1
0
mirror of https://github.com/qTox/qTox.git synced 2024-03-22 14:00:36 +08:00
qTox/translations/uk.ts

1591 lines
73 KiB
XML
Raw Normal View History

2014-09-30 03:05:48 +08:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<TS version="2.1" language="uk_UA">
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<context>
<name>AVForm</name>
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/avform.cpp" line="31"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>Audio/Video</source>
<translation>Аудіо/Відео</translation>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
</message>
</context>
<context>
<name>AVSettings</name>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="54"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Playback</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Відтворення</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="47"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Microphone</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Мікрофон</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="41"/>
<source>Audio Settings</source>
<translation>Аудіо параметри</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="75"/>
<source>Playback device</source>
<translation>Пристрій відтворення</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="82"/>
<source>Capture device</source>
<translation>Пристрій захоплення</translation>
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="95"/>
<source>Rescan audio devices</source>
<translation>Пересканувати аудіо пристрої</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="102"/>
<source>Filter audio</source>
<translation>Фільтр звуку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="112"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>Video Settings</source>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<translation>Параметри відео</translation>
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="123"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>Resolution</source>
<translation>Роздільна здатність</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="140"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Hue</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Відтінок</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="154"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Brightness</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Яскравість</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="168"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Saturation</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Насиченість</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="182"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Contrast</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Контраст</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
</context>
<context>
<name>AddFriendForm</name>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="34"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Add Friends</source>
<translation>Додати друзів</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="37"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Tox ID</source>
<comment>Tox ID of the person you&apos;re sending a friend request to</comment>
<translation>Tox ID</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="38"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Message</source>
<comment>The message you send in friend requests</comment>
<translation>Повідомлення</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="39"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Send friend request</source>
<translation>Надіслати запит на дружбу</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="40"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Tox me maybe?</source>
<comment>Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</comment>
<translation>Може поспілкуємось?</translation>
</message>
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="89"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Please fill in a valid Tox ID</source>
<comment>Tox ID of the friend you&apos;re sending a friend request to</comment>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<translation>Введіть коректний Tox ID</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="92"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>You can&apos;t add yourself as a friend!</source>
<comment>When trying to add your own Tox ID as friend</comment>
<translation>Ви не можете додати самого себе до друзів!</translation>
</message>
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="100"/>
<source>qTox needs to use the Tox DNS, but can&apos;t do it through a proxy.
2015-01-06 15:08:48 +08:00
Ignore the proxy and connect to the Internet directly?</source>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<translation>qTox потребує Tox DNS, але не може скористатися ним через проксі.
Проігнорувати проксі та під&apos;єднатися напряму?</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="110"/>
<source>This Tox ID does not exist</source>
<comment>DNS error</comment>
<translation>Даного Tox ID не існує</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
</context>
<context>
<name>AdvancedForm</name>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedform.cpp" line="25"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Додатково</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedform.cpp" line="34"/>
<source>FULL - very safe, slowest (recommended)</source>
<translation>ПОВНА - найбезпечніше, але повільніше (рекомендується)</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedform.cpp" line="35"/>
<source>NORMAL - almost as safe as FULL, about 20% faster than FULL</source>
<translation>ЗВИЧАЙНА - менш безпечно, а ніж ПОВНА, але на 20% швидше</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedform.cpp" line="36"/>
<source>OFF - disables all safety, when something goes wrong your history may be lost, fastest (not recommended)</source>
<translation>ВІДСУТНЯ - вимкнені всі перевірки, якщо щось піде не так Вашу історію буде втрачено, найшвидша робота (не рекомендується)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedSettings</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="35"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;IMPORTANT NOTE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt;Unless you &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;really&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt; know what you are doing, please do &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;not&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt; change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;ВАЖЛИВЕ ЗАУВАЖЕННЯ&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt;Доки ви &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;дійсно&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt; не зрозумієте, що робите, будь ласка, &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;не&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt; змінюйте жодні параметри тут. Внесені зміни можуть викликати проблеми із qTox, і призвести до втрати Ваших даних, наприклад історії.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="51"/>
