qTox/translations/ru.ts

1215 lines
55 KiB
XML
Raw Normal View History

2014-07-04 05:15:03 +08:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<TS version="2.1" language="ru_RU">
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<context>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<name>AVForm</name>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<message>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/avform.cpp" line="30"/>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<source>Audio/Video</source>
<translation>Аудио/Видео</translation>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
</message>
</context>
<context>
<name>AVSettings</name>
<message>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="98"/>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<source>Video Settings</source>
<translation>Настройки видео</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="109"/>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<source>Resolution</source>
<translation>Разрешение</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="54"/>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<source>Playback</source>
<translation>Воспроизведение</translation>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
</message>
<message>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="47"/>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<source>Microphone</source>
<translation>Микрофон</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="41"/>
<source>Audio Settings</source>
<translation>Настройки звука</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="75"/>
<source>Playback device</source>
<translation>Устройство воспроизведения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="82"/>
<source>Capture device</source>
<translation>Устройство записи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="126"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Hue</source>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>Тон</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="140"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Brightness</source>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>Яркость</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="154"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Saturation</source>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>Насыщенность</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="168"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Contrast</source>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>Контраст</translation>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
</message>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
</context>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<context>
<name>AddFriendForm</name>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="47"/>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source>Add Friends</source>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<translation>Добавить друзей</translation>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="50"/>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source>Tox ID</source>
<comment>Tox ID of the person you&apos;re sending a friend request to</comment>
<translation>Tox ID</translation>
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="51"/>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source>Message</source>
<comment>The message you send in friend requests</comment>
<translation>Сообщение</translation>
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="52"/>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source>Send friend request</source>
<translatorcomment>Мне не нравится, но другого не придумал, и фейсбук использует это</translatorcomment>
<translation>Отправить запрос на добавление в друзья</translation>
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="53"/>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source>Tox me maybe?</source>
<comment>Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</comment>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<translation>Привет, добавите меня в друзья?</translation>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="108"/>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source>Please fill in a valid Tox ID</source>
<comment>Tox ID of the friend you&apos;re sending a friend request to</comment>
<translation>Пожалуйста, введите корректный Tox ID</translation>
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="111"/>
<source>You can&apos;t add yourself as a friend!</source>
<comment>When trying to add your own Tox ID as friend</comment>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<translation>Вы не можете добавить самого себя в друзья!</translation>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="161"/>
<source>The connection timed out</source>
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
<translation>Время ожидания соединения истекло</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="167"/>
2014-07-06 07:42:39 +08:00
<source>This address does not exist</source>
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
2014-07-13 10:40:08 +08:00
<translation>Нет такого адреса</translation>
2014-07-06 07:42:39 +08:00
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="172"/>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source>Error while looking up DNS</source>
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
<translation>Ошибка при просмотре DNS</translation>
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="179"/>
<source>No text record found</source>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<comment>Error with the DNS</comment>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<translation>Текстовых записей не найдено</translation>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="186"/>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source>Unexpected number of values in text record</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
2014-07-05 00:36:43 +08:00
<translation>Непредвиденное количество значений в текстовой записи</translation>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="212"/>
<source>The version of Tox DNS used by this server is not supported</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translation>Используемая сервером версия Tox DNS не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="221"/>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source>The DNS lookup does not contain any Tox ID</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translation>В ответе DNS ни одного Tox ID</translation>
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="227"/>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="233"/>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source>The DNS lookup does not contain a valid Tox ID</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
2014-07-05 00:36:43 +08:00
<translation>Ответ DNS не содержит корректных Tox ID</translation>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
</message>
</context>
<context>
<name>ChatForm</name>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="67"/>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<source>Load History...</source>
