2016-05-06 02:20:03 +08:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
2018-01-12 05:21:00 +08:00
<TS version= "2.0" language= "da_DK" sourcelanguage= "en_US" >
2016-05-06 02:20:03 +08:00
<context >
<name > AVForm</name>
<message >
<source > Audio/Video</source>
<translation > Audio/Video</translation>
</message>
<message >
<source > Default resolution</source>
<translation > Standardopløsning</translation>
</message>
<message >
2016-07-14 17:16:39 +08:00
<source > Disabled</source>
2016-09-06 11:48:11 +08:00
<translation > Deaktiveret</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
2016-07-14 17:16:39 +08:00
<message >
<source > Select region</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Vælg region</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
2016-07-17 05:41:50 +08:00
<message >
<source > Screen %1</source>
2016-09-06 11:48:11 +08:00
<translation > Skærm %1</translation>
2016-07-17 05:41:50 +08:00
</message>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
<message >
<source > Audio Settings</source>
2016-09-06 11:48:11 +08:00
<translation > Lydindstillinger</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
2016-08-06 17:39:50 +08:00
<source > Gain</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Forstærkning</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
<source > Playback device</source>
<translation type= "unfinished" > Afspilnings-enhed</translation>
</message>
<message >
2016-08-06 17:39:50 +08:00
<source > Use slider to set volume of your speakers.</source>
<translation type= "unfinished" > Brug skyderen til at indstille lydstyrken for højttalerne.</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
2016-08-06 17:39:50 +08:00
<source > Capture device</source>
2016-09-06 11:48:11 +08:00
<translation > Optageenhed</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
2016-08-06 17:39:50 +08:00
<source > Volume</source>
2016-09-06 11:48:11 +08:00
<translation > Lydstyrke</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
2016-08-06 17:39:50 +08:00
<source > Video Settings</source>
<translation type= "unfinished" > Video-indstillinger</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
2016-08-06 17:39:50 +08:00
<source > Video device</source>
<translation type= "unfinished" > Videoenhed</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
<source > Set resolution of your camera.
The higher values, the better video quality your friends may get.
Note though that with better video quality there is needed better internet connection.
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
which may lead to problems with video calls.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2016-08-06 17:39:50 +08:00
<source > Resolution</source>
<translation type= "unfinished" > Opløsning</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
2016-08-06 17:39:50 +08:00
<source > Rescan devices</source>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-10-16 03:04:18 +08:00
<message >
<source > Test Sound</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Test Lyd</translation>
2016-10-16 03:04:18 +08:00
</message>
2017-10-01 01:56:52 +08:00
<message >
<source > Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Enable experimental audio backend</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2017-10-08 19:52:22 +08:00
<message >
<source > Audio quality</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Lydkvalitet</translation>
2017-10-08 19:52:22 +08:00
</message>
<message >
<source > Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > High (64 kbps)</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Høj (64 kbps)</translation>
2017-10-08 19:52:22 +08:00
</message>
<message >
<source > Medium (32 kbps)</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Middel (32 kbps)</translation>
2017-10-08 19:52:22 +08:00
</message>
<message >
<source > Low (16 kbps)</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Lav (16 kbps)</translation>
2017-10-08 19:52:22 +08:00
</message>
<message >
<source > Very low (8 kbps)</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Meget Lav (8 kbps)</translation>
2017-10-08 19:52:22 +08:00
</message>
2018-01-12 05:21:00 +08:00
<message >
<source > Threshold</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</context>
<context >
<name > AboutForm</name>
<message >
<source > About</source>
<translation > Om</translation>
</message>
<message >
2016-12-08 00:45:02 +08:00
<source > Original author: %1</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Original forfatter: %1</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
2016-12-08 00:45:02 +08:00
<source > You are using qTox version %1.</source>
<translation type= "unfinished" > Du bruger qTox version %1.</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
2016-12-08 00:45:02 +08:00
<source > Commit hash: %1</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
2016-12-08 00:45:02 +08:00
<source > toxcore version: %1</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
2016-09-04 23:36:55 +08:00
<message >
2016-12-08 00:45:02 +08:00
<source > Qt version: %1</source>
2016-09-04 23:36:55 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2016-12-08 00:45:02 +08:00
<source > A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article.</source>
<comment > `%1` is replaced by translation of `bug tracker`
`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports`</comment>
2016-09-04 23:36:55 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2017-11-06 00:12:39 +08:00
<source > Click here to report a bug.</source>
2016-09-04 23:36:55 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-10-02 17:07:11 +08:00
<message >
2017-11-06 00:12:39 +08:00
<source > See a full list of %1 at Github</source>
<comment > `%1` is replaced with translation of word `contributors`</comment>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Se en fuld liste af %1 på Github</translation>
2016-10-02 17:07:11 +08:00
</message>
<message >
2017-11-06 00:12:39 +08:00
<source > bug-tracker</source>
2018-01-12 05:21:00 +08:00
<comment > Replaces `%1` in the `A list of all knownâ ¦`</comment>
2016-10-02 17:07:11 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2017-11-06 00:12:39 +08:00
<source > Writing Useful Bug Reports</source>
2018-01-12 05:21:00 +08:00
<comment > Replaces `%2` in the `A list of all knownâ ¦`</comment>
2017-11-06 00:12:39 +08:00
<translation type= "unfinished" > Skriv Brugbare Fejlrapporter</translation>
2016-10-02 17:07:11 +08:00
</message>
<message >
2016-12-08 00:45:02 +08:00
<source > contributors</source>
2018-01-12 05:21:00 +08:00
<comment > Replaces `%1` in `See a full list ofâ ¦`</comment>
2016-10-02 17:07:11 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</context>
<context >
2017-10-01 01:56:52 +08:00
<name > AboutFriendForm</name>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
<message >
2017-10-01 01:56:52 +08:00
<source > Dialog</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
2017-10-01 01:56:52 +08:00
<source > username</source>
<translation type= "unfinished" > brugernavn</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
2017-10-01 01:56:52 +08:00
<source > status message</source>
<translation type= "unfinished" > statusmeddelelse</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
2017-10-01 01:56:52 +08:00
<message >
<source > Used aliases:</source>
<translation type= "unfinished" > Brugte aliaser:</translation>
</message>
<message >
<source > HISTORY OF ALIASES</source>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2017-10-01 01:56:52 +08:00
<source > Automatically accept files from contact if set</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
2017-10-01 01:56:52 +08:00
<source > Auto accept files</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Accepter filer automatisk</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
2017-10-01 01:56:52 +08:00
<source > Default directory to save files:</source>
<translation type= "unfinished" > Standardmappen til at gemme filer:</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
2017-10-01 01:56:52 +08:00
<source > Auto accept for this contact is disabled</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
2017-10-01 01:56:52 +08:00
<source > Auto accept call:</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
2017-10-01 01:56:52 +08:00
<source > Manual</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
2017-10-01 01:56:52 +08:00
<source > Audio</source>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2017-10-01 01:56:52 +08:00
<source > Audio + Video</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Lyd + Video</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
2017-10-01 01:56:52 +08:00
<source > Automatically accept group chat invitations from this contact if set.</source>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2017-10-01 01:56:52 +08:00
<source > Auto accept group invites</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Accepter gruppeinvitationer automatisk</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
<source > Remove history (operation can not be undone!)</source>
2017-10-01 01:56:52 +08:00
<translation type= "unfinished" > Fjern historik (kan ikke fortrydes!)</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
<source > Notes</source>
2017-10-01 01:56:52 +08:00
<translation type= "unfinished" > Noter</translation>
</message>
<message >
<source > Input field for notes about the contact</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
<source > You can save comment about this contact here.</source>
2017-10-01 01:56:52 +08:00
<translation type= "unfinished" > Gem kommentar om kontaktpersonen her.</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
<source > History removed</source>
2017-10-01 01:56:52 +08:00
<translation type= "unfinished" > Historik fjernet</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
2019-04-23 06:47:26 +08:00
<source > Choose an auto accept directory</source>
<extracomment > popup title</extracomment>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2018-01-12 05:21:00 +08:00
<message >
2019-04-23 06:47:26 +08:00
<source > < html> < head/> < body> < p> This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.< /p> < /body> < /html> </source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Public key (not ToxID):</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Confirmation</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Are you sure to remove %1 chat history?</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Failed to remove chat history with %1!</source>
