qTox/translations/ru.ts

813 lines
37 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2014-07-04 05:15:03 +08:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<TS version="2.1" language="ru_RU">
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<context>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<name>AVForm</name>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/avform.cpp" line="22"/>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<source>Audio/Video</source>
<translation>Аудио/Видео</translation>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
</message>
</context>
<context>
<name>AVSettings</name>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="14"/>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<source>Form</source>
2014-09-13 21:15:35 +08:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="38"/>
<source>Video Settings</source>
<translation>Настройки видео</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="49"/>
<source>Resolution</source>
<translation>Разрешение</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="148"/>
<source>Volume Settings (Stubs)</source>
<translation>Настройки звука (заглушка)</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="154"/>
<source>Playback</source>
<translation>Воспроизведение</translation>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
</message>
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="168"/>
<source>Microphone</source>
<translation>Микрофон</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="66"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Hue</source>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>Тон</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="80"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Brightness</source>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>Яркость</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="94"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Saturation</source>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>Насыщенность</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="108"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Contrast</source>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>Контраст</translation>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
</message>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
</context>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<context>
<name>AddFriendForm</name>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="34"/>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source>Add Friends</source>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<translation>Добавить друзей</translation>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="37"/>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source>Tox ID</source>
<comment>Tox ID of the person you&apos;re sending a friend request to</comment>
<translation>Tox ID</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="38"/>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source>Message</source>
<comment>The message you send in friend requests</comment>
<translation>Сообщение</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="39"/>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source>Send friend request</source>
<translatorcomment>Мне не нравится, но другого не придумал, и фейсбук использует это</translatorcomment>
<translation>Отправить запрос на добавление в друзья</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="40"/>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source>Tox me maybe?</source>
<comment>Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</comment>
<translatorcomment>Вот таким нехитрым и незамысловатым образом решаются сложные переводчиские проблемы</translatorcomment>
<translation>Добавь меня, а?</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="96"/>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source>Please fill in a valid Tox ID</source>
<comment>Tox ID of the friend you&apos;re sending a friend request to</comment>
<translation>Пожалуйста, введите корректный Tox ID</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="99"/>
<source>You can&apos;t add yourself as a friend!</source>
<comment>When trying to add your own Tox ID as friend</comment>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<translation>Вы не можете добавить себя как друга!</translation>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="116"/>
2014-07-06 07:42:39 +08:00
<source>This address does not exist</source>
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
2014-07-13 10:40:08 +08:00
<translation>Нет такого адреса</translation>
2014-07-06 07:42:39 +08:00
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="120"/>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source>Error while looking up DNS</source>
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
<translation>Ошибка при просмотре DNS</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="126"/>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source>Unexpected number of text records</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
2014-07-05 00:36:43 +08:00
<translation>Непредвиденное количество текстовых записей</translation>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="132"/>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source>Unexpected number of values in text record</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
2014-07-05 00:36:43 +08:00
<translation>Непредвиденное количество значений в текстовой записи</translation>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="139"/>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source>The DNS lookup does not contain any Tox ID</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translation>В ответе DNS ни одного Tox ID</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="145"/>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="151"/>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source>The DNS lookup does not contain a valid Tox ID</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
2014-07-05 00:36:43 +08:00
<translation>Ответ DNS не содержит корректных Tox ID</translation>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
</message>
</context>
<context>
<name>ChatForm</name>
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="106"/>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source>Send a file</source>
2014-07-13 10:40:08 +08:00
<translation>Отправить файл</translation>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
</message>
</context>
<context>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<name>Core</name>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/core.cpp" line="1100"/>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<source>Encrypted profile</source>
<translation>Зашифрованный профиль</translation>
</message>
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/core.cpp" line="1101"/>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<source>Your tox profile seems to be encrypted, qTox can&apos;t open it
Do you want to erase this profile ?</source>
<translation>Похоже, ваш tox-профиль зашифрован, qTox не может открыть его
Вы хотите удалить этот профиль?</translation>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
</message>
</context>
<context>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<name>FileTransferInstance</name>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/filetransferinstance.cpp" line="233"/>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source>Save a file</source>
<comment>Title of the file saving dialog</comment>
<translation>Сохранить файл</translation>
</message>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/filetransferinstance.cpp" line="241"/>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<source>Location not writable</source>
<comment>Title of permissions popup</comment>
<translation>Непригодная для записи локация</translation>
</message>
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/filetransferinstance.cpp" line="241"/>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<source>You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
<comment>text of permissions popup</comment>
<translation>У вас нет прав записи в эту локацию. Выберете другую или закройте диалог сохранения.</translation>
</message>
</context>
2014-07-13 10:40:08 +08:00
<context>
<name>FilesForm</name>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/filesform.cpp" line="30"/>
2014-07-13 10:40:08 +08:00
<source>Transfered Files</source>
<comment>&quot;Headline&quot; of the window</comment>
