2014-07-04 04:11:26 +08:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<TS version= "2.1" language= "fr_FR" >
2014-10-08 03:21:13 +08:00
<context >
<name > AVForm</name>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/avform.cpp" line= "31" />
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<source > Audio/Video</source>
<translation > Audio/Vidéo</translation>
</message>
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/avform.cpp" line= "72" />
<source > Initializing Camera...</source>
<translation > Initialisation de la caméra...</translation>
</message>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
</context>
<context >
<name > AVSettings</name>
<message >
<source > Form</source>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<translation type= "vanished" > qTox</translation>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "112" />
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<source > Video Settings</source>
<translation > Options vidéo</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "123" />
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<source > Resolution</source>
<translation > Résolution</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-10-24 06:36:47 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "54" />
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<source > Playback</source>
2014-10-30 00:36:58 +08:00
<translation > Volume haut-parleurs</translation>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
</message>
<message >
2014-10-24 06:36:47 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "47" />
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<source > Microphone</source>
2014-10-30 00:36:58 +08:00
<translation > Volume microphone</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "41" />
<source > Audio Settings</source>
<translation > Options audio</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "75" />
<source > Playback device</source>
<translation > Haut-parleurs</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "82" />
<source > Capture device</source>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation > Microphone</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "95" />
<source > Rescan audio devices</source>
<translation > Redetecter le matériel audio</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "102" />
<source > Filter audio</source>
<translation > Filtrer le son</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "140" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Hue</source>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation > Teinte</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "154" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Brightness</source>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation > Luminosité</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "168" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Saturation</source>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation > Saturation</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "182" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Contrast</source>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation > Contraste</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</context>
2014-07-04 04:11:26 +08:00
<context >
<name > AddFriendForm</name>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/addfriendform.cpp" line= "34" />
2014-07-04 04:11:26 +08:00
<source > Add Friends</source>
2014-12-13 16:26:37 +08:00
<translation > Ajouter des contacts</translation>
2014-07-04 04:11:26 +08:00
</message>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/addfriendform.cpp" line= "37" />
2014-07-04 04:11:26 +08:00
<source > Tox ID</source>
<comment > Tox ID of the person you' re sending a friend request to</comment>
2014-12-13 16:26:37 +08:00
<translation > Tox ID</translation>
2014-07-04 04:11:26 +08:00
</message>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/addfriendform.cpp" line= "38" />
2014-07-04 04:11:26 +08:00
<source > Message</source>
<comment > The message you send in friend requests</comment>
2014-07-04 05:02:38 +08:00
<translation > Message</translation>
2014-07-04 04:11:26 +08:00
</message>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/addfriendform.cpp" line= "39" />
2014-07-04 04:11:26 +08:00
<source > Send friend request</source>
2014-12-13 16:26:37 +08:00
<translation > Envoyer la demande de contact</translation>
2014-07-04 04:11:26 +08:00
</message>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/addfriendform.cpp" line= "40" />
2014-07-04 04:11:26 +08:00
<source > Tox me maybe?</source>
<comment > Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</comment>
2014-12-13 16:26:37 +08:00
<translation > Je souhaiterais vous ajouter à mes contacts.</translation>
2014-07-04 04:11:26 +08:00
</message>
<message >
2014-11-09 06:41:18 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/addfriendform.cpp" line= "89" />
2014-07-04 04:11:26 +08:00
<source > Please fill in a valid Tox ID</source>
<comment > Tox ID of the friend you' re sending a friend request to</comment>
2014-12-13 16:26:37 +08:00
<translation > Merci d' entrer un Tox ID valide</translation>
2014-07-04 04:11:26 +08:00
</message>
<message >
2014-11-09 06:41:18 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/addfriendform.cpp" line= "92" />
2014-09-13 06:07:25 +08:00
<source > You can' t add yourself as a friend!</source>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<comment > When trying to add your own Tox ID as friend</comment>
2014-12-13 16:26:37 +08:00
<translation > Vous ne pouvez pas vous ajouter vous-même !</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message >
2014-11-09 06:41:18 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/addfriendform.cpp" line= "100" />
2014-11-14 04:52:38 +08:00
<source > qTox needs to use the Tox DNS, but can' t do it through a proxy.
2015-01-19 07:43:44 +08:00
Ignore the proxy and connect to the Internet directly?</source>
2014-11-14 04:52:38 +08:00
<translation > qTox as besoin d' utiliser le DNS Tox, mais ne peut pas le faire avec un proxy.
2015-01-19 07:43:44 +08:00
Ignorer le proxy et se connecter directement à Internet ?</translation>
</message>
<message >
<source > qTox needs to use the Tox DNS, but can' t do it through a proxy.
Ignore the proxy and connect to the Internet directly ?</source>
<translation type= "vanished" > qTox as besoin d' utiliser le DNS Tox, mais ne peut pas le faire avec un proxy.
2014-11-14 04:52:38 +08:00
Ignorer le proxy et se connecter directement à Internet ?</translation>
</message>
<message >
2014-11-09 06:41:18 +08:00
<source > qTox needs to use the Tox DNS, but can' t do it through a proxy
Ignore the proxy and connect to the Internet directly ?</source>
2014-12-13 16:26:37 +08:00
<translation type= "vanished" > qTox a besoin d' utiliser le DNS Tox, mais ne peut pas le faire avec un proxy
2014-11-09 06:41:18 +08:00
Ignorer le proxy et se connecter directement à Internet ?</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/addfriendform.cpp" line= "110" />
<source > This Tox ID does not exist</source>
<comment > DNS error</comment>
2014-12-13 16:26:37 +08:00
<translation > Ce Tox ID n' existe pas</translation>
2014-11-09 06:41:18 +08:00
</message>
<message >
2014-07-06 07:42:39 +08:00
<source > This address does not exist</source>
<comment > The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
2014-12-13 16:26:37 +08:00
<translation type= "vanished" > Cette adresse n' existe pas</translation>
2014-07-06 07:42:39 +08:00
</message>
<message >
2014-07-04 04:11:26 +08:00
<source > Error while looking up DNS</source>
<comment > The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
2014-11-09 06:41:18 +08:00
<translation type= "vanished" > Erreur en consultant le serveur DNS</translation>
2014-07-04 04:11:26 +08:00
</message>
<message >
<source > Unexpected number of text records</source>
<comment > Error with the DNS</comment>
2014-11-09 06:41:18 +08:00
<translation type= "vanished" > Nombre d' entrées texte innatendu</translation>
2014-07-04 04:11:26 +08:00
</message>
<message >
<source > Unexpected number of values in text record</source>
<comment > Error with the DNS</comment>
2014-11-09 06:41:18 +08:00
<translation type= "vanished" > Nombre d' entrées numériques dans l' entrée texte innatendu</translation>
2014-07-04 04:11:26 +08:00
</message>
<message >
<source > The DNS lookup does not contain any Tox ID</source>
<comment > Error with the DNS</comment>
2014-11-09 06:41:18 +08:00
<translation type= "vanished" > La réponse DNS ne contient aucun ID Tox</translation>
2014-07-04 04:11:26 +08:00
</message>
<message >
<source > The DNS lookup does not contain a valid Tox ID</source>
<comment > Error with the DNS</comment>
2014-11-09 06:41:18 +08:00
<translation type= "vanished" > La réponse DNS ne contient pas d' ID Tox valide</translation>
2014-07-04 04:11:26 +08:00
</message>
</context>
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<context >
<name > AdvancedForm</name>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/advancedform.cpp" line= "25" />
<source > Advanced</source>
<translation > Avancé</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/advancedform.cpp" line= "34" />
<source > FULL - very safe, slowest (recommended)</source>
<translation > COMPLET - très sûr, le plus lent (recommendé)</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/advancedform.cpp" line= "35" />