2018-01-12 05:21:00 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2017-10-01 01:56:52 +08:00
</context>
<context >
<name > AboutSettings</name>
2016-10-02 17:07:11 +08:00
<message >
2017-10-01 01:56:52 +08:00
<source > Version</source>
<translation > Version</translation>
2016-10-02 17:07:11 +08:00
</message>
<message >
2017-10-01 01:56:52 +08:00
<source > License</source>
<translation > Licens</translation>
2016-10-02 17:07:11 +08:00
</message>
<message >
2017-10-01 01:56:52 +08:00
<source > Authors</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Forfattere</translation>
2016-10-02 17:07:11 +08:00
</message>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
<message >
2017-10-01 01:56:52 +08:00
<source > Known Issues</source>
<translation > Kendte problemer</translation>
</message>
2019-04-23 06:47:26 +08:00
<message >
<source > Open update download link</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Update available</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message utf8= "true" >
<source > qTox is up to date ✓</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2017-10-01 01:56:52 +08:00
</context>
<context >
<name > AddFriendForm</name>
<message >
<source > Add Friends</source>
<translation > Tilføj venner</translation>
</message>
<message >
<source > Invalid Tox ID format</source>
<translation > Ugyldigt Tox id-format</translation>
</message>
<message >
<source > Send friend request</source>
<translation > Send venneanmodning</translation>
</message>
<message >
<source > Couldn' t add friend</source>
<translation > Kunne ikke tilføje ven</translation>
</message>
<message >
<source > Add a friend</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Tilføj en ven</translation>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
</message>
<message >
2017-10-01 01:56:52 +08:00
<source > Friend requests</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Venneanmodning</translation>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
</message>
2017-07-09 11:31:15 +08:00
<message >
2017-10-01 01:56:52 +08:00
<source > Accept</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Accepter</translation>
2017-07-09 11:31:15 +08:00
</message>
<message >
2017-10-01 01:56:52 +08:00
<source > Reject</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Afvis</translation>
2017-07-09 11:31:15 +08:00
</message>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
<message >
2017-10-01 01:56:52 +08:00
<source > Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
2017-10-01 01:56:52 +08:00
<source > Type in Tox ID of your friend</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
2017-10-01 01:56:52 +08:00
<source > Friend request message</source>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2017-10-01 01:56:52 +08:00
<source > Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
2017-10-01 01:56:52 +08:00
<source > %1 Tox ID is invalid or does not exist</source>
<comment > Toxme error</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
2017-10-01 01:56:52 +08:00
<source > You can' t add yourself as a friend!</source>
<extracomment > When trying to add your own Tox ID as friend</extracomment>
<translation type= "unfinished" > Du kan ikke tilføje dig selv som en ven!</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
2017-10-01 01:56:52 +08:00
<source > Open contact list</source>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2017-10-01 01:56:52 +08:00
<source > Couldn' t open file</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Kunne ikke åbne fil</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
2017-10-01 01:56:52 +08:00
<source > Couldn' t open the contact file</source>
<extracomment > Error message when trying to open a contact list file to import</extracomment>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Kunne ikke åbne kontaktfil</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
2017-10-01 01:56:52 +08:00
<source > Invalid file</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Ugyldig fil</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
2017-10-01 01:56:52 +08:00
<source > We couldn' t find any contacts to import in this file!</source>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2017-10-01 01:56:52 +08:00
<source > Tox ID</source>
<extracomment > Tox ID of the person you' re sending a friend request to</extracomment>
<translation type= "unfinished" > Tox ID</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
2017-10-01 01:56:52 +08:00
<source > either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source>
<extracomment > Tox ID format description</extracomment>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-11-28 22:10:34 +08:00
<message >
2017-10-01 01:56:52 +08:00
<source > Message</source>
<extracomment > The message you send in friend requests</extracomment>
<translation type= "unfinished" > Besked</translation>
</message>
<message >
<source > Open</source>
<extracomment > Button to choose a file with a list of contacts to import</extracomment>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Åben</translation>
2016-11-28 22:10:34 +08:00
</message>
<message >
2017-10-01 01:56:52 +08:00
<source > Send friend requests</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Send venneanmodning</translation>
2016-11-28 22:10:34 +08:00
</message>
<message >
2017-10-01 01:56:52 +08:00
<source > %1 here! Tox me maybe?</source>
<extracomment > Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</extracomment>
2016-11-28 22:10:34 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2017-10-01 01:56:52 +08:00
<source > Import a list of contacts, one Tox ID per line</source>
2016-11-28 22:10:34 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2017-10-01 01:56:52 +08:00
<message numerus= "yes" >
<source > Ready to import %n contact(s), click send to confirm</source>
2018-01-12 05:21:00 +08:00
<extracomment > Shows the number of contacts we' re about to import from a file (at least one)</extracomment>
2017-10-01 01:56:52 +08:00
<translation type= "unfinished" >
<numerusform > </numerusform>
<numerusform > </numerusform>
</translation>
</message>
2017-01-11 23:37:16 +08:00
<message >
2017-10-01 01:56:52 +08:00
<source > Import contacts</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Importer kontakter</translation>
2017-01-11 23:37:16 +08:00
</message>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</context>
<context >
<name > AdvancedForm</name>
<message >
<source > Advanced</source>
<translation > Avanceret</translation>
</message>
2016-09-04 23:36:55 +08:00
<message >
2016-09-11 03:25:16 +08:00
<source > Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</source>
2016-09-04 23:36:55 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > really</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > not</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > ikke</translation>
2016-09-04 23:36:55 +08:00
</message>
<message >
<source > IMPORTANT NOTE</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Reset settings</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > All settings will be reset to default. Are you sure?</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Yes</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Ja</translation>
2016-09-04 23:36:55 +08:00
</message>
<message >
<source > No</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Nej</translation>
2016-09-04 23:36:55 +08:00
</message>
<message >
<source > Call active</source>
<comment > popup title</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > You can' t disconnect while a call is active!</source>
<comment > popup text</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-10-10 23:03:58 +08:00
<message >
<source > Save File</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Gem File</translation>
2016-10-10 23:03:58 +08:00
</message>
<message >
<source > Logs (*.log)</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</context>
<context >
<name > AdvancedSettings</name>
<message >
<source > Save settings to the working directory instead of the usual conf dir</source>
<extracomment > describes makeToxPortable checkbox</extracomment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Make Tox portable</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2016-09-04 23:36:55 +08:00
<source > Reset to default settings</source>
<translation > Nulstil til standardindstillinger</translation>
</message>
<message >
<source > Portable</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Connection Settings</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Forbindlesesinnstillinger</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
2016-09-04 23:36:55 +08:00
<source > Enable IPv6 (recommended)</source>
<extracomment > Text on a checkbox to enable IPv6</extracomment>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Aktiver IPv6 (andbefalet)</translation>
2016-09-04 23:36:55 +08:00
</message>
<message >
<source > Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.</source>
<extracomment > force tcp checkbox tooltip</extracomment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Enable UDP (recommended)</source>
<extracomment > Text on checkbox to disable UDP</extracomment>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Aktiver UDP (andbefalet)</translation>
2016-09-04 23:36:55 +08:00
</message>
<message >
<source > Proxy type:</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Address:</source>
<extracomment > Text on proxy addr label</extracomment>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Addresse:</translation>
2016-09-04 23:36:55 +08:00
</message>
<message >
<source > Port:</source>
<extracomment > Text on proxy port label</extracomment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > None</source>
<translation type= "unfinished" > Ingen</translation>
</message>
<message >
<source > SOCKS5</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > HTTP</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Reconnect</source>
<comment > reconnect button</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
2016-10-10 23:03:58 +08:00
<message >
<source > Debug</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Export Debug Log</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Copy Debug Log</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2019-04-23 06:47:26 +08:00
<message >
<source > Enable LAN discovery</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</context>
