1
0
mirror of https://github.com/qTox/qTox.git synced 2024-03-22 14:00:36 +08:00
qTox/translations/uk.ts

2271 lines
103 KiB
XML
Raw Normal View History

2014-09-30 03:05:48 +08:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<TS version="2.0" language="uk_UA">
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<context>
<name>AVForm</name>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/avform.cpp" line="35"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>Audio/Video</source>
<translation>Аудіо/Відео</translation>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
</message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avform.cpp" line="77"/>
<source>Initializing Camera...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
</context>
<context>
<name>AVSettings</name>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="54"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Playback</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Відтворення</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="47"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Microphone</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Мікрофон</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="41"/>
<source>Audio Settings</source>
<translation>Аудіо параметри</translation>
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="64"/>
<source>Use slider to set volume of your speakers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="74"/>
<source>Use slider to set volume of your microphone.
WARNING: slider is not supposed to work yet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="82"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>Playback device</source>
<translation>Пристрій відтворення</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="89"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>Capture device</source>
<translation>Пристрій захоплення</translation>
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="102"/>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<source>Rescan audio devices</source>
<translation>Пересканувати аудіо пристрої</translation>
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="109"/>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<source>Filter audio</source>
<translation>Фільтр звуку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="112"/>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<source>Filter sound from your microphone, so that people hearing you would get better sound.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="122"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>Video Settings</source>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<translation>Параметри відео</translation>
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="133"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>Resolution</source>
<translation>Роздільна здатність</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="136"/>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="153"/>
<source>Set resolution of your camera.
The higher values, the better video quality your friends may get.
Note though that with better video quality there is needed better internet connection.
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
which may lead to problems with video calls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="164"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Hue</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Відтінок</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="178"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Brightness</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Яскравість</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="192"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Saturation</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Насиченість</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="206"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Contrast</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Контраст</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
</context>
<context>
<name>AddFriendForm</name>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="34"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Add Friends</source>
<translation>Додати друзів</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="37"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Tox ID</source>
<comment>Tox ID of the person you&apos;re sending a friend request to</comment>
<translation>Tox ID</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="38"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Message</source>
<comment>The message you send in friend requests</comment>
<translation>Повідомлення</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="39"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Send friend request</source>
<translation>Надіслати запит на дружбу</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="40"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Tox me maybe?</source>
<comment>Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</comment>
<translation>Може поспілкуємось?</translation>
</message>
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="89"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Please fill in a valid Tox ID</source>
<comment>Tox ID of the friend you&apos;re sending a friend request to</comment>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<translation>Введіть коректний Tox ID</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="92"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>You can&apos;t add yourself as a friend!</source>
<comment>When trying to add your own Tox ID as friend</comment>
<translation>Ви не можете додати самого себе до друзів!</translation>
</message>
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="100"/>
<source>qTox needs to use the Tox DNS, but can&apos;t do it through a proxy.
2015-01-06 15:08:48 +08:00
Ignore the proxy and connect to the Internet directly?</source>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<translation>qTox потребує Tox DNS, але не може скористатися ним через проксі.
Проігнорувати проксі та під&apos;єднатися напряму?</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="110"/>
<source>This Tox ID does not exist</source>
<comment>DNS error</comment>
<translation>Даного Tox ID не існує</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
</context>
<context>
<name>AdvancedForm</name>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedform.cpp" line="25"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Додатково</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedform.cpp" line="35"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>FULL - very safe, slowest (recommended)</source>
<translation>ПОВНА - найбезпечніше, але повільніше (рекомендується)</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedform.cpp" line="36"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>NORMAL - almost as safe as FULL, about 20% faster than FULL</source>
<translation>ЗВИЧАЙНА - менш безпечно, а ніж ПОВНА, але на 20% швидше</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedform.cpp" line="37"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>OFF - disables all safety, when something goes wrong your history may be lost, fastest (not recommended)</source>
<translation>ВІДСУТНЯ - вимкнені всі перевірки, якщо щось піде не так Вашу історію буде втрачено, найшвидша робота (не рекомендується)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedSettings</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="35"/>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<source>Save settings to the working directory instead of the usual conf dir</source>
<extracomment>describes makeToxPortable checkbox</extracomment>
<translation type="unfinished">Зберігати налаштування в робочий теці</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="38"/>
<source>Make Tox portable</source>
<translation type="unfinished">Портативний запуск</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="45"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;IMPORTANT NOTE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt;Unless you &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;really&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt; know what you are doing, please do &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;not&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt; change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;ВАЖЛИВЕ ЗАУВАЖЕННЯ&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt;Доки ви &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;дійсно&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt; не зрозумієте, що робите, будь ласка, &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;не&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt; змінюйте жодні параметри тут. Внесені зміни можуть викликати проблеми із qTox, і призвести до втрати Ваших даних, наприклад історії.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="61"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>Reset to default settings</source>
<translation>Скинути на типові значення</translation>
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="68"/>
<source>Chat history</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>History</source>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<translation type="obsolete">Історія</translation>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="76"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Synchronous writing to DB&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Синхронізація запису в БД&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
</context>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<context>
<name>Android</name>
<message>
<location filename="../src/android.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/android.ui" line="531"/>
<source>Your name</source>
<translation type="unfinished">Ваше ім&apos;я</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/android.ui" line="616"/>
<source>Your status</source>
<translation type="unfinished">Ваш статус</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/android.ui" line="767"/>
