2014-07-04 05:15:03 +08:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<TS version= "2.1" language= "ru_RU" >
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<context >
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<name > AVForm</name>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<message >
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/avform.cpp" line= "30" />
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<source > Audio/Video</source>
<translation > Аудио/Видео</translation>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > AVSettings</name>
<message >
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "98" />
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<source > Video Settings</source>
<translation > Настройки видео</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "109" />
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<source > Resolution</source>
<translation > Разрешение</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "54" />
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<source > Playback</source>
<translation > Воспроизведение</translation>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
</message>
<message >
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "47" />
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<source > Microphone</source>
<translation > Микрофон</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "41" />
<source > Audio Settings</source>
<translation > Настройки звука</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "75" />
<source > Playback device</source>
<translation > Устройство воспроизведения</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "82" />
<source > Capture device</source>
<translation > Устройство записи</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "126" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Hue</source>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation > Тон</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "140" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Brightness</source>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation > Яркость</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "154" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Saturation</source>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation > Насыщенность</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "168" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Contrast</source>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation > Контраст</translation>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
</message>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
</context>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<context >
<name > AddFriendForm</name>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/addfriendform.cpp" line= "47" />
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source > Add Friends</source>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<translation > Добавить друзей</translation>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/addfriendform.cpp" line= "50" />
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source > Tox ID</source>
<comment > Tox ID of the person you' re sending a friend request to</comment>
<translation > Tox ID</translation>
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/addfriendform.cpp" line= "51" />
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source > Message</source>
<comment > The message you send in friend requests</comment>
<translation > Сообщение</translation>
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/addfriendform.cpp" line= "52" />
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source > Send friend request</source>
<translatorcomment > Мне не нравится, но другого не придумал, и фейсбук использует это</translatorcomment>
<translation > Отправить запрос на добавление в друзья</translation>
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/addfriendform.cpp" line= "53" />
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source > Tox me maybe?</source>
<comment > Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</comment>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<translation > Привет, добавите меня в друзья?</translation>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/addfriendform.cpp" line= "108" />
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source > Please fill in a valid Tox ID</source>
<comment > Tox ID of the friend you' re sending a friend request to</comment>
<translation > Пожалуйста, введите корректный Tox ID</translation>
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/addfriendform.cpp" line= "111" />
2014-09-13 06:07:25 +08:00
<source > You can' t add yourself as a friend!</source>
<comment > When trying to add your own Tox ID as friend</comment>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<translation > Вы не можете добавить самого себя в друзья!</translation>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/addfriendform.cpp" line= "161" />
<source > The connection timed out</source>
<comment > The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
<translation > Время ожидания соединения истекло</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/addfriendform.cpp" line= "167" />
2014-07-06 07:42:39 +08:00
<source > This address does not exist</source>
<comment > The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
2014-07-13 10:40:08 +08:00
<translation > Нет такого адреса</translation>
2014-07-06 07:42:39 +08:00
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/addfriendform.cpp" line= "172" />
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source > Error while looking up DNS</source>
<comment > The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
<translation > Ошибка при просмотре DNS</translation>
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/addfriendform.cpp" line= "179" />
<source > No text record found</source>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<comment > Error with the DNS</comment>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<translation > Текстовых записей не найдено</translation>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/addfriendform.cpp" line= "186" />
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source > Unexpected number of values in text record</source>
<comment > Error with the DNS</comment>
2014-07-05 00:36:43 +08:00
<translation > Непредвиденное количество значений в текстовой записи</translation>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/addfriendform.cpp" line= "212" />
<source > The version of Tox DNS used by this server is not supported</source>
<comment > Error with the DNS</comment>
<translation > Используемая сервером версия Tox DNS не поддерживается</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/addfriendform.cpp" line= "221" />
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source > The DNS lookup does not contain any Tox ID</source>
<comment > Error with the DNS</comment>
<translation > В ответе DNS ни одного Tox ID</translation>
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/addfriendform.cpp" line= "227" />
<location filename= "../src/widget/form/addfriendform.cpp" line= "233" />
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source > The DNS lookup does not contain a valid Tox ID</source>
<comment > Error with the DNS</comment>
2014-07-05 00:36:43 +08:00
<translation > Ответ DNS не содержит корректных Tox ID</translation>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > ChatForm</name>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "67" />
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<source > Load History...</source>
