1
0
mirror of https://github.com/qTox/qTox.git synced 2024-03-22 14:00:36 +08:00
qTox/translations/fr.ts

1202 lines
50 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<TS version="2.1" language="fr_FR">
2014-10-08 03:21:13 +08:00
<context>
<name>AVForm</name>
<message>
2014-10-30 00:36:58 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/avform.cpp" line="30"/>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<source>Audio/Video</source>
<translation>Audio/Vidéo</translation>
</message>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
</context>
<context>
<name>AVSettings</name>
<message>
<source>Form</source>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<translation type="vanished">qTox</translation>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
</message>
<message>
2014-10-30 00:36:58 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="98"/>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<source>Video Settings</source>
<translation>Options vidéo</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-30 00:36:58 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="109"/>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<source>Resolution</source>
<translation>Résolution</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-24 06:36:47 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="54"/>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<source>Playback</source>
2014-10-30 00:36:58 +08:00
<translation>Volume haut-parleurs</translation>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
</message>
<message>
2014-10-24 06:36:47 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="47"/>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<source>Microphone</source>
2014-10-30 00:36:58 +08:00
<translation>Volume microphone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="41"/>
<source>Audio Settings</source>
<translation>Options audio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="75"/>
<source>Playback device</source>
<translation>Haut-parleurs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="82"/>
<source>Capture device</source>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation>Microphone</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-30 00:36:58 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="126"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Hue</source>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation>Teinte</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-30 00:36:58 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="140"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Brightness</source>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation>Luminosité</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-30 00:36:58 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="154"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Saturation</source>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation>Saturation</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-30 00:36:58 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="168"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Contrast</source>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation>Contraste</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</context>
<context>
<name>AddFriendForm</name>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="34"/>
<source>Add Friends</source>
2014-07-04 05:02:38 +08:00
<translation>Ajouter des amis</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="37"/>
<source>Tox ID</source>
<comment>Tox ID of the person you&apos;re sending a friend request to</comment>
2014-07-04 05:02:38 +08:00
<translation>ID Tox</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="38"/>
<source>Message</source>
<comment>The message you send in friend requests</comment>
2014-07-04 05:02:38 +08:00
<translation>Message</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="39"/>
<source>Send friend request</source>
<translation>Envoyer la demande d&apos;ami</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="40"/>
<source>Tox me maybe?</source>
<comment>Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</comment>
<translation>Je souhaiterais vous ajouter à mes contacts</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="96"/>
<source>Please fill in a valid Tox ID</source>
<comment>Tox ID of the friend you&apos;re sending a friend request to</comment>
<translation>Merci de remplir un ID Tox valide</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="99"/>
<source>You can&apos;t add yourself as a friend!</source>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<comment>When trying to add your own Tox ID as friend</comment>
2014-09-13 21:24:53 +08:00
<translation>Vous ne pouvez pas vous ajouter vous même en temps qu&apos;ami!</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="116"/>
2014-07-06 07:42:39 +08:00
<source>This address does not exist</source>
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
2014-09-13 21:24:53 +08:00
<translation>Cette addresse n&apos;existe pas</translation>
2014-07-06 07:42:39 +08:00
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="120"/>
<source>Error while looking up DNS</source>
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
2014-07-04 05:02:38 +08:00
<translation>Erreur en consultant le serveur DNS</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="126"/>
<source>Unexpected number of text records</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
2014-07-04 05:02:38 +08:00
<translation>Nombre d&apos;entrées texte innatendu</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="132"/>
<source>Unexpected number of values in text record</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translation>Nombre d&apos;entrées numériques dans l&apos;entrée texte innatendu</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="139"/>
<source>The DNS lookup does not contain any Tox ID</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translation>La réponse DNS ne contient aucun ID Tox</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="145"/>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="151"/>
<source>The DNS lookup does not contain a valid Tox ID</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translation>La réponse DNS ne contient pas d&apos;ID Tox valide</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatForm</name>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="67"/>
2014-10-24 06:36:47 +08:00
<source>Load History...</source>
<translation>Charger l&apos;historique...</translation>
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="119"/>
<source>Send a file</source>
2014-07-04 05:02:38 +08:00
<translation>Envoyer un fichier</translation>
</message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="129"/>
<source>Bad Idea</source>
<translation>Mauvaise Idée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="129"/>
<source>You&apos;re trying to send a special (sequential) file, that&apos;s not going to work!</source>
<translation>Vous êtes en train d&apos;essayer d&apos;envoyer un fichier spécial (sequentiel), ça ne marchera pas!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="234"/>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="356"/>
