2016-10-23 17:22:45 +08:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
2017-11-06 00:12:39 +08:00
<TS version= "2.1" language= "sk" sourcelanguage= "en_US" >
2016-10-23 17:22:45 +08:00
<context >
<name > AVForm</name>
<message >
<source > Audio/Video</source>
<translation > Audio/Video</translation>
</message>
<message >
<source > Default resolution</source>
<translation > Predvolené rozlíšenie</translation>
</message>
<message >
<source > Disabled</source>
<translation > Zakázané</translation>
</message>
<message >
<source > Play a test sound while changing the output volume.</source>
<translation > Prehrať testovací zvuk pri zmene hlasitosti výstupu.</translation>
</message>
<message >
<source > Use slider to set the gain of your input device ranging from %1dB to %2dB.</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Pomocou posúvača nastavte zosilnenie vašeho vstupného zariadenia od %1dB %2dB.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Select region</source>
<translation > Vyberte oblasť</translation>
</message>
<message >
<source > Screen %1</source>
<translation > Obrazovka %1</translation>
</message>
<message >
<source > Audio Settings</source>
<translation > Nastavenia zvuku</translation>
</message>
<message >
<source > Gain</source>
<translation > Zosilnenie</translation>
</message>
<message >
<source > Playback device</source>
2016-10-28 18:08:04 +08:00
<translation > Prehrávacie zariadenie</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Use slider to set volume of your speakers.</source>
2016-10-28 18:08:04 +08:00
<translation > Pomocou posúvača nastavte hlasitosť reproduktorov.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Capture device</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Vstupné zariadenie</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Volume</source>
<translation > Hlasitosť</translation>
</message>
<message >
<source > Video Settings</source>
<translation > Nastavenia videa</translation>
</message>
<message >
<source > Video device</source>
<translation > Video zariadenie</translation>
</message>
<message >
<source > Set resolution of your camera.
The higher values, the better video quality your friends may get.
Note though that with better video quality there is needed better internet connection.
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
which may lead to problems with video calls.</source>
2016-11-12 05:36:06 +08:00
<translation > Nastavte rozlíšenie vašej kamery.
Čím vyššia hodnota je nastavená, tým lepšej kvalite vás uvidia ostatní.
Čím vyššia kvalita, tým vyššie sú nároky na internetové pripojenie.
Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kvalitu videa,
čo môže spôsobiť problémy počas videohovoru.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Resolution</source>
<translation > Rozlíšenie</translation>
</message>
<message >
<source > Rescan devices</source>
<translation > Znova prehľadať zariadenia</translation>
</message>
<message >
<source > Test Sound</source>
<translation > Test zvuku</translation>
</message>
2017-08-12 17:58:52 +08:00
<message >
<source > Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Enable experimental audio backend</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2017-10-08 19:52:22 +08:00
<message >
<source > Audio quality</source>
2017-11-14 17:25:16 +08:00
<translation > Kvalita zvuku</translation>
2017-10-08 19:52:22 +08:00
</message>
<message >
<source > Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > High (64 kbps)</source>
2017-11-14 17:25:16 +08:00
<translation > Vysoká (64 kbps)</translation>
2017-10-08 19:52:22 +08:00
</message>
<message >
<source > Medium (32 kbps)</source>
2017-11-14 17:25:16 +08:00
<translation > Stredná (32 kbps)</translation>
2017-10-08 19:52:22 +08:00
</message>
<message >
<source > Low (16 kbps)</source>
2017-11-14 17:25:16 +08:00
<translation > Nízka (16 kbps)</translation>
2017-10-08 19:52:22 +08:00
</message>
<message >
<source > Very low (8 kbps)</source>
2017-11-14 17:25:16 +08:00
<translation > Veľmi nízka (8 kbps)</translation>
2017-10-08 19:52:22 +08:00
</message>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</context>
<context >
<name > AboutForm</name>
<message >
<source > About</source>
<translation > O programe</translation>
</message>
<message >
<source > Restart qTox to install version %1</source>
<translation > Reštartujte qTox pre inštaláciu verzie %1</translation>
</message>
<message >
<source > qTox is downloading update %1</source>
<comment > %1 is the version of the update</comment>
<translation > qTox sťahuje aktualizáciu %1</translation>
</message>
<message >
2016-12-08 00:45:02 +08:00
<source > Original author: %1</source>
<translation > Pôvodný autor: %1</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
2016-12-08 00:45:02 +08:00
<source > You are using qTox version %1.</source>
<translation > Používate qTox verzie %1.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
2016-12-08 00:45:02 +08:00
<source > Commit hash: %1</source>
<translation > Commit hash: %1</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
2016-12-08 00:45:02 +08:00
<source > toxcore version: %1</source>
<translation > toxcore verzia: %1</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
2016-12-08 00:45:02 +08:00
<source > Qt version: %1</source>
<translation > QT verzia: %1</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
2016-12-08 00:45:02 +08:00
<source > A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article.</source>
<comment > `%1` is replaced by translation of `bug tracker`
`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports`</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
2016-12-08 00:45:02 +08:00
<source > Click here to report a bug.</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Kliknite sem pre nahlásenie chyby.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
2016-12-08 00:45:02 +08:00
<source > See a full list of %1 at Github</source>
<comment > `%1` is replaced with translation of word `contributors`</comment>
<translation type= "unfinished" > Úplný zoznam %1 nájdete na Githubu</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
2017-11-06 00:12:39 +08:00
<message >
<source > bug-tracker</source>
<comment > Replaces `%1` in the `A list of all known…`</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Writing Useful Bug Reports</source>
<comment > Replaces `%2` in the `A list of all known…`</comment>
<translation type= "unfinished" > Písanie užitočných hlásení o chybách</translation>
</message>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
<message >
2016-12-08 00:45:02 +08:00
<source > contributors</source>
2017-11-06 00:12:39 +08:00
<comment > Replaces `%1` in `See a full list of…`</comment>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
<translation type= "unfinished" > prispievateľov</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
</context>
<context >
2017-08-12 17:58:52 +08:00
<name > AboutFriendForm</name>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
<message >
<source > Dialog</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > username</source>
2017-08-12 17:58:52 +08:00
<translation type= "unfinished" > užívateľské meno</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > status message</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Public key:</source>
2017-08-12 17:58:52 +08:00
<translation type= "unfinished" > Verejný kľúč:</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Used aliases:</source>
2017-08-12 17:58:52 +08:00
<translation type= "unfinished" > Používané prezývky:</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > HISTORY OF ALIASES</source>
2017-08-12 17:58:52 +08:00
<translation type= "unfinished" > HISTÓRIA PREZÝVOK</translation>
</message>
<message >
<source > Automatically accept files from contact if set</source>
<translation type= "unfinished" > Automaticky prijímať súbory od tohto kontaktu</translation>
</message>
<message >
<source > Auto accept files</source>
<translation type= "unfinished" > Automaticky prijímať súbory</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Default directory to save files:</source>
2017-08-12 17:58:52 +08:00
<translation type= "unfinished" > Predvolený adresár pre uloženie súborov:</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Auto accept for this contact is disabled</source>
2017-08-12 17:58:52 +08:00
<translation type= "unfinished" > Automatické prijímanie zakázené</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
2017-08-12 17:58:52 +08:00
<source > Auto accept call:</source>
<translation type= "unfinished" > Automatické prijímanie hovorov:</translation>
</message>
<message >
<source > Manual</source>
<translation type= "unfinished" > Ručne</translation>
</message>
<message >
<source > Audio</source>
<translation type= "unfinished" > Audio hovory</translation>
</message>
<message >
<source > Audio + Video</source>
<translation type= "unfinished" > Audio + Video hovory</translation>
</message>
<message >
<source > Automatically accept group chat invitations from this contact if set.</source>
<translation type= "unfinished" > Automatické prijímanie pozvánok do skupín od tohto kontaktu.</translation>
</message>
<message >
<source > Auto accept group invites</source>
<translation type= "unfinished" > Automaticky prijať pozvánky do skupín</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Remove history (operation can not be undone!)</source>
2017-08-12 17:58:52 +08:00
<translation type= "unfinished" > Odstrániť históriu (operácia sa nedá vrátiť späť!)</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Notes</source>
2017-08-12 17:58:52 +08:00
<translation type= "unfinished" > Poznámky</translation>
</message>
<message >
<source > Input field for notes about the contact</source>
<translation type= "unfinished" > Pole na poznámky o kontakte</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > You can save comment about this contact here.</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation type= "unfinished" > Sem môžete vložiť poznámky o tomto kontakte.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Choose an auto accept directory</source>
<comment > popup title</comment>
2017-08-12 17:58:52 +08:00
<translation type= "unfinished" > Zvoľte adresár pre automatické prijímanie</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > History removed</source>
2017-08-12 17:58:52 +08:00
<translation type= "unfinished" > História bola odstránená</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Chat history with %1 removed!</source>
2017-08-12 17:58:52 +08:00
<translation type= "unfinished" > História chatu s %1 bola odstránená!</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
2017-08-12 17:58:52 +08:00
</context>
<context >
<name > AboutSettings</name>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
<message >
2017-08-12 17:58:52 +08:00
<source > Version</source>
<translation > Verzia</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
<message >
2017-08-12 17:58:52 +08:00
<source > Downloading update: %p%</source>
<translation > Preberanie aktualizácie: %p%</translation>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
</message>
<message >
2017-08-12 17:58:52 +08:00
<source > License</source>
<translation > Licencia</translation>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
</message>
2017-03-22 06:42:46 +08:00
<message >
2017-08-12 17:58:52 +08:00
<source > Authors</source>
<translation > Autori</translation>
2017-03-22 06:42:46 +08:00
</message>
<message >
2017-08-12 17:58:52 +08:00
<source > Known Issues</source>
<translation > Známe problémy</translation>
2017-03-22 06:42:46 +08:00
</message>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</context>
<context >
<name > AddFriendForm</name>
<message >
<source > Add Friends</source>
<translation > Pridať priateľov</translation>
</message>
<message >
<source > Invalid Tox ID format</source>
<translation > Neplatný formát Tox ID</translation>
</message>
<message >
<source > Send friend request</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Poslať žiadosť o priateľstvo</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Add a friend</source>
<translation > Pridať priateľa</translation>
</message>
<message >
<source > Friend requests</source>
<translation > Žiadosti o priateľstvo</translation>
</message>
<message >
<source > Accept</source>
<translation > Prijať</translation>
</message>
<message >
<source > Reject</source>
<translation > Odmietnuť</translation>
</message>
<message >
<source > Couldn' t add friend</source>
<translation > Nepodarilo sa pridať priateľa</translation>
</message>
2016-11-28 22:10:34 +08:00
<message >
<source > Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Tox ID, 76 znakov šestnástkovej sústavy alebo meno@priklad.com</translation>
2016-11-28 22:10:34 +08:00
</message>
<message >
<source > Type in Tox ID of your friend</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Zadajte Tox ID vášho priateľa</translation>
2016-11-28 22:10:34 +08:00
</message>
<message >
<source > Friend request message</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Správa ku žiadosti o priateľstvo</translation>
2016-11-28 22:10:34 +08:00
</message>
<message >
<source > Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message</source>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Zadajte správu k žiadosti o priateľstvo, alebo nechajte prázdne, pre odoslanie predvolenej správy</translation>
2016-11-28 22:10:34 +08:00
</message>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<message >