<translation>Переданные файлы</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/filesform.cpp" line="38"/>
2014-07-13 10:40:08 +08:00
<source>Downloads</source>
<translation>Загрузки</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/filesform.cpp" line="39"/>
2014-07-13 10:40:08 +08:00
<source>Uploads</source>
<translation>Выгрузки</translation>
</message>
</context>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<context>
<name>FriendRequestDialog</name>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="30"/>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source>Friend request</source>
<comment>Title of the window to aceept/deny a friend request</comment>
<translatorcomment>Мне не нравится, но другого не придумал, и фейсбук использует это</translatorcomment>
<translation>Запрос на добавление в друзья</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="32"/>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source>Someone wants to make friends with you</source>
<translatorcomment>«Подружиться», вероятно, недостаточно вежливо</translatorcomment>
<translation>Кто-то хочет добавить вас в друзья</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="33"/>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source>User ID:</source>
<translation>ID пользователя:</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="37"/>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source>Friend request message:</source>
<translation>Текст запроса:</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="44"/>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source>Accept</source>
<comment>Accept a friend request</comment>
<translation>Принять</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="45"/>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source>Reject</source>
<comment>Reject a friend request</comment>
<translation>Отклонить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FriendWidget</name>
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="53"/>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source>Copy friend ID</source>
<comment>Menu to copy the Tox ID of that friend</comment>
<translation>Копировать ID друга</translation>
</message>
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="54"/>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source>Invite in group</source>
<comment>Menu to invite a friend in a groupchat</comment>
<translation>Пригласить в группу</translation>
</message>
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="63"/>
<source>Auto accept files from this friend</source>
<comment>context menu entry</comment>
<translation>Автоматически принимать файлы от этого друга</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="64"/>
<source>Diasble auto accepting files</source>
<comment>context menu entry</comment>
<translation>Запретить принимать файлы автоматически</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="68"/>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source>Remove friend</source>
<comment>Menu to remove the friend from our friendlist</comment>
<translation>Удалить друга</translation>
</message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<message>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="90"/>
<source>Choose an auto accept directory</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Выбрать папку для автоматического приёма</translation>
</message>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
</context>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<context>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<name>GeneralForm</name>
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="30"/>
<source>General</source>
<translation>Общие</translation>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralSettings</name>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="14"/>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="29"/>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<source>General Settings</source>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<translation>Общие настройки</translation>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
</message>
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="37"/>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="53"/>
<source>The translation may not load until qTox restarts.</source>
<translation>Перевод не изменится до перезапуска qTox.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="40"/>
<source>Translation:</source>
<translation>Перевод:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="107"/>
<source>Set to 0 to disable</source>
<translation>Укажите 0, чтобы отключить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="139"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Smiley Pack:</source>
<extracomment>Text on smiley pack label</extracomment>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>Набор смайликов:</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="160"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>:)</source>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>:)</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="170"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>;)</source>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>;)</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="180"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>:p</source>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>:p</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="190"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>:O</source>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>:O</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="200"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>:&apos;(</source>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>:&apos;(</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="214"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Style:</source>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>Стиль:</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="236"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Connection Settings</source>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>Настройки соединения</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="242"/>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<source>Enable IPv6 (recommended)</source>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<extracomment>Text on a checkbox to enable IPv6</extracomment>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<translation>Включить IPv6 (рекомендуется)</translation>
</message>
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="259"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Use proxy (SOCKS5)</source>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>Использовать прокси (SOCKS5)</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="268"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Address</source>
<extracomment>Text on proxy addr label</extracomment>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>Адрес</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="278"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Port</source>
<extracomment>Text on proxy port label</extracomment>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>Порт</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="62"/>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<source>Save settings to the working directory instead of the usual conf dir</source>
<extracomment>describes makeToxPortable checkbox</extracomment>
<translation>Сохранять настройки в рабочую директорию вместо страндартной папки настроек</translation>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
</message>
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="65"/>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<source>Make Tox portable</source>
<translation>Портативный режим</translation>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
</message>
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="72"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Start in tray</source>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>Запускать в системном лотке</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="79"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Show contacts&apos; status changes</source>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>Показывать изменения статусов контактов</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="88"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Provided in minutes</source>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>Выставлено в минутах</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="94"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Auto away after (0 to disable):</source>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>Автоматически отсутствовать после (0 для отключения):</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="113"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source> minutes</source>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation> минут</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="131"/>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<source>Theme</source>