<source > NORMAL - almost as safe as FULL, about 20% faster than FULL</source>
<translation > NORMAL - presque aussi sûr que COMPLET, à peu près 20% plus rapide que COMPLET</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/advancedform.cpp" line= "36" />
<source > OFF - disables all safety, when something goes wrong your history may be lost, fastest (not recommended)</source>
<translation > DESACTIVE - désactive toutes les sécurités, en cas de problème l' historique peut être perdu, le plus rapide (non recommandé)</translation>
</message>
</context>
<context >
<name > AdvancedSettings</name>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line= "14" />
<source > Form</source>
<translation > qTox</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line= "35" />
<source > < html> < head/> < body> < p> < span style=" font-weight:600; color:#ff0000;" > IMPORTANT NOTE< /span> < /p> < p> < span style=" color:#ff0000;" > Unless you < /span> < span style=" font-weight:600; color:#ff0000;" > really< /span> < span style=" color:#ff0000;" > know what you are doing, please do < /span> < span style=" font-weight:600; color:#ff0000;" > not< /span> < span style=" color:#ff0000;" > change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.< /span> < /p> < /body> < /html> </source>
<translation > < html> < head/> < body> < p> < span style=" font-weight:600; color:#ff0000;" > NOTE IMPORTANTE< /span> < /p> < p> < span style=" color:#ff0000;" > A moins de < /span> < span style=" font-weight:600; color:#ff0000;" > vraiment< /span> < span style=" color:#ff0000;" > savoir ce que vous êtes en train de faire, merci de ne < /span> < span style=" font-weight:600; color:#ff0000;" > pas< /span> < span style=" color:#ff0000;" > changer quoi que ce soit ici. Tout changement ici peut conduire à des problèmes avec qTox et même la perte de vos données, comme l' historique.< /span> < /p> < /body> < /html> </translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line= "51" />
<source > Reset to default settings</source>
<translation > Retour aux options par default</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line= "58" />
<source > History</source>
<translation > Historique</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line= "66" />
<source > < html> < head/> < body> < p> < a href=" http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" > < span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;" > Synchronous writing to DB< /span> < /a> < /p> < /body> < /html> </source>
<translation > Ecriture synchronisée à la BDD</translation>
</message>
</context>
2014-07-04 04:11:26 +08:00
<context >
<name > ChatForm</name>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "75" />
2014-10-24 06:36:47 +08:00
<source > Load History...</source>
<translation > Charger l' historique...</translation>
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "162" />
2014-07-04 04:11:26 +08:00
<source > Send a file</source>
2014-07-04 05:02:38 +08:00
<translation > Envoyer un fichier</translation>
2014-07-04 04:11:26 +08:00
</message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "170" />
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "733" />
<source > File not read</source>
<translation > Fichier non lu</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "170" />
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "733" />
<source > qTox wasn' t able to open %1</source>
<translation > qTox n' as pas pu ouvrir %1</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "175" />
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "738" />
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<source > Bad Idea</source>
2014-12-13 16:26:37 +08:00
<translation > Mauvaise idée</translation>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "175" />
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "738" />
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<source > You' re trying to send a special (sequential) file, that' s not going to work!</source>
2014-12-13 16:26:37 +08:00
<translation > Vous êtes en train d' essayer d' envoyer un fichier spécial (sequentiel), ça ne fonctionnera pas !</translation>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "283" />
<source > %1 is calling</source>
<translation > %1 appelle</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "919" />
<source > is typing...</source>
<translation > est en train d' écrire...</translation>
</message>
<message >
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<source > %1 calling</source>
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<translation type= "vanished" > %1 appel</translation>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "356" />
2014-11-09 06:41:18 +08:00
<source > %1 stopped calling</source>
2014-12-13 16:26:37 +08:00
<translation > %1 a arreté l' appel</translation>
2014-11-09 06:41:18 +08:00
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "413" />
2014-11-09 06:41:18 +08:00
<source > Calling to %1</source>
<translation > Appel de %1 en cours</translation>
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "554" />
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<source > Call rejected</source>
<translation > Appel rejeté</translation>
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "705" />
<source > Failed to send file " %1" </source>
<translation > Impossible d' envoyer " %1" </translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "853" />
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<source > Call with %1 ended. %2</source>
<translation > Appel avec %1 terminé. %2</translation>
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "872" />
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<source > Call duration: </source>
<translation > Durée de l' appel:</translation>
</message>
</context>
<context >
<name > ChatTextEdit</name>
<message >
<location filename= "../src/widget/tool/chattextedit.cpp" line= "23" />
<source > Type your message here...</source>
<translation > Entrez votre message ici...</translation>
</message>
2014-07-04 04:11:26 +08:00
</context>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
<context >
<name > Core</name>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "234" />
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<source > Toxing on qTox</source>
2014-12-13 16:26:37 +08:00
<translation > Je Tox sur qTox</translation>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "235" />
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<source > qTox User</source>
<translation > Utilisateur de qTox</translation>
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "739" />
2014-11-14 04:52:38 +08:00
<source > Friend is already added</source>
2014-12-13 16:26:37 +08:00
<translation > Ce contact est déjà dans vos contacts</translation>
2014-11-14 04:52:38 +08:00
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1180" />
2014-10-30 00:36:58 +08:00
<source > Encryption error</source>
<translation > Erreur de chiffrement</translation>
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1180" />
2014-10-30 00:36:58 +08:00
<source > The .tox file is encrypted, but encryption was not checked, continuing regardless.</source>
2014-12-13 16:26:37 +08:00
<translation > Le fichier .tox est chiffré, mais le chiffrement n' a pas été activé. Le problème sera ignoré.</translation>
2014-10-30 00:36:58 +08:00
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1187" />
2014-10-24 06:36:47 +08:00
<source > Tox datafile decryption password</source>
<translation > Mot de passe des données Tox</translation>
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1189" />
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1201" />
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1265" />
2014-10-24 06:36:47 +08:00
<source > Password error</source>
2014-12-13 16:26:37 +08:00
<translation > Mot de passe invalide</translation>
2014-10-24 06:36:47 +08:00
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1189" />
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1265" />
2014-10-24 06:36:47 +08:00
<source > Failed to setup password.
Empty password.</source>
2014-12-13 16:26:37 +08:00
<translation > Impossible de mettre en place le mot de passe.
2014-10-24 06:36:47 +08:00
Le mot de passe est vide.</translation>
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1197" />
2014-10-24 06:36:47 +08:00
<source > Try Again</source>
<translation > Réessayer</translation>
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1198" />
2014-10-24 06:36:47 +08:00
<source > Change profile</source>
<translation > Changer de profil</translation>
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1199" />
2014-10-24 06:36:47 +08:00
<source > Reinit current profile</source>
<translation > Réinitialiser le profil courant</translation>
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1202" />
2014-10-24 06:36:47 +08:00
<source > Wrong password has been entered</source>
2014-12-13 16:26:37 +08:00
<translation > Un mauvais mot de passe a été entré</translation>
2014-10-24 06:36:47 +08:00
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1263" />
2014-10-30 00:36:58 +08:00
<source > History Log decryption password</source>
2014-10-24 06:36:47 +08:00
<translation > Mot de passe de l' historique</translation>
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1271" />
<source > Your history is encrypted with different password.
Do you want to try another password?</source>
<translation > Votre historique est chiffré avec un mot de passe différent.