<source>%1 calling</source>
<translation>%1 appelle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="497"/>
<source>Call rejected</source>
<translation>Appel rejeté</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="751"/>
<source>Call with %1 ended. %2</source>
<translation>Appel avec %1 terminé. %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="769"/>
<source>Call duration: </source>
<translation>Durée de l&apos;appel:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatTextEdit</name>
<message>
<location filename="../src/widget/tool/chattextedit.cpp" line="23"/>
<source>Type your message here...</source>
<translation>Entrez votre message ici...</translation>
</message>
</context>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
<context>
<name>Core</name>
<message>
2014-10-30 00:36:58 +08:00
<location filename="../src/core.cpp" line="249"/>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<source>Toxing on qTox</source>
<translation>Toxer avec qTox</translation>
</message>
<message>
2014-10-30 00:36:58 +08:00
<location filename="../src/core.cpp" line="250"/>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<source>qTox User</source>
<translation>Utilisateur de qTox</translation>
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/core.cpp" line="1149"/>
2014-10-30 00:36:58 +08:00
<source>Encryption error</source>
<translation>Erreur de chiffrement</translation>
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/core.cpp" line="1149"/>
2014-10-30 00:36:58 +08:00
<source>The .tox file is encrypted, but encryption was not checked, continuing regardless.</source>
<translation>Le fichier .tox est chiffré, mais l&apos;encryption n&apos;as pas é activée. Le problème sera ignoré.</translation>
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/core.cpp" line="1156"/>
2014-10-24 06:36:47 +08:00
<source>Tox datafile decryption password</source>
<translation>Mot de passe des données Tox</translation>
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/core.cpp" line="1158"/>
<location filename="../src/core.cpp" line="1170"/>
<location filename="../src/core.cpp" line="1235"/>
2014-10-24 06:36:47 +08:00
<source>Password error</source>
<translation>Mod de passe invalide</translation>
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/core.cpp" line="1158"/>
<location filename="../src/core.cpp" line="1235"/>
2014-10-24 06:36:47 +08:00
<source>Failed to setup password.
Empty password.</source>
<translation>Impossible de mettre ne place le mot de passe.
Le mot de passe est vide.</translation>
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/core.cpp" line="1166"/>
2014-10-24 06:36:47 +08:00
<source>Try Again</source>
<translation>Réessayer</translation>
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/core.cpp" line="1167"/>
2014-10-24 06:36:47 +08:00
<source>Change profile</source>
<translation>Changer de profil</translation>
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/core.cpp" line="1168"/>
2014-10-24 06:36:47 +08:00
<source>Reinit current profile</source>
<translation>Réinitialiser le profil courant</translation>
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/core.cpp" line="1171"/>
2014-10-24 06:36:47 +08:00
<source>Wrong password has been entered</source>
<translation>Un mauvais mot de passe à é entré</translation>
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/core.cpp" line="1233"/>
2014-10-30 00:36:58 +08:00
<source>History Log decryption password</source>
2014-10-24 06:36:47 +08:00
<translation>Mot de passe de l&apos;historique</translation>
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/core.cpp" line="1241"/>
2014-10-30 00:36:58 +08:00
<source>Your history is encrypted with different password
Do you want to try another password?</source>
<translation>Votre historique de conversation est chiffré avec un autre mot de passe
Voulez-vous essayer un mot de passe différent?</translation>
2014-10-24 06:36:47 +08:00
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/core.cpp" line="1240"/>
2014-10-30 00:36:58 +08:00
<source>Encrypted log</source>
<translation>Historique chiffré</translation>
2014-10-24 06:36:47 +08:00
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/core.cpp" line="1251"/>
2014-10-24 06:36:47 +08:00
<source>Loggin</source>
<translation>Historique</translation>
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/core.cpp" line="1251"/>
2014-10-24 06:36:47 +08:00
<source>Due to incorret password logging will be disabled</source>
<translation>À cause d&apos;un mauvais mot de passe, l&apos;historique sera désactivé</translation>
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/core.cpp" line="1324"/>
2014-10-24 06:36:47 +08:00
<source>NO Password</source>
<translation>PAS de mot de passe</translation>
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/core.cpp" line="1324"/>
2014-10-24 06:36:47 +08:00
<source>Will be saved without encryption!</source>
<translation>L&apos;historique sera sauvegardé sans être chiffré!</translation>
</message>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
</context>
<context>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<name>FileTransferInstance</name>
<message>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<location filename="../src/filetransferinstance.cpp" line="234"/>
<source>Save a file</source>
<comment>Title of the file saving dialog</comment>
2014-09-13 21:24:53 +08:00
<translation>Sauvegarder un fichier</translation>
</message>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<message>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<location filename="../src/filetransferinstance.cpp" line="242"/>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<source>Location not writable</source>
<comment>Title of permissions popup</comment>
2014-09-13 21:24:53 +08:00
<translation>Impossible d&apos;écrire ici</translation>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
</message>
<message>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<location filename="../src/filetransferinstance.cpp" line="242"/>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<source>You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
<comment>text of permissions popup</comment>
2014-09-13 21:24:53 +08:00
<translation>Vous n&apos;avez pas la permission d&apos;écrire ici. Choisissez un audre endroit, ou annulez.</translation>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
</message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<message>
<location filename="../src/filetransferinstance.cpp" line="423"/>
<source>ETA</source>
<translation>ETA</translation>
</message>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
</context>
<context>
<name>FilesForm</name>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/filesform.cpp" line="30"/>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<source>Transfered Files</source>
<comment>&quot;Headline&quot; of the window</comment>
2014-09-13 21:24:53 +08:00
<translation>Transfers</translation>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/filesform.cpp" line="38"/>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<source>Downloads</source>