<source>Reset to default settings</source>
<translation>Скинути на типові значення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="58"/>
<source>History</source>
<translation>Історія</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="66"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Synchronous writing to DB&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Синхронізація запису в БД&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
</context>
<context>
<name>ChatForm</name>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="75"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>Load History...</source>
<translation>Завантажити історію…</translation>
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="162"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Send a file</source>
<translation>Надіслати файл</translation>
</message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="170"/>
<source>File not read</source>
<translation>Файл не читається</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="170"/>
<source>qTox wasn&apos;t able to open %1</source>
<translation>qTox не може відкрити файл %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="175"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>Bad Idea</source>
<translation>Погана ідея</translation>
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="175"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>You&apos;re trying to send a special (sequential) file, that&apos;s not going to work!</source>
<translation>Ви намагаєтесь передати спеціальний (послідовний) файл, це не так працює!</translation>
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="283"/>
<source>%1 is calling</source>
<translation>%1 дзвонить</translation>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="356"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>%1 stopped calling</source>
<translation>%1 припинив виклик</translation>
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="413"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>Calling to %1</source>
<translation>Викликаємо %1</translation>
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="705"/>
<source>Failed to send file &quot;%1&quot;</source>
<translation>Не вдалось відправити файл «%1»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="839"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>Call with %1 ended. %2</source>
<translation>Виклик із %1 завершено. %2</translation>
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="858"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>Call duration: </source>
<translation>Тривалість дзвінка: </translation>
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="905"/>
<source>is typing...</source>
<translation>набирає...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="554"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>Call rejected</source>
<translation>Дзвінок відхилено</translation>
</message>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</context>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<context>
<name>ChatTextEdit</name>
<message>
<location filename="../src/widget/tool/chattextedit.cpp" line="23"/>
<source>Type your message here...</source>
<translation>Наберіть Ваше повідомлення тут…</translation>
</message>
</context>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<context>
<name>Core</name>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/core.cpp" line="234"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>Toxing on qTox</source>
<translation>Вітання з qTox</translation>
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/core.cpp" line="235"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>qTox User</source>
<translation>Користувач qTox</translation>
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/core.cpp" line="739"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>Friend is already added</source>
<translation>Друга вже додано</translation>
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/core.cpp" line="1180"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>Encryption error</source>
<translation>Помилка шифрування</translation>
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/core.cpp" line="1180"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>The .tox file is encrypted, but encryption was not checked, continuing regardless.</source>
<translation>Файл .tox зашифровано, але шифрування не перевірено, попри це продовжуємо.</translation>
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/core.cpp" line="1187"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>Tox datafile decryption password</source>
<translation>Розшифрування файлу даних Tox</translation>
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/core.cpp" line="1189"/>
<location filename="../src/core.cpp" line="1201"/>
<location filename="../src/core.cpp" line="1265"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>Password error</source>
<translation>Помилка паролю</translation>
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/core.cpp" line="1189"/>
<location filename="../src/core.cpp" line="1265"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>Failed to setup password.
Empty password.</source>
<translation>Не вдалось встановити пароль.
Пароль пустий.</translation>
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/core.cpp" line="1197"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>Try Again</source>
<translation>Спробуйте ще раз</translation>
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/core.cpp" line="1198"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>Change profile</source>
<translation>Змінити профіль</translation>
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/core.cpp" line="1199"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>Reinit current profile</source>
<translation>Пере ініціалізувати поточний профіль</translation>
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/core.cpp" line="1202"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>Wrong password has been entered</source>
<translation>Введено хибний пароль</translation>
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/core.cpp" line="1263"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>History Log decryption password</source>
<translation>Розшифрування історії</translation>
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/core.cpp" line="1271"/>
<source>Your history is encrypted with different password.
2014-10-29 18:23:06 +08:00
Do you want to try another password?</source>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<translation>Ваша історія зашифрована інакшим паролем.
