūsų naujojo Tox ID, nebegalės atsiųsti Jums užklausų.</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > NoSpam</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > NoSpam</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > NoSpam is a part of your ID that can be changed at will.
If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam.</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > „NoSpam“ – Jūsų Tox ID dalis, kurią galima bet kada pakeisti.
Jei gaunate nepageidaujamų kontaktinių užklausų, pakeiskite „NoSpam“.</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Generate random NoSpam</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Sugeneruoti atsitiktinį „NoSpam“</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<source > Chat history keeping is still in development.
Save format changes are possible, which may result in data loss.</source>
<comment > toolTip for Keep History setting</comment>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Pokalbių žurnalo funkcija dar nestabili.
Failo formatas dar gali pasikeisti, todėl galite prarasti sukauptus duomenis.</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<message >
<source > Privacy</source>
<translation type= "unfinished" > Privatumas</translation>
</message>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</context>
2015-03-14 22:55:57 +08:00
<context >
<name > ProfileForm</name>
<message >
<source > User Profile</source>
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<translation > Naudotojo profilis</translation>
2015-03-14 22:55:57 +08:00
</message>
<message >
<source > Choose a profile picture</source>
<translation > Pasirinkite profilio paveikslėlį</translation>
</message>
<message >
<source > Error</source>
<translation > Klaida</translation>
</message>
<message >
<source > Rename " %1" </source>
<comment > renaming a profile</comment>
<translation > Pervadinti „%1“</translation>
</message>
<message >
<source > Export profile</source>
<comment > save dialog title</comment>
<translation > Eksportuoti profilį</translation>
</message>
<message >
<source > Tox save file (*.tox)</source>
<comment > save dialog filter</comment>
<translation > Tox failas (*.tox)</translation>
</message>
<message >
2015-03-20 20:54:06 +08:00
<source > Location not writable</source>
<comment > Title of permissions popup</comment>
<translation > Įrašyti failo čia neleidžiama</translation>
</message>
<message >
<source > You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
<comment > text of permissions popup</comment>
<translation > Nėra teisių įrašyti failą šioje vietoje. Bandykite įrašyti kitur arba atšaukite dialogo langą.</translation>
2015-03-14 22:55:57 +08:00
</message>
<message >
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<source > Really delete profile?</source>
<comment > deletion confirmation title</comment>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Ar tikrai ištrinti profilį?</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
2015-03-20 20:54:06 +08:00
<source > Save</source>
<comment > save qr image</comment>
<translation > Išsaugoti</translation>
2015-03-14 22:55:57 +08:00
</message>
<message >
2015-03-20 20:54:06 +08:00
<source > Save QrCode (*.png)</source>
<comment > save dialog filter</comment>
<translation > Išsaugoti QR kodą (*.png)</translation>
</message>
<message >
2015-03-14 22:55:57 +08:00
<source > Failed to copy file</source>
<translation > Failo nukopijuoti nepavyko</translation>
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Current profile: </source>
<translation > Aktyvuotas profilis: </translation>
</message>
<message >
<source > Remove</source>
<translation > Pašalinti</translation>
</message>
<message >
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<source > Unable to open this file.</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Nepavyko atidaryti failo.</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Unable to read this image.</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Nepavyko perskaityti paveikslėlio.</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > The supplied image is too large.
Please use another image.</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Pasirinktas paveikslėlis per didelis.
Pasirinkite kitą.</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Profile already exists</source>
<comment > rename failure title</comment>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Toks profilis jau yra</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > A profile named " %1" already exists.</source>
<comment > rename confirm text</comment>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Profilis „%1“ jau egzistuoja.</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Failed to rename</source>
<comment > rename failed title</comment>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Nepavyko pervadinti</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Couldn' t rename the profile to " %1" </source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Nepavyko pervadinti profilį į „%1“</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
2015-03-14 22:55:57 +08:00
<source > The file you chose could not be written to.</source>
<translation > Nepavyko įrašyti į pasirinktą failą.</translation>
</message>
<message >
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<source > Nothing to remove</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Nėra slaptažodžio</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Your profile does not have a password!</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Jūsų profilis neturi slaptažodžio!</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Really delete password?</source>
<comment > deletion confirmation title</comment>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Ar tikrai panaikinti slaptažodį?</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Are you sure you want to delete your password?</source>
<comment > deletion confirmation text</comment>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Ar tikrai norite panaikinti šio profilio slaptažodį?</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Please enter a new password.</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Įveskite naują slaptažodį.</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
Share it with your friends to communicate.</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Ši simbolių seka leidžia kitiems Tox naudotojams Jus surasti.