<translation > Загрузить историю...</translation>
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "119" />
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source > Send a file</source>
2014-07-13 10:40:08 +08:00
<translation > Отправить файл</translation>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
</message>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "129" />
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<source > Bad Idea</source>
<translation > Плохая идея</translation>
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "129" />
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<source > You' re trying to send a special (sequential) file, that' s not going to work!</source>
<translatorcomment > ...передаёте последовательный файл и получаете te-le-fun-ken. И переводчик работает по другой линии. По линии «Библиотека».</translatorcomment>
<translation > Вы пытаетесь отправить специальный (последовательный) файл. Это так не работает!</translation>
</message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<message >
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "235" />
<source > %1 calling</source>
<translation > %1 звонит</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "304" />
<source > %1 stopped calling</source>
<translation > %1 прекратил звонить</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "360" />
<source > Calling to %1</source>
<translation > Звоним %1</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "501" />
<source > Call rejected</source>
<translation > Звонок отклонён</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "755" />
<source > Call with %1 ended. %2</source>
<translation > Разговор с %1 завершился. %2</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "775" />
<source > Call duration: </source>
<translation > Длительность разговора:</translation>
</message>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
</context>
<context >
<name > ChatTextEdit</name>
<message >
<location filename= "../src/widget/tool/chattextedit.cpp" line= "23" />
<source > Type your message here...</source>
<translation > Введите ваше сообщение здесь...</translation>
</message>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
</context>
<context >
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<name > Core</name>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "249" />
2014-10-21 06:55:25 +08:00
<source > Toxing on qTox</source>
<translatorcomment > Как-то так. Может, можно ещё что-нибудь придумать?</translatorcomment>
<translation type= "unfinished" > Всем привет из qTox' а </translation>
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "250" />
2014-10-21 06:55:25 +08:00
<source > qTox User</source>
<translation > Пользователь qTox</translation>
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1149" />
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<source > Encryption error</source>
<translation > Ошибка шифрования</translation>
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1149" />
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<source > The .tox file is encrypted, but encryption was not checked, continuing regardless.</source>
<translation > Файл .tox зашифрован, однако шифрование в настройках включено не было. Продолжаем вопреки.</translation>
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1156" />
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<source > Tox datafile decryption password</source>
<translation > Пароль для расшифровки файла данных Tox</translation>
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1158" />
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1170" />
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1235" />
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<source > Password error</source>
<translation > Ошибка пароля</translation>
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1158" />
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1235" />
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<source > Failed to setup password.
Empty password.</source>
<translation > Н е удалось установить пароль.
Пустой пароль.</translation>
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1166" />
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<source > Try Again</source>
<translation > Попробуйте ещё</translation>
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1167" />
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<source > Change profile</source>
<translation > Сменить профиль</translation>
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1168" />
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<source > Reinit current profile</source>
<translatorcomment > Увы, никто не знает, что разработчики имели в виду. Т у би транслейтед.</translatorcomment>
2014-11-06 20:05:15 +08:00
<translation > Сбросить данные текущего профиля</translation>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1171" />
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<source > Wrong password has been entered</source>
<translation > Введён неправильный пароль</translation>
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1233" />
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<source > History Log decryption password</source>
<translation > Пароль для расшифровки журнала переписки</translation>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1240" />
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<source > Encrypted log</source>
<translation > Зашифрованный журнал</translation>
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1241" />
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<source > Your history is encrypted with different password
Do you want to try another password?</source>
<translation > Ваша переписка зашифрована другим паролем
Ходите попробовать другой пароль?</translation>
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1251" />
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<source > Loggin</source>
<translation > Журналирование</translation>
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1251" />
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<source > Due to incorret password logging will be disabled</source>
<translation > Из-за некорректного пароля журналирование будет отключено</translation>
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1324" />
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<source > NO Password</source>
<translation > БЕЗ пароля</translation>
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1324" />
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<source > Will be saved without encryption!</source>
<translation > Будет сохранено без шифрования!</translation>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
</message>
</context>
<context >
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<name > FileTransferInstance</name>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/filetransferinstance.cpp" line= "237" />
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source > Save a file</source>
<comment > Title of the file saving dialog</comment>
<translation > Сохранить файл</translation>
</message>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/filetransferinstance.cpp" line= "246" />
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<source > Location not writable</source>
<comment > Title of permissions popup</comment>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<translation > Нет прав на запись</translation>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/filetransferinstance.cpp" line= "247" />
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<source > You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