<translation>Загрузить историю...</translation>
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="119"/>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source>Send a file</source>
2014-07-13 10:40:08 +08:00
<translation>Отправить файл</translation>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
</message>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="129"/>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<source>Bad Idea</source>
<translation>Плохая идея</translation>
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="129"/>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<source>You&apos;re trying to send a special (sequential) file, that&apos;s not going to work!</source>
<translatorcomment>...передаёте последовательный файл и получаете te-le-fun-ken. И переводчик работает по другой линии. По линии «Библиотека».</translatorcomment>
<translation>Вы пытаетесь отправить специальный (последовательный) файл. Это так не работает!</translation>
</message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="235"/>
<source>%1 calling</source>
<translation>%1 звонит</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="304"/>
<source>%1 stopped calling</source>
<translation>%1 прекратил звонить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="360"/>
<source>Calling to %1</source>
<translation>Звоним %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="501"/>
<source>Call rejected</source>
<translation>Звонок отклонён</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="755"/>
<source>Call with %1 ended. %2</source>
<translation>Разговор с %1 завершился. %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="775"/>
<source>Call duration: </source>
<translation>Длительность разговора:</translation>
</message>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
</context>
<context>
<name>ChatTextEdit</name>
<message>
<location filename="../src/widget/tool/chattextedit.cpp" line="23"/>
<source>Type your message here...</source>
<translation>Введите ваше сообщение здесь...</translation>
</message>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
</context>
<context>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<name>Core</name>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/core.cpp" line="249"/>
2014-10-21 06:55:25 +08:00
<source>Toxing on qTox</source>
<translatorcomment>Как-то так. Может, можно ещё что-нибудь придумать?</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Всем привет из qTox&apos;а</translation>
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/core.cpp" line="250"/>
2014-10-21 06:55:25 +08:00
<source>qTox User</source>
<translation>Пользователь qTox</translation>
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/core.cpp" line="1149"/>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<source>Encryption error</source>
<translation>Ошибка шифрования</translation>
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/core.cpp" line="1149"/>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<source>The .tox file is encrypted, but encryption was not checked, continuing regardless.</source>
<translation>Файл .tox зашифрован, однако шифрование в настройках включено не было. Продолжаем вопреки.</translation>
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/core.cpp" line="1156"/>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<source>Tox datafile decryption password</source>
<translation>Пароль для расшифровки файла данных Tox</translation>
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/core.cpp" line="1158"/>
<location filename="../src/core.cpp" line="1170"/>
<location filename="../src/core.cpp" line="1235"/>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<source>Password error</source>
<translation>Ошибка пароля</translation>
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/core.cpp" line="1158"/>
<location filename="../src/core.cpp" line="1235"/>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<source>Failed to setup password.
Empty password.</source>
<translation>Не удалось установить пароль.
Пустой пароль.</translation>
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/core.cpp" line="1166"/>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<source>Try Again</source>
<translation>Попробуйте ещё</translation>
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/core.cpp" line="1167"/>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<source>Change profile</source>
<translation>Сменить профиль</translation>
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/core.cpp" line="1168"/>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<source>Reinit current profile</source>
<translatorcomment>Увы, никто не знает, что разработчики имели в виду. Ту би транслейтед.</translatorcomment>
<translation>Сбросить данные текущего профиля</translation>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/core.cpp" line="1171"/>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<source>Wrong password has been entered</source>
<translation>Введён неправильный пароль</translation>
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/core.cpp" line="1233"/>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<source>History Log decryption password</source>
<translation>Пароль для расшифровки журнала переписки</translation>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/core.cpp" line="1240"/>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<source>Encrypted log</source>
<translation>Зашифрованный журнал</translation>
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/core.cpp" line="1241"/>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<source>Your history is encrypted with different password
Do you want to try another password?</source>
<translation>Ваша переписка зашифрована другим паролем
Ходите попробовать другой пароль?</translation>
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/core.cpp" line="1251"/>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<source>Loggin</source>
<translation>Журналирование</translation>
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/core.cpp" line="1251"/>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<source>Due to incorret password logging will be disabled</source>
<translation>Из-за некорректного пароля журналирование будет отключено</translation>
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/core.cpp" line="1324"/>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<source>NO Password</source>
<translation>БЕЗ пароля</translation>
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/core.cpp" line="1324"/>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<source>Will be saved without encryption!</source>
<translation>Будет сохранено без шифрования!</translation>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
</message>
</context>
<context>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<name>FileTransferInstance</name>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/filetransferinstance.cpp" line="237"/>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source>Save a file</source>
<comment>Title of the file saving dialog</comment>
<translation>Сохранить файл</translation>