2017-08-12 17:58:52 +08:00
<source > %1 Tox ID is invalid or does not exist</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<comment > Toxme error</comment>
2017-11-14 17:25:16 +08:00
<translation type= "unfinished" > Tox ID %1 je neplatné alebo neexistuje</translation>
2017-08-12 17:58:52 +08:00
</message>
<message >
<source > You can' t add yourself as a friend!</source>
<extracomment > When trying to add your own Tox ID as friend</extracomment>
<translation type= "unfinished" > Nemôžete pridať seba ako priateľa!</translation>
</message>
<message >
<source > Open contact list</source>
2017-11-14 17:25:16 +08:00
<translation > Otvoriť zoznam kontaktov</translation>
2017-08-12 17:58:52 +08:00
</message>
<message >
<source > Couldn' t open file</source>
2017-11-14 17:25:16 +08:00
<translation > Súbor sa nepodarilo otvoriť</translation>
2017-08-12 17:58:52 +08:00
</message>
<message >
<source > Couldn' t open the contact file</source>
<extracomment > Error message when trying to open a contact list file to import</extracomment>
2017-11-14 17:25:16 +08:00
<translation > Nepodarilo sa otvoriť súbor s kontaktmi</translation>
2017-08-12 17:58:52 +08:00
</message>
<message >
<source > Invalid file</source>
2017-11-14 17:25:16 +08:00
<translation > Neplatný súbor</translation>
2017-08-12 17:58:52 +08:00
</message>
<message >
<source > We couldn' t find any contacts to import in this file!</source>
2017-11-14 17:25:16 +08:00
<translation > Nenašli sa žiadne kontakty na import v tomto súbore!</translation>
2017-08-12 17:58:52 +08:00
</message>
<message >
<source > Tox ID</source>
<extracomment > Tox ID of the person you' re sending a friend request to</extracomment>
<translation type= "unfinished" > Tox ID</translation>
</message>
<message >
<source > either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source>
<extracomment > Tox ID format description</extracomment>
<translation type= "unfinished" > 76 šestnástkových znakov alebo meno@priklad.com</translation>
</message>
<message >
<source > Message</source>
<extracomment > The message you send in friend requests</extracomment>
<translation type= "unfinished" > Správa</translation>
</message>
<message >
<source > Open</source>
<extracomment > Button to choose a file with a list of contacts to import</extracomment>
2017-11-14 17:25:16 +08:00
<translation > Otvoriť</translation>
2017-08-12 17:58:52 +08:00
</message>
<message >
<source > Send friend requests</source>
2017-11-14 17:25:16 +08:00
<translation > Poslať žiadosti o priateľstvo</translation>
2017-08-12 17:58:52 +08:00
</message>
<message >
<source > %1 here! Tox me maybe?</source>
<extracomment > Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</extracomment>
<translation type= "unfinished" > Som %1! Zatoxujeme si?</translation>
</message>
<message >
<source > Import a list of contacts, one Tox ID per line</source>
2017-11-14 17:25:16 +08:00
<translation type= "unfinished" > Importovať zoznam kontaktov, jedno Tox ID na riadok</translation>
2017-08-12 17:58:52 +08:00
</message>
<message numerus= "yes" >
<source > Ready to import %n contact(s), click send to confirm</source>
<translation type= "unfinished" >
<numerusform > </numerusform>
<numerusform > </numerusform>
<numerusform > </numerusform>
</translation>
</message>
<message >
<source > Import contacts</source>
2017-11-14 17:25:16 +08:00
<translation > Importovať kontakty</translation>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
</message>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</context>
<context >
<name > AdvancedForm</name>
<message >
<source > Advanced</source>
<translation > Rozšírené</translation>
</message>
<message >
<source > Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Pokyaľ si nie ste %1 istý čo robíte, prosím %2mente tu nič. Zmeny môžu viesť k problémom s qToxom, dokonca k strate dát, napríklad histórie.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > really</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > naozaj</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > not</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > ne</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > IMPORTANT NOTE</source>
<translation > DÔLEŽITÉ</translation>
</message>
<message >
<source > Reset settings</source>
<translation > Obnoviť pôvodné nastavenia</translation>
</message>
<message >
<source > All settings will be reset to default. Are you sure?</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Všetky nastavenia sa obnovia na predvolené. Ste si istý?</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Yes</source>
<translation > Áno</translation>
</message>
<message >
<source > No</source>
<translation > Nie</translation>
</message>
<message >
<source > Call active</source>
<comment > popup title</comment>
<translation type= "unfinished" > Hovor aktívny</translation>
</message>
<message >
<source > You can' t disconnect while a call is active!</source>
<comment > popup text</comment>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Počas hovoru sa nemôžete odpojiť!</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Save File</source>
<translation > Uložiť súbor</translation>
</message>
<message >
<source > Logs (*.log)</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Denníky (* .log)</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > AdvancedSettings</name>
<message >
<source > Save settings to the working directory instead of the usual conf dir</source>
<extracomment > describes makeToxPortable checkbox</extracomment>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Uloží nastavenia do pracovného adresára namiesto obvyklého konfiguračného adresára</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Make Tox portable</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Urobiť Tox prenosný</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Reset to default settings</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Obnoviť predvolené nastavenia</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Portable</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Prenosný Tox</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Connection Settings</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Nastavenia pripojenia</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Enable IPv6 (recommended)</source>
<extracomment > Text on a checkbox to enable IPv6</extracomment>
<translation > Povoliť IPv6 (odporúča sa)</translation>
</message>
<message >
<source > Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.</source>
<extracomment > force tcp checkbox tooltip</extracomment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Enable UDP (recommended)</source>
<extracomment > Text on checkbox to disable UDP</extracomment>
<translation > Povoliť UDP (odporúča sa)</translation>
</message>
<message >
<source > Proxy type:</source>
<translation > Typ proxy:</translation>
</message>
<message >
<source > Address:</source>
<extracomment > Text on proxy addr label</extracomment>
<translation > Adresa:</translation>
</message>
<message >
<source > Port:</source>
<extracomment > Text on proxy port label</extracomment>
<translation > Port:</translation>
</message>
<message >
<source > None</source>
<translation > Žiadny</translation>
</message>
<message >
<source > SOCKS5</source>
<translation > SOCKS5</translation>
</message>
<message >
<source > HTTP</source>
<translation > HTTP</translation>
</message>
<message >
<source > Reconnect</source>
<comment > reconnect button</comment>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Pripojiť znovu</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Debug</source>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Ladenie</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Export Debug Log</source>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Exportovať denník ladenia</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Copy Debug Log</source>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Kopírovať denník ladenia</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > ChatForm</name>
<message >
<source > Load chat history...</source>
<translation > Načítať históriu chatu...</translation>
</message>
<message >
<source > Send a file</source>
<translation > Poslať súbor</translation>
</message>
<message >
<source > qTox wasn' t able to open %1</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > qTox nebol schopný otvoriť %1</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Unable to open</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Nedá sa otvoriť</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Bad idea</source>
<translation > Zlý nápad</translation>
</message>
<message >
<source > %1 calling</source>
<translation > %1 volá</translation>
</message>
<message >
<source > End video call</source>
<translation > Skončiť videohovor</translation>
</message>
<message >
<source > End audio call</source>
<translation > Skončiť audio hovor</translation>
</message>
<message >
<source > Mute microphone</source>
<translation > Stlmiť mikrofón</translation>
</message>
<message >
<source > Mute call</source>
<translation > Stlmiť hovor</translation>
</message>
<message >
<source > Calling %1</source>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation type= "unfinished" > Volanie %1</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Cancel video call</source>
<translation > Zrušiť videohovor</translation>
</message>
<message >
<source > Cancel audio call</source>
<translation > Zrušiť audio hovor</translation>
</message>
<message >
<source > Start audio call</source>
<translation > Začať audio hovor</translation>
</message>
<message >
<source > Start video call</source>
<translation > Začať videohovor</translation>
</message>
<message >
<source > Unmute microphone</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Zapnúť mikrofón</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Unmute call</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Zrušiť stlmenie hovoru</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Failed to send file " %1" </source>
<translation > Nepodarilo sa odoslať súbor " %1" </translation>
</message>
<message >
<source > Failed to open temporary file</source>
<comment > Temporary file for screenshot</comment>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Nepodarilo sa otvoriť dočasný súbor</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > qTox wasn' t able to save the screenshot</source>
<translatorcomment > laut Duden ist Screenshot schon deutsch</translatorcomment>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > qTox nebol schopný uložiť snímku obrazovky</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Call with %1 ended. %2</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Hovor s %1 skončil. %2</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Call duration: </source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Trvanie hovoru: </translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > %1 is typing</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > %1 píše</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Copy</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Kopírovať</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
<message >
<source > You' re trying to send a sequential file, which is not going to work!</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > away</source>
<comment > contact status</comment>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > preč</translation>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
</message>
<message >
<source > busy</source>
<comment > contact status</comment>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > zaneprázdnený</translation>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
</message>
<message >
<source > offline</source>
<comment > contact status</comment>
<translation type= "unfinished" > offline</translation>
</message>
<message >
<source > online</source>
<comment > contact status</comment>
<translation type= "unfinished" > online</translation>
</message>
<message >
<source > %1 is now %2</source>
<comment > e.g. " Dubslow is now online" </comment>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > %1 je %2</translation>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
</message>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<message >
<source > Can' t start video call</source>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Nemožno začať videohovor</translation>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
</message>
<message >
<source > Can' t start audio call</source>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Nemožno začať audio hovor</translation>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
</message>
2017-01-27 05:20:59 +08:00
<message >
<source > Microphone can be muted only during a call</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Mikrofón môže byť stlmený iba počas hovoru</translation>
2017-01-27 05:20:59 +08:00
</message>
<message >
<source > Sound can be disabled only during a call</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Zvuk môže byť zakázaný iba počas hovoru</translation>
2017-01-27 05:20:59 +08:00
</message>
2017-06-06 15:07:19 +08:00
<message >
<source > Export to file</source>
2017-08-12 17:58:52 +08:00
<translation > Export do súboru</translation>
2017-06-06 15:07:19 +08:00
</message>
<message >
<source > Save chat log</source>
2017-08-12 17:58:52 +08:00
<translation type= "unfinished" > Uložiť záznam chatu</translation>
</message>