<context >
<name > ChatForm</name>
<message >
<source > Load chat history...</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Send a file</source>
<translation > Send en fil</translation>
</message>
<message >
<source > qTox wasn' t able to open %1</source>
<translation > qTox var ikke i stand til at åbne %1</translation>
</message>
<message >
<source > Unable to open</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Bad idea</source>
<translation > Dårlig idé</translation>
</message>
<message >
<source > %1 calling</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Calling %1</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Failed to send file " %1" </source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Failed to open temporary file</source>
<comment > Temporary file for screenshot</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > qTox wasn' t able to save the screenshot</source>
<translatorcomment > laut Duden ist Screenshot schon deutsch</translatorcomment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Call with %1 ended. %2</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Call duration: </source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > %1 is typing</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Copy</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Kopier</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
<message >
<source > You' re trying to send a sequential file, which is not going to work!</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > %1 is now %2</source>
<comment > e.g. " Dubslow is now online" </comment>
<translation type= "unfinished" > %1 er nu %2</translation>
</message>
2017-01-11 23:37:16 +08:00
<message >
2018-01-12 05:21:00 +08:00
<source > Export to file</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Save chat log</source>
2017-01-11 23:37:16 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2018-01-12 05:21:00 +08:00
<message >
<source > Call with %1 ended unexpectedly. %2</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2019-04-23 06:47:26 +08:00
<message >
<source > Filename contained illegal characters</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Illegal characters have been changed to _
so you can save the file on windows.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2018-01-12 05:21:00 +08:00
</context>
<context >
<name > ChatFormHeader</name>
2017-01-11 23:37:16 +08:00
<message >
<source > Can' t start audio call</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2017-02-05 15:12:38 +08:00
<message >
2018-01-12 05:21:00 +08:00
<source > Start audio call</source>
<translation type= "unfinished" > Start lydopkald</translation>
</message>
<message >
<source > End audio call</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Afslut lydopkald</translation>
2018-01-12 05:21:00 +08:00
</message>
<message >
<source > Cancel audio call</source>
<translation type= "unfinished" > Annuller lydopkald</translation>
</message>
<message >
<source > Accept audio call</source>
<translation type= "unfinished" > Accepter lydopkald</translation>
</message>
<message >
<source > Can' t start video call</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Kan ikke starte videoopkald</translation>
2018-01-12 05:21:00 +08:00
</message>
<message >
<source > Start video call</source>
<translation type= "unfinished" > Start video opkald</translation>
</message>
<message >
<source > End video call</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Alfsut videoopkald</translation>
2017-02-05 15:12:38 +08:00
</message>
2018-01-12 05:21:00 +08:00
<message >
<source > Cancel video call</source>
<translation type= "unfinished" > Annuller videoopkald</translation>
</message>
<message >
<source > Accept video call</source>
<translation type= "unfinished" > Accepter videoopkald</translation>
</message>
2017-02-05 15:12:38 +08:00
<message >
<source > Sound can be disabled only during a call</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2017-07-09 11:31:15 +08:00
<message >
2018-01-12 05:21:00 +08:00
<source > Unmute call</source>
2017-07-09 11:31:15 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2018-01-12 05:21:00 +08:00
<source > Mute call</source>
2017-07-09 11:31:15 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2017-10-01 01:56:52 +08:00
<message >
2018-01-12 05:21:00 +08:00
<source > Microphone can be muted only during a call</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Unmute microphone</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Mute microphone</source>
2017-10-01 01:56:52 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</context>
<context >
<name > ChatLog</name>
<message >
<source > Copy</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Kopier</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
<source > Select all</source>
<translation > Vælg alle</translation>
</message>
<message >
<source > pending</source>
<translation type= "unfinished" > ventende</translation>
</message>
</context>
<context >
<name > ChatTextEdit</name>
<message >
<source > Type your message here...</source>
<translation type= "unfinished" > Skriv din besked her...</translation>
</message>
</context>
<context >
<name > CircleWidget</name>
<message >
<source > Rename circle</source>
<comment > Menu for renaming a circle</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Remove circle</source>
<comment > Menu for removing a circle</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Open all in new window</source>
<translation type= "unfinished" > Åben alt i nyt vindue</translation>
</message>
</context>
<context >
<name > Core</name>
<message >
2017-07-09 11:31:15 +08:00
<source > /me offers friendship, " %1" </source>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2017-07-09 11:31:15 +08:00
<source > Invalid Tox ID</source>
<comment > Error while sending friendship request</comment>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Ugyldigt Tox ID</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
2017-07-09 11:31:15 +08:00
<source > You need to write a message with your request</source>
<comment > Error while sending friendship request</comment>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2017-07-09 11:31:15 +08:00
<source > Your message is too long!</source>
<comment > Error while sending friendship request</comment>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Din besked er for lang!</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
2017-01-11 23:37:16 +08:00
<message >
2017-07-09 11:31:15 +08:00
<source > Friend is already added</source>
<comment > Error while sending friendship request</comment>
<translation type= "unfinished" > Ven er allerede tilføjet</translation>
2017-01-11 23:37:16 +08:00
</message>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</context>
2019-04-23 06:47:26 +08:00
<context >
<name > DesktopNotify</name>
<message >
<source > New group message received</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > New friend request received</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > New group invite received</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > New message received</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
</context>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
<context >
<name > FileTransferWidget</name>
<message >
<source > Form</source>
<translatorcomment > Ausgelassen</translatorcomment>
<translation type= "unfinished" > Form</translation>
</message>
<message >
<source > 10Mb</source>
<translatorcomment > Ausgelassen</translatorcomment>
<translation > 10Mb</translation>
</message>
<message >
<source > 0kb/s</source>
<translatorcomment > Ausgelassen</translatorcomment>
<translation > 0kb/s</translation>
</message>
<message >
<source > ETA:10:10</source>
<translatorcomment > Ausgelassen</translatorcomment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Filename</source>
<translatorcomment > Ausgelassen</translatorcomment>
<translation > Filnavn</translation>
</message>
<message >
<source > Waiting to send...</source>
<comment > file transfer widget</comment>
<translation > Venter på at sende...</translation>
</message>
<message >
<source > Accept to receive this file</source>
<comment > file transfer widget</comment>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Accepter for at modtage denne fil</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
<source > Location not writable</source>
<comment > Title of permissions popup</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
<comment > text of permissions popup</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Resuming...</source>
<comment > file transfer widget</comment>
<translation > Genoptager...</translation>
</message>
<message >
<source > Cancel transfer</source>
<translation > Annuller overførsel</translation>
</message>
<message >
<source > Pause transfer</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Paused</source>
<comment > file transfer widget</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Open file</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Åben fil</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
<source > Open file directory</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Åben mappe</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
<source > Resume transfer</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Accept transfer</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Save a file</source>
<comment > Title of the file saving dialog</comment>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Gem en fil</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
2019-04-23 06:47:26 +08:00
<message >
<source > Remote Paused</source>
<comment > file transfer widget</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</context>
<context >
<name > FilesForm</name>
<message >
<source > Transferred Files</source>
<comment > " Headline" of the window</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Downloads</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Uploads</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
</context>
<context >
<name > FriendListWidget</name>
<message >
<source > Today</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > I dag</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
<source > Yesterday</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > I går</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