2014-09-13 21:24:53 +08:00
<translation>Téléchargements</translation>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/filesform.cpp" line="39"/>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<source>Uploads</source>
2014-09-13 21:24:53 +08:00
<translation>Envois</translation>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
</message>
</context>
<context>
<name>FriendRequestDialog</name>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="30"/>
<source>Friend request</source>
<comment>Title of the window to aceept/deny a friend request</comment>
2014-07-04 05:02:38 +08:00
<translation>Demande d&apos;ami</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="32"/>
<source>Someone wants to make friends with you</source>
2014-07-04 05:02:38 +08:00
<translation>Quelqu&apos;un veut devenir votre ami</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="33"/>
<source>User ID:</source>
2014-07-04 05:02:38 +08:00
<translation>ID utilisateur:</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="37"/>
<source>Friend request message:</source>
<translation>Message de demande d&apos;ami:</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="44"/>
<source>Accept</source>
<comment>Accept a friend request</comment>
2014-07-04 05:02:38 +08:00
<translation>Accepter</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="45"/>
<source>Reject</source>
<comment>Reject a friend request</comment>
2014-07-04 05:02:38 +08:00
<translation>Rejeter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FriendWidget</name>
<message>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="54"/>
<source>Invite to group</source>
<comment>Menu to invite a friend to a groupchat</comment>
<translation>Inviter au groupe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="55"/>
<source>Copy friend ID</source>
<comment>Menu to copy the Tox ID of that friend</comment>
2014-07-04 05:02:38 +08:00
<translation>Copier l&apos;ID ami</translation>
</message>
<message>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="65"/>
<source>Auto accept files from this friend</source>
<comment>context menu entry</comment>
<translation>Automatiquement accepter les fichiers de ce contact</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="66"/>
<source>Manually accept files from this friend</source>
<comment>context menu entry</comment>
<translation>Accepter les fichiers de ce contact manuellement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="67"/>
<source>Auto accept files from all friends</source>
<comment>context menu entry</comment>
<translation>Accepter les fichiers de tous les contacts automatiquement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="68"/>
<source>Disable global auto accept</source>
<comment>context menu entry</comment>
<translation>Désactiver l&apos;acceptation automatique de fichier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="96"/>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="111"/>
<source>Choose an auto accept directory</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Choisir un dossier de téléchargement</translation>
</message>
<message>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="74"/>
<source>Remove friend</source>
<comment>Menu to remove the friend from our friendlist</comment>
2014-07-04 05:02:38 +08:00
<translation>Supprimer ami</translation>
</message>
</context>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
<context>
<name>GeneralForm</name>
<message>
2014-10-30 00:36:58 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="31"/>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<source>General</source>
<translation>Général</translation>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="55"/>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="61"/>
<source>None</source>
<translation>Aucun</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="190"/>
2014-10-30 00:36:58 +08:00
<source>Call active</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Appel en cours</translation>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="191"/>
2014-10-30 00:36:58 +08:00
<source>You can&apos;t disconnect while a call is active!</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Vous ne pouvez pas vous déconnecter avec un appel en cours!</translation>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralSettings</name>
<message>
<source>Form</source>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<translation type="vanished">qTox</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="56"/>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
<source>General Settings</source>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation>Options Générales</translation>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="64"/>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="80"/>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<source>The translation may not load until qTox restarts.</source>
<translation>La translation peut ne pas se charger jusqu&apos;à ce que qTox redémarre.</translation>
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="67"/>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<source>Translation:</source>
<translation>Traduction:</translation>
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="89"/>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
<source>Save settings to the working directory instead of the usual conf dir</source>
<extracomment>describes makeToxPortable checkbox</extracomment>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation>Sauvegarde les options dans le dossier courant au lieu du dossier de configuration habituel</translation>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="92"/>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
<source>Make Tox portable</source>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation>Rendre Tox portable</translation>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="99"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Start in tray</source>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation>Démarrer dans la barre d&apos;état</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="106"/>
2014-10-24 06:36:47 +08:00
<source>Close to tray</source>
<translation>Fermer dans la barre d&apos;état</translation>
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="113"/>
2014-10-24 06:36:47 +08:00
<source>Minimize to tray</source>
<translation>Minimizer dans la barre d&apos;état</translation>
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="120"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Show contacts&apos; status changes</source>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation>Montrer les changements de status des contacts</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="129"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Provided in minutes</source>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation>En minutes</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="135"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Auto away after (0 to disable):</source>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation>Auto-absent après (0 pour désactiver):</translation>