</message>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/filetransferinstance.cpp" line="246"/>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<source>Location not writable</source>
<comment>Title of permissions popup</comment>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<translation>Нет прав на запись</translation>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/filetransferinstance.cpp" line="247"/>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<source>You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
<comment>text of permissions popup</comment>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<translation>У вас нет прав для записи в эту директорию. Выберете другую.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/filetransferinstance.cpp" line="423"/>
<source>ETA</source>
<translation>Осталось</translation>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
</message>
</context>
2014-07-13 10:40:08 +08:00
<context>
<name>FilesForm</name>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/filesform.cpp" line="30"/>
2014-07-13 10:40:08 +08:00
<source>Transfered Files</source>
<comment>&quot;Headline&quot; of the window</comment>
<translation>Переданные файлы</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/filesform.cpp" line="38"/>
2014-07-13 10:40:08 +08:00
<source>Downloads</source>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<translation>Принятые</translation>
2014-07-13 10:40:08 +08:00
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/filesform.cpp" line="39"/>
2014-07-13 10:40:08 +08:00
<source>Uploads</source>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<translation>Отправленные</translation>
2014-07-13 10:40:08 +08:00
</message>
</context>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<context>
<name>FriendRequestDialog</name>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="30"/>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source>Friend request</source>
<comment>Title of the window to aceept/deny a friend request</comment>
<translatorcomment>Мне не нравится, но другого не придумал, и фейсбук использует это</translatorcomment>
<translation>Запрос на добавление в друзья</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="32"/>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source>Someone wants to make friends with you</source>
<translatorcomment>«Подружиться», вероятно, недостаточно вежливо</translatorcomment>
<translation>Кто-то хочет добавить вас в друзья</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="33"/>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source>User ID:</source>
<translation>ID пользователя:</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="37"/>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source>Friend request message:</source>
<translation>Текст запроса:</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="44"/>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source>Accept</source>
<comment>Accept a friend request</comment>
<translation>Принять</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="45"/>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source>Reject</source>
<comment>Reject a friend request</comment>
<translation>Отклонить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FriendWidget</name>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="54"/>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source>Copy friend ID</source>
<comment>Menu to copy the Tox ID of that friend</comment>
<translation>Копировать ID друга</translation>
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="67"/>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<source>Auto accept files from this friend</source>
<comment>context menu entry</comment>
<translation>Автоматически принимать файлы от этого друга</translation>
</message>
2014-10-21 06:55:25 +08:00
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="53"/>
2014-10-21 06:55:25 +08:00
<source>Invite to group</source>
<comment>Menu to invite a friend to a groupchat</comment>
<translation>Пригласить в группу</translation>
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="72"/>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source>Remove friend</source>
<comment>Menu to remove the friend from our friendlist</comment>
<translation>Удалить друга</translation>
</message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="102"/>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<source>Choose an auto accept directory</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Выбрать папку для автоматического приёма</translation>
</message>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
</context>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<context>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<name>GeneralForm</name>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="36"/>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<source>General</source>
<translation>Общие</translation>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
</message>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="63"/>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="69"/>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<source>None</source>
<translation>Отсутствует</translation>
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="198"/>
<source>Choose an auto accept directory</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Выбрать папку для автоматического приёма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="255"/>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<source>Call active</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Идёт звонок</translation>
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="256"/>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<source>You can&apos;t disconnect while a call is active!</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Нельзя отключиться пока идёт звонок!</translation>
</message>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
</context>
<context>
<name>GeneralSettings</name>
<message>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="56"/>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<source>General Settings</source>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<translation>Общие настройки</translation>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
</message>
<message>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="64"/>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="80"/>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<source>The translation may not load until qTox restarts.</source>
<translation>Перевод не изменится до перезапуска qTox.</translation>
</message>
<message>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="106"/>
2014-10-21 06:55:25 +08:00
<source>Close to tray</source>
<translation>Сворачивать в трей при закрытии</translation>
</message>
<message>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="113"/>
2014-10-21 06:55:25 +08:00
<source>Minimize to tray</source>
<translation>Сворачивать в трей</translation>
</message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="135"/>
<source>Auto away after (0 to disable)</source>
2014-11-06 21:25:39 +08:00