2015-07-12 21:34:08 +08:00
Nusiųskite ją tiems, su kuriais norite bendrauti.</translation>
</message>
<message >
2015-03-14 22:55:57 +08:00
<source > Are you sure you want to delete this profile?</source>
<comment > deletion confirmation text</comment>
<translation > Ar tikrai norite ištrinti šį profilį?</translation>
</message>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
<message >
<source > The following files could not be deleted:</source>
<comment > deletion failed text part 1</comment>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > Šių failų ištrinti nepavyko:</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
<message >
<source > Please manually remove them.</source>
<comment > deletion failed text part 2</comment>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > Prašome juos ištrinti patiems.</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
<message >
<source > Files could not be deleted!</source>
<comment > deletion failed title</comment>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > Failų ištrinti nepavyko!</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
<message >
<source > Register (processing)</source>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > Registruotis (vykdoma)</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
<message >
<source > Update (processing)</source>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > Atnaujinti (vykdoma)</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
<message >
<source > Done!</source>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > Baigta!</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
<message >
<source > Account %1@%2 updated successfully</source>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > Paskyra %1@%2 sėkmingai atnaujinta</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
<message >
<source > Successfully added %1@%2 to the database. Save your password</source>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > %1@%2 užregistruotas duomenų bazėje. Nepamirškite slaptažodžio</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
<message >
<source > Toxme error</source>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > Toxme klaida</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
<message >
<source > Register</source>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > Registruotis</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
<message >
<source > Update</source>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > Atnaujinti</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
2016-05-15 19:49:43 +08:00
<message >
<source > Change password</source>
<comment > button text</comment>
2016-07-06 18:24:22 +08:00
<translation > Pakeisti slaptažodį</translation>
2016-05-15 19:49:43 +08:00
</message>
<message >
<source > Set profile password</source>
<comment > button text</comment>
2016-07-06 18:24:22 +08:00
<translation > Nustatyti profilio slaptažodį</translation>
2016-05-15 19:49:43 +08:00
</message>
2016-10-02 17:07:11 +08:00
<message >
<source > Current profile location: %1</source>
<translation type= "unfinished" > Aktyvaus profilio saugojimo vieta: %1</translation>
</message>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</context>
<context >
<name > ProfileImporter</name>
<message >
<source > Import profile</source>
<comment > import dialog title</comment>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > Importuoti profilį</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
<message >
<source > Tox save file (*.tox)</source>
<comment > import dialog filter</comment>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > Tox failas (*.tox)</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
<message >
<source > Ignoring non-Tox file</source>
<comment > popup title</comment>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > Praleidžiamas failas</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
<message >
<source > Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
<comment > popup text</comment>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > Įspėjimas: pasirinktas failas nėra Tox failas – praleista.</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
<message >
<source > Profile already exists</source>
<comment > import confirm title</comment>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > Toks profilis jau yra</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
<message >
<source > A profile named " %1" already exists. Do you want to erase it?</source>
<comment > import confirm text</comment>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > Profilis „%1“ jau yra. Ar norite jį ištrinti?</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
2016-08-06 17:39:50 +08:00
<message >
<source > File doesn' t exist</source>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Failo nėra</translation>
2016-08-06 17:39:50 +08:00
</message>
<message >
<source > Profile doesn' t exist</source>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Profilio nėra</translation>
2016-08-06 17:39:50 +08:00
</message>
<message >
<source > Profile imported</source>
<translation type= "unfinished" > Profilis importuotas</translation>
</message>
<message >
<source > %1.tox was successfully imported</source>
<translation type= "unfinished" > %1.tox sėkmingai importuotas</translation>
</message>
</context>
<context >
<name > QApplication</name>
<message >
<source > Ok</source>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Gerai</translation>
2016-08-06 17:39:50 +08:00
</message>
<message >
<source > Cancel</source>
<translation type= "unfinished" > Atšaukti</translation>
</message>
<message >
<source > Yes</source>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Taip</translation>
2016-08-06 17:39:50 +08:00
</message>
<message >
<source > No</source>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > Ne</translation>
2016-08-06 17:39:50 +08:00
</message>
<message >
<source > LTR</source>
<comment > Translate this string to the string ' RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout</comment>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<translation > LTR</translation>
2016-08-06 17:39:50 +08:00
</message>
2015-03-14 22:55:57 +08:00
</context>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<context >
<name > QObject</name>
2015-12-14 06:07:16 +08:00
<message >
<source > Version %1, %2</source>
<translation > Versija %1 (%2)</translation>
</message>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<message >
<source > Update</source>
<comment > The title of a message box</comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Atnaujinimas</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > An update is available, do you want to download it now?