Voulez-vous essayer un autre mot de passe?</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1281" />
<source > History</source>
<translation > Historique</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1281" />
<source > Due to incorret password history will be disabled.</source>
<translation > L' historique va être désactivé à cause d' ' un mauvais mot de passe.</translation>
</message>
<message >
2014-10-30 00:36:58 +08:00
<source > Your history is encrypted with different password
Do you want to try another password?</source>
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<translation type= "vanished" > Votre historique de conversation est chiffré avec un autre mot de passe
2014-10-30 00:36:58 +08:00
Voulez-vous essayer un mot de passe différent?</translation>
2014-10-24 06:36:47 +08:00
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1270" />
2014-10-30 00:36:58 +08:00
<source > Encrypted log</source>
<translation > Historique chiffré</translation>
2014-10-24 06:36:47 +08:00
</message>
<message >
<source > Loggin</source>
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<translation type= "vanished" > Historique</translation>
2014-10-24 06:36:47 +08:00
</message>
<message >
<source > Due to incorret password logging will be disabled</source>
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<translation type= "vanished" > Due à l' utilisation d' un mauvais mot de passe, l' historique sera désactivé</translation>
2014-10-24 06:36:47 +08:00
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1354" />
2014-10-24 06:36:47 +08:00
<source > NO Password</source>
<translation > PAS de mot de passe</translation>
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1354" />
2014-10-24 06:36:47 +08:00
<source > Will be saved without encryption!</source>
2014-12-13 16:26:37 +08:00
<translation > L' historique sera sauvegardé sans être chiffré !</translation>
2014-10-24 06:36:47 +08:00
</message>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
</context>
2014-07-04 04:11:26 +08:00
<context >
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<name > FileTransferInstance</name>
2014-07-04 04:11:26 +08:00
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/filetransferinstance.cpp" line= "239" />
2014-07-04 04:11:26 +08:00
<source > Save a file</source>
<comment > Title of the file saving dialog</comment>
2014-09-13 21:24:53 +08:00
<translation > Sauvegarder un fichier</translation>
2014-07-04 04:11:26 +08:00
</message>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/filetransferinstance.cpp" line= "248" />
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<source > Location not writable</source>
<comment > Title of permissions popup</comment>
2014-09-13 21:24:53 +08:00
<translation > Impossible d' écrire ici</translation>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/filetransferinstance.cpp" line= "249" />
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<source > You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
<comment > text of permissions popup</comment>
2014-09-13 21:24:53 +08:00
<translation > Vous n' avez pas la permission d' écrire ici. Choisissez un audre endroit, ou annulez.</translation>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
</message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/filetransferinstance.cpp" line= "425" />
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<source > ETA</source>
<translation > ETA</translation>
</message>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
</context>
<context >
<name > FilesForm</name>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/filesform.cpp" line= "30" />
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<source > Transfered Files</source>
<comment > " Headline" of the window</comment>
2014-09-13 21:24:53 +08:00
<translation > Transfers</translation>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
</message>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/filesform.cpp" line= "38" />
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<source > Downloads</source>
2014-09-13 21:24:53 +08:00
<translation > Téléchargements</translation>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
</message>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/filesform.cpp" line= "39" />
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<source > Uploads</source>
2014-09-13 21:24:53 +08:00
<translation > Envois</translation>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
</message>
2014-07-04 04:11:26 +08:00
</context>
<context >
<name > FriendRequestDialog</name>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line= "30" />
2014-07-04 04:11:26 +08:00
<source > Friend request</source>
<comment > Title of the window to aceept/deny a friend request</comment>
2014-12-13 16:26:37 +08:00
<translation > Demande de contact</translation>
2014-07-04 04:11:26 +08:00
</message>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line= "32" />
2014-07-04 04:11:26 +08:00
<source > Someone wants to make friends with you</source>
2014-12-13 16:26:37 +08:00
<translation > Quelqu' un vient de vous ajouter dans sa liste de contacts</translation>
2014-07-04 04:11:26 +08:00
</message>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line= "33" />
2014-07-04 04:11:26 +08:00
<source > User ID:</source>
2014-07-04 05:02:38 +08:00
<translation > ID utilisateur:</translation>
2014-07-04 04:11:26 +08:00
</message>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line= "37" />
2014-07-04 04:11:26 +08:00
<source > Friend request message:</source>
2014-12-13 16:26:37 +08:00
<translation > Message au sujet de la demande:</translation>
2014-07-04 04:11:26 +08:00
</message>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line= "44" />
2014-07-04 04:11:26 +08:00
<source > Accept</source>
<comment > Accept a friend request</comment>
2014-07-04 05:02:38 +08:00
<translation > Accepter</translation>
2014-07-04 04:11:26 +08:00
</message>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line= "45" />
2014-07-04 04:11:26 +08:00
<source > Reject</source>
<comment > Reject a friend request</comment>
2014-07-04 05:02:38 +08:00
<translation > Rejeter</translation>
2014-07-04 04:11:26 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > FriendWidget</name>
<message >
2014-11-09 06:41:18 +08:00
<location filename= "../src/widget/friendwidget.cpp" line= "55" />
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<source > Invite to group</source>
<comment > Menu to invite a friend to a groupchat</comment>
<translation > Inviter au groupe</translation>
</message>
<message >
2014-11-09 06:41:18 +08:00
<location filename= "../src/widget/friendwidget.cpp" line= "56" />
2014-07-04 04:11:26 +08:00
<source > Copy friend ID</source>
<comment > Menu to copy the Tox ID of that friend</comment>
2014-12-13 16:26:37 +08:00
<translation > Copier l' ID du contact</translation>
2014-07-04 04:11:26 +08:00
</message>
<message >
2014-11-09 06:41:18 +08:00
<location filename= "../src/widget/friendwidget.cpp" line= "68" />
<source > Set alias...</source>
<translation > Utiliser un alias...</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/friendwidget.cpp" line= "71" />
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<source > Auto accept files from this friend</source>
<comment > context menu entry</comment>
<translation > Automatiquement accepter les fichiers de ce contact</translation>
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/friendwidget.cpp" line= "238" />
2014-11-09 06:41:18 +08:00
<source > User alias</source>
<translation > Alias utilisateur</translation>
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/friendwidget.cpp" line= "238" />
<source > You can also set this by clicking the chat form name.
Alias:</source>
<translation > Vous pouvez aussi modifier ceci en cliquant sur le nom dans le chat.