2014-10-29 18:23:06 +08:00
Бажаєте спробувати інший пароль?</translation>
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/core.cpp" line="1281"/>
<source>History</source>
<translation>Історія</translation>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/core.cpp" line="1281"/>
<source>Due to incorret password history will be disabled.</source>
<translation>Введено некоректний пароль, звітування вимкнено.</translation>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/core.cpp" line="1270"/>
<source>Encrypted log</source>
<translation>Зашифрований звіт</translation>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/core.cpp" line="1354"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>NO Password</source>
<translation>Відсутній пароль</translation>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/core.cpp" line="1354"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>Will be saved without encryption!</source>
<translation>Буде збережено без шифрування!</translation>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
</message>
</context>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<context>
<name>FileTransferInstance</name>
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename="../src/filetransferinstance.cpp" line="239"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Save a file</source>
<comment>Title of the file saving dialog</comment>
<translation>Зберегти файл</translation>
</message>
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename="../src/filetransferinstance.cpp" line="248"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Location not writable</source>
<comment>Title of permissions popup</comment>
<translation>Немає прав на запис</translation>
</message>
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename="../src/filetransferinstance.cpp" line="249"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
<comment>text of permissions popup</comment>
<translation>Ви не маєте прав на запис за цим розташуванням. Оберіть інше місце призначення, або скасуйте передачу.</translation>
</message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<message>
<location filename="../src/filetransferinstance.cpp" line="425"/>
<source>ETA</source>
<translation>РЧЗ</translation>
</message>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</context>
<context>
<name>FilesForm</name>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/filesform.cpp" line="30"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Transfered Files</source>
<comment>&quot;Headline&quot; of the window</comment>
<translation>Передані файли</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/filesform.cpp" line="38"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Downloads</source>
<translation>Завантажені</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/filesform.cpp" line="39"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Uploads</source>
<translation>Вивантажені</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FriendRequestDialog</name>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="30"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Friend request</source>
<comment>Title of the window to aceept/deny a friend request</comment>
<translation>Запит на дружбу</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="32"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Someone wants to make friends with you</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Дехто хоче долучитися до переліку ваших друзів</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="33"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>User ID:</source>
<translation>ID користувача:</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="37"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Friend request message:</source>
<translation>Повідомлення запиту:</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="44"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Accept</source>
<comment>Accept a friend request</comment>
<translation>Прийняти</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="45"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Reject</source>
<comment>Reject a friend request</comment>
<translation>Відхилити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FriendWidget</name>
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="55"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>Invite to group</source>
<comment>Menu to invite a friend to a groupchat</comment>
<translation>Запросити до групи</translation>
</message>
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="56"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Copy friend ID</source>
<comment>Menu to copy the Tox ID of that friend</comment>
<translation>Копіювати дружній ID</translation>
</message>
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="68"/>
<source>Set alias...</source>
<translation>Встановити псевдонім…</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="71"/>
<source>Auto accept files from this friend</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<comment>context menu entry</comment>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<translation>Автоматично приймати файли від даного друга</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="238"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>User alias</source>
<translation>Псевдонім користувача</translation>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
</message>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="238"/>
<source>You can also set this by clicking the chat form name.
Alias:</source>
<translation>Ви також можете встановити його натиснувши на назву форми в чаті.
Псевдонім:</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="109"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>Choose an auto accept directory</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Оберіть теку, для автоматичного отримання файлів</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="76"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>Remove friend</source>
<comment>Menu to remove the friend from our friendlist</comment>
<translation>Вилучити з друзів</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
</context>
<context>
<name>GeneralForm</name>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="39"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>General</source>
<translation>Основні</translation>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="81"/>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="87"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>None</source>
<translation>Відсутній</translation>
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="242"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>Choose an auto accept directory</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Оберіть теку, для автоматичного отримання файлів</translation>
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="299"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>Call active</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Дзвінок активний</translation>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="300"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>You can&apos;t disconnect while a call is active!</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Ви не можете від&apos;єднатись під час активного дзвінка!</translation>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralSettings</name>
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="56"/>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<source>General Settings</source>
<translation>Основні параметри</translation>
</message>
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="64"/>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="80"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>The translation may not load until qTox restarts.</source>
<translation>Переклад буде застосовано після перезавантаження qTox.</translation>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
</message>
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="89"/>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<source>Save settings to the working directory instead of the usual conf dir</source>
<extracomment>describes makeToxPortable checkbox</extracomment>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<translation>Зберігати налаштування в робочий теці</translation>
</message>
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="92"/>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<source>Make Tox portable</source>
<translation>Портативний запуск</translation>
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="99"/>
<source>System tray integration</source>
<translation>Інтеграція із системним лотком</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="108"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>Show system tray icon</source>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<translation>Показувати піктограму в системному лотку</translation>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="123"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Start in tray</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Запускати у системному лотку</translation>
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="136"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>Close to tray</source>
<translation>Закривати до лотку</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="149"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>Minimize to tray</source>
<translation>Мінімізувати до лотку</translation>
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="168"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Show contacts&apos; status changes</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Показувати зміну статусів контактів</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="198"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Provided in minutes</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Встановлено в хвилинах</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="217"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>Set to 0 to disable</source>