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="148"/>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<source>Set to 0 to disable</source>
<translation>Mettre à 0 pour désactiver</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="154"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source> minutes</source>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation> minutes</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="172"/>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<source>Theme</source>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation>Thème</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="180"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Smiley Pack:</source>
<extracomment>Text on smiley pack label</extracomment>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation>Pack de smileys:</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
<source>:)</source>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<translation type="vanished">:)</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
<source>;)</source>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<translation type="vanished">:)</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
<source>:p</source>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<translation type="vanished">:p</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
<source>:O</source>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<translation type="vanished">:O</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
<source>:&apos;(</source>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<translation type="vanished">:&apos;(</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="258"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Style:</source>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation>Style:</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="302"/>
<source>Enable UDP (recommended)</source>
<extracomment>Text on checkbox to disable UDP</extracomment>
<translation>Activer UDP (recommandé)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="350"/>
2014-10-30 00:36:58 +08:00
<source>Reconnect</source>
<comment>reconnect button</comment>
<translation>Reconnection</translation>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="280"/>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
<source>Connection Settings</source>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation>Options de réseau</translation>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="292"/>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
<source>Enable IPv6 (recommended)</source>
<extracomment>Text on a checkbox to enable IPv6</extracomment>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation>Activer IPv6 (recommandé)</translation>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="299"/>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
<source>This allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so use only when necessary.</source>
<extracomment>force tcp checkbox tooltip</extracomment>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation>Permet par exemple d&apos;utiliser Tox à travers Tor, mais ce n&apos;est à utiliser que si nécessaire, car cela ralenti le réseau Tox.</translation>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
</message>
<message>
<source>Disable UDP (not recommended)</source>
<extracomment>Text on checkbox to disable UDP</extracomment>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<translation type="vanished">Désactiver UDP (non recommandé)</translation>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="309"/>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
<source>Use proxy (SOCKS5)</source>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation>Utiliser un proxy (SOCKS5)</translation>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="321"/>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
<source>Address</source>
<extracomment>Text on proxy addr label</extracomment>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation>Addresse</translation>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="331"/>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
<source>Port</source>
<extracomment>Text on proxy port label</extracomment>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation>Port</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
</context>
<context>
<name>GenericChatForm</name>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="58"/>
2014-10-24 06:36:47 +08:00
<source>Send message</source>
<translation>Envoyer un message</translation>
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="60"/>
2014-10-24 06:36:47 +08:00
<source>Smileys</source>
<translation>Emoticones</translation>
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="64"/>
2014-10-30 00:36:58 +08:00
<source>Send file(s)</source>
<translation>Envoyer des fichiers</translation>
2014-10-24 06:36:47 +08:00
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="67"/>
2014-10-24 06:36:47 +08:00
<source>Audio call</source>
<translation>Appel audio</translation>
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="70"/>
2014-10-24 06:36:47 +08:00
<source>Video call</source>
<translation>Appel vidéo</translation>
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="73"/>
2014-10-24 06:36:47 +08:00
<source>Toggle speakers volume</source>
<translation>Couper les haut parleurs</translation>
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="76"/>
2014-10-24 06:36:47 +08:00
<source>Toggle microphone</source>
<translation>Couper le microphone</translation>
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="140"/>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="180"/>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<source>Save chat log</source>
2014-09-13 21:24:53 +08:00
<translation>Sauvegarder l&apos;historique de conversation</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
2014-10-24 06:36:47 +08:00
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="141"/>
2014-10-24 06:36:47 +08:00
<source>Clear displayed messages</source>
<translation>Effacer les messages affichés</translation>
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="287"/>
2014-10-24 06:36:47 +08:00
<source>Cleared</source>
<translation>Effacé</translation>
</message>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</context>
<context>
<name>GroupChatForm</name>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="48"/>
<source>%1 users in chat</source>
<comment>Number of users in chat</comment>
<translation>%1 personnes</translation>
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="94"/>
<source>%1 users in chat</source>
2014-07-04 05:02:38 +08:00
<translation>%1 personnes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupWidget</name>
<message>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="42"/>
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="64"/>
<source>%1 users in chat</source>
2014-07-04 05:02:38 +08:00
<translation>%1 personnes</translation>
</message>
<message>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="66"/>
<source>0 users in chat</source>
2014-07-04 05:02:38 +08:00
<translation>0 personnes</translation>