Alias:</translation>
</message>
<message >
2014-11-09 06:41:18 +08:00
<source > Alias:</source>
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<translation type= "vanished" > Alias:</translation>
2014-11-09 06:41:18 +08:00
</message>
<message >
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<source > Manually accept files from this friend</source>
<comment > context menu entry</comment>
2014-11-09 06:41:18 +08:00
<translation type= "vanished" > Accepter les fichiers de ce contact manuellement</translation>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
</message>
<message >
<source > Auto accept files from all friends</source>
<comment > context menu entry</comment>
2014-11-09 06:41:18 +08:00
<translation type= "vanished" > Accepter les fichiers de tous les contacts automatiquement</translation>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
</message>
<message >
<source > Disable global auto accept</source>
<comment > context menu entry</comment>
2014-12-13 16:26:37 +08:00
<translation type= "vanished" > Désactiver le téléchargement automatique de fichiers</translation>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
</message>
<message >
2014-11-09 06:41:18 +08:00
<location filename= "../src/widget/friendwidget.cpp" line= "109" />
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<source > Choose an auto accept directory</source>
<comment > popup title</comment>
<translation > Choisir un dossier de téléchargement</translation>
</message>
2014-07-04 04:11:26 +08:00
<message >
2014-11-09 06:41:18 +08:00
<location filename= "../src/widget/friendwidget.cpp" line= "76" />
2014-07-04 04:11:26 +08:00
<source > Remove friend</source>
<comment > Menu to remove the friend from our friendlist</comment>
2014-12-13 16:26:37 +08:00
<translation > Supprimer ce contact</translation>
2014-07-04 04:11:26 +08:00
</message>
</context>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
<context >
<name > GeneralForm</name>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line= "39" />
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<source > General</source>
<translation > Général</translation>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line= "82" />
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line= "88" />
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<source > None</source>
<translation > Aucun</translation>
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line= "244" />
2014-11-09 06:41:18 +08:00
<source > Choose an auto accept directory</source>
<comment > popup title</comment>
<translation > Choisir un dossier de téléchargement</translation>
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line= "301" />
2014-10-30 00:36:58 +08:00
<source > Call active</source>
<comment > popup title</comment>
<translation > Appel en cours</translation>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line= "302" />
2014-10-30 00:36:58 +08:00
<source > You can' t disconnect while a call is active!</source>
<comment > popup text</comment>
2014-12-13 16:26:37 +08:00
<translation > Vous ne pouvez pas vous déconnecter avec un appel en cours !</translation>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > GeneralSettings</name>
<message >
<source > Form</source>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<translation type= "vanished" > qTox</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message >
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "56" />
2014-10-08 03:21:13 +08:00
<source > General Settings</source>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation > Options Générales</translation>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
</message>
<message >
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "64" />
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "80" />
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<source > The translation may not load until qTox restarts.</source>
2014-12-13 16:26:37 +08:00
<translation > La traduction peut ne pas prendre effet immédiatement. Redémarrez qTox si ce n' est pas le cas.</translation>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
</message>
<message >
<source > Translation:</source>
2014-11-09 06:41:18 +08:00
<translation type= "vanished" > Traduction:</translation>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
</message>
<message >
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "89" />
2014-10-08 03:21:13 +08:00
<source > Save settings to the working directory instead of the usual conf dir</source>
<extracomment > describes makeToxPortable checkbox</extracomment>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation > Sauvegarde les options dans le dossier courant au lieu du dossier de configuration habituel</translation>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
</message>
<message >
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "92" />
2014-10-08 03:21:13 +08:00
<source > Make Tox portable</source>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation > Rendre Tox portable</translation>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "123" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Start in tray</source>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation > Démarrer dans la barre d' état</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "136" />
2014-10-24 06:36:47 +08:00
<source > Close to tray</source>
<translation > Fermer dans la barre d' état</translation>
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "149" />
2014-10-24 06:36:47 +08:00
<source > Minimize to tray</source>
2014-12-13 16:26:37 +08:00
<translation > Minimiser dans la barre d' état</translation>
2014-10-24 06:36:47 +08:00
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "168" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Show contacts' status changes</source>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation > Montrer les changements de status des contacts</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "205" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Provided in minutes</source>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation > En minutes</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
<source > Auto away after (0 to disable):</source>
2014-12-13 16:26:37 +08:00
<translation type= "vanished" > Se rendre absent après (0 pour désactiver):</translation>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "224" />
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<source > Set to 0 to disable</source>
<translation > Mettre à 0 pour désactiver</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "230" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > minutes</source>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation > minutes</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "292" />
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<source > Theme</source>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation > Thème</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Smiley Pack:</source>
<extracomment > Text on smiley pack label</extracomment>
2014-11-09 06:41:18 +08:00
<translation type= "vanished" > Pack de smileys:</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
<source > :)</source>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<translation type= "vanished" > :)</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
<source > ;)</source>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<translation type= "vanished" > :)</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
<source > :p</source>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<translation type= "vanished" > :p</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
<source > :O</source>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<translation type= "vanished" > :O</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
<source > :' (</source>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<translation type= "vanished" > :' (</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
<source > Style:</source>
2014-11-09 06:41:18 +08:00
<translation type= "vanished" > Style:</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "500" />
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<source > Enable UDP (recommended)</source>
<extracomment > Text on checkbox to disable UDP</extracomment>
<translation > Activer UDP (recommandé)</translation>
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "509" />
<source > Proxy type</source>
<translation > Type de proxy</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "523" />
<source > None</source>
<translation > Aucun</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "528" />
<source > SOCKS5</source>
<translation > SOCKS5</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "533" />
<source > HTTP</source>
<translation > HTTP</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "577" />
2014-10-30 00:36:58 +08:00
<source > Reconnect</source>
<comment > reconnect button</comment>
2014-12-13 16:26:37 +08:00
<translation > Se reconnecter</translation>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "478" />
2014-10-08 03:21:13 +08:00
<source > Connection Settings</source>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation > Options de réseau</translation>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
</message>
<message >
2014-11-09 06:41:18 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "67" />
<source > Translation</source>
<translation > Traduction</translation>
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "99" />
<source > System tray integration</source>
<translation > Intégration avec la barre d' état</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "108" />
<source > Show system tray icon</source>
<translation > Montrer l' icône de barre d' état</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "158" />
<source > Light icon</source>
<translation > Icône claire</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "175" />
2014-11-14 04:52:38 +08:00
<source > Check for updates on startup (unstable)</source>
<translation > Chercher des mises à jour au démarrage (instable)</translation>
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "182" />
2014-11-14 04:52:38 +08:00