<translation>Менять статус на «Отошёл» после (0 — не менять)</translation>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
</message>
2014-10-21 06:55:25 +08:00
<message>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="148"/>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<source>Set to 0 to disable</source>
<translation>Укажите 0, чтобы отключить</translation>
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="209"/>
<source>Use emoticons</source>
<translation>Использовать смайлики</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="218"/>
<source>Smiley Pack</source>
<extracomment>Text on smiley pack label</extracomment>
<translation>Набор смайликов</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="296"/>
<source>Style</source>
<translation>Стиль</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="317"/>
<source>Emoticon size</source>
<translation>Размер смайликов</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="333"/>
<source> px</source>
<translatorcomment>По аналогии с Мпикс. Хотя, может лучше принять http://ilyabirman.ru/meanwhile/all/px/?</translatorcomment>
<translation> пикс</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="353"/>
<source>Timestamp format</source>
<translation>Формат времени</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="375"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Connection Settings</source>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>Настройки соединения</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="387"/>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<source>Enable IPv6 (recommended)</source>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<extracomment>Text on a checkbox to enable IPv6</extracomment>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<translation>Включить IPv6 (рекомендуется)</translation>
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="397"/>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<source>Enable UDP (recommended)</source>
<extracomment>Text on checkbox to disable UDP</extracomment>
<translation>Включить UDP (рекомендуется)</translation>
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="404"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Use proxy (SOCKS5)</source>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>Использовать прокси (SOCKS5)</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="416"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Address</source>
<extracomment>Text on proxy addr label</extracomment>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>Адрес</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="426"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Port</source>
<extracomment>Text on proxy port label</extracomment>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>Порт</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="445"/>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<source>Reconnect</source>
<comment>reconnect button</comment>
<translation>Переподключиться</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="89"/>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<source>Save settings to the working directory instead of the usual conf dir</source>
<extracomment>describes makeToxPortable checkbox</extracomment>
<translation>Сохранять настройки в рабочую директорию вместо страндартной папки настроек</translation>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
</message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="67"/>
<source>Translation</source>
<translation>Язык интерфейса</translation>
</message>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<message>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="92"/>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<source>Make Tox portable</source>
<translation>Портативный режим</translation>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
</message>
<message>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="99"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Start in tray</source>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<translation>Запускать свёрнутым в трей</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="120"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Show contacts&apos; status changes</source>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>Показывать изменения статусов контактов</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="129"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Provided in minutes</source>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>Выставлено в минутах</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="154"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source> minutes</source>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation> минут</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="169"/>
<source>Autoaccept files</source>
<translation>Автоматически принимать файлы</translation>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="178"/>
<source>Save files in</source>
<translation>Сохранять в</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="191"/>
<source>PushButton</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="203"/>
<source>Theme</source>
<translation>Тема</translation>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="394"/>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<source>This allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so use only when necessary.</source>
<extracomment>force tcp checkbox tooltip</extracomment>
<translation>Это позволяет, например, использовать tox поверх Tor. Однако это добавляет нагрузку на сеть Tox, так что используйте только в случае необходимости.</translation>
</message>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
</context>
<context>
<name>GenericChatForm</name>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="58"/>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<source>Send message</source>
<translation>Отправить сообщение</translation>
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="60"/>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<source>Smileys</source>
<translation>Смайлики</translation>
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="64"/>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<source>Send file(s)</source>
<translation>Отправить файл(ы)</translation>
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="67"/>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<source>Audio call</source>
<translation>Позвонить</translation>
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="70"/>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<source>Video call</source>
<translation>Видеозвонок</translation>
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="73"/>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<source>Toggle speakers volume</source>
<translation>Включить или выключить звук</translation>
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="76"/>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<source>Toggle microphone</source>
<translation>Включить или выключить микрофон</translation>