<translation>Встановіть 0, аби вимкнути</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="223"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source> minutes</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation> хвилин</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="285"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Theme</source>
<translation>Графічна тема</translation>
</message>
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="67"/>
<source>Translation</source>
<translation>Мова інтерфейсу</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="158"/>
<source>Light icon</source>
<translation>Світлі піктограми</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="175"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>Check for updates on startup (unstable)</source>
<translation>Перевіряти оновлення під час запуску (нестабільна функція)</translation>
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="182"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>Focus qTox when a message is received</source>
<translation>Перехоплювати фокус вікна при отриманні повідомлення</translation>
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="189"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>Faux offline messaging</source>
<translation>Фальшивий поза мережевий обмін повідомленнями</translation>
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="204"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>Auto away after (0 to disable)</source>
<translation>Авто-статус «Відійшов» (0=вимкнено)</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="240"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>You can set this on a per-friend basis by right clicking them.</source>
<comment>autoaccept cb tooltip</comment>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<translation>Ви також можете встановити це значення до кожного друга окремо викликавши правою кнопкою меню навпроти нього.</translation>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="243"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>Autoaccept files</source>
<translation>Автоматично приймати файли</translation>
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="252"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>Save files in</source>
<translation>Зберігати файли до</translation>
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="265"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>PushButton</source>
<translation>Тисніть кнопку</translation>
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="291"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>Use emoticons</source>
<translation>Використовувати смайлики</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="309"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>Smiley Pack</source>
<extracomment>Text on smiley pack label</extracomment>
<translation>Пакунок смайликів</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="383"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>Style</source>
<translation>Стиль</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="400"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>Theme color</source>
<translation>Колір графічної теми</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="417"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>Emoticon size</source>
<translation>Розмір смайликів</translation>
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="433"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source> px</source>
<translation> px</translation>
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="449"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>Timestamp format</source>
<translation>Формати часового відбитку</translation>
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="471"/>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<source>Connection Settings</source>
<translation>Параметри підключення</translation>
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="483"/>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<source>Enable IPv6 (recommended)</source>
<extracomment>Text on a checkbox to enable IPv6</extracomment>
<translation>Дозволити IPv6 (рекомендовано)</translation>
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="490"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.</source>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<extracomment>force tcp checkbox tooltip</extracomment>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="493"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>Enable UDP (recommended)</source>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<extracomment>Text on checkbox to disable UDP</extracomment>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<translation>Дозволити UDP (рекомендовано)</translation>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="502"/>
<source>Proxy type</source>
<translation>Тип проксі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="516"/>
<source>None</source>
<translation>Відсутній</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="521"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="526"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<source>Use proxy (SOCKS5)</source>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<translation type="vanished">Використовувати проксі (SOCKS5)</translation>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="541"/>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<source>Address</source>
<extracomment>Text on proxy addr label</extracomment>
<translation>Адреса</translation>
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="551"/>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<source>Port</source>
<extracomment>Text on proxy port label</extracomment>
<translation>Порт</translation>
</message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="570"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>Reconnect</source>
<comment>reconnect button</comment>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<translation>Повторно під&apos;єднатись</translation>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
</message>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</context>
<context>
<name>GenericChatForm</name>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="68"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>Send message</source>
<translation>Відправити повідомлення</translation>
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="70"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>Smileys</source>
<translation>Смайлики</translation>
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="74"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>Send file(s)</source>
<translation>Відправити файл(и)</translation>
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="77"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>Audio call: RED means you&apos;re on a call</source>
<translation>Аудіо дзвінок: Червоний - дзвінок активний</translation>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="80"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>Video call: RED means you&apos;re on a call</source>
<translation>Відео дзвінок: Червоний - дзвінок активний</translation>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="83"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>Toggle speakers volume: RED is OFF</source>
<translation>Перемкнути стан гучності відтворення: Червоний - вимкнено</translation>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="86"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>Toggle microphone: RED is OFF</source>
<translation>Перемкнути рівень підсилення мікрофону: Червоний - вимкнено</translation>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="149"/>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="192"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Save chat log</source>
<translation>Зберегти чат</translation>
</message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="150"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>Clear displayed messages</source>
<translation>Очистити показані повідомлення</translation>
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="297"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>Cleared</source>
<translation>Очищено</translation>
</message>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</context>
<context>
<name>GroupChatForm</name>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="57"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>%1 users in chat</source>
<comment>Number of users in chat</comment>
<translation>Користувачів у чаті: %1</translation>
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="108"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>%1 users in chat</source>
<translation>Користувачів у чаті: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupWidget</name>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="43"/>
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="80"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>%1 users in chat</source>
<translation>Користувачів у чаті: %1</translation>
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="45"/>
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="82"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>0 users in chat</source>
<translation>Немає користувачів</translation>
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="55"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Quit group</source>
<comment>Menu to quit a groupchat</comment>
<translation>Вийти з групи</translation>
</message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<message>
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="54"/>
<source>Set title...</source>
<translation>Встановити заголовок…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="67"/>
<source>Group title</source>
<translation>Заголовок групи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="67"/>
<source>You can also set this by clicking the chat form name.