<message >
<source > Call with %1 ended unexpectedly. %2</source>
2017-11-14 17:25:16 +08:00
<translation > Hovor s %1 nečakane skončil. %2</translation>
2017-06-06 15:07:19 +08:00
</message>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</context>
<context >
<name > ChatLog</name>
<message >
<source > Copy</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Kopírovať</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Select all</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Vybrať všetko</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > pending</source>
2017-11-14 17:25:16 +08:00
<translation > prebieha</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > ChatTextEdit</name>
<message >
<source > Type your message here...</source>
2016-11-20 07:05:30 +08:00
<translation > Sem napíšte vašu správu...</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > CircleWidget</name>
<message >
<source > Rename circle</source>
<comment > Menu for renaming a circle</comment>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Premenovať kruh</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Remove circle</source>
<comment > Menu for removing a circle</comment>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Odstrániť kruh</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Open all in new window</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Otvoriť všetky v novom okne</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > Core</name>
<message >
<source > Toxing on qTox</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Toxujem na qToxu</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
2017-03-22 06:42:46 +08:00
<source > /me offers friendship, " %1" </source>
<translation > /me žiada o priateľstvo, " %1" </translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
2017-03-22 06:42:46 +08:00
<source > Invalid Tox ID</source>
<comment > Error while sending friendship request</comment>
<translation type= "unfinished" > Neplatné Tox ID</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
2017-03-22 06:42:46 +08:00
<source > You need to write a message with your request</source>
<comment > Error while sending friendship request</comment>
<translation type= "unfinished" > Musíte napísať správu ku žiadosti</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
2017-03-22 06:42:46 +08:00
<source > Your message is too long!</source>
<comment > Error while sending friendship request</comment>
<translation type= "unfinished" > Vaša správa je príliš dlhá!</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<message >
2017-03-22 06:42:46 +08:00
<source > Friend is already added</source>
<comment > Error while sending friendship request</comment>
<translation type= "unfinished" > Priateľ je už pridaný</translation>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
</message>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</context>
<context >
<name > FileTransferWidget</name>
<message >
<source > Form</source>
<translatorcomment > Ausgelassen</translatorcomment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > 10Mb</source>
<translatorcomment > Ausgelassen</translatorcomment>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > 10Mb</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > 0kb/s</source>
<translatorcomment > Ausgelassen</translatorcomment>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > 0kb/s</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > ETA:10:10</source>
<translatorcomment > Ausgelassen</translatorcomment>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > ETA:10:10</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Filename</source>
<translatorcomment > Ausgelassen</translatorcomment>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Názov súboru</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Waiting to send...</source>
<comment > file transfer widget</comment>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Čaká sa na odoslanie...</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Accept to receive this file</source>
<comment > file transfer widget</comment>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Prijať tento súbor</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Location not writable</source>
<comment > Title of permissions popup</comment>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Miesto nie je zapisovateľné</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
<comment > text of permissions popup</comment>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation type= "unfinished" > Nemáte povolenie na zápis na určené miesto. Vyberte si iné, alebo zrušte uloženie.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Resuming...</source>
<comment > file transfer widget</comment>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Obnovenie...</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Cancel transfer</source>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Zrušiť prenos</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Pause transfer</source>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Pozastaviť prenos</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Paused</source>
<comment > file transfer widget</comment>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Pozastavený</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Open file</source>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Otvoriť súbor</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Open file directory</source>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Otvoriť umiestnenie súboru</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Resume transfer</source>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Obnoviť prenos</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Accept transfer</source>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Prijať prenos</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Save a file</source>
<comment > Title of the file saving dialog</comment>
2017-08-12 17:58:52 +08:00
<translation > Uložiť súbor</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > FilesForm</name>
<message >
<source > Transferred Files</source>
<comment > " Headline" of the window</comment>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Prenesené súbory</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Downloads</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Stiahnuté</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Uploads</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Odoslané</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > FriendListWidget</name>
<message >
<source > Today</source>
2017-06-06 15:07:19 +08:00
<translation > Dnes</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Yesterday</source>
2017-06-06 15:07:19 +08:00
<translation > Včera</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Last 7 days</source>
2017-06-06 15:07:19 +08:00
<translation > Posledných 7 dní</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > This month</source>
2017-06-06 15:07:19 +08:00
<translation > Tento mesiac</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Older than 6 Months</source>
2017-06-06 15:07:19 +08:00
<translation > Staršie ako 6 mesiacov</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
2017-03-22 06:42:46 +08:00
<source > Never</source>
2017-06-06 15:07:19 +08:00
<translation > Nikdy</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > FriendRequestDialog</name>
<message >
<source > Friend request</source>
<comment > Title of the window to aceept/deny a friend request</comment>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Žiadosť o priateľstvo</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Someone wants to make friends with you</source>
2017-08-12 17:58:52 +08:00
<translation > Niekto sa chce stať vašim priateľom</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > User ID:</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation type= "unfinished" > ID užívateľa:</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Friend request message:</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation type= "unfinished" > Správa žiadosti o priateľstvo:</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Accept</source>
<comment > Accept a friend request</comment>
2017-06-06 15:07:19 +08:00
<translation > Prijať</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Reject</source>
<comment > Reject a friend request</comment>
2017-06-06 15:07:19 +08:00
<translation > Odmietnuť</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > FriendWidget</name>
<message >
<source > Invite to group</source>
<comment > Menu to invite a friend to a groupchat</comment>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Pozvať do skupiny</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Move to circle...</source>
<comment > Menu to move a friend into a different circle</comment>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Presunúť do kruhu...</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > To new circle</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Do nového kruhu</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Remove from circle ' %1' </source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Odobrať z kruhu " %1" </translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Move to circle " %1" </source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Presunúť do kruhu " %1" </translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Open chat in new window</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Zobraziť chat v novom okne</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Remove chat from this window</source>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Odstrániť chat z tohto okna</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > To new group</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Do novej skupiny</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Invite to group ' %1' </source>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Pozvať do skupiny ' %1' </translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Set alias...</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Zmeniť meno...</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Auto accept files from this friend</source>
<comment > context menu entry</comment>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Automaticky prijať súbory od tohto priateľa</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Remove friend</source>
<comment > Menu to remove the friend from our friendlist</comment>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Odstrániť priateľa</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Show details</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Zobraziť podrobnosti</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Choose an auto accept directory</source>
<comment > popup title</comment>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation type= "unfinished" > Zvoľte adresár pre automatické prijímanie</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > New message</source>
2017-01-27 05:20:59 +08:00
<translation type= "unfinished" > Nová správa</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Online</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Online</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Away</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Preč</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Busy</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Zaneprázdnený</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Offline</source>
<translatorcomment > Ausgelassen</translatorcomment>
2016-11-20 07:05:30 +08:00
<translation > Offline</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > GUI</name>
<message >
<source > Enter your password</source>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Zadajte vaše heslo</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Decrypt</source>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation type= "unfinished" > Dešifrovať</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > You must enter a non-empty password:</source>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Zadajte neprázdne heslo:</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > GeneralForm</name>
<message >
<source > General</source>
2016-11-20 07:05:30 +08:00
<translation > Obecné</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Choose an auto accept directory</source>
<comment > popup title</comment>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation type= "unfinished" > Zvoľte adresár pre automatické prijímanie</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > GeneralSettings</name>
<message >
<source > General Settings</source>
2016-11-20 07:05:30 +08:00
<translation > Obecné nastavenia</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > The translation may not load until qTox restarts.</source>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation type= "unfinished" > Preklad sa nemusí načítať do reštartu qToxu.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Language:</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Jazyk:</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Show system tray icon</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Zobraziť ikonu v systémovej lište</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Enable light tray icon.</source>