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="140"/>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="180"/>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<source>Save chat log</source>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<translation>Сохранить журнал чата</translation>
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="141"/>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<source>Clear displayed messages</source>
<translation>Очистить показываемые сообщения</translation>
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="287"/>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<source>Cleared</source>
<translation>Очищено</translation>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
</message>
</context>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<context>
<name>GroupChatForm</name>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="48"/>
2014-07-05 00:36:43 +08:00
<source>%1 users in chat</source>
<comment>Number of users in chat</comment>
<translation>%1 пользователей в чате</translation>
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="94"/>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source>%1 users in chat</source>
<translation>%1 пользователей в чате</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupWidget</name>
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="53"/>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source>Quit group</source>
<comment>Menu to quit a groupchat</comment>
<translation>Покинуть группу</translation>
</message>
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="42"/>
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="64"/>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source>%1 users in chat</source>
<translation>%1 пользователей в чате</translation>
</message>
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="66"/>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source>0 users in chat</source>
<translation>Ни одного пользователя в чате</translation>
</message>
</context>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<context>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<name>IdentityForm</name>
<message>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="35"/>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<source>Identity</source>
<translation>Личность</translation>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
</message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<message>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="125"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Call active</source>
<comment>popup title</comment>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>Идёт звонок</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="126"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>You can&apos;t switch profiles while a call is active!</source>
<comment>popup text</comment>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>Вы не можете переключить профиль, пока идёт звонок!</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="136"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Rename &quot;%1&quot;</source>
<comment>renaming a profile</comment>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>Переименовать «%1»</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="144"/>
2014-10-21 06:55:25 +08:00
<source>Profile already exists</source>
<comment>rename confirm title</comment>
<translation>Профиль уже существует</translation>
</message>
<message>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="145"/>
2014-10-21 06:55:25 +08:00
<source>A profile named &quot;%1&quot; already exists. Do you want to erase it?</source>
<comment>rename confirm text</comment>
<translation>Профиль с именем «%1» уже существует. Желаете его стереть?</translation>
</message>
<message>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="159"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Export profile</source>
<comment>save dialog title</comment>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>Экспортировать профиль</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="161"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Tox save file (*.tox)</source>
<comment>save dialog filter</comment>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<translation>Файл Tox (*.tox)</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="170"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Profile currently loaded</source>
<comment>current profile deletion warning title</comment>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>Профиль в настоящее время загружен</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="170"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>This profile is currently in use. Please load a different profile before deleting this one.</source>
<comment>current profile deletion warning text</comment>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>Этот профиль используется. Загрузите другой профиль, прежде чем удалять этот.</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="174"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Deletion imminent!</source>
<comment>deletion confirmation title</comment>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>Необратимое удаление!</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="175"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Are you sure you want to delete this profile?</source>
<comment>deletion confirmation text</comment>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>Вы действительно хотите удалить этот профиль?</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="187"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Import profile</source>
<comment>import dialog title</comment>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>Импортировать профиль</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="189"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Tox save file (*.tox)</source>
<comment>import dialog filter</comment>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<translation>Файл Tox (*.tox)</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="199"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Ignoring non-Tox file</source>
<comment>popup title</comment>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<translation>Выбран не файл Tox</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="200"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Warning: you&apos;ve chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
<comment>popup text</comment>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<translation>Внимание: вы выбрали не файл Tox; игнорирование.</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
2014-10-21 06:55:25 +08:00
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="204"/>
2014-10-21 06:55:25 +08:00
<source>Profile already exists</source>
<comment>import confirm title</comment>
<translation>Профиль уже существует</translation>
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="205"/>
2014-10-21 06:55:25 +08:00
<source>A profile named &quot;%1&quot; already exists. Do you want to erase it?</source>
<comment>import confirm text</comment>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<translation>Профиль с именем «%1» уже существует. Перезаписать?</translation>
2014-10-21 06:55:25 +08:00