</message>
<message>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="53"/>
<source>Quit group</source>
<comment>Menu to quit a groupchat</comment>
<translation>Quitter le groupe</translation>
</message>
</context>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
<context>
<name>IdentityForm</name>
<message>
2014-10-24 06:36:47 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="35"/>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<source>Identity</source>
<translation>Identité</translation>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
</message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<message>
2014-10-30 00:36:58 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="125"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Call active</source>
<comment>popup title</comment>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation>Appel en cours</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-30 00:36:58 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="126"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>You can&apos;t switch profiles while a call is active!</source>
<comment>popup text</comment>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation>Vous ne pouvez pas changer de profil quand un appel est en cours!</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-30 00:36:58 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="136"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Rename &quot;%1&quot;</source>
<comment>renaming a profile</comment>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation>Renommer &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
2014-10-30 00:36:58 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="144"/>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<source>Profile already exists</source>
<comment>rename confirm title</comment>
<translation>Ce profil existe déjà</translation>
</message>
<message>
2014-10-30 00:36:58 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="145"/>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<source>A profile named &quot;%1&quot; already exists. Do you want to erase it?</source>
<comment>rename confirm text</comment>
<translation>Un profil appelé &quot;%1&quot; existe déjà. Voulez-vous le supprimer ?</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-30 00:36:58 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="159"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Export profile</source>
<comment>save dialog title</comment>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation>Exporter le profil</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-30 00:36:58 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="161"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Tox save file (*.tox)</source>
<comment>save dialog filter</comment>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation>Fichier sauvegarde Tox (*.tox)</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-30 00:36:58 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="170"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Profile currently loaded</source>
<comment>current profile deletion warning title</comment>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation>Profil en cours d&apos;utilisation</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-30 00:36:58 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="170"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>This profile is currently in use. Please load a different profile before deleting this one.</source>
<comment>current profile deletion warning text</comment>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation>Ce profil est en cours d&apos;utilisation. Merci de choisir un autre profil avant de supprimer celui-ci.</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-30 00:36:58 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="174"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Deletion imminent!</source>
<comment>deletion confirmation title</comment>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation>Suppression imminente!</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-30 00:36:58 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="175"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Are you sure you want to delete this profile?</source>
<comment>deletion confirmation text</comment>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation>Êtes-vous sur de vouloir supprimer ce profil ?</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-30 00:36:58 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="186"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Import profile</source>
<comment>import dialog title</comment>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation>Importer un profil</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-30 00:36:58 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="186"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Tox save file (*.tox)</source>
<comment>import dialog filter</comment>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation>Fichier sauvegarde Tox (*.tox)</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-30 00:36:58 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="195"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Ignoring non-Tox file</source>
<comment>popup title</comment>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation>Fichier non-Tox ignoré</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-30 00:36:58 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="195"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Warning: you&apos;ve chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
<comment>popup text</comment>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation>Attention: Vous avez sélectionné un fichier qui n&apos;est pas une sauvegarde Tox: il sera ignoré.</translation>
</message>
<message>
2014-10-30 00:36:58 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="199"/>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<source>Profile already exists</source>
<comment>import confirm title</comment>
<translation>Ce profil existe déjà</translation>
</message>
<message>
2014-10-30 00:36:58 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="200"/>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<source>A profile named &quot;%1&quot; already exists. Do you want to erase it?</source>
<comment>import confirm text</comment>
<translation>Un profil appelé &quot;%1&quot; existe déjà. Voulez-vous le supprimer ?</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
</context>
<context>
<name>IdentitySettings</name>
<message>
<source>Form</source>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<translation type="vanished">qTox</translation>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="53"/>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
<source>Public Information</source>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation>Informations Publiques</translation>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="59"/>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