<comment > toolTip for light icon setting</comment>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Nastaví svetlú ikonu v systémovej lište.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Light icon</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Svetlá ikona</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > qTox will start minimized in tray.</source>
<comment > toolTip for Start in tray setting</comment>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > qTox sa spustí minimalizovaný v systémovej lište.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Start in tray</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Spustiť v systémovej lište</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > After pressing close (X) qTox will minimize to tray,
instead of closing itself.</source>
<comment > toolTip for close to tray setting</comment>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Po zatvorení (X) sa qTox minimalizuje do systémovej lišty,
namiesto ukončenia.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Close to tray</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Zavrieť do systémovej lišty</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray,
instead of system taskbar.</source>
<comment > toolTip for minimize to tray setting</comment>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Po minimalizovaní (_) sa qTox schová do systémovej lišty,
namiesto panelu úloh.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Minimize to tray</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Minimalizovať do systémovej lišty</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Autostart</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Automatické spustenie</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Check for updates on startup</source>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Skontrolovať aktualizácie pri štarte</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Set where files will be saved.</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Nastavte kam sa majú ukladať súbory.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > You can set this on a per-friend basis by right clicking them.</source>
<comment > autoaccept cb tooltip</comment>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation type= "unfinished" > Je možné automatické prijatie nastaviť zvlášť pre každého priateľa, po kliknutí pravým na priateľa.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Autoaccept files</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Automatické prijatie súborov</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Set to 0 to disable</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Nastavte 0 pre vypnutie</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Your status is changed to Away after set period of inactivity.</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Váš stav sa pri neaktivite zmení na Preč po uplynutí nastaveného času.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Auto away after (0 to disable):</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Automaticky Preč po (0 pre vypnutie):</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Show contacts' status changes</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Upozornenie pri zmene stavu kontaktov</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > On new message:</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Pri novej správe:</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Play sound</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Prehrať zvuk</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Faux offline messaging</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Odoslanie správ offline</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Start qTox on operating system startup (current profile).</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Spustiť qTox pri štarte operačného systému (aktuálny profil).</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Default directory to save files:</source>
<translation type= "unfinished" > Predvolený adresár pre uloženie súborov:</translation>
</message>
<message >
<source > Play sound while Busy</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Prehrať zvuk aj v stavu Zaneprázdnený</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > GenericChatForm</name>
<message >
<source > Send message</source>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Odoslať správu</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Smileys</source>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Emotikony</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Send file(s)</source>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Poslať súbor(y)</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Send a screenshot</source>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Poslať snímku obrazovky</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Save chat log</source>
2017-08-12 17:58:52 +08:00
<translation > Uložiť záznam chatu</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Start audio call</source>
<translation type= "unfinished" > Začať audio hovor</translation>
</message>
<message >
<source > Accept audio call</source>
<translation type= "unfinished" > Prijať audio hovor</translation>
</message>
<message >
<source > End audio call</source>
<translation type= "unfinished" > Skončiť audio hovor</translation>
</message>
<message >
<source > Start video call</source>
<translation type= "unfinished" > Začať videohovor</translation>
</message>
<message >
<source > Accept video call</source>
<translation type= "unfinished" > Prijať videohovor</translation>
</message>
<message >
<source > End video call</source>
<translation type= "unfinished" > Skončiť videohovor</translation>
</message>
<message >
<source > Clear displayed messages</source>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation type= "unfinished" > Vyčistiť zobrazené správy</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Not sent</source>
2017-08-12 17:58:52 +08:00
<translation > Neodoslané</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Cleared</source>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Vyčistené</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Quote selected text</source>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Citovať označený text</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
2016-12-16 16:34:16 +08:00
<message >
<source > Copy link address</source>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Kopírovať adresu odkazu</translation>
2016-12-16 16:34:16 +08:00
</message>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</context>
<context >
<name > GenericNetCamView</name>
<message >
<source > Tox video</source>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Tox video</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Show Messages</source>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Zobraziť správy</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Hide Messages</source>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Skryť Správy</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > Group</name>
<message >
<source > < Empty> </source>
<comment > Placeholder when someone' s name in a group chat is empty</comment>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation type= "unfinished" > < Prázdne> </translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > GroupChatForm</name>
<message >
<source > 1 user in chat</source>
<comment > Number of users in chat</comment>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > 1 užívateľ v chatu</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > %1 users in chat</source>
<comment > Number of users in chat</comment>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > %1 užívateľov v chatu</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Start audio call</source>
<translation type= "unfinished" > Začať audio hovor</translation>
</message>
<message >
<source > Mute microphone</source>
<translation type= "unfinished" > Stlmiť mikrofón</translation>
</message>
<message >
<source > Unmute microphone</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation type= "unfinished" > Zapnúť mikrofón</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Mute call</source>
<translation type= "unfinished" > Stlmiť hovor</translation>
</message>
<message >
<source > Unmute call</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation type= "unfinished" > Zrušiť stlmenie hovoru</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > End audio call</source>
<translation type= "unfinished" > Skončiť audio hovor</translation>
</message>
</context>
<context >
<name > GroupInviteForm</name>
<message >
<source > Groups</source>
<translation type= "unfinished" > Skupiny</translation>
</message>
<message >
<source > Create new group</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Vytvoriť novú skupinu</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Group invites</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Pozvánky do skupín</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
</context>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<context >
<name > GroupInviteWidget</name>
<message >
<source > Invited by %1 on %2 at %3.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Join</source>
2017-03-22 06:42:46 +08:00
<translation > Pripojiť sa</translation>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
</message>
<message >
<source > Decline</source>
2017-03-22 06:42:46 +08:00
<translation > Odmietnuť</translation>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
</message>
</context>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
<context >
<name > GroupWidget</name>
<message >
<source > %1 users in chat</source>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > %1 užívateľov v chatu</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Set title...</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Zmeniť názov...</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Open chat in new window</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Zobraziť chat v novom okne</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Remove chat from this window</source>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Odstrániť chat z tohto okna</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Quit group</source>
<comment > Menu to quit a groupchat</comment>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Opustiť skupinu</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > 1 user in chat</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > 1 užívateľ v chatu</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > IdentitySettings</name>
<message >
<source > Public Information</source>
2016-11-19 17:06:16 +08:00
<translation > Verejné informácie</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Tox ID</source>
<translation type= "unfinished" > Tox ID</translation>
</message>
<message >
<source > This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
Share it with your friends to communicate.</source>
<comment > Tox ID tooltip</comment>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Táto séria znakov vás umožní kontaktovať pomocou ostatných Tox klientov.
Pre komunikáciu ju zdeľte vašim priateľom.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Your Tox ID (click to copy)</source>
2016-11-20 07:05:30 +08:00
<translation > Vaše Tox ID (kliknutím zkopírujete)</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Profile</source>
2016-11-20 07:05:30 +08:00
<translation > Profil</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Rename profile.</source>
<comment > tooltip for renaming profile button</comment>
2016-11-20 07:05:30 +08:00
<translation > Premenovať profil.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Go back to the login screen</source>
<comment > tooltip for logout button</comment>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Späť na prihlasovaciu obrazovku</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Logout</source>
<comment > import profile button</comment>
2016-11-20 07:05:30 +08:00
<translation > Odhlásiť sa</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Remove password</source>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Odstrániť heslo</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Change password</source>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Zmeniť heslo</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well.</source>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Tento QR kód obsahuje vaše Tox ID. Aj toto môžete zdieľať s priateľmi.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Save image</source>
2016-11-20 07:05:30 +08:00
<translation > Uložiť obrázok</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Copy image</source>
2016-11-20 07:05:30 +08:00
<translation > Kopírovať obrázok</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Rename</source>
<comment > rename profile button</comment>
2016-11-20 07:05:30 +08:00
<translation > Premenovať</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Delete profile.</source>
<comment > delete profile button tooltip</comment>
2016-11-20 07:05:30 +08:00
<translation > Vymazať Profil.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Allows you to export your Tox profile to a file.
Profile does not contain your history.</source>
<comment > tooltip for profile exporting button</comment>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Umožňuje vám exportovať váš Tox profil do súboru.