<source>Add friends</source>
<translation type="unfinished">Додати друзів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/android.ui" line="805"/>
<source>Create a group chat</source>
<translation type="unfinished">Створити груповий чат</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/android.ui" line="840"/>
<source>View completed file transfers</source>
<translation type="unfinished">Переглянути завершені передачі файлів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/android.ui" line="872"/>
<source>Change your settings</source>
<translation type="unfinished">Змінити параметри</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AndroidGUI</name>
<message>
<location filename="../src/widget/androidgui.cpp" line="45"/>
<source>Online</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Online&apos;</comment>
<translation type="unfinished">В мережі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/androidgui.cpp" line="47"/>
<source>Away</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Away&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Відійшов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/androidgui.cpp" line="49"/>
<source>Busy</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Busy&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Зайнятий</translation>
</message>
</context>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<context>
<name>ChatForm</name>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>Load History...</source>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<translation type="obsolete">Завантажити історію…</translation>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="78"/>
<source>Load chat history...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="177"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Send a file</source>
<translation>Надіслати файл</translation>
</message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="185"/>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="729"/>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<source>File not read</source>
<translation>Файл не читається</translation>
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="185"/>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="729"/>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<source>qTox wasn&apos;t able to open %1</source>
<translation>qTox не може відкрити файл %1</translation>
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="190"/>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="734"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>Bad Idea</source>
<translation>Погана ідея</translation>
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="190"/>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="734"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>You&apos;re trying to send a special (sequential) file, that&apos;s not going to work!</source>
<translation>Ви намагаєтесь передати спеціальний (послідовний) файл, це не так працює!</translation>
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="293"/>
<source>%1 calling</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<source>%1 is calling</source>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<translation type="obsolete">%1 дзвонить</translation>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="355"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>%1 stopped calling</source>
<translation>%1 припинив виклик</translation>
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="404"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>Calling to %1</source>
<translation>Викликаємо %1</translation>
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="701"/>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<source>Failed to send file &quot;%1&quot;</source>
<translation>Не вдалось відправити файл «%1»</translation>
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="865"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>Call with %1 ended. %2</source>
<translation>Виклик із %1 завершено. %2</translation>
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="884"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>Call duration: </source>
<translation>Тривалість дзвінка: </translation>
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<source>is typing...</source>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<translation type="obsolete">набирає...</translation>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="497"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>Call rejected</source>
<translation>Дзвінок відхилено</translation>
</message>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</context>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<context>
<name>ChatLog</name>
<message>
<location filename="../src/chatlog/chatlog.cpp" line="66"/>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatlog/chatlog.cpp" line="81"/>
<source>Select all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatlog/chatlog.cpp" line="501"/>
<source>pending</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<context>
<name>ChatTextEdit</name>
<message>
<location filename="../src/widget/tool/chattextedit.cpp" line="23"/>
<source>Type your message here...</source>
<translation>Наберіть Ваше повідомлення тут…</translation>
</message>
</context>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<context>
<name>Core</name>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/core.cpp" line="260"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>Toxing on qTox</source>
<translation>Вітання з qTox</translation>
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/core.cpp" line="261"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>qTox User</source>
<translation>Користувач qTox</translation>
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/core.cpp" line="762"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>Friend is already added</source>
<translation>Друга вже додано</translation>
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/core.cpp" line="778"/>
<source>/me offers friendship.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="780"/>
<source>/me offers friendship, &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="168"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>Encryption error</source>
<translation>Помилка шифрування</translation>
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="168"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>The .tox file is encrypted, but encryption was not checked, continuing regardless.</source>
<translation>Файл .tox зашифровано, але шифрування не перевірено, попри це продовжуємо.</translation>
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="171"/>
<source>Please enter the password for the %1 profile.</source>
<comment>used in load() when no pw is already set</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="172"/>
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="227"/>
<source>The previous password is incorrect; please try again:</source>
<comment>used on retries in load()</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="183"/>
<source>The profile password failed. Please try another?</source>
<comment>used only when pw set before load() doesn&apos;t work</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="219"/>
<source>Encrypted chat history</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="219"/>
<source>No encrypted chat history file found, or it was corrupted.
History will be disabled!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="226"/>
<source>Please enter the password for the chat history for the %1 profile.</source>
<comment>used in load() when no hist pw set</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="228"/>
<source>
Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usable); if you later remember the password, you may re-enable encryption from the Privacy tab with the correct password to use the history.</source>
<comment>part of history password dialog</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="235"/>
<source>The chat history password failed. Please try another?</source>
<comment>used only when pw set before load() doesn&apos;t work</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="255"/>
<source>Disable chat history</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="306"/>
<source>Encryption is enabled, but there is no password! Encryption will be disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>Tox datafile decryption password</source>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<translation type="obsolete">Розшифрування файлу даних Tox</translation>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
</message>
<message>
<source>Password error</source>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<translation type="obsolete">Помилка паролю</translation>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
</message>
<message>
<source>Failed to setup password.
Empty password.</source>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<translation type="obsolete">Не вдалось встановити пароль.
2014-10-29 18:23:06 +08:00
Пароль пустий.</translation>
</message>
<message>
<source>Try Again</source>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<translation type="obsolete">Спробуйте ще раз</translation>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="193"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>Change profile</source>
<translation>Змінити профіль</translation>
</message>
<message>
<source>Reinit current profile</source>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<translation type="obsolete">Пере ініціалізувати поточний профіль</translation>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
</message>
<message>
<source>Wrong password has been entered</source>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<translation type="obsolete">Введено хибний пароль</translation>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
</message>
<message>
<source>History Log decryption password</source>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<translation type="obsolete">Розшифрування історії</translation>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<source>Your history is encrypted with different password.