</message>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
</context>
<context>
<name>IdentitySettings</name>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<message>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="53"/>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<source>Public Information</source>
<translation>Публичные данные</translation>
</message>
<message>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="59"/>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="69"/>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<source>Status</source>
<translation>Статус</translation>
</message>
<message>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="82"/>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<source>Tox ID</source>
<translation>Tox ID</translation>
</message>
<message>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="88"/>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<source>Your Tox ID (click to copy)</source>
<translation>Ваш Tox ID (нажмите на него, чтобы скопировать)</translation>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
</message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<message>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="98"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Profiles</source>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>Профили</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="106"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Available profiles:</source>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>Доступные профили:</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="127"/>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="172"/>
<source>Switching profiles is disabled during calls</source>
<comment>tooltip</comment>
<translation>Смена профилей отключена во время звонка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="130"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Load</source>
<comment>load profile button</comment>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>Загрузить</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="137"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Rename</source>
<comment>rename profile button</comment>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>Переименовать</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="144"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Export</source>
<comment>export profile button</comment>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>Экспортировать</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="154"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Delete</source>
<comment>delete profile button</comment>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>Удалить</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="151"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>This is useful to remain safe on public computers</source>
<comment>delete profile button tooltip</comment>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>Это полезно, чтобы оставаться в безопасности за общими компьютерами</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="165"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Import a profile</source>
<comment>import profile button</comment>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>Импортировать профиль</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
2014-10-21 06:55:25 +08:00
<message>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="175"/>
2014-10-21 06:55:25 +08:00
<source>New Tox ID</source>
<comment>new profile button</comment>
<translation>Новый Tox ID</translation>
</message>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
</context>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<context>
<name>InputPasswordDialog</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/inputpassworddialog.ui" line="14"/>
<source>Password Dialog</source>
<translation>Диалог ввода пароля</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/inputpassworddialog.ui" line="23"/>
<source>Input password:</source>
<translation>Введите пароль:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadHistoryDialog</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/loadhistorydialog.ui" line="14"/>
<source>Load History Dialog</source>
<translation>Диалог загрузки истории</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/loadhistorydialog.ui" line="23"/>
<source>Load history from:</source>
<translation>Загрузить историю от:</translation>
</message>
</context>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="859"/>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<source>Your name</source>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<translation>Ваше имя</translation>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="941"/>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<source>Your status</source>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<translation>Ваш статус</translation>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1089"/>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<source>Add friends</source>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<translation>Добавить друзей</translation>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1115"/>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<source>Create a group chat</source>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<translation>Создать групповой чат</translation>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1147"/>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<source>View completed file transfers</source>
<translation>Завершённые передачи файлов</translation>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1179"/>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<source>Change your settings</source>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<translation>Изменить ваши настройки</translation>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1767"/>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<source>Close</source>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<translation>Закрыть</translation>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
</message>
</context>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<context>
<name>NetCamView</name>
<message>
<location filename="../src/widget/netcamview.cpp" line="28"/>
<source>Tox video</source>
<translation>Видео</translation>
</message>
</context>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<context>
<name>PrivacyForm</name>
<message>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="28"/>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<source>Privacy</source>
<translation>Конфиденциальность</translation>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="88"/>
<source>Encrypted log</source>
<translation>Зашифрованный журнал</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="89"/>
<source>You already have history log file encrypted with different password
Do you want to delete old history file?</source>
<translation>У вас уже есть файл журнала переписки, зашифрованный другим паролем
Вы хотите удалить страрый файл журнала?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrivacySettings</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="50"/>