It will be installed when qTox restarts.</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Rasta nauja programos versija, ar norite ją parsisiųsti?
Ji bus įdiegta paleidus qTox iš naujo.</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Tox URI to parse</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > analizuoti Tox URI</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Starts new instance and loads specified profile.</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Atidaro naują langą ir aktyvuoja nurodytą profilį.</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > profile</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > profilis</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Default</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Numatyta</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Blue</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Mėlyna</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Olive</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Alyvinė</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Red</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Raudona</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Violet</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Violetinė</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<message >
<source > Incoming call...</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Skambutis...</translation>
</message>
<message >
<source > %1 here! Tox me maybe?</source>
<comment > Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!</comment>
<translation > Čia %1! Gal susirašinėjam per Tox?</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
2015-03-20 20:54:06 +08:00
<message >
<source > Resizing</source>
<translation > Keičiamas dydis</translation>
</message>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > None</source>
<comment > No camera device set</comment>
<translation > Joks</translation>
</message>
<message >
<source > Desktop</source>
<comment > Desktop as a camera input for screen sharing</comment>
<translation > Darbalaukio transliacija</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
2015-12-30 02:44:51 +08:00
<message >
<source > Error</source>
<translation > Klaida</translation>
</message>
<message >
<source > qTox couldn' t open your chat logs, they will be disabled.</source>
<translation > qTox nepavyko atidaryti pokalbių žurnalo, todėl jis buvo išjungtas.</translation>
</message>
2016-02-07 22:34:23 +08:00
<message >
<source > Server doesn' t support Toxme</source>
<translation > Serveris nepalaiko Toxme funkcijos</translation>
</message>
<message >
<source > You' re making too many requests. Wait an hour and try again</source>
<translation > Per daug užklausų. Pabandykite dar sykį po valandos</translation>
</message>
<message >
<source > This name is already in use</source>
<translation > Vardas jau užimtas</translation>
</message>
<message >
<source > This Tox ID is already registered under another name</source>
<translation > Šis Tox ID jau užregistruotas kitu vardu</translation>
</message>
<message >
<source > Please don' t use a space in your name</source>
<translation > Vardas turi būti be tarpų</translation>
</message>
<message >
<source > Password incorrect</source>
<translation > Neteisingas slaptažodis</translation>
</message>
<message >
<source > You can' t use this name</source>
<translation > Šio vardo naudoti negalima</translation>
</message>
<message >
<source > Name not found</source>
<translation > Tokio vardo nėra</translation>
</message>
<message >
<source > Tox ID not sent</source>
<translation > Tox ID neišsiųstas</translation>
</message>
<message >
<source > That user does not exist</source>
<translation > Šio naudotojo nėra</translation>
</message>
<message >
2016-05-15 19:49:43 +08:00
<source > Problem with HTTPS connection</source>
2016-07-06 18:24:22 +08:00
<translation > Nepavyko sudaryti HTTPS ryšio</translation>
2016-02-07 22:34:23 +08:00
</message>
<message >
2016-05-15 19:49:43 +08:00
<source > Internal ToxMe error</source>
2016-07-06 18:24:22 +08:00
<translation > Vidinė „ToxMe“ klaida</translation>
2016-02-07 22:34:23 +08:00
</message>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</context>
<context >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<name > RemoveFriendDialog</name>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Remove friend</source>
<translation > Pašalinti kontaktą</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<message >
<source > Also remove chat history</source>
<translation > Išvalyti pokalbių žurnalą</translation>
</message>
<message >
<source > Remove</source>
<translation > Pašalinti</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
2016-10-02 17:07:11 +08:00
<message >
<source > Are you sure you want to remove %1 from your contacts list?</source>
<translation type= "unfinished" > Ar tikrai norite pašalinti %1 iš kontaktų sąrašo?</translation>
</message>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</context>
<context >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<name > ScreenshotGrabber</name>
2016-10-08 16:12:01 +08:00
<message >
<source > Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel.</source>
<comment > Help text shown when no region has been selected yet</comment>
<translation type= "unfinished" > Paspauskite pelės klavišą ir vilkdami pelę pasirinkite norimą ekrano sritį. %1 klavišas (de)aktyvuoja qTox langą, o veiksmą atšauksite paspaudę %2 klavišą.</translation>
</message>
<message >
<source > Space</source>