<comment > text of permissions popup</comment>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<translation > У вас нет прав для записи в эту директорию. Выберете другую.</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/filetransferinstance.cpp" line= "423" />
<source > ETA</source>
<translation > Осталось</translation>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
</message>
</context>
2014-07-13 10:40:08 +08:00
<context >
<name > FilesForm</name>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/filesform.cpp" line= "30" />
2014-07-13 10:40:08 +08:00
<source > Transfered Files</source>
<comment > " Headline" of the window</comment>
<translation > Переданные файлы</translation>
</message>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/filesform.cpp" line= "38" />
2014-07-13 10:40:08 +08:00
<source > Downloads</source>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<translation > Принятые</translation>
2014-07-13 10:40:08 +08:00
</message>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/filesform.cpp" line= "39" />
2014-07-13 10:40:08 +08:00
<source > Uploads</source>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<translation > Отправленные</translation>
2014-07-13 10:40:08 +08:00
</message>
</context>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<context >
<name > FriendRequestDialog</name>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line= "30" />
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source > Friend request</source>
<comment > Title of the window to aceept/deny a friend request</comment>
<translatorcomment > Мне не нравится, но другого не придумал, и фейсбук использует это</translatorcomment>
<translation > Запрос на добавление в друзья</translation>
</message>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line= "32" />
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source > Someone wants to make friends with you</source>
<translatorcomment > «Подружиться», вероятно, недостаточно вежливо</translatorcomment>
<translation > Кто-то хочет добавить вас в друзья</translation>
</message>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line= "33" />
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source > User ID:</source>
<translation > ID пользователя:</translation>
</message>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line= "37" />
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source > Friend request message:</source>
<translation > Текст запроса:</translation>
</message>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line= "44" />
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source > Accept</source>
<comment > Accept a friend request</comment>
<translation > Принять</translation>
</message>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line= "45" />
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source > Reject</source>
<comment > Reject a friend request</comment>
<translation > Отклонить</translation>
</message>
</context>
<context >
<name > FriendWidget</name>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/friendwidget.cpp" line= "54" />
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source > Copy friend ID</source>
<comment > Menu to copy the Tox ID of that friend</comment>
<translation > Копировать ID друга</translation>
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/friendwidget.cpp" line= "67" />
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<source > Auto accept files from this friend</source>
<comment > context menu entry</comment>
<translation > Автоматически принимать файлы от этого друга</translation>
</message>
2014-10-21 06:55:25 +08:00
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/friendwidget.cpp" line= "53" />
2014-10-21 06:55:25 +08:00
<source > Invite to group</source>
<comment > Menu to invite a friend to a groupchat</comment>
<translation > Пригласить в группу</translation>
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/friendwidget.cpp" line= "72" />
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source > Remove friend</source>
<comment > Menu to remove the friend from our friendlist</comment>
<translation > Удалить друга</translation>
</message>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/friendwidget.cpp" line= "102" />
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<source > Choose an auto accept directory</source>
<comment > popup title</comment>
<translation > Выбрать папку для автоматического приёма</translation>
</message>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
</context>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<context >
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<name > GeneralForm</name>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line= "36" />
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<source > General</source>
<translation > Общие</translation>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
</message>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line= "63" />
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line= "69" />
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<source > None</source>
<translation > Отсутствует</translation>
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line= "198" />
<source > Choose an auto accept directory</source>
<comment > popup title</comment>
<translation > Выбрать папку для автоматического приёма</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line= "255" />
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<source > Call active</source>
<comment > popup title</comment>
<translation > Идёт звонок</translation>
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line= "256" />
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<source > You can' t disconnect while a call is active!</source>
<comment > popup text</comment>
<translation > Нельзя отключиться пока идёт звонок!</translation>
</message>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
</context>
<context >
<name > GeneralSettings</name>
<message >
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "56" />
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<source > General Settings</source>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<translation > Общие настройки</translation>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
</message>
<message >
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "64" />
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "80" />
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<source > The translation may not load until qTox restarts.</source>
<translation > Перевод не изменится до перезапуска qTox.</translation>
</message>
<message >
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "106" />
2014-10-21 06:55:25 +08:00
<source > Close to tray</source>
<translation > Сворачивать в трей при закрытии</translation>
</message>
<message >
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "113" />
2014-10-21 06:55:25 +08:00
<source > Minimize to tray</source>
<translation > Сворачивать в трей</translation>
</message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "135" />
<source > Auto away after (0 to disable)</source>
2014-11-06 21:25:39 +08:00
<translation > Менять статус на «Отошёл» после (0 — не менять)</translation>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
</message>
2014-10-21 06:55:25 +08:00
<message >
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "148" />
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<source > Set to 0 to disable</source>
<translation > Укажите 0, чтобы отключить</translation>
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "209" />
<source > Use emoticons</source>