2014-10-29 18:23:06 +08:00
Do you want to try another password?</source>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<translation type="obsolete">Ваша історія зашифрована інакшим паролем.
2014-10-29 18:23:06 +08:00
Бажаєте спробувати інший пароль?</translation>
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<source>History</source>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<translation type="obsolete">Історія</translation>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<source>Due to incorret password history will be disabled.</source>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<translation type="obsolete">Введено некоректний пароль, звітування вимкнено.</translation>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<source>Encrypted log</source>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<translation type="obsolete">Зашифрований звіт</translation>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="306"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>NO Password</source>
<translation>Відсутній пароль</translation>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>Will be saved without encryption!</source>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<translation type="obsolete">Буде збережено без шифрування!</translation>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
</message>
</context>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<context>
<name>FileTransferInstance</name>
<message>
<source>Save a file</source>
<comment>Title of the file saving dialog</comment>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<translation type="obsolete">Зберегти файл</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
<message>
<source>Location not writable</source>
<comment>Title of permissions popup</comment>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<translation type="obsolete">Немає прав на запис</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
<message>
<source>You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
<comment>text of permissions popup</comment>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<translation type="obsolete">Ви не маєте прав на запис за цим розташуванням. Оберіть інше місце призначення, або скасуйте передачу.</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<message>
<source>ETA</source>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<translation type="obsolete">РЧЗ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTransferWidget</name>
<message>
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.ui" line="148"/>
<source>10Mb</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.ui" line="164"/>
<source>0kb/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.ui" line="180"/>
<source>ETA:10:10</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.ui" line="224"/>
<source>Filename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.ui" line="299"/>
<source>[preview]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="83"/>
<source>Waiting to send...</source>
<comment>file transfer widget</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="86"/>
<source>Accept to receive this file</source>
<comment>file transfer widget</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="128"/>
<source>Location not writable</source>
<comment>Title of permissions popup</comment>
<translation type="unfinished">Немає прав на запис</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="129"/>
<source>You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
<comment>text of permissions popup</comment>
<translation type="unfinished">Ви не маєте прав на запис за цим розташуванням. Оберіть інше місце призначення, або скасуйте передачу.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="301"/>
<source>paused</source>
<comment>file transfer widget</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="427"/>
<source>Save a file</source>
<comment>Title of the file saving dialog</comment>
<translation type="unfinished">Зберегти файл</translation>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
</message>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</context>
<context>
<name>FilesForm</name>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/filesform.cpp" line="30"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Transfered Files</source>
<comment>&quot;Headline&quot; of the window</comment>
<translation>Передані файли</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/filesform.cpp" line="38"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Downloads</source>
<translation>Завантажені</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/filesform.cpp" line="39"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Uploads</source>
<translation>Вивантажені</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FriendRequestDialog</name>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="31"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Friend request</source>
<comment>Title of the window to aceept/deny a friend request</comment>
<translation>Запит на дружбу</translation>
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="33"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Someone wants to make friends with you</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Дехто хоче долучитися до переліку ваших друзів</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="34"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>User ID:</source>
<translation>ID користувача:</translation>
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="38"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Friend request message:</source>
<translation>Повідомлення запиту:</translation>
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="45"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Accept</source>
<comment>Accept a friend request</comment>
<translation>Прийняти</translation>
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="46"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Reject</source>
<comment>Reject a friend request</comment>
<translation>Відхилити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FriendWidget</name>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="56"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>Invite to group</source>
<comment>Menu to invite a friend to a groupchat</comment>
<translation>Запросити до групи</translation>
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="57"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Copy friend ID</source>
<comment>Menu to copy the Tox ID of that friend</comment>
<translation>Копіювати дружній ID</translation>
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="69"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>Set alias...</source>
<translation>Встановити псевдонім…</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="72"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>Auto accept files from this friend</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<comment>context menu entry</comment>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<translation>Автоматично приймати файли від даного друга</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="249"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>User alias</source>
<translation>Псевдонім користувача</translation>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
</message>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="249"/>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<source>You can also set this by clicking the chat form name.
Alias:</source>
<translation>Ви також можете встановити його натиснувши на назву форми в чаті.