<comment > [Space] key on the keyboard</comment>
<translation type= "unfinished" > Tarpo</translation>
</message>
<message >
<source > Escape</source>
<comment > [Escape] key on the keyboard</comment>
<translation type= "unfinished" > Escape</translation>
</message>
2016-10-10 23:03:58 +08:00
<message >
<source > Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel.</source>
<comment > Help text shown when a region has been selected</comment>
<translation type= "unfinished" > Paspaudę %1 klavišą nusiųsite pasirinktos ekrano srities kopiją, o %2 klavišu (de)aktyvuosite qTox langą. Veiksmą atšauksite paspaudę %3 klavišą.</translation>
</message>
<message >
<source > Enter</source>
<comment > [Enter] key on the keyboard</comment>
<translation type= "unfinished" > Enter</translation>
</message>
2015-11-14 02:19:21 +08:00
</context>
<context >
<name > SetPasswordDialog</name>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<message >
<source > Set your password</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Nustatykite slaptažodį</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Confirm:</source>
<translation > Patvirtinti slaptažodį:</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Password:</source>
<translation > Slaptažodis:</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Password strength: %p%</source>
<translation > Slaptažodžio stiprumas: %p%</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<message >
<source > The password is too short</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Slaptažodis per trumpas</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > The password doesn' t match.</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Slaptažodis neatitinka.</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</context>
<context >
<name > Settings</name>
<message >
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<source > Circle #%1</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Draugų ratas Nr. %1</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > ToxURIDialog</name>
<message >
<source > Add a friend</source>
<comment > Title of the window to add a friend through Tox URI</comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Pridėti kontaktą</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Do you want to add %1 as a friend?</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Ar norite pridėti %1 į kontaktus?</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > User ID:</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Naudotojo ID:</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Friend request message:</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Prisistatymo žinutė:</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Send</source>
<comment > Send a friend request</comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Siųsti</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Cancel</source>
<comment > Don' t send a friend request</comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Atšaukti</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
<message >
<source > %1 is not a valid Toxme address.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
</context>
<context >
<name > UserInterfaceForm</name>
<message >
<source > None</source>
2016-09-04 23:36:55 +08:00
<translation type= "unfinished" > Joks</translation>
2016-08-29 05:09:35 +08:00
</message>
<message >
<source > User Interface</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
</context>
<context >
<name > UserInterfaceSettings</name>
<message >
<source > Chat</source>
<translation type= "unfinished" > Susirašinėjimas</translation>
</message>
<message >
<source > Base font:</source>
<translation type= "unfinished" > Standartinis šriftas:</translation>
</message>
<message >
<source > px</source>
<translation type= "unfinished" > px</translation>
</message>
<message >
<source > Size: </source>
<translation type= "unfinished" > Dydis: </translation>
</message>
<message >
<source > New text styling preference may not load until qTox restarts.</source>
<translation type= "unfinished" > Naujoji teksto stiliaus nuostata negali būti įkelta tol, kol qTox nebus paleista iš naujo.</translation>
</message>
<message >
<source > Text Style format:</source>
<translation type= "unfinished" > Teksto stiliaus formatas:</translation>
</message>
<message >
<source > Select text styling preference.</source>
<translation type= "unfinished" > Pasirinkite teksto stiliaus nuostatą.</translation>
</message>
<message >
<source > Plaintext</source>
<translation type= "unfinished" > Neformatuotas tekstas</translation>
</message>
<message >
<source > Show formatting characters</source>
<translation type= "unfinished" > Rodyti formatavimo simbolius</translation>
</message>
<message >
<source > Don' t show formatting characters</source>
<translation type= "unfinished" > Nerodyti formatavimo simbolių</translation>
</message>
<message >
<source > New message</source>
<translation type= "unfinished" > Nauja žintutė</translation>
</message>
<message >
<source > Open qTox' s window when you receive a new message and no window is open yet.</source>
<comment > tooltip for Show window setting</comment>
<translation type= "unfinished" > Atverti qTox langą gavus naują žinutę, jei qTox yra paslėptas.</translation>
</message>
<message >
<source > Open window</source>
<translation type= "unfinished" > Atverti langą</translation>
</message>
<message >
<source > Focus qTox when you receive message.</source>
<comment > toolTip for Focus window setting</comment>