<translation > Использовать смайлики</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "218" />
<source > Smiley Pack</source>
<extracomment > Text on smiley pack label</extracomment>
<translation > Н а б о р смайликов</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "296" />
<source > Style</source>
<translation > Стиль</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "317" />
<source > Emoticon size</source>
<translation > Размер смайликов</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "333" />
<source > px</source>
<translatorcomment > По аналогии с Мпикс. Хотя, может лучше принять http://ilyabirman.ru/meanwhile/all/px/?</translatorcomment>
<translation > пикс</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "353" />
<source > Timestamp format</source>
<translation > Формат времени</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "375" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Connection Settings</source>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation > Настройки соединения</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "387" />
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<source > Enable IPv6 (recommended)</source>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<extracomment > Text on a checkbox to enable IPv6</extracomment>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<translation > Включить IPv6 (рекомендуется)</translation>
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "397" />
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<source > Enable UDP (recommended)</source>
<extracomment > Text on checkbox to disable UDP</extracomment>
<translation > Включить UDP (рекомендуется)</translation>
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "404" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Use proxy (SOCKS5)</source>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation > Использовать прокси (SOCKS5)</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "416" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Address</source>
<extracomment > Text on proxy addr label</extracomment>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation > Адрес</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "426" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Port</source>
<extracomment > Text on proxy port label</extracomment>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation > Порт</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "445" />
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<source > Reconnect</source>
<comment > reconnect button</comment>
<translation > Переподключиться</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "89" />
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<source > Save settings to the working directory instead of the usual conf dir</source>
<extracomment > describes makeToxPortable checkbox</extracomment>
<translation > Сохранять настройки в рабочую директорию вместо страндартной папки настроек</translation>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
</message>
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "67" />
<source > Translation</source>
<translation > Язык интерфейса</translation>
</message>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<message >
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "92" />
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<source > Make Tox portable</source>
<translation > Портативный режим</translation>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
</message>
<message >
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "99" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Start in tray</source>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<translation > Запускать свёрнутым в трей</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "120" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Show contacts' status changes</source>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation > Показывать изменения статусов контактов</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "129" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Provided in minutes</source>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation > Выставлено в минутах</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "154" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > minutes</source>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation > минут</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "169" />
<source > Autoaccept files</source>
<translation > Автоматически принимать файлы</translation>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "178" />
<source > Save files in</source>
<translation > Сохранять в</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "191" />
<source > PushButton</source>
<translation > </translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "203" />
<source > Theme</source>
<translation > Тема</translation>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "394" />
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<source > This allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so use only when necessary.</source>
<extracomment > force tcp checkbox tooltip</extracomment>
<translation > Это позволяет, например, использовать tox поверх Tor. Однако это добавляет нагрузку на сеть Tox, так что используйте только в случае необходимости.</translation>
</message>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
</context>
<context >
<name > GenericChatForm</name>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/genericchatform.cpp" line= "58" />
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<source > Send message</source>
<translation > Отправить сообщение</translation>
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/genericchatform.cpp" line= "60" />
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<source > Smileys</source>
<translation > Смайлики</translation>
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/genericchatform.cpp" line= "64" />
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<source > Send file(s)</source>
<translation > Отправить файл(ы)</translation>
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/genericchatform.cpp" line= "67" />
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<source > Audio call</source>
<translation > Позвонить</translation>
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/genericchatform.cpp" line= "70" />
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<source > Video call</source>
<translation > Видеозвонок</translation>
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/genericchatform.cpp" line= "73" />
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<source > Toggle speakers volume</source>
<translation > Включить или выключить звук</translation>
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/genericchatform.cpp" line= "76" />
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<source > Toggle microphone</source>
<translation > Включить или выключить микрофон</translation>
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/genericchatform.cpp" line= "140" />
<location filename= "../src/widget/form/genericchatform.cpp" line= "180" />
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<source > Save chat log</source>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<translation > Сохранить журнал чата</translation>
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/genericchatform.cpp" line= "141" />
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<source > Clear displayed messages</source>
<translation > Очистить показываемые сообщения</translation>