Псевдонім:</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="110"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>Choose an auto accept directory</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Оберіть теку, для автоматичного отримання файлів</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="77"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>Remove friend</source>
<comment>Menu to remove the friend from our friendlist</comment>
<translation>Вилучити з друзів</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
</context>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../src/widget/gui.cpp" line="249"/>
<source>Enter your password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/gui.cpp" line="251"/>
<source>Decrypt</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/gui.cpp" line="293"/>
<source>You must enter a non-empty password:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<context>
<name>GeneralForm</name>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="39"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>General</source>
<translation>Основні</translation>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="86"/>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="92"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>None</source>
<translation>Відсутній</translation>
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="250"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>Choose an auto accept directory</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Оберіть теку, для автоматичного отримання файлів</translation>
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="307"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>Call active</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Дзвінок активний</translation>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="308"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>You can&apos;t disconnect while a call is active!</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Ви не можете від&apos;єднатись під час активного дзвінка!</translation>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralSettings</name>
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="56"/>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<source>General Settings</source>
<translation>Основні параметри</translation>
</message>
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="64"/>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="80"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>The translation may not load until qTox restarts.</source>
<translation>Переклад буде застосовано після перезавантаження qTox.</translation>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
</message>
<message>
<source>Save settings to the working directory instead of the usual conf dir</source>
<extracomment>describes makeToxPortable checkbox</extracomment>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<translation type="obsolete">Зберігати налаштування в робочий теці</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
<message>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<source>Make Tox portable</source>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<translation type="obsolete">Портативний запуск</translation>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<source>System tray integration</source>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<translation type="obsolete">Інтеграція із системним лотком</translation>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="111"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>Show system tray icon</source>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<translation>Показувати піктограму в системному лотку</translation>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="118"/>
<source>Enable light tray icon.</source>
<comment>toolTip for light icon setting</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="134"/>
<source>qTox will start minimized in tray.</source>
<comment>toolTip for Start in tray setting</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="137"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Start in tray</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Запускати у системному лотку</translation>
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="150"/>
<source>After pressing close (X) qTox will minimize to tray,
instead of closing itself.</source>
<comment>toolTip for close to tray setting</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="154"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>Close to tray</source>
<translation>Закривати до лотку</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="167"/>
<source>After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray,
instead of system taskbar.</source>
<comment>toolTip for minimize to tray setting</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="171"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>Minimize to tray</source>
<translation>Мінімізувати до лотку</translation>
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="196"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Start qTox on operating system startup (current profile).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="199"/>
<source>Autostart</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="206"/>
<source>Check for updates on startup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="220"/>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="246"/>
<source>Set where files will be saved.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="223"/>
<source>Save to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="278"/>
<source>Your status is changed to Away after set period of inactivity.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="284"/>
<source>Auto away after (0 to disable):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="296"/>
<source>Chat</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="302"/>
<source>Always notify about new messages in groupchats.</source>
<comment>toolTip for Group chat always notify</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="305"/>
<source>Group chats always notify</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="312"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Show contacts&apos; status changes</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Показувати зміну статусів контактів</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="640"/>
<source>Proxy type:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="647"/>
<source>Address:</source>
<extracomment>Text on proxy addr label</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Provided in minutes</source>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<translation type="obsolete">Встановлено в хвилинах</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="259"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>Set to 0 to disable</source>
<translation>Встановіть 0, аби вимкнути</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="265"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source> minutes</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation> хвилин</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="396"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Theme</source>
<translation>Графічна тема</translation>
</message>
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>Translation</source>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<translation type="obsolete">Мова інтерфейсу</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="121"/>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<source>Light icon</source>
<translation>Світлі піктограми</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>Check for updates on startup (unstable)</source>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<translation type="obsolete">Перевіряти оновлення під час запуску (нестабільна функція)</translation>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
</message>
<message>
<source>Focus qTox when a message is received</source>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<translation type="obsolete">Перехоплювати фокус вікна при отриманні повідомлення</translation>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="370"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>Faux offline messaging</source>
<translation>Фальшивий поза мережевий обмін повідомленнями</translation>
</message>
<message>
<source>Auto away after (0 to disable)</source>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<translation type="obsolete">Авто-статус «Відійшов» (0=вимкнено)</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="230"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>You can set this on a per-friend basis by right clicking them.</source>
<comment>autoaccept cb tooltip</comment>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<translation>Ви також можете встановити це значення до кожного друга окремо викликавши правою кнопкою меню навпроти нього.</translation>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="233"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>Autoaccept files</source>
<translation>Автоматично приймати файли</translation>
</message>
<message>
<source>Save files in</source>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<translation type="obsolete">Зберігати файли до</translation>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
</message>
<message>
<source>PushButton</source>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<translation type="obsolete">Тисніть кнопку</translation>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="402"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>Use emoticons</source>
<translation>Використовувати смайлики</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>Smiley Pack</source>
<extracomment>Text on smiley pack label</extracomment>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<translation type="obsolete">Пакунок смайликів</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>Style</source>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<translation type="obsolete">Стиль</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>Theme color</source>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<translation type="obsolete">Колір графічної теми</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>Emoticon size</source>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<translation type="obsolete">Розмір смайликів</translation>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="510"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source> px</source>
<translation> px</translation>
</message>
<message>
<source>Timestamp format</source>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<translation type="obsolete">Формати часового відбитку</translation>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="582"/>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<source>Connection Settings</source>
<translation>Параметри підключення</translation>
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="606"/>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<source>Enable IPv6 (recommended)</source>
<extracomment>Text on a checkbox to enable IPv6</extracomment>
<translation>Дозволити IPv6 (рекомендовано)</translation>
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="596"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.</source>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<extracomment>force tcp checkbox tooltip</extracomment>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="67"/>
<source>Language:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="102"/>
<source>System tray</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="319"/>
<source>On new message:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="331"/>