<source > Last 7 days</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Sidste 7 dage</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
<source > This month</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Denne måned</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
<source > Older than 6 Months</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2017-07-09 11:31:15 +08:00
<source > Never</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Aldrig</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > FriendRequestDialog</name>
<message >
<source > Friend request</source>
<comment > Title of the window to aceept/deny a friend request</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Someone wants to make friends with you</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > User ID:</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Friend request message:</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Accept</source>
<comment > Accept a friend request</comment>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Accepter</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
<source > Reject</source>
<comment > Reject a friend request</comment>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Afvis</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > FriendWidget</name>
<message >
<source > Invite to group</source>
<comment > Menu to invite a friend to a groupchat</comment>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Inviter til gruppe</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
<source > Move to circle...</source>
<comment > Menu to move a friend into a different circle</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > To new circle</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Remove from circle ' %1' </source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Move to circle " %1" </source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Open chat in new window</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Åben chat i nyt vindue</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
<source > Remove chat from this window</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Fjern chat fra dette vindue</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
<source > Set alias...</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Auto accept files from this friend</source>
<comment > context menu entry</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Remove friend</source>
<comment > Menu to remove the friend from our friendlist</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Show details</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Choose an auto accept directory</source>
<comment > popup title</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > New message</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Ny besked</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
<source > Online</source>
<translation type= "unfinished" > Online</translation>
</message>
<message >
<source > Away</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Busy</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Offline</source>
<translatorcomment > Ausgelassen</translatorcomment>
<translation type= "unfinished" > Offline</translation>
</message>
<message >
<source > To new group</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Til ny gruppe</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
<source > Invite to group ' %1' </source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
</context>
<context >
<name > GeneralForm</name>
<message >
<source > General</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Choose an auto accept directory</source>
<comment > popup title</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
</context>
<context >
<name > GeneralSettings</name>
<message >
<source > General Settings</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Generelle Indstillinger</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
<source > The translation may not load until qTox restarts.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Language:</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Sprog:</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
<source > Show system tray icon</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Enable light tray icon.</source>
<comment > toolTip for light icon setting</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Light icon</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > qTox will start minimized in tray.</source>
<comment > toolTip for Start in tray setting</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Start in tray</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > After pressing close (X) qTox will minimize to tray,
instead of closing itself.</source>
<comment > toolTip for close to tray setting</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Close to tray</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray,
instead of system taskbar.</source>
<comment > toolTip for minimize to tray setting</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Minimize to tray</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Autostart</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Set where files will be saved.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > You can set this on a per-friend basis by right clicking them.</source>
<comment > autoaccept cb tooltip</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Autoaccept files</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Set to 0 to disable</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Your status is changed to Away after set period of inactivity.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Auto away after (0 to disable):</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Show contacts' status changes</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Faux offline messaging</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Start qTox on operating system startup (current profile).</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Default directory to save files:</source>
<translation type= "unfinished" > Standardmappen til at gemme filer:</translation>
</message>
2016-05-19 05:30:42 +08:00
<message >
2019-04-23 06:47:26 +08:00
<source > Check for updates</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Spell checking</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Max autoaccept file size (0 to disable):</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > MB</source>
2016-05-19 05:30:42 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</context>
<context >
<name > GenericChatForm</name>
<message >
<source > Send message</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Send besked</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
<source > Smileys</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Send file(s)</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Send fil(er)</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
<source > Send a screenshot</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Send er skærmbillede</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
<source > Save chat log</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Clear displayed messages</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Not sent</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Ikke sendt</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
<source > Cleared</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-06-10 00:08:40 +08:00
<message >
<source > Quote selected text</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-12-16 16:34:16 +08:00
<message >
<source > Copy link address</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2019-04-23 06:47:26 +08:00
<message >
<source > [System message]</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Confirmation</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > You are sure that you want to clear all displayed messages?</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Search in text</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</context>
<context >
<name > GenericNetCamView</name>
<message >
<source > Tox video</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Show Messages</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Vis Beskeder</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
<source > Hide Messages</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Skjul Beskeder</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
2019-04-23 06:47:26 +08:00
<message >
<source > Full Screen</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Toggle video preview</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Mute audio</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Mute microphone</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > End video call</source>
<translation type= "unfinished" > Alfsut videoopkald</translation>
</message>
<message >
<source > Exit full screen</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</context>
<context >
<name > Group</name>
<message >
<source > < Empty> </source>
<comment > Placeholder when someone' s name in a group chat is empty</comment>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > < Tom> </translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > GroupChatForm</name>
<message >
2019-04-23 06:47:26 +08:00
<source > %1 has set the title to %2</source>
<translation type= "unfinished" > %1 har sat titlen til %2</translation>
</message>
<message >
<source > %1 is online</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > A new user has connected to the group</source>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2019-04-23 06:47:26 +08:00
<source > %1 has joined the group</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > %1 is now known as %2</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > %1 has left the group</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message numerus= "yes" >
<source > %n user(s) in chat</source>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
<comment > Number of users in chat</comment>
2019-04-23 06:47:26 +08:00
<translation type= "unfinished" >
<numerusform > </numerusform>
<numerusform > </numerusform>
</translation>
</message>
<message >
<source > mute</source>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2019-04-23 06:47:26 +08:00
<source > unmute</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > GroupInviteForm</name>
<message >
<source > Groups</source>