<source > Focus qTox when a message is received</source>
2014-12-13 16:26:37 +08:00
<translation > Montrer la fênetre qTox quand un message est reçu</translation>
2014-11-14 04:52:38 +08:00
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "189" />
2014-11-14 04:52:38 +08:00
<source > Faux offline messaging</source>
<translation > Retransmettre les messages en cas d' échec</translation>
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "196" />
<source > Compact layout</source>
<translation > Agencement compact</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "211" />
2014-11-09 06:41:18 +08:00
<source > Auto away after (0 to disable)</source>
<translation > Indisponible après (0 désactive)</translation>
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "247" />
<source > You can set this on a per-friend basis by right clicking them.</source>
<comment > autoaccept cb tooltip</comment>
<translation > Vous pouvez regler ceci pour chaque contact avec un clique-droit sur leur nom.</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "250" />
2014-11-09 06:41:18 +08:00
<source > Autoaccept files</source>
<translation > Auto-accepter les fichiers</translation>
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "259" />
2014-11-09 06:41:18 +08:00
<source > Save files in</source>
<translation > Sauvegarder les fichiers vers</translation>
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "272" />
2014-11-09 06:41:18 +08:00
<source > PushButton</source>
<translation > PushButton</translation>
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "298" />
2014-11-09 06:41:18 +08:00
<source > Use emoticons</source>
<translation > Utiliser les émoticones</translation>
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "316" />
2014-11-09 06:41:18 +08:00
<source > Smiley Pack</source>
<extracomment > Text on smiley pack label</extracomment>
<translation > Pack de smileys</translation>
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "390" />
2014-11-09 06:41:18 +08:00
<source > Style</source>
<translation > Style</translation>
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "407" />
<source > Theme color</source>
<translation > Couleur du thème</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "424" />
2014-11-09 06:41:18 +08:00
<source > Emoticon size</source>
<translation > Taille d' émoticone</translation>
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "440" />
2014-11-09 06:41:18 +08:00
<source > px</source>
<translation > px</translation>
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "456" />
2014-11-09 06:41:18 +08:00
<source > Timestamp format</source>
<translation > Format de timestamp</translation>
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "490" />
2014-10-08 03:21:13 +08:00
<source > Enable IPv6 (recommended)</source>
<extracomment > Text on a checkbox to enable IPv6</extracomment>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation > Activer IPv6 (recommandé)</translation>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "497" />
2014-11-14 04:52:38 +08:00
<source > Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.</source>
<extracomment > force tcp checkbox tooltip</extracomment>
<translation > Désactiver ceci permet par exemple d' utiliser Tox à travers Tor, mais ce n' est à utiliser que si nécessaire, car cela ralenti le réseau Tox.</translation>
</message>
<message >
2014-10-08 03:21:13 +08:00
<source > This allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so use only when necessary.</source>
<extracomment > force tcp checkbox tooltip</extracomment>
2014-12-13 16:26:37 +08:00
<translation type= "vanished" > Permet par exemple d' utiliser Tox à travers Tor, mais ce n' est à utiliser que si nécessaire car cela ralenti le réseau Tox.</translation>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
</message>
<message >
<source > Disable UDP (not recommended)</source>
<extracomment > Text on checkbox to disable UDP</extracomment>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<translation type= "vanished" > Désactiver UDP (non recommandé)</translation>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
</message>
<message >
<source > Use proxy (SOCKS5)</source>
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<translation type= "vanished" > Utiliser un proxy (SOCKS5)</translation>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "548" />
2014-10-08 03:21:13 +08:00
<source > Address</source>
<extracomment > Text on proxy addr label</extracomment>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation > Addresse</translation>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "558" />
2014-10-08 03:21:13 +08:00
<source > Port</source>
<extracomment > Text on proxy port label</extracomment>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation > Port</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > GenericChatForm</name>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/genericchatform.cpp" line= "71" />
2014-10-24 06:36:47 +08:00
<source > Send message</source>
<translation > Envoyer un message</translation>
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/genericchatform.cpp" line= "73" />
2014-10-24 06:36:47 +08:00
<source > Smileys</source>
2014-12-13 16:26:37 +08:00
<translation > Émoticônes</translation>
2014-10-24 06:36:47 +08:00
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/genericchatform.cpp" line= "77" />
2014-10-30 00:36:58 +08:00
<source > Send file(s)</source>
<translation > Envoyer des fichiers</translation>
2014-10-24 06:36:47 +08:00
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/genericchatform.cpp" line= "80" />
<source > Audio call: RED means you' re on a call</source>
<translation > Appel audio: ROUGE veut dire en cours d' appel</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/genericchatform.cpp" line= "83" />
<source > Video call: RED means you' re on a call</source>
<translation > Appel vidéo: ROUGE veut dire en cours d' appel</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/genericchatform.cpp" line= "86" />
<source > Toggle speakers volume: RED is OFF</source>
<translation > Changer volume des haut-parleurs: ROUGE veut dire ETEINT</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/genericchatform.cpp" line= "89" />
<source > Toggle microphone: RED is OFF</source>
<translation > Changer état du micrphone: ROUGE veut dire ETEINT</translation>
</message>
<message >
2014-10-24 06:36:47 +08:00
<source > Audio call</source>
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<translation type= "vanished" > Appel audio</translation>
2014-10-24 06:36:47 +08:00
</message>
<message >
<source > Video call</source>
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<translation type= "vanished" > Appel vidéo</translation>
2014-10-24 06:36:47 +08:00
</message>
<message >
<source > Toggle speakers volume</source>
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<translation type= "vanished" > Couper les haut-parleurs</translation>
2014-10-24 06:36:47 +08:00
</message>
<message >
<source > Toggle microphone</source>
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<translation type= "vanished" > Couper le microphone</translation>
2014-10-24 06:36:47 +08:00
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/genericchatform.cpp" line= "158" />
<location filename= "../src/widget/form/genericchatform.cpp" line= "201" />
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<source > Save chat log</source>
2014-09-13 21:24:53 +08:00
<translation > Sauvegarder l' historique de conversation</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
2014-10-24 06:36:47 +08:00
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/genericchatform.cpp" line= "159" />
2014-10-24 06:36:47 +08:00
<source > Clear displayed messages</source>
<translation > Effacer les messages affichés</translation>
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/genericchatform.cpp" line= "306" />
2014-10-24 06:36:47 +08:00
<source > Cleared</source>
<translation > Effacé</translation>
</message>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</context>
2014-07-04 04:11:26 +08:00
<context >
<name > GroupChatForm</name>
2014-07-04 21:30:47 +08:00
<message >
2014-11-14 04:52:38 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/groupchatform.cpp" line= "57" />
2014-07-04 21:30:47 +08:00
<source > %1 users in chat</source>
<comment > Number of users in chat</comment>
<translation > %1 personnes</translation>
</message>
2014-07-04 04:11:26 +08:00
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/groupchatform.cpp" line= "108" />
2014-07-04 04:11:26 +08:00
<source > %1 users in chat</source>
2014-07-04 05:02:38 +08:00
<translation > %1 personnes</translation>
2014-07-04 04:11:26 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > GroupWidget</name>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/groupwidget.cpp" line= "43" />
<location filename= "../src/widget/groupwidget.cpp" line= "80" />
2014-07-04 04:11:26 +08:00
<source > %1 users in chat</source>
2014-07-04 05:02:38 +08:00
<translation > %1 personnes</translation>
2014-07-04 04:11:26 +08:00
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/groupwidget.cpp" line= "45" />
<location filename= "../src/widget/groupwidget.cpp" line= "82" />
2014-07-04 04:11:26 +08:00
<source > 0 users in chat</source>
2014-12-13 16:26:37 +08:00
<translation > Le groupe est vide</translation>
2014-07-04 04:11:26 +08:00
</message>
2014-07-04 21:30:47 +08:00
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/groupwidget.cpp" line= "54" />
<source > Set title...</source>
<translation > Changer le titre...</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/groupwidget.cpp" line= "55" />
2014-07-04 21:30:47 +08:00
<source > Quit group</source>
<comment > Menu to quit a groupchat</comment>
<translation > Quitter le groupe</translation>
</message>
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<message >
<location filename= "../src/widget/groupwidget.cpp" line= "67" />
<source > Group title</source>
<translation > Titre du groupe</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/groupwidget.cpp" line= "67" />
<source > You can also set this by clicking the chat form name.
Title:</source>
<translation > Vous pouvez aussi changer ceci en cliquant sur le nom du chat.