<source>Show qTox&apos;s window when you receive new message.</source>
<comment>tooltip for Show window setting</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="334"/>
<source>Show window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="341"/>
<source>Focus qTox when you receive message.</source>
<comment>toolTip for Focus window setting</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="344"/>
<source>Focus window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="366"/>
<source>Messages you are trying to send to your friends when they are not online
will be sent to them when they will appear online to you.</source>
<comment>toolTip for Faux offline messaging setting</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="377"/>
<source>Your contact list will be shown in compact mode.</source>
<comment>toolTip for compact layout setting</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="380"/>
<source>Compact contact list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="420"/>
<source>Smiley Pack:</source>
<extracomment>Text on smiley pack label</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="494"/>
<source>Emoticon size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="526"/>
<source>Style:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="543"/>
<source>Theme color:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="560"/>
<source>Timestamp format:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="599"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>Enable UDP (recommended)</source>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<extracomment>Text on checkbox to disable UDP</extracomment>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<translation>Дозволити UDP (рекомендовано)</translation>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<source>Proxy type</source>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<translation type="obsolete">Тип проксі</translation>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="671"/>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<source>None</source>
<translation>Відсутній</translation>
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="676"/>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="681"/>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<source>Use proxy (SOCKS5)</source>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<translation type="obsolete">Використовувати проксі (SOCKS5)</translation>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
</message>
<message>
<source>Address</source>
<extracomment>Text on proxy addr label</extracomment>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<translation type="obsolete">Адреса</translation>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="657"/>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<source>Port</source>
<extracomment>Text on proxy port label</extracomment>
<translation>Порт</translation>
</message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="691"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>Reconnect</source>
<comment>reconnect button</comment>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<translation>Повторно під&apos;єднатись</translation>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
</message>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</context>
<context>
<name>GenericChatForm</name>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="73"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>Send message</source>
<translation>Відправити повідомлення</translation>
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="75"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>Smileys</source>
<translation>Смайлики</translation>
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="79"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>Send file(s)</source>
<translation>Відправити файл(и)</translation>
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="82"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>Audio call: RED means you&apos;re on a call</source>
<translation>Аудіо дзвінок: Червоний - дзвінок активний</translation>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="85"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>Video call: RED means you&apos;re on a call</source>
<translation>Відео дзвінок: Червоний - дзвінок активний</translation>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="88"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>Toggle speakers volume: RED is OFF</source>
<translation>Перемкнути стан гучності відтворення: Червоний - вимкнено</translation>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="91"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>Toggle microphone: RED is OFF</source>
<translation>Перемкнути рівень підсилення мікрофону: Червоний - вимкнено</translation>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="165"/>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="282"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Save chat log</source>
<translation>Зберегти чат</translation>
</message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="166"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>Clear displayed messages</source>
<translation>Очистити показані повідомлення</translation>
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="298"/>
<source>Not sent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="331"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>Cleared</source>
<translation>Очищено</translation>
</message>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</context>
<context>
<name>GroupChatForm</name>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="57"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>%1 users in chat</source>
<comment>Number of users in chat</comment>
<translation>Користувачів у чаті: %1</translation>
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="108"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>%1 users in chat</source>
<translation>Користувачів у чаті: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupWidget</name>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="43"/>
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="80"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>%1 users in chat</source>
<translation>Користувачів у чаті: %1</translation>
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="45"/>
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="82"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>0 users in chat</source>
<translation>Немає користувачів</translation>
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="55"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Quit group</source>
<comment>Menu to quit a groupchat</comment>
<translation>Вийти з групи</translation>
</message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<message>
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="54"/>
<source>Set title...</source>
<translation>Встановити заголовок…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="67"/>
<source>Group title</source>
<translation>Заголовок групи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="67"/>
<source>You can also set this by clicking the chat form name.
Title:</source>
<translation>Ви також можете встановити його натиснувши на назву форми в чаті.
Заголовок:</translation>
</message>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</context>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<context>
<name>IdentityForm</name>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="35"/>
<source>Identity</source>
<translation>Ідентифікація</translation>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
</message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="136"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Call active</source>
<comment>popup title</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Дзвінок активний</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="137"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>You can&apos;t switch profiles while a call is active!</source>
<comment>popup text</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Ви не можете перемикати профіль під час активного дзвінка!</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="147"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Rename &quot;%1&quot;</source>
<comment>renaming a profile</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Перейменувати «%1»</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="155"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>Profile already exists</source>
<comment>rename confirm title</comment>
<translation>Профіль вже існує</translation>
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="156"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>A profile named &quot;%1&quot; already exists. Do you want to erase it?</source>
<comment>rename confirm text</comment>
<translation>Профіль із назвою «%1» вже існує. Бажаєте стерти його?</translation>
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="175"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Export profile</source>
<comment>save dialog title</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Експорт профілю</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="177"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Tox save file (*.tox)</source>
<comment>save dialog filter</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Файл збереження Tox (*.tox)</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="187"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>Failed to remove file</source>
<translation>Не вдалось вилучити файл</translation>
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="187"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>The file you chose to overwrite could not be removed first.</source>
<translation>Неможливо вилучити файл, який ви обрали для перезапису.</translation>
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="193"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>Failed to copy file</source>
<translation>На вдалось скопіювати файл</translation>
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="193"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>The file you chose could not be written to.</source>
<translation>Неможливо записати в файл, який ви обрали.</translation>
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="201"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Profile currently loaded</source>
<comment>current profile deletion warning title</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Поточний профіль завантажено</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="201"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>This profile is currently in use. Please load a different profile before deleting this one.</source>
<comment>current profile deletion warning text</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Даний профіль зараз використовується. Завантажте інший, парад вилученням поточного профілю.</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="205"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Deletion imminent!</source>
<comment>deletion confirmation title</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Небезпечне вилучення!</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="206"/>
<source>Are you sure you want to delete this profile?</source>
<comment>deletion confirmation text</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<source>Are you sure you want to delete this profile?
Associated friend information and chat logs will be deleted as well.</source>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<comment>deletion confirmation text</comment>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<translation type="obsolete">Дійсно вилучити даний профіль?