<source>Name</source>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation>Nom</translation>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="69"/>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
<source>Status</source>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation>Status</translation>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="82"/>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
<source>Tox ID</source>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation>ID Tox</translation>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="88"/>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
<source>Your Tox ID (click to copy)</source>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation>Votre ID Tox (cliquez pour copier)</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="98"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Profiles</source>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation>Profils</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="106"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Available profiles:</source>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation>Profils disponibles:</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="130"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Load</source>
<comment>load profile button</comment>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation>Charger</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="127"/>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="172"/>
2014-10-30 00:36:58 +08:00
<source>Switching profiles is disabled during calls</source>
<comment>tooltip</comment>
<translation>Changement de profil désactivé pendant un appel</translation>
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="137"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Rename</source>
<comment>rename profile button</comment>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation>Renommer</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="144"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Export</source>
<comment>export profile button</comment>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation>Exporter</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="154"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Delete</source>
<comment>delete profile button</comment>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation>Supprimer</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="151"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>This is useful to remain safe on public computers</source>
<comment>delete profile button tooltip</comment>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation>Util pour sécuriser sur un ordinateur public</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="165"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Import a profile</source>
<comment>import profile button</comment>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation>Importer un profil</translation>
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="175"/>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<source>New Tox ID</source>
<comment>new profile button</comment>
<translation>Nouvel ID Tox</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</context>
2014-10-24 06:36:47 +08:00
<context>
<name>InputPasswordDialog</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/inputpassworddialog.ui" line="14"/>
<source>Password Dialog</source>
<translation>Mot de passe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/inputpassworddialog.ui" line="23"/>
<source>Input password:</source>
<translation>Entrez le mot de passe:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadHistoryDialog</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/loadhistorydialog.ui" line="14"/>
<source>Load History Dialog</source>
<translation>Historique</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/loadhistorydialog.ui" line="23"/>
<source>Load history from:</source>
<translation>Charger l&apos;historique du:</translation>
</message>
</context>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>qTox</source>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<translation type="vanished">qTox</translation>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="859"/>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<source>Your name</source>
2014-09-13 21:24:53 +08:00
<translation>Votre nom</translation>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="941"/>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<source>Your status</source>
2014-09-13 21:24:53 +08:00
<translation>Votre status</translation>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1089"/>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<source>Add friends</source>
2014-09-13 21:24:53 +08:00
<translation>Ajouter des amis</translation>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1115"/>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<source>Create a group chat</source>
2014-09-13 21:24:53 +08:00
<translation>Creer un groupe</translation>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1147"/>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<source>View completed file transfers</source>
2014-09-13 21:24:53 +08:00
<translation>Voir les transfers de fichiers terminés</translation>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1179"/>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<source>Change your settings</source>
2014-09-13 21:24:53 +08:00
<translation>Changer les options</translation>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1767"/>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<source>Close</source>
2014-09-13 21:24:53 +08:00
<translation>Fermer</translation>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
</message>
<message>
<source>Ctrl+Q</source>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<translation type="vanished">Ctrl+Q</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetCamView</name>
<message>
<location filename="../src/widget/netcamview.cpp" line="28"/>
<source>Tox video</source>
<translation>Vidéo tox</translation>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
</message>
</context>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
<context>
<name>PrivacyForm</name>
<message>
2014-10-24 06:36:47 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="28"/>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<source>Privacy</source>
<translation>Vie privée</translation>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
</message>
2014-10-24 06:36:47 +08:00
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="88"/>
<source>Encrypted log</source>
<translation>Historique chiffré</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="89"/>
<source>You already have history log file encrypted with different password
Do you want to delete old history file?</source>
<translation>Vous avez déjà un historique chiffré avec un autre mot de passe
Voulez vous supprimer l&apos;ancien historique?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrivacySettings</name>
<message>
<source>Form</source>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<translation type="vanished">qTox</translation>
2014-10-24 06:36:47 +08:00