<translation type= "unfinished" > Sufokusuoti qTox langą gavus žinutę.</translation>
</message>
<message >
<source > Focus window</source>
<translation type= "unfinished" > Sufokusuoti langą</translation>
</message>
<message >
<source > Contact list</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Always notify about new messages in groupchats.</source>
<comment > toolTip for Group chat always notify</comment>
<translation type= "unfinished" > Visada rodyti pranešimus apie naujas žinutes grupių pokalbiuose.</translation>
</message>
<message >
<source > Group chats always notify</source>
<translation type= "unfinished" > Visada pranešti apie grupių pokalbius</translation>
</message>
<message >
<source > If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they' ll be placed below online friends.</source>
<comment > toolTip for groupchat positioning</comment>
<translation type= "unfinished" > Jei pažymėta, grupių pokalbiai bus rodomi kontaktų sąrašo viršuje, priešingu atveju – apačioje.</translation>
</message>
<message >
<source > Place groupchats at top of friend list</source>
<translation type= "unfinished" > Rodyti grupių pokalbius viršuje</translation>
</message>
<message >
<source > Your contact list will be shown in compact mode.</source>
<comment > toolTip for compact layout setting</comment>
<translation type= "unfinished" > Jūsų kontaktų sąrašas bus rodomas glaustuoju režimu.</translation>
</message>
<message >
<source > Compact contact list</source>
<translation type= "unfinished" > Glaudesnis kontaktų sąrašas</translation>
</message>
<message >
<source > Multiple windows mode</source>
<translation type= "unfinished" > Atskirų langų režimas</translation>
</message>
<message >
<source > Open each chat in an individual window</source>
<translation type= "unfinished" > Kiekvieną pokalbį atverti atskirame lange</translation>
</message>
<message >
<source > Emoticons</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Use emoticons</source>
<translation type= "unfinished" > Naudoti jaustukus</translation>
</message>
<message >
<source > Smiley Pack:</source>
<extracomment > Text on smiley pack label</extracomment>
<translation type= "unfinished" > Jaustukų rinkinys:</translation>
</message>
<message >
<source > Emoticon size:</source>
<translation type= "unfinished" > Jaustukų dydis:</translation>
</message>
<message >
<source > px</source>
<translation type= "unfinished" > px</translation>
</message>
<message >
<source > Theme</source>
<translation type= "unfinished" > Apipavidalinimas</translation>
</message>
<message >
<source > Style:</source>
<translation type= "unfinished" > Stilius:</translation>
</message>
<message >
<source > Theme color:</source>
<translation type= "unfinished" > Apipavidalinimo spalva:</translation>
</message>
<message >
<source > Timestamp format:</source>
<translation type= "unfinished" > Laiko formatas:</translation>
</message>
<message >
<source > Date format:</source>
<translation type= "unfinished" > Datos formatas:</translation>
</message>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</context>
<context >
<name > Widget</name>
<message >
<source > Online</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Prisijungę</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<source > Add new circle...</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Sukurti naują draugų ratą...</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > By Name</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > pagal vardą</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > By Activity</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > pagal aktyvumą</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > All</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Visi</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Offline</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Atsijungę</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Friends</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Kontaktai</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Groups</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Grupės</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Search Contacts</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Ieškoti kontaktų</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<source > Online</source>
<comment > Button to set your status to ' Online' </comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Prisijungęs</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Away</source>
<comment > Button to set your status to ' Away' </comment>
2016-07-13 05:14:22 +08:00
<translation > Pasišalinęs</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Busy</source>
<comment > Button to set your status to ' Busy' </comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Užsiėmęs</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Logout</source>
<comment > Tray action menu to logout user</comment>
<translation > Atsijungti</translation>
</message>
<message >
<source > Exit</source>
<comment > Tray action menu to exit tox</comment>
<translation > Išjungti</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Filter...</source>
<translation > Filtruoti...</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > File</source>
<translation > Failai</translation>
</message>
<message >
<source > Edit</source>
<translation > Taisyti</translation>
</message>
<message >
<source > Contacts</source>
<translation > Kontaktai</translation>
</message>
<message >
<source > Change Status</source>
<translation > Keisti būseną</translation>
</message>
<message >