2015-01-06 15:08:48 +08:00
Пов&apos;язана інформація про друзів та історія спілкування також буде вилучена.</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="225"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Import profile</source>
<comment>import dialog title</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Імпортувати профіль</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="227"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Tox save file (*.tox)</source>
<comment>import dialog filter</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Файл збереження Tox (*.tox)</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="237"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Ignoring non-Tox file</source>
<comment>popup title</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Ігнорування не Tox файлу</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="238"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Warning: you&apos;ve chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
<comment>popup text</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Увага: вказаний вами файл не є файлом збереження Tox; ігнорую.</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="244"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>Profile already exists</source>
<comment>import confirm title</comment>
<translation>Профіль вже існує</translation>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="245"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>A profile named &quot;%1&quot; already exists. Do you want to erase it?</source>
<comment>import confirm text</comment>
<translation>Профіль із назвою «%1» вже існує. Бажаєте стерти його?</translation>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
</message>
</context>
<context>
<name>IdentitySettings</name>
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="53"/>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<source>Public Information</source>
<translation>Публічна інформація</translation>
</message>
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="59"/>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<source>Name</source>
<translation>Ім&apos;я</translation>
</message>
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="69"/>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<source>Status</source>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<translation>Статус</translation>
</message>
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="82"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Tox ID</source>
<translation>Tox ID</translation>
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="85"/>
<source>This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
Share it with your friends to communicate.</source>
<comment>Tox ID tooltip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="92"/>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<source>Your Tox ID (click to copy)</source>
<translation>Ваш Tox ID (клацніть аби скопіювати)</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="102"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Profiles</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Профілі</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="110"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Available profiles:</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Доступні профілі:</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="117"/>
<source>Currently selected profile.</source>
<comment>toolTip for currently set profile</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="134"/>
<source>Load selected profile and switch to it.</source>
<comment>tooltip for loading profile button</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="137"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Load</source>
<comment>load profile button</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Завантажити</translation>
</message>
<message>
<source>Switching profiles is disabled during calls</source>
<comment>tooltip</comment>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<translation type="obsolete">Перемикання профілю заблоковано під час дзвінків</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="144"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Rename</source>
<comment>rename profile button</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Перейменувати</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="147"/>
<source>Rename selected profile.</source>
<comment>tooltip for renaming profile button</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="154"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Export</source>
<comment>export profile button</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Експорт</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="157"/>
<source>Allows you to export your Tox profile to a file.
Profile does not contain your history.</source>
<comment>tooltip for profile exporting button</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="165"/>
<source>Delete selected profile.</source>
<comment>delete profile button tooltip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="168"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Delete</source>
<comment>delete profile button</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Вилучити</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
<source>This is useful to remain safe on public computers</source>
<comment>delete profile button tooltip</comment>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<translation type="obsolete">Це стає в нагоді, при користуванні публічними комп&apos;ютерами</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="179"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Import a profile</source>
<comment>import profile button</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Імпортувати профіль</translation>
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="182"/>
<source>Import Tox profile from a .tox file.</source>
<comment>tooltip for importing profile button</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="189"/>
<source>Create new Tox ID and switch to it.</source>
<comment>tooltip for creating new Tox ID button</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="192"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>New Tox ID</source>
<comment>new profile button</comment>
<translation>Новий Tox ID</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputPasswordDialog</name>
<message>
<source>Password Dialog</source>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<translation type="obsolete">Пароль</translation>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
</message>
<message>
<source>Input password:</source>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<translation type="obsolete">Введіть пароль:</translation>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
</message>
</context>
<context>
<name>LoadHistoryDialog</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/loadhistorydialog.ui" line="14"/>
<source>Load History Dialog</source>
<translation>Історія</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/loadhistorydialog.ui" line="23"/>
<source>Load history from:</source>
<translation>Завантажити історію від:</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="859"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Your name</source>
<translation>Ваше ім&apos;я</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="941"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Your status</source>
<translation>Ваш статус</translation>
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1096"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Add friends</source>
<translation>Додати друзів</translation>
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1134"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Create a group chat</source>
<translation>Створити груповий чат</translation>
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1169"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>View completed file transfers</source>
<translation>Переглянути завершені передачі файлів</translation>
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1201"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Change your settings</source>
<translation>Змінити параметри</translation>
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1789"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Close</source>
<translation>Закрити</translation>
</message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
</context>
<context>
<name>NetCamView</name>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename="../src/widget/netcamview.cpp" line="28"/>
<source>Tox video</source>
<translation>Tox Відео</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
</context>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<context>
<name>Nexus</name>
<message>
<location filename="../src/nexus.cpp" line="164"/>
<source>Images (%1)</source>
<comment>filetype filter</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<context>
<name>PrivacyForm</name>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="31"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>Privacy</source>
<translation>Приватність</translation>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
</message>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="78"/>
<source>Please set your new chat history password.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="80"/>
<source>It appears you have an unused encrypted chat history; if the password matches, it will be added to your current history.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="83"/>
<source>Use data file password</source>
<comment>pushbutton text</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="110"/>
<source>Successfully decrypted old chat history</source>
<comment>popup title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="110"/>
<source>You have succesfully decrypted the old chat history, and it has been added to your current history and re-encrypted.</source>
<comment>popup text</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="117"/>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="118"/>
<source>Old encrypted chat history</source>
<comment>popup title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="117"/>
<source>There is currently an unused encrypted chat history, but the password you just entered doesn&apos;t match.
If you don&apos;t care about the old history, you may click Ok to delete it and use the password you just entered.
Otherwise, hit cancel to try again.</source>
<comment>This happens when enabling encryption after previously &quot;Disabling History&quot;</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="118"/>
<source>Are you absolutely sure you want to lose the unused encrypted chat history?</source>
<comment>secondary popup</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="147"/>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="164"/>
<source>Old encrypted chat history</source>
<comment>title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="148"/>
<source>Would you like to decrypt your chat history?