Profil neobsahuje históriu.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Export</source>
<comment > export profile button</comment>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Exportovať</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Delete</source>
<comment > delete profile button</comment>
2016-11-20 07:05:30 +08:00
<translation > Odstrániť</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Server</source>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Server</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Hide my name from the public list</source>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Nezobrazovať moje meno vo verejnom zozname</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Register</source>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Registrovať</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Your password</source>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Vaše heslo</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Update</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation type= "unfinished" > Aktualizácia</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
2016-11-19 17:06:16 +08:00
<message >
<source > Register on ToxMe</source>
2016-11-20 07:05:30 +08:00
<translation > Zaregistrovať na ToxMe</translation>
2016-11-19 17:06:16 +08:00
</message>
<message >
<source > Name for the ToxMe service.</source>
<comment > Tooltip for the `Username` ToxMe field.</comment>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Meno pre službu ToxMe.</translation>
2016-11-19 17:06:16 +08:00
</message>
<message >
<source > Optional. Something about you. Or your cat.</source>
<comment > Tooltip for the Biography text.</comment>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Voliteľné. Niečo o vás. Alebo o vašej mačke.</translation>
2016-11-19 17:06:16 +08:00
</message>
<message >
<source > Optional. Something about you. Or your cat.</source>
<comment > Tooltip for the Biography field.</comment>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Voliteľné. Niečo o vás. Alebo o vašej mačke.</translation>
2016-11-19 17:06:16 +08:00
</message>
<message >
<source > ToxMe service to register on.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > If not set, ToxMe entries are publicly visible.</source>
<comment > Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox.</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Remove your password and encryption from your profile.</source>
<comment > Tooltip for the `Remove password` button.</comment>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Odstráni vaše heslo a šifrovanie vašeho profilu.</translation>
2016-11-19 17:06:16 +08:00
</message>
2016-11-20 07:05:30 +08:00
<message >
<source > Name input</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Name visible to contacts</source>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Meno viditeľné pre kontakty</translation>
2016-11-20 07:05:30 +08:00
</message>
<message >
<source > Status message input</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Status message visible to contacts</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Your Tox ID</source>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Vaše Tox ID</translation>
2016-11-20 07:05:30 +08:00
</message>
<message >
<source > Save QR image as file</source>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Uložiť QR kód ako obrázok</translation>
2016-11-20 07:05:30 +08:00
</message>
<message >
<source > Copy QR image to clipboard</source>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Kopírovať QR kód do schránky</translation>
2016-11-20 07:05:30 +08:00
</message>
<message >
<source > ToxMe username to be shown on ToxMe</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > ToxMe service address</source>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Adresa služby ToxMe</translation>
2016-11-20 07:05:30 +08:00
</message>
<message >
<source > Visibility on the ToxMe service</source>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Viditeľnosť v rámci služby ToxMe</translation>
2016-11-20 07:05:30 +08:00
</message>
<message >
<source > Password</source>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Heslo</translation>
2016-11-20 07:05:30 +08:00
</message>
<message >
<source > Update ToxMe entry</source>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Aktualizovať záznam v ToxMe</translation>
2016-11-20 07:05:30 +08:00
</message>
<message >
<source > Rename profile.</source>
<translation type= "unfinished" > Premenovať profil.</translation>
</message>
<message >
<source > Delete profile.</source>
<translation type= "unfinished" > Vymazať Profil.</translation>
</message>
<message >
<source > Export profile</source>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Exportovať profil</translation>
2016-11-20 07:05:30 +08:00
</message>
<message >
<source > Remove password from profile</source>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Odstrániť heslo z profilu</translation>
2016-11-20 07:05:30 +08:00
</message>
<message >
<source > Change profile password</source>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Zmeniť heslo profilu</translation>
2016-11-20 07:05:30 +08:00
</message>
2016-12-19 14:46:34 +08:00
<message >
<source > My name:</source>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Moje meno:</translation>
2016-12-19 14:46:34 +08:00
</message>
<message >
<source > My status:</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > My username</source>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Moje užívateľské meno</translation>
2016-12-19 14:46:34 +08:00
</message>
<message >
<source > My biography</source>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > O mne</translation>
2016-12-19 14:46:34 +08:00
</message>
2017-01-27 05:20:59 +08:00
<message >
<source > My profile</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation type= "unfinished" > Môj profil</translation>
2017-01-27 05:20:59 +08:00
</message>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</context>
<context >
<name > LoadHistoryDialog</name>
<message >
<source > Load History Dialog</source>
2017-03-22 06:42:46 +08:00
<translation > Načítanie histórie</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Load history from:</source>
2017-03-22 06:42:46 +08:00
<translation > Načítať históriu od:</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
2017-06-06 15:07:19 +08:00
<message >
<source > %1 messages</source>
2017-11-14 17:25:16 +08:00
<translation > %1 správy</translation>
2017-06-06 15:07:19 +08:00
</message>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</context>
<context >
<name > LoginScreen</name>
<message >
<source > Username:</source>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Užívateľské meno:</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Password:</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation type= "unfinished" > Heslo:</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Confirm:</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation type= "unfinished" > Potvrdiť:</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Password strength: %p%</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation type= "unfinished" > Sila hesla: %p%</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Create Profile</source>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Vytvoriť Profil</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen</source>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Keď profil nie je chránený heslom, qTox môže preskočiť prihlasovacie okno</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Load automatically</source>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Automaticky načítať</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Load</source>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Načítať</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Load Profile</source>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Načítať profil</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > New Profile</source>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Nový profil</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Couldn' t create a new profile</source>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Nepodarilo sa vytvoriť nový profil</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > The username must not be empty.</source>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Užívateľské meno nesmie byť prázdne.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > The password must be at least 6 characters long.</source>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Heslo musí mať aspoň 6 znakov.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > The passwords you' ve entered are different.
Please make sure to enter same password twice.</source>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Heslá ktoré ste zadali sú rôzne.
Uistite sa, že zadávate rovnaké heslo dvakrát.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > A profile with this name already exists.</source>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Profil s týmto menom už existuje.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Unknown error: Couldn' t create a new profile.
If you encountered this error, please report it.</source>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Neznáma chyba: nepodarilo sa vytvoriť nový profil.
Ak sa táto chyba zobrazí, prosím nahláste to.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Password protected profiles can' t be automatically loaded.</source>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Profily chránené heslom nie je možné automaticky načítať.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Couldn' t load profile</source>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Nepodarilo sa načítať profil</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > There is no selected profile.
You may want to create one.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Couldn' t load this profile</source>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Nepodarilo sa načítať tento profil</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > This profile is already in use.</source>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Tento profil sa už používa.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Profile already in use. Close other clients.</source>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Profil sa už používa. Zatvorte ostatných klientov.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Wrong password.</source>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Nesprávne heslo.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Import</source>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation > Importovať</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
2016-11-19 17:06:16 +08:00
<message >
<source > Username input field</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters</source>
2017-03-22 06:42:46 +08:00
<translation > Pole pre heslo môžete nechať prázdne (bez hesla), alebo zadajte aspoň 6 znakov</translation>
2016-11-19 17:06:16 +08:00
</message>
<message >
<source > Password confirmation field</source>
2017-03-22 06:42:46 +08:00
<translation > Pole pre potvrdenie hesla</translation>
2016-11-19 17:06:16 +08:00
</message>
<message >
<source > Create a new profile button</source>
2017-03-22 06:42:46 +08:00
<translation > Tlačidlo Vytvoriť nový profil</translation>
2016-11-19 17:06:16 +08:00
</message>
<message >
<source > Profile list</source>
2017-03-22 06:42:46 +08:00
<translation > Zoznam profilov</translation>
2016-11-19 17:06:16 +08:00
</message>
<message >
<source > List of profiles</source>
2017-03-22 06:42:46 +08:00
<translation > Zoznam profilov</translation>
2016-11-19 17:06:16 +08:00
</message>
<message >
<source > Password input</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Load automatically checkbox</source>
2017-03-22 06:42:46 +08:00
<translation > Políčko Načítať automaticky</translation>
2016-11-19 17:06:16 +08:00
</message>
<message >
<source > Import profile</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Importovať profil</translation>
2016-11-19 17:06:16 +08:00
</message>
<message >
<source > Load selected profile button</source>
2017-03-22 06:42:46 +08:00
<translation > Tlačidlo Načítať zvolený profil</translation>
2016-11-19 17:06:16 +08:00
</message>
<message >
<source > New profile creation page</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Loading existing profile page</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</context>
<context >
<name > MainWindow</name>
<message >
<source > Your name</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation type= "unfinished" > Vaše meno</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Your status</source>
2016-11-20 07:05:30 +08:00
<translation > Váš status</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > ...</source>
<translatorcomment > Ausgelassen</translatorcomment>
2017-03-22 06:42:46 +08:00
<translation > ...</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Add friends</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Pridať priateľov</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Create a group chat</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Vytvorenie skupinového chatu</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > View completed file transfers</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Zobraziť ukončené prenosy súborov</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Change your settings</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Zmeniť nastavenia</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Close</source>
2017-03-22 06:42:46 +08:00
<translation > Zatvoriť</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