Titre:</translation>
</message>
2014-07-04 21:30:47 +08:00
</context>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
<context >
<name > IdentityForm</name>
<message >
2014-10-24 06:36:47 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "35" />
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<source > Identity</source>
<translation > Identité</translation>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
</message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<message >
2014-11-14 04:52:38 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "132" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Call active</source>
<comment > popup title</comment>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation > Appel en cours</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-11-14 04:52:38 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "133" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > You can' t switch profiles while a call is active!</source>
<comment > popup text</comment>
2014-12-13 16:26:37 +08:00
<translation > Vous ne pouvez pas changer de profil quand un appel est en cours !</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-11-14 04:52:38 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "143" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Rename " %1" </source>
<comment > renaming a profile</comment>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation > Renommer " %1" </translation>
</message>
<message >
2014-11-14 04:52:38 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "151" />
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<source > Profile already exists</source>
<comment > rename confirm title</comment>
<translation > Ce profil existe déjà</translation>
</message>
<message >
2014-11-14 04:52:38 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "152" />
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<source > A profile named " %1" already exists. Do you want to erase it?</source>
<comment > rename confirm text</comment>
<translation > Un profil appelé " %1" existe déjà. Voulez-vous le supprimer ?</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-11-14 04:52:38 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "166" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Export profile</source>
<comment > save dialog title</comment>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation > Exporter le profil</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-11-14 04:52:38 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "168" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Tox save file (*.tox)</source>
<comment > save dialog filter</comment>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation > Fichier sauvegarde Tox (*.tox)</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-11-14 04:52:38 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "180" />
<source > Failed to remove file</source>
<translation > Impossible de supprimer le fichier</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "180" />
<source > The file you chose to overwrite could not be removed first.</source>
<translation > Le fichier que vous avez choisi d' écraser n' as pas pu être supprimé.</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "186" />
<source > Failed to copy file</source>
<translation > Impossible de copier le fichier</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "186" />
<source > The file you chose could not be written to.</source>
2014-12-13 16:26:37 +08:00
<translation > Le fichier que vous avez choisi n' es pas disponible en écriture.</translation>
2014-11-14 04:52:38 +08:00
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "194" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Profile currently loaded</source>
<comment > current profile deletion warning title</comment>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation > Profil en cours d' utilisation</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-11-14 04:52:38 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "194" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > This profile is currently in use. Please load a different profile before deleting this one.</source>
<comment > current profile deletion warning text</comment>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation > Ce profil est en cours d' utilisation. Merci de choisir un autre profil avant de supprimer celui-ci.</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-11-14 04:52:38 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "198" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Deletion imminent!</source>
<comment > deletion confirmation title</comment>
2014-12-13 16:26:37 +08:00
<translation > Suppression imminente !</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-11-14 04:52:38 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "199" />
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<source > Are you sure you want to delete this profile?
Associated friend information and chat logs will be deleted as well.</source>
<comment > deletion confirmation text</comment>
<translation > Êtes-vous sur de vouloir supprimer ce profil ?
Les informations des contacts et historique associés vont être perdu.</translation>
</message>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Are you sure you want to delete this profile?</source>
<comment > deletion confirmation text</comment>
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<translation type= "vanished" > Êtes-vous sur de vouloir supprimer ce profil ?</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "218" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Import profile</source>
<comment > import dialog title</comment>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation > Importer un profil</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "220" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Tox save file (*.tox)</source>
<comment > import dialog filter</comment>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation > Fichier sauvegarde Tox (*.tox)</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "230" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Ignoring non-Tox file</source>
<comment > popup title</comment>
2014-12-13 16:26:37 +08:00
<translation > Fichier incompatible avec Tox ignoré</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "231" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Warning: you' ve chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
<comment > popup text</comment>
2014-12-13 16:26:37 +08:00
<translation > Attention: Vous avez sélectionné un fichier qui n' est pas une sauvegarde Tox, il sera ignoré.</translation>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "237" />
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<source > Profile already exists</source>
<comment > import confirm title</comment>
<translation > Ce profil existe déjà</translation>
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "238" />
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<source > A profile named " %1" already exists. Do you want to erase it?</source>
<comment > import confirm text</comment>
<translation > Un profil appelé " %1" existe déjà. Voulez-vous le supprimer ?</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
</context>
<context >
<name > IdentitySettings</name>
<message >
<source > Form</source>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<translation type= "vanished" > qTox</translation>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
</message>
<message >
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "53" />
2014-10-08 03:21:13 +08:00
<source > Public Information</source>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation > Informations Publiques</translation>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
</message>
<message >
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "59" />
2014-10-08 03:21:13 +08:00
<source > Name</source>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation > Nom</translation>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
</message>
<message >
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "69" />
2014-10-08 03:21:13 +08:00
<source > Status</source>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation > Status</translation>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
</message>
<message >
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "82" />
2014-10-08 03:21:13 +08:00
<source > Tox ID</source>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation > ID Tox</translation>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
</message>
<message >
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "88" />
2014-10-08 03:21:13 +08:00
<source > Your Tox ID (click to copy)</source>
2014-12-13 16:26:37 +08:00
<translation > Votre Tox ID (cliquez pour copier)</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<message >
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "98" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Profiles</source>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation > Profils</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "106" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Available profiles:</source>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation > Profils disponibles:</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "130" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Load</source>
<comment > load profile button</comment>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation > Charger</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "127" />
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "172" />
2014-10-30 00:36:58 +08:00
<source > Switching profiles is disabled during calls</source>
<comment > tooltip</comment>
<translation > Changement de profil désactivé pendant un appel</translation>
</message>
<message >
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "137" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Rename</source>
<comment > rename profile button</comment>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation > Renommer</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "144" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Export</source>
<comment > export profile button</comment>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation > Exporter</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "154" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Delete</source>
<comment > delete profile button</comment>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation > Supprimer</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "151" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > This is useful to remain safe on public computers</source>
<comment > delete profile button tooltip</comment>
2014-12-13 16:26:37 +08:00
<translation > Utile pour rester en sécurité sur un ordinateur public</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "165" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Import a profile</source>
<comment > import profile button</comment>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation > Importer un profil</translation>
</message>
<message >
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "175" />
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<source > New Tox ID</source>
<comment > new profile button</comment>
2014-12-13 16:26:37 +08:00
<translation > Nouvel Tox ID</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</context>
2014-10-24 06:36:47 +08:00
<context >
<name > InputPasswordDialog</name>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/inputpassworddialog.ui" line= "14" />
<source > Password Dialog</source>
<translation > Mot de passe</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/inputpassworddialog.ui" line= "23" />
<source > Input password:</source>
<translation > Entrez le mot de passe:</translation>
</message>
</context>
<context >
<name > LoadHistoryDialog</name>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/loadhistorydialog.ui" line= "14" />
<source > Load History Dialog</source>
<translation > Historique</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/loadhistorydialog.ui" line= "23" />
<source > Load history from:</source>
<translation > Charger l' historique du:</translation>
</message>
</context>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<context >