Otherwise it will be deleted.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="165"/>
<source>Are you sure you want to lose your entire chat history?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="197"/>
<source>Please set your new data file password.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="199"/>
<source>Use chat history password</source>
<comment>pushbutton text</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="242"/>
<source>Decrypt your data file</source>
<comment>title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="242"/>
<source>Would you like to decrypt your data file?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>Encrypted log</source>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<translation type="obsolete">Зашифрований звіт</translation>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
</message>
<message>
<source>You already have history log file encrypted with different password
Do you want to delete old history file?</source>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<translation type="obsolete">Ви вже маєте зашифрований файл історії іншим паролем
2014-10-29 18:23:06 +08:00
Бажаєте вилучити старий файл історії?</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
</context>
<context>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<name>PrivacySettings</name>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>Typing Notification</source>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<translation type="obsolete">Увімкнути сповіщення про набір</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="47"/>
<source>Your friends will be able to see when you are typing.</source>
<comment>tooltip for typing notifications setting</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="50"/>
<source>Send Typing Notifications</source>
<translation>Надсилати сповіщення про набір</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="57"/>
<source>Chat history keeping is still in development.
Save format changes are possible, which may result in data loss.</source>
<comment>toolTip for Keep History setting</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="61"/>
<source>Keep chat history (mostly stable)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="71"/>
<source>Local file encryption</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="77"/>
<source>All Tox communications over the internet are encrypted, and this cannot be disabled. However, you may optionally password protect your local Tox files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="92"/>
<source>Encrypt Tox data file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="99"/>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="123"/>
<source>Change password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="113"/>
<source>Encrypt chat history</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="138"/>
<source>Nospam is part of your Tox ID.
It is there to help you change your Tox ID when you feel like you are getting too much spam friend requests.
When you change nospam, your current contacts still can communicate with you,
but new contacts need to know your new Tox ID to be able to add you.</source>
<comment>toolTip for nospam</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>Keep History (unstable)</source>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<translation type="obsolete">Лишати історію (нестабільна функція)</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>Encryption</source>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<translation type="obsolete">Шифрування</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>Encrypt Tox datafile</source>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<translation type="obsolete">Шифрувати файл даних Tox</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>Encrypt History</source>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<translation type="obsolete">Шифрувати історію</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="135"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>Nospam</source>
<translation>Nospam</translation>
</message>
<message>
<source>HHHHHHHH</source>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<translation type="obsolete">HHHHHHHH</translation>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="156"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>Generate random nospam</source>
<translation>Генерувати випадковий «nospam»</translation>
</message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
</context>
<context>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="70"/>
<source>Tox me maybe?</source>
<comment>Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!</comment>
<translation>Може поспілкуємось?</translation>
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/toxsave.cpp" line="56"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>Ignoring non-Tox file</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Ігнорування не Tox файлу</translation>
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/toxsave.cpp" line="57"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>Warning: you&apos;ve chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Увага: Вказаний Вами файл не є файлом збереження Tox; він буде проігнорований.</translation>
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/toxsave.cpp" line="63"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>Profile already exists</source>
<comment>import confirm title</comment>
<translation>Профіль вже існує</translation>
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/toxsave.cpp" line="64"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>A profile named &quot;%1&quot; already exists. Do you want to erase it?</source>
<comment>import confirm text</comment>
<translation>Профіль із назвою «%1» вже існує. Бажаєте перезаписати його?</translation>
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/toxsave.cpp" line="70"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>Profile imported</source>
<translation>Профіль імпортовано</translation>
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/toxsave.cpp" line="70"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>%1.tox was successfully imported</source>
<translation>%1.tox успішно імпортовано</translation>
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/autoupdate.cpp" line="494"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>Update</source>
<comment>The title of a message box</comment>
<translation>Оновити</translation>
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/autoupdate.cpp" line="495"/>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<source>An update is available, do you want to download it now?
2014-11-18 03:55:41 +08:00
It will be installed when qTox restarts.</source>
<translation>Доступне оновлення, бажаєте завантажити його зараз?