<source > Edit Profile</source>
<translation > Redaguoti profilį</translation>
</message>
<message >
<source > Log out</source>
<translation > Atsijungti</translation>
</message>
<message >
<source > Add Contact...</source>
<translation > Pridėti kontaktą...</translation>
</message>
<message >
<source > Next Conversation</source>
<translation > Kitas pokalbis</translation>
</message>
<message >
<source > Previous Conversation</source>
<translation > Ankstesnis pokalbis</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source>
<comment > popup text</comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Toxcore neprisijungia su Jūsų įgaliotojo serverio nustatymais. qTox negali dirbti – pakeiskite nustatymus ir prisijunkite iš naujo.</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Add friend</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Pridėti kontaktą</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > File transfers</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Failų siuntimai</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<source > Executable file</source>
<comment > popup title</comment>
<translation > Vykdomasis failas</translation>
</message>
<message >
<source > You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file?</source>
<comment > popup text</comment>
<translation > Nurodėte qTox atidaryti vykdomąjį failą (programą). Vykdomieji failai gali pakenkti Jūsų kompiuteriui. Ar norite tęsti?</translation>
</message>
<message >
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<source > Settings</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Nuostatos</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-03-14 22:55:57 +08:00
<source > Profile</source>
<translation > Profilis</translation>
</message>
<message >
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<source > Couldn' t request friendship</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Nepavyko nusiųsti užklausos</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Status</source>
<translation > Būsena</translation>
</message>
<message >
<source > toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.</source>
<translation > toxcore paleisti nepavyko: programa išsijungs uždarius šį pranešimą.</translation>
</message>
<message >
<source > Your name</source>
<translation > Jūsų vardas</translation>
</message>
<message >
<source > Your status</source>
<translation > Jūsų būsena</translation>
</message>
<message >
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<source > away</source>
<comment > contact status</comment>
2016-07-13 05:14:22 +08:00
<translation > pasišalinęs (-usi)</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > busy</source>
<comment > contact status</comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > užsiėmęs (-usi)</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > offline</source>
<comment > contact status</comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > neprisijungęs (-usi)</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > online</source>
<comment > contact status</comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > prisijungęs (-usi)</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > %1 is now %2</source>
<comment > e.g. " Dubslow is now online" </comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > %1 dabar %2</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2016-05-06 21:44:39 +08:00
<source > %1 has set the title to %2</source>
<translation > %1 nustatė pavadinimą „%2“</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
2016-05-06 21:44:39 +08:00
<source > Message failed to send</source>
<translation > Nepavyko nusiųsti žinutės</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
2016-05-06 21:44:39 +08:00
<source > Group invites</source>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > Pakvietimai į grupes</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2016-05-06 21:44:39 +08:00
<source > < Empty> </source>
<comment > Placeholder when someone' s name in a group chat is empty</comment>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > < nėra> </translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2016-05-06 21:44:39 +08:00
<source > Groupchat #%1</source>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > Grupės pokalbis Nr. %1</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
<message >
<source > Create new group...</source>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation > Sukurti naują grupę...</translation>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</message>
<message numerus= "yes" >
<source > %n New Friend Request(s)</source>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation >
<numerusform > %n nauja kontaktų užklausa</numerusform>
<numerusform > %n naujos kontaktų užklausos</numerusform>
<numerusform > %n naujų kontaktų užklausų</numerusform>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</translation>
</message>
<message numerus= "yes" >
<source > %n New Group Invite(s)</source>
2016-05-09 04:37:57 +08:00
<translation >
<numerusform > %n naujas grupės pakvietimas</numerusform>
<numerusform > %n nauji grupės pakvietimai</numerusform>
<numerusform > %n naujų grupės pakvietimų</numerusform>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
2016-06-14 05:06:30 +08:00
<message >
<source > Show</source>
<comment > Tray action menu to show qTox window</comment>
2016-07-06 18:24:22 +08:00
<translation > Fokusuoti langą</translation>
2016-06-14 05:06:30 +08:00
</message>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</context>
</TS>