<message >
<source > Open profile</source>
2017-03-22 06:42:46 +08:00
<translation > Otvoriť profil</translation>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
</message>
<message >
<source > Open profile page when clicked</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Status message input</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Set your status message that will be shown to others</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Status</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Set availability status</source>
2017-11-14 17:25:16 +08:00
<translation > Nastavenie dostupnosti</translation>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
</message>
<message >
<source > Contact search</source>
2017-03-22 06:42:46 +08:00
<translation > Vyhľadávanie kontaktov</translation>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
</message>
<message >
<source > Contact search input for known friends</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Sorting and visibility</source>
2017-11-14 17:25:16 +08:00
<translation > Triedenie a viditeľnosť</translation>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
</message>
<message >
<source > Set friends sorting and visibility</source>
2017-11-14 17:25:16 +08:00
<translation > Nastavenie triedenia priateľov a viditeľnosti</translation>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
</message>
<message >
<source > Open Add friends page</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Groupchat</source>
2017-11-14 17:25:16 +08:00
<translation > Skupinový chat</translation>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
</message>
<message >
<source > Open groupchat management page</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > File transfers history</source>
2017-03-22 06:42:46 +08:00
<translation > História prenosov súborov</translation>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
</message>
<message >
<source > Open File transfers history</source>
2017-11-14 17:25:16 +08:00
<translation > Otvoriť históriu prenosov súborov</translation>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
</message>
<message >
<source > Settings</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation type= "unfinished" > Nastavenia</translation>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
</message>
<message >
<source > Open Settings</source>
2017-11-14 17:25:16 +08:00
<translation > Otvoriť nastavenia</translation>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
</message>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</context>
<context >
<name > Nexus</name>
<message >
<source > Images (%1)</source>
<comment > filetype filter</comment>
2017-11-14 17:25:16 +08:00
<translation > Obrázky (%1)</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > View</source>
<comment > OS X Menu bar</comment>
2017-03-22 06:42:46 +08:00
<translation > Zobrazenie</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Window</source>
<comment > OS X Menu bar</comment>
2017-03-22 06:42:46 +08:00
<translation > Okno</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Minimize</source>
<comment > OS X Menu bar</comment>
2017-03-22 06:42:46 +08:00
<translation > Minimalizovať</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Bring All to Front</source>
<comment > OS X Menu bar</comment>
2017-03-22 06:42:46 +08:00
<translation > Presunúť všetko dopredu</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Exit Fullscreen</source>
2017-11-14 17:25:16 +08:00
<translation > Opustiť režim celej obrazovky</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Enter Fullscreen</source>
2017-11-14 17:25:16 +08:00
<translation > Na celú obrazovku</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > NotificationEdgeWidget</name>
<message numerus= "yes" >
<source > Unread message(s)</source>
2017-03-22 06:42:46 +08:00
<translation >
<numerusform > Neprečítaná správa</numerusform>
<numerusform > Neprečítané správy</numerusform>
<numerusform > Neprečítaných správ</numerusform>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</translation>
</message>
</context>
<context >
<name > PasswordEdit</name>
<message >
<source > CAPS-LOCK ENABLED</source>
2017-03-22 06:42:46 +08:00
<translation > ZAPNUTÝ CAPS-LOCK</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > PrivacyForm</name>
<message >
<source > Privacy</source>
2016-11-20 07:05:30 +08:00
<translation > Súkromie</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Confirmation</source>
2017-03-22 06:42:46 +08:00
<translation > Potvrdenie</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Do you want to permanently delete all chat history?</source>
2017-03-22 06:42:46 +08:00
<translation > Chcete natrvalo odstrániť celú históriu chatu?</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > PrivacySettings</name>
<message >
<source > Your friends will be able to see when you are typing.</source>
<comment > tooltip for typing notifications setting</comment>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Vaši priatelia budú vidieť, že píšete.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Send typing notifications</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Odosielať upozornenia o písaní</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Keep chat history</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Udržiavať históriu chatu</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > NoSpam is part of your Tox ID.
If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam.
People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends.</source>
<comment > toolTip for nospam</comment>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > NoSpam je časť vášho Tox ID.
Keď dostávate nežiadúce žiadosti o priateľstvo, zmeňte si NoSpam.
Po zmene vám nebudú môcť poslať žiadosť pomocou starého ID, ale zachováte si súčastných priateľov.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > NoSpam</source>
<translation > NoSpam</translation>
</message>
<message >
<source > NoSpam is a part of your ID that can be changed at will.
If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam.</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > NoSpam je časť vášho ID, ktorú môžete ľubovoľne meniť.
Keď dostávate nežiadúce žiadosti o priateľstvo, zmeňte si NoSpam.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Generate random NoSpam</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Generovať náhodný NoSpam</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Chat history keeping is still in development.
Save format changes are possible, which may result in data loss.</source>
<comment > toolTip for Keep History setting</comment>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Udržiavanie histórie chatu je stále vo vývoji.
Sú možné zmeny formátu, ktoré môžu spôsobiť stratu dát.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Privacy</source>
2016-11-20 07:05:30 +08:00
<translation > Súkromie</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
2017-08-12 17:58:52 +08:00
<message >
<source > BlackList</source>
2017-11-14 17:25:16 +08:00
<translation > Čierna listina</translation>
2017-08-12 17:58:52 +08:00
</message>
<message >
<source > Filter group message by group member' s public key. Put public key here, one per line.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</context>
2017-03-22 06:42:46 +08:00
<context >
<name > Profile</name>
<message >
<source > Failed to derive key from password, the profile won' t use the new password.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Couldn' t change password on the database, it might be corrupted or use the old password.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
</context>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
<context >
<name > ProfileForm</name>
<message >
<source > Choose a profile picture</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Vyberte si profilovú fotku</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Error</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation type= "unfinished" > Chyba</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Rename " %1" </source>
<comment > renaming a profile</comment>
2016-11-20 07:05:30 +08:00
<translation > Premenovať " %1" </translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Unable to open this file.</source>
2017-03-22 06:42:46 +08:00
<translation > Nepodarilo sa otvoriť tento súbor.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Current profile: </source>
2017-03-22 06:42:46 +08:00
<translation > Aktuálny profil: </translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Remove</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation type= "unfinished" > Odstrániť</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Unable to read this image.</source>
2017-03-22 06:42:46 +08:00
<translation > Nepodarilo sa prečítať tento obrázok.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > The supplied image is too large.
Please use another image.</source>
2017-03-22 06:42:46 +08:00
<translation > Dodaný obrázok je príliš veľký.
Prosím, použite iný.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Couldn' t rename the profile to " %1" </source>
2016-11-20 07:05:30 +08:00
<translation > Nepodarilo sa premenovať profil na " %1" </translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Location not writable</source>
<comment > Title of permissions popup</comment>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation type= "unfinished" > Miesto nie je zapisovateľné</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
<comment > text of permissions popup</comment>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation type= "unfinished" > Nemáte povolenie na zápis na určené miesto. Vyberte si iné, alebo zrušte uloženie.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Failed to copy file</source>
2017-03-22 06:42:46 +08:00
<translation > Nepodarilo sa skopírovať súbor</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > The file you chose could not be written to.</source>
2017-03-22 06:42:46 +08:00
<translation > Do súboru, ktorý ste zvolili, sa nedá písať.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Really delete profile?</source>
<comment > deletion confirmation title</comment>
2016-11-20 07:05:30 +08:00
<translation > Naozaj chcete odstrániť profil?</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Nothing to remove</source>
2017-03-22 06:42:46 +08:00
<translation > Nič na odstránenie</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Your profile does not have a password!</source>
2017-03-22 06:42:46 +08:00
<translation > Váš profil neobsahuje heslo!</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Really delete password?</source>
<comment > deletion confirmation title</comment>
2016-11-20 07:05:30 +08:00
<translation > Naozaj chcete odstrániť heslo?</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Please enter a new password.</source>
2017-03-22 06:42:46 +08:00
<translation > Prosím zadajte nové heslo.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Are you sure you want to delete this profile?</source>
<comment > deletion confirmation text</comment>
2016-11-20 07:05:30 +08:00
<translation > Naozaj chcete odstrániť tento profil?</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Save</source>
<comment > save qr image</comment>
2017-03-22 06:42:46 +08:00
<translation > Uložiť</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Save QrCode (*.png)</source>
<comment > save dialog filter</comment>
2017-03-22 06:42:46 +08:00
<translation > Uložiť Qr Kód (*.png)</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Files could not be deleted!</source>
<comment > deletion failed title</comment>
2016-11-20 07:05:30 +08:00
<translation > Súbory nie je možné odstrániť!</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Register (processing)</source>
2017-03-22 06:42:46 +08:00
<translation > Registrácia (spracovanie)</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Update (processing)</source>
2017-03-22 06:42:46 +08:00
<translation > Aktualizácia (spracovanie)</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Done!</source>
2017-03-22 06:42:46 +08:00
<translation > Hotovo!</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Account %1@%2 updated successfully</source>
2017-03-22 06:42:46 +08:00
<translation > Účet %1@%2 bol úspešne aktualizovaný</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Successfully added %1@%2 to the database. Save your password</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Toxme error</source>
2017-03-22 06:42:46 +08:00
<translation > Toxme chyba</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Register</source>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation type= "unfinished" > Registrovať</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Update</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation type= "unfinished" > Aktualizácia</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Change password</source>
<comment > button text</comment>
2017-03-14 04:49:18 +08:00
<translation type= "unfinished" > Zmeniť heslo</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Set profile password</source>
<comment > button text</comment>
2016-11-20 07:05:30 +08:00
<translation > Nastaviť heslo profilu</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Current profile location: %1</source>
2017-03-22 06:42:46 +08:00
<translation > Aktuálne umiestnenie profilu: %1</translation>
</message>
<message >
<source > Couldn' t change password</source>
2017-11-14 17:25:16 +08:00
<translation > Nepodarilo sa zmeniť heslo</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
2017-06-06 15:07:19 +08:00
<message >
<source > This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
Share it with your friends to communicate.