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/genericchatform.cpp" line= "287" />
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<source > Cleared</source>
<translation > Очищено</translation>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
</message>
</context>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<context >
<name > GroupChatForm</name>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/groupchatform.cpp" line= "48" />
2014-07-05 00:36:43 +08:00
<source > %1 users in chat</source>
<comment > Number of users in chat</comment>
<translation > %1 пользователей в чате</translation>
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/groupchatform.cpp" line= "94" />
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source > %1 users in chat</source>
<translation > %1 пользователей в чате</translation>
</message>
</context>
<context >
<name > GroupWidget</name>
<message >
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename= "../src/widget/groupwidget.cpp" line= "53" />
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source > Quit group</source>
<comment > Menu to quit a groupchat</comment>
<translation > Покинуть группу</translation>
</message>
<message >
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename= "../src/widget/groupwidget.cpp" line= "42" />
<location filename= "../src/widget/groupwidget.cpp" line= "64" />
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source > %1 users in chat</source>
<translation > %1 пользователей в чате</translation>
</message>
<message >
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<location filename= "../src/widget/groupwidget.cpp" line= "44" />
<location filename= "../src/widget/groupwidget.cpp" line= "66" />
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source > 0 users in chat</source>
<translation > Ни одного пользователя в чате</translation>
</message>
</context>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<context >
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<name > IdentityForm</name>
<message >
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "35" />
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<source > Identity</source>
<translation > Личность</translation>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
</message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<message >
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "125" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Call active</source>
<comment > popup title</comment>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation > Идёт звонок</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "126" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > You can' t switch profiles while a call is active!</source>
<comment > popup text</comment>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation > Вы не можете переключить профиль, пока идёт звонок!</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "136" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Rename " %1" </source>
<comment > renaming a profile</comment>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation > Переименовать «%1»</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "144" />
2014-10-21 06:55:25 +08:00
<source > Profile already exists</source>
<comment > rename confirm title</comment>
<translation > Профиль уже существует</translation>
</message>
<message >
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "145" />
2014-10-21 06:55:25 +08:00
<source > A profile named " %1" already exists. Do you want to erase it?</source>
<comment > rename confirm text</comment>
<translation > Профиль с именем «%1» уже существует. Желаете е г о стереть?</translation>
</message>
<message >
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "159" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Export profile</source>
<comment > save dialog title</comment>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation > Экспортировать профиль</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "161" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Tox save file (*.tox)</source>
<comment > save dialog filter</comment>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<translation > Файл Tox (*.tox)</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "170" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Profile currently loaded</source>
<comment > current profile deletion warning title</comment>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation > Профиль в настоящее время загружен</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "170" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > This profile is currently in use. Please load a different profile before deleting this one.</source>
<comment > current profile deletion warning text</comment>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation > Этот профиль используется. Загрузите другой профиль, прежде чем удалять этот.</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "174" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Deletion imminent!</source>
<comment > deletion confirmation title</comment>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation > Необратимое удаление!</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "175" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Are you sure you want to delete this profile?</source>
<comment > deletion confirmation text</comment>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation > Вы действительно хотите удалить этот профиль?</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "187" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Import profile</source>
<comment > import dialog title</comment>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation > Импортировать профиль</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "189" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Tox save file (*.tox)</source>
<comment > import dialog filter</comment>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<translation > Файл Tox (*.tox)</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "199" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Ignoring non-Tox file</source>
<comment > popup title</comment>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<translation > Выбран не файл Tox</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "200" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Warning: you' ve chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
<comment > popup text</comment>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<translation > Внимание: вы выбрали не файл Tox; игнорирование.</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
2014-10-21 06:55:25 +08:00
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "204" />
2014-10-21 06:55:25 +08:00
<source > Profile already exists</source>
<comment > import confirm title</comment>
<translation > Профиль уже существует</translation>
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "205" />
2014-10-21 06:55:25 +08:00
<source > A profile named " %1" already exists. Do you want to erase it?</source>
<comment > import confirm text</comment>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<translation > Профиль с именем «%1» уже существует. Перезаписать?</translation>
2014-10-21 06:55:25 +08:00
</message>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
</context>
<context >
<name > IdentitySettings</name>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<message >
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "53" />
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<source > Public Information</source>
<translation > Публичные данные</translation>
</message>
<message >
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "59" />