<translation>Тема</translation>
</message>
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="252"/>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<source>Disable UDP (not recommended)</source>
<extracomment>Text on checkbox to disable UDP</extracomment>
<translation>Выключить UDP (не рекомендуется)</translation>
</message>
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="249"/>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<source>This allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so use only when necessary.</source>
<extracomment>force tcp checkbox tooltip</extracomment>
<translation>Это позволяет, например, использовать tox поверх Tor. Однако это добавляет нагрузку на сеть Tox, так что используйте только в случае необходимости.</translation>
</message>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
</context>
<context>
<name>GenericChatForm</name>
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="150"/>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="156"/>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<source>Save chat log</source>
<translation>Сохранить лог чата</translation>
</message>
</context>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<context>
<name>GroupChatForm</name>
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="45"/>
2014-07-05 00:36:43 +08:00
<source>%1 users in chat</source>
<comment>Number of users in chat</comment>
<translation>%1 пользователей в чате</translation>
</message>
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="77"/>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source>%1 users in chat</source>
<translation>%1 пользователей в чате</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupWidget</name>
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="53"/>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source>Quit group</source>
<comment>Menu to quit a groupchat</comment>
<translation>Покинуть группу</translation>
</message>
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="42"/>
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="64"/>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source>%1 users in chat</source>
<translation>%1 пользователей в чате</translation>
</message>
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="66"/>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source>0 users in chat</source>
<translation>Ни одного пользователя в чате</translation>
</message>
</context>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<context>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<name>IdentityForm</name>
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="34"/>
<source>Identity</source>
<translation>Личность</translation>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
</message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="111"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Call active</source>
<comment>popup title</comment>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>Идёт звонок</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="112"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>You can&apos;t switch profiles while a call is active!</source>
<comment>popup text</comment>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>Вы не можете переключить профиль, пока идёт звонок!</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="122"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Rename &quot;%1&quot;</source>
<comment>renaming a profile</comment>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>Переименовать «%1»</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="137"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Export profile</source>
<comment>save dialog title</comment>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>Экспортировать профиль</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="139"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Tox save file (*.tox)</source>
<comment>save dialog filter</comment>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>Файл сохранения Tox (*.tox)</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="148"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Profile currently loaded</source>
<comment>current profile deletion warning title</comment>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>Профиль в настоящее время загружен</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="148"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>This profile is currently in use. Please load a different profile before deleting this one.</source>
<comment>current profile deletion warning text</comment>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>Этот профиль используется. Загрузите другой профиль, прежде чем удалять этот.</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="153"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Deletion imminent!</source>
<comment>deletion confirmation title</comment>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>Необратимое удаление!</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="153"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Are you sure you want to delete this profile?</source>
<comment>deletion confirmation text</comment>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>Вы действительно хотите удалить этот профиль?</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="165"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Import profile</source>
<comment>import dialog title</comment>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>Импортировать профиль</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="165"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Tox save file (*.tox)</source>
<comment>import dialog filter</comment>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>Файл сохранения Tox (*.tox)</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="173"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Ignoring non-Tox file</source>
<comment>popup title</comment>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>Игнорирование не-Tox файла</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="173"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Warning: you&apos;ve chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
<comment>popup text</comment>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>Внимание: вы выбрали не файл сохранения Tox; игнорирование.</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
</context>
<context>
<name>IdentitySettings</name>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="14"/>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="20"/>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<source>Public Information</source>
<translation>Публичные данные</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="26"/>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="36"/>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<source>Status</source>
<translation>Статус</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="49"/>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<source>Tox ID</source>
<translation>Tox ID</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="55"/>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<source>Your Tox ID (click to copy)</source>
<translation>Ваш Tox ID (нажмите на него, чтобы скопировать)</translation>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
</message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="65"/>
<source>Profiles</source>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>Профили</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="73"/>
<source>Available profiles:</source>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>Доступные профили:</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="94"/>
<source>Load</source>
<comment>load profile button</comment>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>Загрузить</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="101"/>
<source>Rename</source>