<translation type= "unfinished" > Grupper</translation>
</message>
<message >
<source > Create new group</source>
2016-09-06 11:48:11 +08:00
<translation > Opret ny gruppe</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
<source > Group invites</source>
2016-09-06 11:48:11 +08:00
<translation > Gruppeinvitationer</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
</context>
2017-03-19 21:28:30 +08:00
<context >
<name > GroupInviteWidget</name>
<message >
<source > Invited by %1 on %2 at %3.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Join</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Decline</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
</context>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
<context >
<name > GroupWidget</name>
<message >
<source > Set title...</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Open chat in new window</source>
2019-04-23 06:47:26 +08:00
<translation type= "unfinished" > Åben chat i nyt vindue</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
<source > Remove chat from this window</source>
2019-04-23 06:47:26 +08:00
<translation type= "unfinished" > Fjern chat fra dette vindue</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
<source > Quit group</source>
<comment > Menu to quit a groupchat</comment>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Forlad gruppe</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
2019-04-23 06:47:26 +08:00
<message numerus= "yes" >
<source > %n user(s) in chat</source>
<comment > Number of users in chat</comment>
<translation type= "unfinished" >
<numerusform > </numerusform>
<numerusform > </numerusform>
</translation>
</message>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
<message >
2019-04-23 06:47:26 +08:00
<source > New Message</source>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2019-04-23 06:47:26 +08:00
<message >
<source > Online</source>
<translation type= "unfinished" > Online</translation>
</message>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</context>
<context >
<name > IdentitySettings</name>
<message >
<source > Public Information</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Tox ID</source>
<translation type= "unfinished" > Tox ID</translation>
</message>
<message >
<source > This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
Share it with your friends to communicate.</source>
<comment > Tox ID tooltip</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Your Tox ID (click to copy)</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Profile</source>
<translation type= "unfinished" > Profil</translation>
</message>
<message >
<source > Rename profile.</source>
<comment > tooltip for renaming profile button</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Go back to the login screen</source>
<comment > tooltip for logout button</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Logout</source>
<comment > import profile button</comment>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Log ud</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
<source > Remove password</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Change password</source>
2019-04-23 06:47:26 +08:00
<translation type= "unfinished" > Ændre dit kodeord</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
<source > This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Save image</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Gem billede</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
<source > Copy image</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Kopier billede</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
<source > Rename</source>
<comment > rename profile button</comment>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Omdøb</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
<source > Delete profile.</source>
<comment > delete profile button tooltip</comment>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Slet profil.</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
<source > Allows you to export your Tox profile to a file.
Profile does not contain your history.</source>
<comment > tooltip for profile exporting button</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Export</source>
<comment > export profile button</comment>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Eksporter</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
<source > Delete</source>
<comment > delete profile button</comment>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Slet</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
<source > Server</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Hide my name from the public list</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Register</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Your password</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Update</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Opdater</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
2016-11-19 23:35:28 +08:00
<message >
<source > Register on ToxMe</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Name for the ToxMe service.</source>
<comment > Tooltip for the `Username` ToxMe field.</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Optional. Something about you. Or your cat.</source>
<comment > Tooltip for the Biography text.</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Optional. Something about you. Or your cat.</source>
<comment > Tooltip for the Biography field.</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > ToxMe service to register on.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > If not set, ToxMe entries are publicly visible.</source>
<comment > Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox.</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Remove your password and encryption from your profile.</source>
<comment > Tooltip for the `Remove password` button.</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-11-28 22:10:34 +08:00
<message >
<source > Name input</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Name visible to contacts</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Navn synligt til kontakter</translation>
2016-11-28 22:10:34 +08:00
</message>
<message >
<source > Status message input</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Status message visible to contacts</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Your Tox ID</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Save QR image as file</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Copy QR image to clipboard</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > ToxMe username to be shown on ToxMe</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > ToxMe service address</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Visibility on the ToxMe service</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Password</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Kodeord</translation>
2016-11-28 22:10:34 +08:00
</message>
<message >
<source > Update ToxMe entry</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Rename profile.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Delete profile.</source>
2019-04-23 06:47:26 +08:00
<translation type= "unfinished" > Slet profil.</translation>
2016-11-28 22:10:34 +08:00
</message>
<message >
<source > Export profile</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Eksporter profil</translation>
2016-11-28 22:10:34 +08:00
</message>
<message >
<source > Remove password from profile</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Change profile password</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-12-19 14:46:34 +08:00
<message >
<source > My name:</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Mit navn:</translation>
2016-12-19 14:46:34 +08:00
</message>
<message >
<source > My status:</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > My username</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > My biography</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2017-02-05 15:12:38 +08:00
<message >
<source > My profile</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</context>
<context >
<name > LoadHistoryDialog</name>
<message >
<source > Load History Dialog</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Load history from:</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Indlæs historie fra:</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
2017-07-09 11:31:15 +08:00
<message >
<source > %1 messages</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</context>
<context >
<name > LoginScreen</name>
<message >
<source > Username:</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Password:</source>
2019-04-23 06:47:26 +08:00
<translation type= "unfinished" > Kodeord:</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
<source > Confirm:</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Password strength: %p%</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Create Profile</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Opret Profil</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
<source > If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Load automatically</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Indlæs automatisk</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
<source > Load</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Load Profile</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > New Profile</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Ny Profil</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
<source > Couldn' t create a new profile</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > The username must not be empty.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > The password must be at least 6 characters long.</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Kodeordet skal være mindst 6 tegn.</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
<source > The passwords you' ve entered are different.
Please make sure to enter same password twice.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > A profile with this name already exists.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Unknown error: Couldn' t create a new profile.
If you encountered this error, please report it.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Couldn' t load profile</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > There is no selected profile.