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<source > Name</source>
<translation > Имя</translation>
</message>
<message >
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "69" />
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<source > Status</source>
<translation > Статус</translation>
</message>
<message >
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "82" />
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<source > Tox ID</source>
<translation > Tox ID</translation>
</message>
<message >
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "88" />
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<source > Your Tox ID (click to copy)</source>
<translation > Ваш Tox ID (нажмите на него, чтобы скопировать)</translation>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
</message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<message >
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "98" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Profiles</source>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation > Профили</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "106" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Available profiles:</source>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation > Доступные профили:</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "127" />
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "172" />
<source > Switching profiles is disabled during calls</source>
<comment > tooltip</comment>
<translation > Смена профилей отключена во время звонка</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "130" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Load</source>
<comment > load profile button</comment>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation > Загрузить</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "137" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Rename</source>
<comment > rename profile button</comment>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation > Переименовать</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "144" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Export</source>
<comment > export profile button</comment>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation > Экспортировать</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "154" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Delete</source>
<comment > delete profile button</comment>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation > Удалить</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "151" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > This is useful to remain safe on public computers</source>
<comment > delete profile button tooltip</comment>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation > Это полезно, чтобы оставаться в безопасности за общими компьютерами</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "165" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Import a profile</source>
<comment > import profile button</comment>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation > Импортировать профиль</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
2014-10-21 06:55:25 +08:00
<message >
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "175" />
2014-10-21 06:55:25 +08:00
<source > New Tox ID</source>
<comment > new profile button</comment>
<translation > Новый Tox ID</translation>
</message>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
</context>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<context >
<name > InputPasswordDialog</name>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/inputpassworddialog.ui" line= "14" />
<source > Password Dialog</source>
<translation > Диалог ввода пароля</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/inputpassworddialog.ui" line= "23" />
<source > Input password:</source>
<translation > Введите пароль:</translation>
</message>
</context>
<context >
<name > LoadHistoryDialog</name>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/loadhistorydialog.ui" line= "14" />
<source > Load History Dialog</source>
<translation > Диалог загрузки истории</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/loadhistorydialog.ui" line= "23" />
<source > Load history from:</source>
<translation > Загрузить историю от:</translation>
</message>
</context>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<context >
<name > MainWindow</name>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/mainwindow.ui" line= "859" />
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<source > Your name</source>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<translation > Ваше имя</translation>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
</message>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/mainwindow.ui" line= "941" />
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<source > Your status</source>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<translation > Ваш статус</translation>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
</message>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/mainwindow.ui" line= "1089" />
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<source > Add friends</source>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<translation > Добавить друзей</translation>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
</message>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/mainwindow.ui" line= "1115" />
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<source > Create a group chat</source>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<translation > Создать групповой чат</translation>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
</message>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/mainwindow.ui" line= "1147" />
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<source > View completed file transfers</source>
2014-11-06 20:05:15 +08:00
<translation > Завершённые передачи файлов</translation>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
</message>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/mainwindow.ui" line= "1179" />
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<source > Change your settings</source>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<translation > Изменить ваши настройки</translation>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/mainwindow.ui" line= "1767" />
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<source > Close</source>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<translation > Закрыть</translation>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
</message>
</context>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<context >
<name > NetCamView</name>
<message >
<location filename= "../src/widget/netcamview.cpp" line= "28" />
<source > Tox video</source>
<translation > Видео</translation>
</message>
</context>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<context >
<name > PrivacyForm</name>
<message >
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line= "28" />
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<source > Privacy</source>
2014-11-06 20:05:15 +08:00
<translation > Конфиденциальность</translation>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line= "88" />
<source > Encrypted log</source>
<translation > Зашифрованный журнал</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line= "89" />
<source > You already have history log file encrypted with different password
Do you want to delete old history file?</source>
<translation > У вас уже есть файл журнала переписки, зашифрованный другим паролем