This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
2017-08-12 17:58:52 +08:00
<translation > Táto séria znakov vás umožní kontaktovať pomocou ostatných Tox klientov.
Pre komunikáciu ju zdeľte vašim priateľom.
Toto ID obsahuje NoSpam kód (modrou) a kontrolný súčet (šedou).</translation>
2017-06-06 15:07:19 +08:00
</message>
2017-10-29 17:35:56 +08:00
<message >
<source > Empty path is unavaliable</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Failed to rename</source>
<translation type= "unfinished" > Nepodarilo sa premenovať</translation>
</message>
<message >
<source > Profile already exists</source>
<translation type= "unfinished" > Profil už existuje</translation>
</message>
<message >
<source > A profile named " %1" already exists.</source>
<translation type= "unfinished" > Profil s názvom " %1" už existuje.</translation>
</message>
<message >
<source > Empty name</source>
2017-11-14 17:25:16 +08:00
<translation > Prázdne meno</translation>
2017-10-29 17:35:56 +08:00
</message>
<message >
<source > Empty name is unavaliable</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Empty path</source>
2017-11-14 17:25:16 +08:00
<translation > Prázdna cesta</translation>
2017-10-29 17:35:56 +08:00
</message>
<message >
<source > Couldn' t change password on the database, it might be corrupted or use the old password.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Export profile</source>
2017-11-06 00:12:39 +08:00
<translation type= "unfinished" > Exportovať profil</translation>
2017-10-29 17:35:56 +08:00
</message>
<message >
<source > Tox save file (*.tox)</source>
<extracomment > save dialog filter</extracomment>
<translation type= "unfinished" > Súbor Tox (*.tox)</translation>
</message>
<message >
<source > The following files could not be deleted:</source>
<extracomment > deletion failed text part 1</extracomment>
<translation type= "unfinished" > Nebolo možné odstrániť nasledovné súbory:</translation>
</message>
<message >
<source > Please manually remove them.</source>
<extracomment > deletion failed text part 2</extracomment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Are you sure you want to delete your password?</source>
<extracomment > deletion confirmation text</extracomment>
<translation type= "unfinished" > Naozaj chcete odstrániť svoje heslo?</translation>
</message>
2017-11-06 00:12:39 +08:00
<message >
<source > Tox user names cannot exceed %1 characters.</source>
2017-11-14 17:25:16 +08:00
<translation > Tox užívateľské mená nemôžu prekročiť %1 znakov.</translation>
2017-11-06 00:12:39 +08:00
</message>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</context>
<context >
<name > ProfileImporter</name>
<message >
<source > Import profile</source>
<comment > import dialog title</comment>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Import profilu</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Tox save file (*.tox)</source>
<comment > import dialog filter</comment>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Súbor Tox (*.tox)</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Ignoring non-Tox file</source>
<comment > popup title</comment>
2017-11-14 17:25:16 +08:00
<translation type= "unfinished" > Ignorovanie neTox súboru</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
<comment > popup text</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Profile already exists</source>
<comment > import confirm title</comment>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Profil už existuje</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > A profile named " %1" already exists. Do you want to erase it?</source>
<comment > import confirm text</comment>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Profil s názvom " %1" už existuje. Chcete ho odstrániť?</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > File doesn' t exist</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Súbor neexistuje</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Profile doesn' t exist</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Profil neexistuje</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Profile imported</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Profil importovaný</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > %1.tox was successfully imported</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > %1.tox bol úspešne importovaný</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > QApplication</name>
<message >
<source > Ok</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Ok</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Cancel</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Zrušiť</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Yes</source>
<translation type= "unfinished" > Áno</translation>
</message>
<message >
<source > No</source>
<translation type= "unfinished" > Nie</translation>
</message>
<message >
<source > LTR</source>
<comment > Translate this string to the string ' RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout</comment>
2017-11-14 17:25:16 +08:00
<translation > Zľava doprava</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
</context>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<context >
<name > QMessageBox</name>
<message >
<source > Couldn' t add friend</source>
<translation type= "unfinished" > Nepodarilo sa pridať priateľa</translation>
</message>
<message >
<source > %1 is not a valid Toxme address.</source>
<translation type= "unfinished" > %1 nie je platná Toxme adresa.</translation>
</message>
<message >
<source > You can' t add yourself as a friend!</source>
<comment > When trying to add your own Tox ID as friend</comment>
<translation type= "unfinished" > Nemôžete pridať seba ako priateľa!</translation>
</message>
</context>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
<context >
<name > QObject</name>
<message >
<source > Version %1, %2</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Verzia %1, %2</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Update</source>
<comment > The title of a message box</comment>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Aktualizácia</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > An update is available, do you want to download it now?
It will be installed when qTox restarts.</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > K dispozícii je aktualizácia, prajete si ju stiahnuť?
Nainštaluje sa po reštarte qToxu.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Tox URI to parse</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Starts new instance and loads specified profile.</source>
2017-11-14 17:25:16 +08:00
<translation > Spustí novú inštanciu a načíta zadaný profil.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > profile</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > profil</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Default</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Predvolená</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Blue</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Modrá</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Olive</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Olivová</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Red</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Červená</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Violet</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Fialová</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Incoming call...</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Prichádzajúci hovor...</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > %1 here! Tox me maybe?</source>
<comment > Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!</comment>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Som %1! Zatoxujeme si?</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > None</source>
<comment > No camera device set</comment>
2016-11-19 17:06:16 +08:00
<translation > Žiadne</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Desktop</source>
<comment > Desktop as a camera input for screen sharing</comment>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Plocha</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Server doesn' t support Toxme</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Server nepodporuje Toxme</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > You' re making too many requests. Wait an hour and try again</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Posielate príliš veľa žiadostí. Počkajte hodinu a skúste to znova</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > This name is already in use</source>
2017-03-22 06:42:46 +08:00
<translation > Toto meno sa už používa</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > This Tox ID is already registered under another name</source>
2017-03-22 06:42:46 +08:00
<translation > Toto Tox ID je už zaregistrované pod iným menom</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Please don' t use a space in your name</source>
2017-03-22 06:42:46 +08:00
<translation > Prosím, nepoužívajte medzery vo vašom mene</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Password incorrect</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Nesprávne heslo</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > You can' t use this name</source>
2017-03-22 06:42:46 +08:00
<translation > Nemôžete použiť toto meno</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Name not found</source>
2017-03-22 06:42:46 +08:00
<translation > Meno nebolo nájdené</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Tox ID not sent</source>
2017-03-22 06:42:46 +08:00
<translation > Tox ID nebolo odoslané</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > That user does not exist</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Tento používateľ neexistuje</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Error</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Chyba</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > qTox couldn' t open your chat logs, they will be disabled.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Problem with HTTPS connection</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Problém s HTTPS spojením</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Internal ToxMe error</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Vnútorná chyba ToxMe</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
2017-03-22 06:42:46 +08:00
<message >
<source > Reformatting text in progress..</source>
2017-11-14 17:25:16 +08:00
<translation > Prebieha formátovanie textu..</translation>
2017-03-22 06:42:46 +08:00
</message>
2017-08-12 17:58:52 +08:00
<message >
<source > Starts new instance and opens the login screen.</source>
2017-11-14 17:25:16 +08:00
<translation > Spustí novú inštanciu a otvorí prihlasovacie okno.</translation>
2017-08-12 17:58:52 +08:00
</message>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</context>
<context >
<name > RemoveFriendDialog</name>
<message >
<source > Remove friend</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Odstrániť priateľa</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Also remove chat history</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Odstrániť aj históriu chatu</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Remove</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Odstrániť</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Are you sure you want to remove %1 from your contacts list?</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Naozaj chcete odstrániť %1 zo zoznamu kontaktov?</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
<message >
<source > Remove all chat history with the friend if set</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</context>
<context >
<name > ScreenshotGrabber</name>
<message >
<source > Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel.</source>
<comment > Help text shown when no region has been selected yet</comment>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Kliknite, a posunutím vyberte oblasť. Stlačte %1 pre skrytie/zobrazenie okna qTox, alebo %2 pre zrušenie.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Space</source>
<comment > [Space] key on the keyboard</comment>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Medzerník</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Escape</source>
<comment > [Escape] key on the keyboard</comment>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Esc</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel.</source>
<comment > Help text shown when a region has been selected</comment>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Stlačte %1 pre odoslanie vybranej oblasti, %2 pre skrytie/zobrazenie okna qTox, alebo %3 pre zrušenie.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Enter</source>
<comment > [Enter] key on the keyboard</comment>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Enter</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > SetPasswordDialog</name>
<message >
<source > Set your password</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Nastavte si svoje heslo</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Confirm:</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Potvrdiť:</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Password:</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Heslo:</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Password strength: %p%</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Sila hesla: %p%</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > The password is too short</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Heslo je príliš krátke</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > The password doesn' t match.</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Heslá sa nezhodujú.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
<message >
<source > Confirm password</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Potvrďte heslo</translation>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
</message>
<message >
<source > Confirm password input</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Password input</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Password input field, minimum 6 characters long</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</context>