You may want to create one.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Couldn' t load this profile</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > This profile is already in use.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Profile already in use. Close other clients.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Wrong password.</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Forkert kodeord</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
<source > Import</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Password protected profiles can' t be automatically loaded.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-11-19 23:35:28 +08:00
<message >
<source > Username input field</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Password confirmation field</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Create a new profile button</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Profile list</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > List of profiles</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Password input</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Load automatically checkbox</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Import profile</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Load selected profile button</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > New profile creation page</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Loading existing profile page</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</context>
<context >
<name > MainWindow</name>
<message >
<source > Your name</source>
<translation type= "unfinished" > Dit navn</translation>
</message>
<message >
<source > Your status</source>
<translation type= "unfinished" > Din status</translation>
</message>
<message >
<source > ...</source>
<translatorcomment > Ausgelassen</translatorcomment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Add friends</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Tilføj venner</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
<source > Create a group chat</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > View completed file transfers</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Change your settings</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Close</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Luk</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
<message >
<source > Open profile</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Open profile page when clicked</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Status message input</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Set your status message that will be shown to others</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Status</source>
<translation type= "unfinished" > Status</translation>
</message>
<message >
<source > Set availability status</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Contact search</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Kontaktsøgning</translation>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
</message>
<message >
<source > Contact search input for known friends</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Sorting and visibility</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Set friends sorting and visibility</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Open Add friends page</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Groupchat</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Gruppechat</translation>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
</message>
<message >
<source > Open groupchat management page</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > File transfers history</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Open File transfers history</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Settings</source>
<translation type= "unfinished" > Indstillinger</translation>
</message>
<message >
<source > Open Settings</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</context>
<context >
<name > Nexus</name>
<message >
<source > View</source>
<comment > OS X Menu bar</comment>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Se</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
<source > Window</source>
<comment > OS X Menu bar</comment>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Vindue</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
<source > Minimize</source>
<comment > OS X Menu bar</comment>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Minimér</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
<source > Bring All to Front</source>
<comment > OS X Menu bar</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Exit Fullscreen</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Enter Fullscreen</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
</context>
<context >
<name > NotificationEdgeWidget</name>
<message numerus= "yes" >
<source > Unread message(s)</source>
<translation type= "unfinished" >
<numerusform > </numerusform>
<numerusform > </numerusform>
</translation>
</message>
</context>
2016-07-01 04:15:37 +08:00
<context >
<name > PasswordEdit</name>
<message >
<source > CAPS-LOCK ENABLED</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
</context>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
<context >
<name > PrivacyForm</name>
<message >
<source > Privacy</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Confirmation</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Do you want to permanently delete all chat history?</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
</context>
<context >
<name > PrivacySettings</name>
<message >
<source > Your friends will be able to see when you are typing.</source>
<comment > tooltip for typing notifications setting</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Send typing notifications</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Keep chat history</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > NoSpam is part of your Tox ID.
If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam.
People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends.</source>
<comment > toolTip for nospam</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > NoSpam</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > NoSpam is a part of your ID that can be changed at will.
If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Generate random NoSpam</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Chat history keeping is still in development.
Save format changes are possible, which may result in data loss.</source>
<comment > toolTip for Keep History setting</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-09-04 23:36:55 +08:00
<message >
<source > Privacy</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2017-10-01 01:56:52 +08:00
<message >
<source > BlackList</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Filter group message by group member' s public key. Put public key here, one per line.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</context>
2017-07-09 11:31:15 +08:00
<context >
<name > Profile</name>
<message >
<source > Failed to derive key from password, the profile won' t use the new password.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Couldn' t change password on the database, it might be corrupted or use the old password.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2019-04-23 06:47:26 +08:00
<message >
<source > Toxing on qTox</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2017-07-09 11:31:15 +08:00
</context>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
<context >
<name > ProfileForm</name>
<message >
<source > Choose a profile picture</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Error</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Fejl</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
<source > Rename " %1" </source>
<comment > renaming a profile</comment>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Omdøb " %1" </translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
<source > Unable to open this file.</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Kunne ikke åbne denne fil.</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
<source > Current profile: </source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Remove</source>
2019-04-23 06:47:26 +08:00
<translation type= "unfinished" > Fjern</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
<source > Unable to read this image.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > The supplied image is too large.
Please use another image.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Couldn' t rename the profile to " %1" </source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Location not writable</source>
<comment > Title of permissions popup</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
<comment > text of permissions popup</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Failed to copy file</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > The file you chose could not be written to.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Really delete profile?</source>
<comment > deletion confirmation title</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Nothing to remove</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Your profile does not have a password!</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Din profil har ikke et kodeord!</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
<source > Really delete password?</source>
<comment > deletion confirmation title</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Please enter a new password.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Are you sure you want to delete this profile?</source>
<comment > deletion confirmation text</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Save</source>
<comment > save qr image</comment>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Gem</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
<source > Save QrCode (*.png)</source>
<comment > save dialog filter</comment>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Gem QrCode (*.png)</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
<source > Files could not be deleted!</source>
<comment > deletion failed title</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Register (processing)</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Update (processing)</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Done!</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Færdig!</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
<source > Account %1@%2 updated successfully</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Successfully added %1@%2 to the database. Save your password</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Toxme error</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Register</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Update</source>
2019-04-23 06:47:26 +08:00
<translation type= "unfinished" > Opdater</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
2016-05-15 19:49:43 +08:00
<message >
<source > Change password</source>
<comment > button text</comment>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Ændre dit kodeord</translation>
2016-05-15 19:49:43 +08:00
</message>
<message >
<source > Set profile password</source>
<comment > button text</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-10-02 17:07:11 +08:00
<message >
<source > Current profile location: %1</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2017-07-09 11:31:15 +08:00
<message >
<source > Couldn' t change password</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
Share it with your friends to communicate.