Вы хотите удалить страрый файл журнала?</translation>
</message>
</context>
<context >
<name > PrivacySettings</name>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line= "50" />
<source > Typing Notification</source>
<translation > Уведомлять собеседника о наборе сообщения</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line= "60" />
<source > Keep History (unstable)</source>
<translation > Хранить историю переписки (нестабильно)</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line= "70" />
<source > Encryption</source>
<translation > Шифрование</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line= "79" />
<source > Encrypt Tox datafile</source>
<translation > Шифровать файл данных Tox</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line= "89" />
<source > Encrypt History</source>
<translation > Шифровать историю</translation>
</message>
</context>
<context >
<name > SetPasswordDialog</name>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line= "23" />
<source > Type Password</source>
<translation > Введите пароль</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line= "37" />
<source > Repeat Password</source>
<translation > Повторите пароль</translation>
2014-07-05 00:36:43 +08:00
</message>
</context>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<context >
<name > Widget</name>
<message >
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "74" />
2014-10-21 06:55:25 +08:00
<source > online</source>
<translation > в сети</translation>
</message>
<message >
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "77" />
2014-10-21 06:55:25 +08:00
<source > away</source>
<translation > отошёл</translation>
</message>
<message >
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "80" />
2014-10-21 06:55:25 +08:00
<source > busy</source>
<translation > занят</translation>
</message>
<message >
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "83" />
2014-10-21 06:55:25 +08:00
<source > & Quit</source>
<translation > В & ыход</translation>
</message>
<message >
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "86" />
2014-10-21 06:55:25 +08:00
<source > Change status to:</source>
<translation > Сменить статус на:</translation>
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "155" />
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<source > Online</source>
<comment > Button to set your status to ' Online' </comment>
<translation > В сети</translation>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "157" />
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<source > Away</source>
<comment > Button to set your status to ' Away' </comment>
<translatorcomment > Вероятно, это не столь долгое путешествие</translatorcomment>
<translation > Отошёл</translation>
2014-07-13 10:40:08 +08:00
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "159" />
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<source > Busy</source>
<comment > Button to set your status to ' Busy' </comment>
<translation > Занят</translation>
2014-07-13 10:40:08 +08:00
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "389" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Choose a profile</source>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation > Выберите профиль</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "390" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Please choose which identity to use</source>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation > Выберите личность, которую хотите использовать</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "416" />
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<source > Choose a profile picture</source>
<translation > Выбрать картинку для профиля</translation>
2014-07-13 10:40:08 +08:00
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "423" />
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "430" />
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "451" />
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<source > Error</source>
<translation > Ошибка</translation>
2014-07-13 10:40:08 +08:00
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "423" />
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<source > Unable to open this file</source>
<translation > Невозможно открыть файл</translation>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "430" />
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<source > Unable to read this image</source>
<translation > Невозможно прочесть это изображение</translation>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "451" />
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<source > This image is too big</source>
<translation > Это изображение слишком большое</translation>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "478" />
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<source > Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.</source>
<translation > Н е удалось запустить toxcore, приложение будет завершено после того как вы закроете это сообщение.</translation>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "487" />
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<source > toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source>
<comment > popup text</comment>
<translation > Н е удалось запустить toxcore с вашими настройками прокси, qTox не может работать; измените ваши настройки и перезапустите е г о .</translation>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "521" />
<source > Add friend</source>
<translation > Добавить друга</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "533" />
<source > File transfers</source>
<translation > Передачи файлов</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "558" />
<source > Settings</source>
<translation > Настройки</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "673" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > away</source>
<comment > contact status</comment>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation > отсутствует</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "675" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > busy</source>
<comment > contact status</comment>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation > занят</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "677" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > offline</source>
<comment > contact status</comment>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation > офлайн</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "679" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > online</source>
<comment > contact status</comment>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation > в сети</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "681" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > %1 is now %2</source>
<comment > e.g. " Dubslow is now online" </comment>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation > %1 сейчас %2</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "890" />
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<source > < Unknown> </source>
<comment > Placeholder when we don' t know someone' s name in a group chat</comment>
2014-10-19 04:06:00 +08:00
<translation > < Неизвестный> </translation>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
</message>
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<message >
2014-11-06 19:42:59 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "1037" />
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "1048" />
2014-10-30 01:10:03 +08:00
<source > Message failed to send</source>
<translation > Н е удалось отправить сообщение</translation>
</message>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
</context>
</TS>