Оновлення буде встановлено після перезапуску qTox.</translation>
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/main.cpp" line="69"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>Tox URI to parse</source>
<translation>Tox URI для розбору</translation>
</message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/main.cpp" line="70"/>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<source>Starts new instance and loads specified profile.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/main.cpp" line="70"/>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<source>profile</source>
<translation>профіль</translation>
</message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/misc/style.cpp" line="69"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>Default</source>
<translation>Типовий</translation>
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/misc/style.cpp" line="69"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>Blue</source>
<translation>Синій</translation>
</message>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/misc/style.cpp" line="69"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>Olive</source>
<translation>Оливковий</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/misc/style.cpp" line="69"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>Red</source>
<translation>Червоний</translation>
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/misc/style.cpp" line="69"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>Violet</source>
<translation>Фіолетовий</translation>
</message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<message>
<location filename="../src/chatlog/chatmessage.cpp" line="126"/>
<source>Busy...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/callconfirmwidget.cpp" line="28"/>
<source>Incoming call...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
</context>
<context>
<name>SetPasswordDialog</name>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>Type Password</source>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<translation type="obsolete">Наберіть пароль</translation>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
</message>
<message>
<source>Repeat Password</source>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<translation type="obsolete">Повторіть пароль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line="14"/>
<source>Set your password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line="31"/>
<source>Repeat password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line="41"/>
<source>Type password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line="65"/>
<source>Password strength</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.cpp" line="33"/>
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.cpp" line="61"/>
<source>The passwords don&apos;t match.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Settings</name>
<message>
<location filename="../src/misc/settings.cpp" line="124"/>
<source>Choose a profile</source>
<translation type="unfinished">Оберіть профіль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/misc/settings.cpp" line="125"/>
<source>Please choose which identity to use</source>
<translation type="unfinished">Оберіть ідентифікатор для використання</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
</context>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<context>
<name>ToxDNS</name>
<message>
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="64"/>
<source>The connection timed out</source>
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
<translation>Час очікування з&apos;єднання вийшов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="70"/>
<source>This address does not exist</source>
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
<translation>Даної адреси не існує</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="75"/>
<source>Error while looking up DNS</source>
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
<translation>Помилка під час перегляду DNS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="82"/>
<source>No text record found</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translation>Не виявлено текстового запису</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="89"/>
<source>Unexpected number of values in text record</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translation>Неочікуване число значень в текстових записах</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="116"/>
<source>The version of Tox DNS used by this server is not supported</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translation>Версія Tox DNS даного серверу не підтримується</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="126"/>
<source>The DNS lookup does not contain any Tox ID</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translation>Відповідь DNS не містить жодного Tox ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="133"/>
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="140"/>
<source>The DNS lookup does not contain a valid Tox ID</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translation>Відповідь DNS не містить жодного коректного Tox ID</translation>
</message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<message>
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="223"/>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="269"/>
<source>It appears that qTox has to use the old tox1 protocol to access DNS record of your friend&apos;s Tox ID.
Unfortunately tox1 is not secure, and you are at risk of someone hijacking what is sent between you and ToxDNS service.
Should tox1 be used anyway?
If unsure, press “No”, so that request to ToxDNS service will not be made using unsecure protocol.</source>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
</context>
<context>
<name>ToxURIDialog</name>
<message>
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="80"/>
<source>Add a friend</source>
<comment>Title of the window to add a friend through Tox URI</comment>
<translation>Додати друга</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="82"/>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<source>Do you want to add %1 as a friend?</source>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<translation>Бажаєте додати %1 як друга?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="83"/>
<source>User ID:</source>
<translation>ID користувача:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="87"/>
<source>Friend request message:</source>
<translation>Повідомлення запиту:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="92"/>
<source>Send</source>
<comment>Send a friend request</comment>
<translation>Надіслати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="93"/>
<source>Cancel</source>
<comment>Don&apos;t send a friend request</comment>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
</context>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<context>
<name>Widget</name>
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>Online</source>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<translation type="obsolete">В мережі</translation>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
</message>
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>Away</source>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<translation type="obsolete">Відійшов</translation>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
</message>
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>Busy</source>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<translation type="obsolete">Зайнятий</translation>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="121"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Вийти</translation>
</message>
<message>
<source>Change status to:</source>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<translation type="obsolete">Змінити статус на:</translation>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="105"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Online</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Online&apos;</comment>
<translation>В мережі</translation>
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="108"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Away</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Away&apos;</comment>
<translation>Відійшов</translation>
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="111"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Busy</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Busy&apos;</comment>
<translation>Зайнятий</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Choose a profile</source>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<translation type="obsolete">Оберіть профіль</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
<source>Please choose which identity to use</source>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<translation type="obsolete">Оберіть ідентифікатор для використання</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="353"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Choose a profile picture</source>
<translation>Оберіть зображення для профілю</translation>
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="362"/>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="369"/>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="390"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="362"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Unable to open this file</source>
<translation>Неможливо відкрити цей файл</translation>
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="369"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Unable to read this image</source>
<translation>Неможливо прочитати це зображення</translation>
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="390"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>This image is too big</source>
<translation>Зображення завелике</translation>
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="430"/>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<source>Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.</source>
<translation>Помилка запуску ядра tox, програма буде завершена після закриття цього повідомлення.</translation>
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="439"/>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<source>toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Помилка запуску ядра tox із поточними параметрами проксі. qTox не працює; змініть параметри і перезапустіть.</translation>
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="488"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>Add friend</source>
<translation>Додати друга</translation>
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="500"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>File transfers</source>
<translation>Передачі файлів</translation>
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="545"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>Settings</source>
<translation>Параметри</translation>
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="654"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>Couldn&apos;t request friendship</source>
<translation>Не вдалось надіслати запит на дружбу</translation>
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="682"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>away</source>
<comment>contact status</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Відійшов</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="684"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>busy</source>
<comment>contact status</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Зайнятий</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="686"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>offline</source>
<comment>contact status</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Поза мережею</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="688"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>online</source>
<comment>contact status</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>В мережі</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="691"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>%1 is now %2</source>
<comment>e.g. &quot;Dubslow is now online&quot;</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>%1 тепер вже відомий як %2</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="867"/>
<source>Group invite</source>
<comment>popup title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="867"/>
<source>%1 has invited you to a groupchat. Would you like to join?</source>
<comment>popup text</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="922"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>&lt;Unknown&gt;</source>
<comment>Placeholder when we don&apos;t know someone&apos;s name in a group chat</comment>
<translation>&lt;Невідомо&gt;</translation>
</message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="948"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>%1 has set the title to %2</source>
<translation>%1 встановив тему %2</translation>
</message>
<message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1105"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>Message failed to send</source>
<translation>Не вдалось відправити повідомлення</translation>
</message>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</context>
</TS>