This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2017-10-29 17:35:56 +08:00
<message >
<source > Empty path is unavaliable</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Failed to rename</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Profile already exists</source>
2019-04-23 06:47:26 +08:00
<translation type= "unfinished" > Profilen eksisterer allerede</translation>
2017-10-29 17:35:56 +08:00
</message>
<message >
<source > A profile named " %1" already exists.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Empty name</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Tomt navn</translation>
2017-10-29 17:35:56 +08:00
</message>
<message >
<source > Empty name is unavaliable</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Empty path</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Couldn' t change password on the database, it might be corrupted or use the old password.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Export profile</source>
2019-04-23 06:47:26 +08:00
<translation type= "unfinished" > Eksporter profil</translation>
2017-10-29 17:35:56 +08:00
</message>
<message >
<source > Tox save file (*.tox)</source>
<extracomment > save dialog filter</extracomment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > The following files could not be deleted:</source>
<extracomment > deletion failed text part 1</extracomment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Please manually remove them.</source>
<extracomment > deletion failed text part 2</extracomment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Are you sure you want to delete your password?</source>
<extracomment > deletion confirmation text</extracomment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2019-04-23 06:47:26 +08:00
<message >
<source > Images (%1)</source>
<comment > filetype filter</comment>
<translation type= "unfinished" > Billeder (%1)</translation>
</message>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</context>
<context >
<name > ProfileImporter</name>
<message >
<source > Import profile</source>
<comment > import dialog title</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Tox save file (*.tox)</source>
<comment > import dialog filter</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Ignoring non-Tox file</source>
<comment > popup title</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
<comment > popup text</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Profile already exists</source>
<comment > import confirm title</comment>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Profilen eksisterer allerede</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
<source > A profile named " %1" already exists. Do you want to erase it?</source>
<comment > import confirm text</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2016-08-06 17:39:50 +08:00
<source > File doesn' t exist</source>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2016-08-06 17:39:50 +08:00
<source > Profile doesn' t exist</source>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2016-08-06 17:39:50 +08:00
<source > Profile imported</source>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2016-08-06 17:39:50 +08:00
<source > %1.tox was successfully imported</source>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-08-06 17:39:50 +08:00
</context>
<context >
<name > QApplication</name>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
<message >
2016-08-06 17:39:50 +08:00
<source > Ok</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Ok</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
2016-08-06 17:39:50 +08:00
<source > Cancel</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Annullér</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
2016-08-06 17:39:50 +08:00
<source > Yes</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Ja</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
2016-08-06 17:39:50 +08:00
<source > No</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Nej</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
2016-08-06 17:39:50 +08:00
<source > LTR</source>
<comment > Translate this string to the string ' RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout</comment>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-08-06 17:39:50 +08:00
</context>
2017-02-20 17:47:35 +08:00
<context >
<name > QMessageBox</name>
<message >
<source > Couldn' t add friend</source>
<translation type= "unfinished" > Kunne ikke tilføje ven</translation>
</message>
<message >
<source > %1 is not a valid Toxme address.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > You can' t add yourself as a friend!</source>
<comment > When trying to add your own Tox ID as friend</comment>
<translation type= "unfinished" > Du kan ikke tilføje dig selv som en ven!</translation>
</message>
</context>
2016-08-06 17:39:50 +08:00
<context >
<name > QObject</name>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
<message >
2016-08-06 17:39:50 +08:00
<source > Tox URI to parse</source>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2016-08-06 17:39:50 +08:00
<source > Starts new instance and loads specified profile.</source>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2016-08-06 17:39:50 +08:00
<source > profile</source>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2016-08-06 17:39:50 +08:00
<source > Default</source>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2016-08-06 17:39:50 +08:00
<source > Blue</source>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2016-08-06 17:39:50 +08:00
<source > Olive</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Oliven</translation>
2016-08-06 17:39:50 +08:00
</message>
<message >
<source > Red</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Rød</translation>
2016-08-06 17:39:50 +08:00
</message>
<message >
<source > Violet</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Incoming call...</source>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > %1 here! Tox me maybe?</source>
<comment > Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > None</source>
<comment > No camera device set</comment>
<translation type= "unfinished" > Ingen</translation>
</message>
<message >
<source > Desktop</source>
<comment > Desktop as a camera input for screen sharing</comment>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Skrivebord</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
<source > Server doesn' t support Toxme</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > You' re making too many requests. Wait an hour and try again</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > This name is already in use</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > This Tox ID is already registered under another name</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Please don' t use a space in your name</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Password incorrect</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Forkert kodeord</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
<source > You can' t use this name</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Du kan ikke bruge dette navn</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
<source > Name not found</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Tox ID not sent</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > That user does not exist</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2016-05-15 19:49:43 +08:00
<source > Error</source>
2019-04-23 06:47:26 +08:00
<translation type= "unfinished" > Fejl</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
2016-05-15 19:49:43 +08:00
<source > qTox couldn' t open your chat logs, they will be disabled.</source>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2016-05-15 19:49:43 +08:00
<source > Problem with HTTPS connection</source>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2016-05-15 19:49:43 +08:00
<source > Internal ToxMe error</source>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2017-07-09 11:31:15 +08:00
<message >
<source > Reformatting text in progress..</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2017-10-01 01:56:52 +08:00
<message >
<source > Starts new instance and opens the login screen.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2019-04-23 06:47:26 +08:00
<message >
<source > Dark</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Dark blue</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Dark olive</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Dark red</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Dark violet</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</context>
<context >
<name > RemoveFriendDialog</name>
<message >
<source > Remove friend</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2016-10-02 17:07:11 +08:00
<source > Also remove chat history</source>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2016-10-02 17:07:11 +08:00
<source > Remove</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Fjern</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
2016-10-02 17:07:11 +08:00
<source > Are you sure you want to remove %1 from your contacts list?</source>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
<message >
<source > Remove all chat history with the friend if set</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</context>
<context >
<name > ScreenshotGrabber</name>
2016-10-08 16:12:01 +08:00
<message >
<source > Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel.</source>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
<comment > Help text shown when no region has been selected yet</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2016-10-08 16:12:01 +08:00
<source > Space</source>
<comment > [Space] key on the keyboard</comment>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Mellemrum</translation>
2016-10-08 16:12:01 +08:00
</message>
<message >
<source > Escape</source>
<comment > [Escape] key on the keyboard</comment>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-10-10 23:03:58 +08:00
<message >
<source > Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel.</source>
<comment > Help text shown when a region has been selected</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Enter</source>
<comment > [Enter] key on the keyboard</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</context>
2019-04-23 06:47:26 +08:00
<context >
<name > SearchForm</name>
<message >
<source > The text could not be found.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Start</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
</context>
<context >
<name > SearchSettingsForm</name>
<message >
<source > Form</source>
<translation type= "unfinished" > Form</translation>
</message>
<message >
<source > Start search:</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > from the end</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > from the beginning</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > after date</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > before date</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > 00.00.0000</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Case sensitive</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Whole words only</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Use regular expressions</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Select Date Dialog</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Select a date</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
</context>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
<context >
<name > SetPasswordDialog</name>
<message >
<source > Set your password</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Confirm:</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Password:</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Kodeord:</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
<source > Password strength: %p%</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > The password is too short</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > The password doesn' t match.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
<message >