<name > MainWindow</name>
<message >
<source > qTox</source>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<translation type= "vanished" > qTox</translation>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
</message>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/mainwindow.ui" line= "859" />
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<source > Your name</source>
2014-09-13 21:24:53 +08:00
<translation > Votre nom</translation>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
</message>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/mainwindow.ui" line= "941" />
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<source > Your status</source>
2014-09-13 21:24:53 +08:00
<translation > Votre status</translation>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/mainwindow.ui" line= "1092" />
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<source > Add friends</source>
2014-12-13 16:26:37 +08:00
<translation > Ajouter des contacts</translation>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/mainwindow.ui" line= "1130" />
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<source > Create a group chat</source>
2014-12-13 16:26:37 +08:00
<translation > Créer un groupe</translation>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/mainwindow.ui" line= "1165" />
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<source > View completed file transfers</source>
2014-09-13 21:24:53 +08:00
<translation > Voir les transfers de fichiers terminés</translation>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/mainwindow.ui" line= "1197" />
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<source > Change your settings</source>
2014-09-13 21:24:53 +08:00
<translation > Changer les options</translation>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/mainwindow.ui" line= "1785" />
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<source > Close</source>
2014-09-13 21:24:53 +08:00
<translation > Fermer</translation>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
</message>
<message >
<source > Ctrl+Q</source>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<translation type= "vanished" > Ctrl+Q</translation>
</message>
</context>
<context >
<name > NetCamView</name>
<message >
<location filename= "../src/widget/netcamview.cpp" line= "28" />
<source > Tox video</source>
2014-12-13 16:26:37 +08:00
<translation > Vidéo Tox</translation>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
</message>
</context>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
<context >
<name > PrivacyForm</name>
<message >
2014-10-24 06:36:47 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line= "28" />
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<source > Privacy</source>
<translation > Vie privée</translation>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
</message>
2014-10-24 06:36:47 +08:00
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line= "86" />
2014-10-24 06:36:47 +08:00
<source > Encrypted log</source>
<translation > Historique chiffré</translation>
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line= "87" />
2014-10-24 06:36:47 +08:00
<source > You already have history log file encrypted with different password
Do you want to delete old history file?</source>
<translation > Vous avez déjà un historique chiffré avec un autre mot de passe
2014-12-13 16:26:37 +08:00
Voulez vous supprimer l' ancien historique ?</translation>
2014-10-24 06:36:47 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > PrivacySettings</name>
<message >
<source > Form</source>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<translation type= "vanished" > qTox</translation>
2014-10-24 06:36:47 +08:00
</message>
<message >
<source > Typing Notification</source>
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<translation type= "vanished" > Notifications d' écriture</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line= "50" />
<source > Send Typing Notifications</source>
<translation > Envoyer des notifications d' écriture</translation>
2014-10-24 06:36:47 +08:00
</message>
<message >
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line= "60" />
2014-10-24 06:36:47 +08:00
<source > Keep History (unstable)</source>
<translation > Conserver l' historique (instable)</translation>
</message>
<message >
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line= "70" />
2014-10-24 06:36:47 +08:00
<source > Encryption</source>
<translation > Chiffrement</translation>
</message>
<message >
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line= "79" />
2014-10-24 06:36:47 +08:00
<source > Encrypt Tox datafile</source>
<translation > Chiffrer les données Tox</translation>
</message>
<message >
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line= "89" />
2014-10-24 06:36:47 +08:00
<source > Encrypt History</source>
<translation > Chiffrer l' historique</translation>
</message>
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line= "102" />
<source > Nospam</source>
<translation > Antispam</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line= "110" />
<source > HHHHHHHH</source>
<translation > HHHHHHHH</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line= "117" />
<source > Generate random nospam</source>
<translation > Generer un antispam aléatoire</translation>
</message>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
</context>
2014-11-09 06:41:18 +08:00
<context >
<name > QObject</name>
<message >
<location filename= "../src/widget/toxsave.cpp" line= "63" />
<source > Ignoring non-Tox file</source>
<comment > popup title</comment>
<translation > Fichier non-Tox ignoré</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/toxsave.cpp" line= "64" />
<source > Warning: you' ve chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
<comment > popup text</comment>
2014-12-13 16:26:37 +08:00
<translation > Attention: Vous avez sélectionné un fichier qui n' est pas une sauvegarde Tox, il sera ignoré.</translation>
2014-11-09 06:41:18 +08:00
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/toxsave.cpp" line= "70" />
<source > Profile already exists</source>
<comment > import confirm title</comment>
<translation > Ce profil existe déjà</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/toxsave.cpp" line= "71" />
<source > A profile named " %1" already exists. Do you want to erase it?</source>
<comment > import confirm text</comment>
<translation > Un profil appelé " %1" existe déjà. Voulez-vous le supprimer ?</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/toxsave.cpp" line= "77" />
<source > Profile imported</source>
<translation > Profil importé</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/toxsave.cpp" line= "77" />
<source > %1.tox was successfully imported</source>
<translation > %1 à été importé</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/toxuri.cpp" line= "70" />
<source > Tox me maybe?</source>
<comment > Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!</comment>
<translation > Je souhaiterais vous ajouter à mes contacts</translation>
</message>
2014-11-14 04:52:38 +08:00
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/autoupdate.cpp" line= "457" />
2014-11-14 04:52:38 +08:00
<source > Update</source>
<comment > The title of a message box</comment>
<translation > Mise à jour</translation>
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/autoupdate.cpp" line= "458" />
<source > An update is available, do you want to download it now?
It will be installed when qTox restarts.</source>
<translation > Une mise à jour est disponible, voulez vous la télécharger maintenant?
Elle sera installée au prochain démarrage de qTox.</translation>
</message>
<message >
2014-11-14 04:52:38 +08:00
<source > An update is available, do you want to download it now ?
It will be installed when qTox restarts.</source>
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<translation type= "vanished" > Une mise à jour est disponible, voulez vous la télécharger maintenant ?
2014-12-13 16:26:37 +08:00
Elle sera installée au prochain démarrage de qTox.</translation>
2014-11-14 04:52:38 +08:00
</message>
<message >
<location filename= "../src/main.cpp" line= "68" />
<source > Tox URI to parse</source>
2014-12-13 16:26:37 +08:00
<translation > URL Tox à utiliser</translation>
2014-11-14 04:52:38 +08:00
</message>
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<message >
<location filename= "../src/main.cpp" line= "69" />
<source > Starts new instance and loads specified profile.</source>
<translation > Démarrer une nouvelle instance et charger le profil spécifié.</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/main.cpp" line= "69" />
<source > profile</source>
<translation > profil</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/misc/style.cpp" line= "72" />
<source > Default</source>
<translation > Defaut</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/misc/style.cpp" line= "72" />
<source > Blue</source>
<translation > Bleu</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/misc/style.cpp" line= "72" />
<source > Olive</source>
<translation > Olive</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/misc/style.cpp" line= "72" />
<source > Red</source>
<translation > Rouge</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/misc/style.cpp" line= "72" />
<source > Violet</source>
<translation > Violet</translation>
</message>
2014-11-09 06:41:18 +08:00
</context>
2014-10-24 06:36:47 +08:00
<context >
<name > SetPasswordDialog</name>
<message >
<source > Dialog</source>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<translation type= "vanished" > qTox</translation>
2014-10-24 06:36:47 +08:00
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line= "23" />
<source > Type Password</source>
<translation > Entrez un mot de passe</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line= "37" />
<source > Repeat Password</source>
2014-12-13 16:26:37 +08:00
<translation > Retapez le mot de passe</translation>
2014-10-24 06:36:47 +08:00
</message>
</context>
2014-11-09 06:41:18 +08:00
<context >
<name > ToxDNS</name>
<message >
<location filename= "../src/toxdns.cpp" line= "64" />
<source > The connection timed out</source>
<comment > The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
<translation > La connection à expiré</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/toxdns.cpp" line= "70" />
<source > This address does not exist</source>
<comment > The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
2014-12-13 16:26:37 +08:00
<translation > Cette adresse n' existe pas</translation>
2014-11-09 06:41:18 +08:00
</message>
<message >
<location filename= "../src/toxdns.cpp" line= "75" />
<source > Error while looking up DNS</source>
<comment > The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
2014-12-13 16:26:37 +08:00
<translation > Une erreur s' est produite en consultant le serveur DNS</translation>
2014-11-09 06:41:18 +08:00
</message>
<message >
<location filename= "../src/toxdns.cpp" line= "82" />
<source > No text record found</source>
<comment > Error with the DNS</comment>
<translation > Pas d' entée texte trouvée</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/toxdns.cpp" line= "89" />
<source > Unexpected number of values in text record</source>
<comment > Error with the DNS</comment>
<translation > Nombre d' entrées numériques dans l' entrée texte innatendu</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/toxdns.cpp" line= "116" />
<source > The version of Tox DNS used by this server is not supported</source>
<comment > Error with the DNS</comment>
<translation > La version du DNS Tox utilisée par ce serveur n' est pas supportée</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/toxdns.cpp" line= "126" />
<source > The DNS lookup does not contain any Tox ID</source>
<comment > Error with the DNS</comment>
<translation > La réponse DNS ne contient aucun ID Tox</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/toxdns.cpp" line= "133" />
<location filename= "../src/toxdns.cpp" line= "140" />
<source > The DNS lookup does not contain a valid Tox ID</source>
<comment > Error with the DNS</comment>
<translation > La réponse DNS ne contient pas d' ID Tox valide</translation>
</message>
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<message >
<location filename= "../src/toxdns.cpp" line= "223" />
<location filename= "../src/toxdns.cpp" line= "267" />
<source > It appears that qTox has to use the old tox1 protocol.