<context >
<name > Settings</name>
<message >
<source > Circle #%1</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Kruh #%1</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > ToxURIDialog</name>
<message >
<source > Add a friend</source>
<comment > Title of the window to add a friend through Tox URI</comment>
<translation type= "unfinished" > Pridať priateľa</translation>
</message>
<message >
<source > Do you want to add %1 as a friend?</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Chcete pridať %1 medzi priateľov?</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > User ID:</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > ID užívateľa:</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Friend request message:</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Správa žiadosti o priateľstvo:</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Send</source>
<comment > Send a friend request</comment>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Odoslať</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Cancel</source>
<comment > Don' t send a friend request</comment>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Zrušiť</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > UserInterfaceForm</name>
<message >
<source > None</source>
<translation type= "unfinished" > Žiadny</translation>
</message>
<message >
<source > User Interface</source>
2016-11-20 07:05:30 +08:00
<translation > Používateľské rozhranie</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > UserInterfaceSettings</name>
<message >
<source > Chat</source>
2017-01-27 05:20:59 +08:00
<translation > Chat</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Base font:</source>
2017-01-27 05:20:59 +08:00
<translation > Základné písmo:</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > px</source>
2017-01-27 05:20:59 +08:00
<translation > px</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Size: </source>
2017-01-27 05:20:59 +08:00
<translation > Veľkosť: </translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > New text styling preference may not load until qTox restarts.</source>
2017-01-27 05:20:59 +08:00
<translation > Nový štýl textu sa nemusí načítať do reštartu qToxu.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Text Style format:</source>
2017-01-27 05:20:59 +08:00
<translation > Štýl textu:</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Select text styling preference.</source>
2017-01-27 05:20:59 +08:00
<translation > Vyberte preferovaný štýl textu.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Plaintext</source>
2017-01-27 05:20:59 +08:00
<translation > Obyčajný text</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Show formatting characters</source>
2017-01-27 05:20:59 +08:00
<translation > Zobraziť formátovanie znakov</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Don' t show formatting characters</source>
2017-01-27 05:20:59 +08:00
<translation > Nezobrazovať formátovanie znakov</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > New message</source>
2017-01-27 05:20:59 +08:00
<translation > Nová správa</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Open qTox' s window when you receive a new message and no window is open yet.</source>
<comment > tooltip for Show window setting</comment>
2017-01-27 05:20:59 +08:00
<translation > Zobrazí okno keď dostanete novú správu, a žiadne okno qToxu nie je otvorené.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Open window</source>
2017-01-27 05:20:59 +08:00
<translation > Otvoriť okno</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Focus qTox when you receive message.</source>
<comment > toolTip for Focus window setting</comment>
2017-01-27 05:20:59 +08:00
<translation > Aktivuje okno qToxu keď dostanete správu.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Focus window</source>
2017-01-27 05:20:59 +08:00
<translation > Aktivovať okno</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Contact list</source>
2017-01-27 05:20:59 +08:00
<translation > Zoznam kontaktov</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Always notify about new messages in groupchats.</source>
<comment > toolTip for Group chat always notify</comment>
2017-01-27 05:20:59 +08:00
<translation > Vždy upozorniť na nové správy v skupinových chatoch.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Group chats always notify</source>
2017-01-27 05:20:59 +08:00
<translation > Upozornenia v skupinových chatoch</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they' ll be placed below online friends.</source>
<comment > toolTip for groupchat positioning</comment>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > V prípade označenia sa budú skupinové chaty zobrazovat na začiatku zoznamu priateľov. Inak budú umiestnené za aktívnymi priateľmi.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Place groupchats at top of friend list</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Skupinové chaty zobraziť na začiatku zoznamu priateľov</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Your contact list will be shown in compact mode.</source>
<comment > toolTip for compact layout setting</comment>
2017-01-27 05:20:59 +08:00
<translation > Zoznam kontaktov sa zobrazí v kompaktnom režime.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Compact contact list</source>
2017-01-27 05:20:59 +08:00
<translation > Kompaktný zoznam kontaktov</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Multiple windows mode</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Režim viacerých okien</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Open each chat in an individual window</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Každý chat zobraziť v novom okne</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Emoticons</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Emotikony</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Use emoticons</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Používať emotikony</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Smiley Pack:</source>
<extracomment > Text on smiley pack label</extracomment>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Emotikony:</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Emoticon size:</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Veľkosť emotikonov:</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > px</source>
2017-01-27 05:20:59 +08:00
<translation > px</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Theme</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Vzhľad</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Style:</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Štýl:</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Theme color:</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Farba motívu:</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Timestamp format:</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Formát času:</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Date format:</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Formát dátumu:</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > Widget</name>
<message >
<source > Online</source>
<comment > Button to set your status to ' Online' </comment>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Online</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Away</source>
<comment > Button to set your status to ' Away' </comment>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Preč</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Busy</source>
<comment > Button to set your status to ' Busy' </comment>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Zaneprázdnený</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > toxcore sa nepodarilo spustiť. Aplikácia sa ukončí po zavretí tejto správy.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source>
<comment > popup text</comment>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > toxcore sa nepodarilo spustiť so súčasnými nastaveniami proxy. qTox sa nedá spustiť; Upravte nastavenia a reštartujte.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > File</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Súbor</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Edit Profile</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Upraviť profil</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Change Status</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Log out</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Odhlásiť sa</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Edit</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Upraviť</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Logout</source>
<comment > Tray action menu to logout user</comment>
2016-11-20 07:05:30 +08:00
<translation > Odhlásiť sa</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Exit</source>
<comment > Tray action menu to exit tox</comment>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Ukončiť</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Filter...</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Filter...</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Contacts</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Kontakty</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Add Contact...</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Pridať kontakt...</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Next Conversation</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Nasledujúca konverzácia</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Previous Conversation</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Predchádzajúca konverzácia</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Executable file</source>
<comment > popup title</comment>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Spustiteľný súbor</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file?</source>
<comment > popup text</comment>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Požiadali ste qTox o spustenie spustiteľného súboru. Spustiteľné súbory môžu poškodiť váš počítač. Naozaj chcete tento súbor otvoriť?</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Couldn' t request friendship</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Nepodarilo sa požiadať o priateľstvo</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > %1 has set the title to %2</source>
2017-11-14 17:25:16 +08:00
<translation > %1 nastavil meno konverzácie na %2</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Status</source>
2017-11-14 17:25:16 +08:00
<translation > Stav</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Your name</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Vaše meno</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Your status</source>
2016-11-20 07:05:30 +08:00
<translation > Váš status</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > < Empty> </source>
<comment > Placeholder when someone' s name in a group chat is empty</comment>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > < Prázdne> </translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Message failed to send</source>
2016-10-28 18:08:04 +08:00
<translation > Správu sa nepodarilo odoslať</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Create new group...</source>
2016-10-28 18:08:04 +08:00
<translation > Vytvoriť novú skupinu...</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Add new circle...</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Vytvoriť nový kruh...</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message numerus= "yes" >
<source > %n New Friend Request(s)</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation >
<numerusform > %n nová žiadosť o priateľstvo</numerusform>
<numerusform > %n nové žiadosti o priateľstvo</numerusform>
<numerusform > %n nových žiadostí o priateľstvo</numerusform>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</translation>
</message>
<message numerus= "yes" >
<source > %n New Group Invite(s)</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation >
<numerusform > %n nová pozvánka do skupiny</numerusform>
<numerusform > %n nové pozvánky do skupín</numerusform>
<numerusform > %n nových pozvánok do skupín</numerusform>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</translation>
</message>
<message >
<source > By Name</source>
<translation > Podľa mena</translation>
</message>
<message >
<source > By Activity</source>
<translation > Podľa aktivity</translation>
</message>
<message >
<source > All</source>
<translation > Všetky</translation>
</message>
<message >
<source > Online</source>
<translation > </translation>
</message>
<message >
<source > Offline</source>
<translatorcomment > Ausgelassen</translatorcomment>
2016-11-20 07:05:30 +08:00
<translation > Offline</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Friends</source>
<translation > Priatelia</translation>
</message>
<message >
<source > Groups</source>
<translation > Skupiny</translation>
</message>
<message >
<source > Search Contacts</source>
<translation > Vyhľadávanie kontaktov</translation>
</message>
<message >
<source > Groupchat #%1</source>
<translation > Skupinový chat %1</translation>
</message>
<message >
<source > Show</source>
<comment > Tray action menu to show qTox window</comment>
<translation > Zobraziť</translation>
</message>
2017-01-27 05:20:59 +08:00
<message >
<source > Add friend</source>
<comment > title of the window</comment>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Pridať priateľa</translation>
2017-01-27 05:20:59 +08:00
</message>
<message >
<source > Group invites</source>
<comment > title of the window</comment>
<translation type= "unfinished" > Pozvánky do skupín</translation>
</message>
<message >
<source > File transfers</source>
<comment > title of the window</comment>
<translation type= "unfinished" > Prenosy súborov</translation>
</message>
<message >
<source > Settings</source>
<comment > title of the window</comment>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Nastavenia</translation>
2017-01-27 05:20:59 +08:00
</message>
<message >
<source > My profile</source>
<comment > title of the window</comment>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Môj profil</translation>
2017-01-27 05:20:59 +08:00
</message>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</context>
</TS>