<source > Confirm password</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Confirm password input</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Password input</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Password input field, minimum 6 characters long</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</context>
<context >
<name > Settings</name>
<message >
<source > Circle #%1</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
</context>
<context >
2016-09-04 23:36:55 +08:00
<name > ToxURIDialog</name>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
<message >
2016-09-04 23:36:55 +08:00
<source > Add a friend</source>
<comment > Title of the window to add a friend through Tox URI</comment>
2019-04-23 06:47:26 +08:00
<translation type= "unfinished" > Tilføj en ven</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
2016-09-04 23:36:55 +08:00
<source > Do you want to add %1 as a friend?</source>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2016-09-04 23:36:55 +08:00
<source > User ID:</source>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2016-09-04 23:36:55 +08:00
<source > Friend request message:</source>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2016-09-04 23:36:55 +08:00
<source > Send</source>
<comment > Send a friend request</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Cancel</source>
<comment > Don' t send a friend request</comment>
2019-04-23 06:47:26 +08:00
<translation type= "unfinished" > Annullér</translation>
2016-09-04 23:36:55 +08:00
</message>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</context>
<context >
2016-09-04 23:36:55 +08:00
<name > UserInterfaceForm</name>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
<message >
2016-09-04 23:36:55 +08:00
<source > None</source>
<translation type= "unfinished" > Ingen</translation>
</message>
<message >
<source > User Interface</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Brugerflade</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
2016-09-04 23:36:55 +08:00
</context>
<context >
<name > UserInterfaceSettings</name>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
<message >
2016-09-04 23:36:55 +08:00
<source > Chat</source>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2016-09-04 23:36:55 +08:00
<source > Base font:</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Standard Skrifttype:</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
2016-09-04 23:36:55 +08:00
<source > px</source>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2016-09-04 23:36:55 +08:00
<source > Size: </source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Størrelse: </translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
2016-09-04 23:36:55 +08:00
<source > New text styling preference may not load until qTox restarts.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Text Style format:</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Select text styling preference.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Plaintext</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Show formatting characters</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Don' t show formatting characters</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > New message</source>
2019-04-23 06:47:26 +08:00
<translation type= "unfinished" > Ny besked</translation>
2016-09-04 23:36:55 +08:00
</message>
<message >
<source > Open qTox' s window when you receive a new message and no window is open yet.</source>
<comment > tooltip for Show window setting</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Open window</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Contact list</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Kontaktliste</translation>
2016-09-04 23:36:55 +08:00
</message>
<message >
<source > If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they' ll be placed below online friends.</source>
<comment > toolTip for groupchat positioning</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Place groupchats at top of friend list</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Your contact list will be shown in compact mode.</source>
<comment > toolTip for compact layout setting</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Compact contact list</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Kompakt kontaktliste</translation>
2016-09-04 23:36:55 +08:00
</message>
<message >
<source > Multiple windows mode</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Open each chat in an individual window</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Emoticons</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Use emoticons</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Smiley Pack:</source>
<extracomment > Text on smiley pack label</extracomment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Emoticon size:</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > px</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Theme</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Style:</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Theme color:</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Timestamp format:</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Date format:</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Datoformat:</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
2018-01-12 05:21:00 +08:00
<message >
<source > If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply.</source>
<comment > toolTip for show identicons</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Use identicons instead of empty avatars</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2019-04-23 06:47:26 +08:00
<message >
<source > Use colored nicknames in chats</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Show a notification when you receive a new message and the window is not selected.</source>
<comment > tooltip for Notify setting</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Notify</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Onlys notify about new messages in groupchats when mentioned.</source>
<comment > toolTip for Group chats only notify when mentioned</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Group chats only notify when mentioned</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Play sound</source>
<translation type= "unfinished" > Afspil lyd</translation>
</message>
<message >
<source > Play sound while Busy</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Notify via desktop notifications</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</context>
<context >
<name > Widget</name>
<message >
<source > Online</source>
<comment > Button to set your status to ' Online' </comment>
<translation type= "unfinished" > Online</translation>
</message>
<message >
<source > Away</source>
<comment > Button to set your status to ' Away' </comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Busy</source>
<comment > Button to set your status to ' Busy' </comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source>
<comment > popup text</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > File</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Edit Profile</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Change Status</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Log out</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Edit</source>
2019-04-22 15:57:55 +08:00
<translation > Redigér</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
<source > Logout</source>
<comment > Tray action menu to logout user</comment>
2019-04-23 06:47:26 +08:00
<translation type= "unfinished" > Log ud</translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
<source > Exit</source>
<comment > Tray action menu to exit tox</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Filter...</source>
<translation type= "unfinished" > Filtrer</translation>
</message>
<message >
<source > Contacts</source>
<translation > Kontakter</translation>
</message>
<message >
<source > Add Contact...</source>
<translation > Tilføj Kontakt...</translation>
</message>
<message >
<source > Next Conversation</source>
<translation > Næste Samtale</translation>
</message>
<message >
<source > Previous Conversation</source>
<translation type= "unfinished" > Tidligere Samtale</translation>
</message>
<message >
<source > Executable file</source>
<comment > popup title</comment>
<translation > Udførbar fil</translation>
</message>
<message >
<source > You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file?</source>
<comment > popup text</comment>
<translation type= "unfinished" > Du har bedt qTox at åbne en udførbar fil. Udførbare filer kan potentielt skade din computer. Er du sikker på, st du ønsker at udføre denne fil?</translation>
</message>
<message >
<source > Couldn' t request friendship</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Status</source>
<translation > Status</translation>
</message>
<message >
<source > Your name</source>
<translation > Dit navn</translation>
</message>
<message >
<source > Your status</source>
<translation > Din status</translation>
</message>
<message >
<source > Message failed to send</source>
<translation type= "unfinished" > Meddelelse kunne ikke afsendes</translation>
</message>
<message >
<source > Add new circle...</source>
<translation > Opret ny cirkel...</translation>
</message>
<message >
<source > By Name</source>
<translation type= "unfinished" > Efter Navn</translation>
</message>
<message >
<source > By Activity</source>
<translation type= "unfinished" > Efter Aktivitet</translation>
</message>
<message >
<source > All</source>
<translation > Alle</translation>
</message>
<message >
<source > Online</source>
<translation > Online</translation>
</message>
<message >
<source > Offline</source>
<translatorcomment > Ausgelassen</translatorcomment>
<translation > Offline</translation>
</message>
<message >
<source > Friends</source>
<translation > Venner</translation>
</message>
<message >
<source > Groups</source>
<translation > Grupper</translation>
</message>
<message >
<source > Search Contacts</source>
<translation > Søg i Kontakter</translation>
</message>
<message >
<source > < Empty> </source>
<comment > Placeholder when someone' s name in a group chat is empty</comment>
2019-04-23 06:47:26 +08:00
<translation type= "unfinished" > < Tom> </translation>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</message>
<message >
<source > Groupchat #%1</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Create new group...</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message numerus= "yes" >
<source > %n New Friend Request(s)</source>
<translation type= "unfinished" >
<numerusform > </numerusform>
<numerusform > </numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus= "yes" >
<source > %n New Group Invite(s)</source>
<translation type= "unfinished" >
<numerusform > </numerusform>
<numerusform > </numerusform>
</translation>
</message>
2016-06-14 05:06:30 +08:00
<message >
<source > Show</source>
<comment > Tray action menu to show qTox window</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2017-02-05 15:12:38 +08:00
<message >
<source > Add friend</source>
<comment > title of the window</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Group invites</source>
<comment > title of the window</comment>
<translation type= "unfinished" > Gruppeinvitationer</translation>
</message>
<message >
<source > File transfers</source>
<comment > title of the window</comment>
<translation type= "unfinished" > Filoverførsler</translation>
</message>
<message >
<source > Settings</source>
<comment > title of the window</comment>
<translation type= "unfinished" > Indstillinger</translation>
</message>
<message >
<source > My profile</source>
<comment > title of the window</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2019-04-23 06:47:26 +08:00
<message >
<source > online</source>
<comment > contact status</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > away</source>
<comment > contact status</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > busy</source>
<comment > contact status</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > offline</source>
<comment > contact status</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > blocked</source>
<comment > contact status</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-05-06 02:20:03 +08:00
</context>
</TS>