<comment>rename profile button</comment>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>Переименовать</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="108"/>
<source>Export</source>
<comment>export profile button</comment>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>Экспортировать</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="115"/>
<source>Delete</source>
<comment>delete profile button</comment>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>Удалить</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="118"/>
<source>This is useful to remain safe on public computers</source>
<comment>delete profile button tooltip</comment>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>Это полезно, чтобы оставаться в безопасности за общими компьютерами</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="127"/>
<source>Import a profile</source>
<comment>import profile button</comment>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>Импортировать профиль</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
</context>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="20"/>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<source>qTox</source>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<translation>qTox</translation>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="859"/>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<source>Your name</source>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<translation>Ваше имя</translation>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="941"/>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<source>Your status</source>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<translation>Ваш статус</translation>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1089"/>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<source>Add friends</source>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<translation>Добавить друзей</translation>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1115"/>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<source>Create a group chat</source>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<translation>Создать групповой чат</translation>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1147"/>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<source>View completed file transfers</source>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<translation>Завершённые файлопередачи</translation>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1179"/>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<source>Change your settings</source>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<translation>Изменить ваши настройки</translation>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1761"/>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<source>Close</source>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<translation>Закрыть</translation>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1764"/>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<source>Ctrl+Q</source>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<translation>Ctrl+Q</translation>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
</message>
</context>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<context>
<name>PrivacyForm</name>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="21"/>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<source>Privacy</source>
<translation>Защищённость</translation>
2014-07-05 00:36:43 +08:00
</message>
</context>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<context>
<name>Widget</name>
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="109"/>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<source>Online</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Online&apos;</comment>
<translation>В сети</translation>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
</message>
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="111"/>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<source>Away</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Away&apos;</comment>
<translatorcomment>Вероятно, это не столь долгое путешествие</translatorcomment>
<translation>Отошёл</translation>
2014-07-13 10:40:08 +08:00
</message>
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="113"/>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<source>Busy</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Busy&apos;</comment>
<translation>Занят</translation>
2014-07-13 10:40:08 +08:00
</message>
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="311"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Choose a profile</source>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>Выберите профиль</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="312"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Please choose which identity to use</source>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>Выберите личность, которую хотите использовать</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="338"/>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<source>Choose a profile picture</source>
<translation>Выбрать картинку для профиля</translation>
2014-07-13 10:40:08 +08:00
</message>
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="345"/>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="352"/>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="373"/>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
2014-07-13 10:40:08 +08:00
</message>
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="345"/>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<source>Unable to open this file</source>
<translation>Невозможно открыть файл</translation>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
</message>
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="352"/>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<source>Unable to read this image</source>
<translation>Невозможно прочесть это изображение</translation>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
</message>
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="373"/>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<source>This image is too big</source>
<translation>Это изображение слишком большое</translation>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
</message>
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="400"/>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<source>Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.</source>
<translation>Не удалось запустить toxcore, приложение будет завершено после того как вы закроете это сообщение.</translation>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
</message>
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="409"/>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<source>toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Не удалось запустить toxcore с вашими настройками прокси, qTox не может работать; измените ваши настройки и перезапустите его.</translation>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
</message>
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="580"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>away</source>
<comment>contact status</comment>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>отсутствует</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="582"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>busy</source>
<comment>contact status</comment>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>занят</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="584"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>offline</source>
<comment>contact status</comment>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>офлайн</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="586"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>online</source>
<comment>contact status</comment>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>в сети</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="588"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>%1 is now %2</source>
<comment>e.g. &quot;Dubslow is now online&quot;</comment>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>%1 сейчас %2</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="781"/>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<source>&lt;Unknown&gt;</source>
<comment>Placeholder when we don&apos;t know someone&apos;s name in a group chat</comment>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation>&lt;Неизвестный&gt;</translation>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
</message>
</context>
</TS>