Unfortunately tox1 is not secure. Should it be used anyway?</source>
<translation > Il semble que qTox a besoin d' utiliser l' ancien protocole tox1.
Cepandant tox1 n' est pas sécurisé. Voulez-vous l' utiliser tout de même?</translation>
</message>
2014-11-09 06:41:18 +08:00
</context>
<context >
<name > ToxURIDialog</name>
<message >
<location filename= "../src/widget/toxuri.cpp" line= "80" />
<source > Add a friend</source>
<comment > Title of the window to add a friend through Tox URI</comment>
2014-12-13 16:26:37 +08:00
<translation > Ajouter un contact</translation>
2014-11-09 06:41:18 +08:00
</message>
<message >
<source > Do you want to add %1 as a friend ?</source>
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<translation type= "vanished" > Voulez-vous ajouter %1 à vos contacts ?</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/toxuri.cpp" line= "82" />
<source > Do you want to add %1 as a friend?</source>
<translation > Voulez-vous ajouter %1 à vos contacts?</translation>
2014-11-09 06:41:18 +08:00
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/toxuri.cpp" line= "83" />
<source > User ID:</source>
2014-12-13 16:26:37 +08:00
<translation > ID d' utilisateur:</translation>
2014-11-09 06:41:18 +08:00
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/toxuri.cpp" line= "87" />
<source > Friend request message:</source>
2014-12-13 16:26:37 +08:00
<translation > Associer un message à cette demande:</translation>
2014-11-09 06:41:18 +08:00
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/toxuri.cpp" line= "92" />
<source > Send</source>
<comment > Send a friend request</comment>
<translation > Envoyer</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/toxuri.cpp" line= "93" />
<source > Cancel</source>
<comment > Don' t send a friend request</comment>
<translation > Annuler</translation>
</message>
</context>
2014-07-04 04:11:26 +08:00
<context >
<name > Widget</name>
<message >
2014-10-24 06:36:47 +08:00
<source > online</source>
2014-11-09 06:41:18 +08:00
<translation type= "vanished" > connecté</translation>
2014-10-24 06:36:47 +08:00
</message>
<message >
<source > away</source>
2014-12-13 16:26:37 +08:00
<translation type= "vanished" > absent</translation>
2014-10-24 06:36:47 +08:00
</message>
<message >
<source > busy</source>
2014-11-09 06:41:18 +08:00
<translation type= "vanished" > occupé</translation>
2014-10-24 06:36:47 +08:00
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "92" />
2014-11-09 06:41:18 +08:00
<source > Online</source>
<translation > Connecté</translation>
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "95" />
2014-11-09 06:41:18 +08:00
<source > Away</source>
2014-12-13 16:26:37 +08:00
<translation > Absent</translation>
2014-11-09 06:41:18 +08:00
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "98" />
2014-11-09 06:41:18 +08:00
<source > Busy</source>
<translation > Occupé</translation>
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "101" />
2014-10-24 06:36:47 +08:00
<source > & Quit</source>
<translation > & Quitter</translation>
</message>
<message >
<source > Change status to:</source>
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<translation type= "vanished" > Changer le status par:</translation>
2014-10-24 06:36:47 +08:00
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "173" />
2014-07-04 04:11:26 +08:00
<source > Online</source>
<comment > Button to set your status to ' Online' </comment>
2014-09-13 21:24:53 +08:00
<translation > Connecté</translation>
2014-07-04 04:11:26 +08:00
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "175" />
2014-07-04 04:11:26 +08:00
<source > Away</source>
<comment > Button to set your status to ' Away' </comment>
2014-12-13 16:26:37 +08:00
<translation > Absent</translation>
2014-07-04 04:11:26 +08:00
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "177" />
2014-07-04 04:11:26 +08:00
<source > Busy</source>
<comment > Button to set your status to ' Busy' </comment>
2014-09-13 21:24:53 +08:00
<translation > Occupé</translation>
2014-07-04 04:11:26 +08:00
</message>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "431" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Choose a profile</source>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation > Choisir un profil</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "432" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Please choose which identity to use</source>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation > Merci de choisir l' identité à utiliser</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "453" />
2014-10-08 03:21:13 +08:00
<source > Choose a profile picture</source>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation > Choisissez une image de profil</translation>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "460" />
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "467" />
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "488" />
2014-10-08 03:21:13 +08:00
<source > Error</source>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation > Erreur</translation>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "460" />
2014-10-08 03:21:13 +08:00
<source > Unable to open this file</source>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation > Impossible d' ouvrir ce fichier</translation>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "467" />
2014-10-08 03:21:13 +08:00
<source > Unable to read this image</source>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation > Impossible de lire cette image</translation>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "488" />
2014-10-08 03:21:13 +08:00
<source > This image is too big</source>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation > Cette image est trop volumineuse</translation>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "528" />
2014-10-08 03:21:13 +08:00
<source > Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.</source>
2014-12-13 16:26:37 +08:00
<translation > ToxCore n' as pas pu démarrer correctement, l' application va s' arrêter quand vous fermerez cette alerte.</translation>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "537" />
2014-10-08 03:21:13 +08:00
<source > toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source>
<comment > popup text</comment>
2014-12-13 16:26:37 +08:00
<translation > ToxCore n' as pas pu démarrer avec ces paramètres proxy. Merci de modifier ou désactiver vos paramètres et redémarrer l' application.</translation>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
</message>
2014-11-09 06:41:18 +08:00
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "576" />
2014-11-09 06:41:18 +08:00
<source > Add friend</source>
2014-12-13 16:26:37 +08:00
<translation > Ajouter un contact</translation>
2014-11-09 06:41:18 +08:00
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "588" />
2014-11-09 06:41:18 +08:00
<source > File transfers</source>
<translation > Transfers</translation>
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "616" />
2014-11-09 06:41:18 +08:00
<source > Settings</source>
<translation > Options</translation>
</message>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "716" />
2014-11-14 04:52:38 +08:00
<source > Couldn' t request friendship</source>
2014-12-13 16:26:37 +08:00
<translation > Impossible d' envoyer la demande de contact</translation>
2014-11-14 04:52:38 +08:00
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "744" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > away</source>
<comment > contact status</comment>
2014-12-13 16:26:37 +08:00
<translation > absent</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "746" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > busy</source>
<comment > contact status</comment>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation > occupé</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "748" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > offline</source>
<comment > contact status</comment>
2014-12-13 16:26:37 +08:00
<translation > hors ligne</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "750" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > online</source>
<comment > contact status</comment>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation > connecté</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "753" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > %1 is now %2</source>
<comment > e.g. " Dubslow is now online" </comment>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation > %1 est maintenant %2</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "990" />
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<source > < Unknown> </source>
<comment > Placeholder when we don' t know someone' s name in a group chat</comment>
2014-09-13 21:24:53 +08:00
<translation > < Inconnu> </translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<message >
2015-01-19 07:43:44 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "1015" />
<source > %1 has set the title to %2</source>
<translation > %1 a changé le titre en %2</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "1166" />
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<source > Message failed to send</source>
2014-12-13 16:26:37 +08:00
<translation > Le message n' as pu être envoyé</translation>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
</message>
2014-07-04 04:11:26 +08:00
</context>
</TS>