<source>Typing Notification</source>
<translation>Уведомлять собеседника о наборе сообщения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="60"/>
<source>Keep History (unstable)</source>
<translation>Хранить историю переписки (нестабильно)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="70"/>
<source>Encryption</source>
<translation>Шифрование</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="79"/>
<source>Encrypt Tox datafile</source>
<translation>Шифровать файл данных Tox</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="89"/>
<source>Encrypt History</source>
<translation>Шифровать историю</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetPasswordDialog</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line="23"/>
<source>Type Password</source>
<translation>Введите пароль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line="37"/>
<source>Repeat Password</source>
<translation>Повторите пароль</translation>
2014-07-05 00:36:43 +08:00
</message>
</context>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<context>
<name>Widget</name>
<message>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="74"/>
2014-10-21 06:55:25 +08:00
<source>online</source>
<translation>в сети</translation>
</message>
<message>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="77"/>
2014-10-21 06:55:25 +08:00
<source>away</source>
<translation>отошёл</translation>
</message>
<message>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="80"/>
2014-10-21 06:55:25 +08:00
<source>busy</source>
<translation>занят</translation>
</message>
<message>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="83"/>
2014-10-21 06:55:25 +08:00
<source>&amp;Quit</source>
<translation>В&amp;ыход</translation>
</message>
<message>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="86"/>
2014-10-21 06:55:25 +08:00
<source>Change status to:</source>
<translation>Сменить статус на:</translation>
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="155"/>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<source>Online</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Online&apos;</comment>
<translation>В сети</translation>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="157"/>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<source>Away</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Away&apos;</comment>
<translatorcomment>Вероятно, это не столь долгое путешествие</translatorcomment>
<translation>Отошёл</translation>
2014-07-13 10:40:08 +08:00
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="159"/>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<source>Busy</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Busy&apos;</comment>
<translation>Занят</translation>
2014-07-13 10:40:08 +08:00
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="389"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Choose a profile</source>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>Выберите профиль</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="390"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Please choose which identity to use</source>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>Выберите личность, которую хотите использовать</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="416"/>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<source>Choose a profile picture</source>
<translation>Выбрать картинку для профиля</translation>
2014-07-13 10:40:08 +08:00
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="423"/>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="430"/>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="451"/>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
2014-07-13 10:40:08 +08:00
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="423"/>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<source>Unable to open this file</source>
<translation>Невозможно открыть файл</translation>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="430"/>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<source>Unable to read this image</source>
<translation>Невозможно прочесть это изображение</translation>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="451"/>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<source>This image is too big</source>
<translation>Это изображение слишком большое</translation>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="478"/>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<source>Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.</source>
<translation>Не удалось запустить toxcore, приложение будет завершено после того как вы закроете это сообщение.</translation>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="487"/>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<source>toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Не удалось запустить toxcore с вашими настройками прокси, qTox не может работать; измените ваши настройки и перезапустите его.</translation>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="521"/>
<source>Add friend</source>
<translation>Добавить друга</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="533"/>
<source>File transfers</source>
<translation>Передачи файлов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="558"/>
<source>Settings</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="673"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>away</source>
<comment>contact status</comment>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>отсутствует</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="675"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>busy</source>
<comment>contact status</comment>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>занят</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="677"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>offline</source>
<comment>contact status</comment>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>офлайн</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="679"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>online</source>
<comment>contact status</comment>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>в сети</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="681"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>%1 is now %2</source>
<comment>e.g. &quot;Dubslow is now online&quot;</comment>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>%1 сейчас %2</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="890"/>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<source>&lt;Unknown&gt;</source>
<comment>Placeholder when we don&apos;t know someone&apos;s name in a group chat</comment>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>&lt;Неизвестный&gt;</translation>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
</message>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1037"/>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1048"/>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<source>Message failed to send</source>
<translation>Не удалось отправить сообщение</translation>
</message>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
</context>
</TS>