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="50"/>
2014-10-24 06:36:47 +08:00
<source>Typing Notification</source>
<translation>Notifications d&apos;écriture</translation>
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="60"/>
2014-10-24 06:36:47 +08:00
<source>Keep History (unstable)</source>
<translation>Conserver l&apos;historique (instable)</translation>
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="70"/>
2014-10-24 06:36:47 +08:00
<source>Encryption</source>
<translation>Chiffrement</translation>
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="79"/>
2014-10-24 06:36:47 +08:00
<source>Encrypt Tox datafile</source>
<translation>Chiffrer les données Tox</translation>
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="89"/>
2014-10-24 06:36:47 +08:00
<source>Encrypt History</source>
<translation>Chiffrer l&apos;historique</translation>
</message>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
</context>
2014-10-24 06:36:47 +08:00
<context>
<name>SetPasswordDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<translation type="vanished">qTox</translation>
2014-10-24 06:36:47 +08:00
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line="23"/>
<source>Type Password</source>
<translation>Entrez un mot de passe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line="37"/>
<source>Repeat Password</source>
<translation>Répetez le mot de passe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Widget</name>
<message>
2014-10-24 06:36:47 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="74"/>
<source>online</source>
<translation>connecté</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="77"/>
<source>away</source>
<translation>indisponnible</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="80"/>
<source>busy</source>
<translation>occupé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="83"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Quitter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="86"/>
<source>Change status to:</source>
<translation>Changer le status en:</translation>
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="155"/>
<source>Online</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Online&apos;</comment>
2014-09-13 21:24:53 +08:00
<translation>Connecté</translation>
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="157"/>
<source>Away</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Away&apos;</comment>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation>Indisponible</translation>
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="159"/>
<source>Busy</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Busy&apos;</comment>
2014-09-13 21:24:53 +08:00
<translation>Occupé</translation>
</message>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="389"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Choose a profile</source>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation>Choisir un profil</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="390"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Please choose which identity to use</source>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation>Merci de choisir l&apos;identité à utiliser</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="416"/>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
<source>Choose a profile picture</source>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation>Choisissez une image de profil</translation>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="423"/>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="430"/>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="451"/>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
<source>Error</source>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation>Erreur</translation>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="423"/>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
<source>Unable to open this file</source>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation>Impossible d&apos;ouvrir ce fichier</translation>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="430"/>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
<source>Unable to read this image</source>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation>Impossible de lire cette image</translation>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="451"/>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
<source>This image is too big</source>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation>Cette image est trop volumineuse</translation>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="478"/>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
<source>Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.</source>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation>Toxcore n&apos;as pas pu démarrer correctement, l&apos;application va quitter quand vous fermerez ce message.</translation>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="487"/>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
<source>toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source>
<comment>popup text</comment>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation>Toxcore n&apos;as pas pu démarrer avec ces paramètres de proxy, qTox ne peut pas continuer; merci de modifier vos paramètres et redémarrer.</translation>
2014-10-08 03:21:13 +08:00
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="670"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>away</source>
<comment>contact status</comment>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation>indisponnible</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="672"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>busy</source>
<comment>contact status</comment>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation>occupé</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="674"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>offline</source>
<comment>contact status</comment>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation>déconnecté</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="676"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>online</source>
<comment>contact status</comment>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation>connecté</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="678"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>%1 is now %2</source>
<comment>e.g. &quot;Dubslow is now online&quot;</comment>
2014-10-20 19:35:32 +08:00
<translation>%1 est maintenant %2</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="886"/>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<source>&lt;Unknown&gt;</source>
<comment>Placeholder when we don&apos;t know someone&apos;s name in a group chat</comment>
2014-09-13 21:24:53 +08:00
<translation>&lt;Inconnu&gt;</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
2014-11-04 07:06:50 +08:00
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1036"/>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1047"/>
<source>Message failed to send</source>
<translation>Le message n&apos;as pas pu être envoyé</translation>
</message>
</context>
</TS>