Title:</source>
<translation>Ви також можете встановити його натиснувши на назву форми в чаті.
Заголовок:</translation>
</message>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</context>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<context>
<name>IdentityForm</name>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="35"/>
<source>Identity</source>
<translation>Ідентифікація</translation>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
</message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="132"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Call active</source>
<comment>popup title</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Дзвінок активний</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="133"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>You can&apos;t switch profiles while a call is active!</source>
<comment>popup text</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Ви не можете перемикати профіль під час активного дзвінка!</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="143"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Rename &quot;%1&quot;</source>
<comment>renaming a profile</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Перейменувати «%1»</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="151"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>Profile already exists</source>
<comment>rename confirm title</comment>
<translation>Профіль вже існує</translation>
</message>
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="152"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>A profile named &quot;%1&quot; already exists. Do you want to erase it?</source>
<comment>rename confirm text</comment>
<translation>Профіль із назвою «%1» вже існує. Бажаєте стерти його?</translation>
</message>
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="166"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Export profile</source>
<comment>save dialog title</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Експорт профілю</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="168"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Tox save file (*.tox)</source>
<comment>save dialog filter</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Файл збереження Tox (*.tox)</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="180"/>
<source>Failed to remove file</source>
<translation>Не вдалось вилучити файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="180"/>
<source>The file you chose to overwrite could not be removed first.</source>
<translation>Неможливо вилучити файл, який ви обрали для перезапису.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="186"/>
<source>Failed to copy file</source>
<translation>На вдалось скопіювати файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="186"/>
<source>The file you chose could not be written to.</source>
<translation>Неможливо записати в файл, який ви обрали.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="194"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Profile currently loaded</source>
<comment>current profile deletion warning title</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Поточний профіль завантажено</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="194"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>This profile is currently in use. Please load a different profile before deleting this one.</source>
<comment>current profile deletion warning text</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Даний профіль зараз використовується. Завантажте інший, парад вилученням поточного профілю.</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="198"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Deletion imminent!</source>
<comment>deletion confirmation title</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Небезпечне вилучення!</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="199"/>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<source>Are you sure you want to delete this profile?
Associated friend information and chat logs will be deleted as well.</source>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<comment>deletion confirmation text</comment>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<translation>Дійсно вилучити даний профіль?
Пов&apos;язана інформація про друзів та історія спілкування також буде вилучена.</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="218"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Import profile</source>
<comment>import dialog title</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Імпортувати профіль</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="220"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Tox save file (*.tox)</source>
<comment>import dialog filter</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Файл збереження Tox (*.tox)</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="230"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Ignoring non-Tox file</source>
<comment>popup title</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Ігнорування не Tox файлу</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="231"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Warning: you&apos;ve chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
<comment>popup text</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Увага: вказаний вами файл не є файлом збереження Tox; ігнорую.</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="237"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>Profile already exists</source>
<comment>import confirm title</comment>
<translation>Профіль вже існує</translation>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="238"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>A profile named &quot;%1&quot; already exists. Do you want to erase it?</source>
<comment>import confirm text</comment>
<translation>Профіль із назвою «%1» вже існує. Бажаєте стерти його?</translation>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
</message>
</context>
<context>
<name>IdentitySettings</name>
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="53"/>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<source>Public Information</source>
<translation>Публічна інформація</translation>
</message>
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="59"/>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<source>Name</source>
<translation>Ім&apos;я</translation>
</message>
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="69"/>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<source>Status</source>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<translation>Статус</translation>
</message>
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="82"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Tox ID</source>
<translation>Tox ID</translation>
</message>
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="88"/>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<source>Your Tox ID (click to copy)</source>
<translation>Ваш Tox ID (клацніть аби скопіювати)</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="98"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Profiles</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Профілі</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="106"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Available profiles:</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Доступні профілі:</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="130"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Load</source>
<comment>load profile button</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Завантажити</translation>
</message>
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="127"/>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="172"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>Switching profiles is disabled during calls</source>
<comment>tooltip</comment>
<translation>Перемикання профілю заблоковано під час дзвінків</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="137"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Rename</source>
<comment>rename profile button</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Перейменувати</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="144"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Export</source>
<comment>export profile button</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Експорт</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="154"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Delete</source>
<comment>delete profile button</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Вилучити</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="151"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>This is useful to remain safe on public computers</source>
<comment>delete profile button tooltip</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Це стає в нагоді, при користуванні публічними комп&apos;ютерами</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="165"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Import a profile</source>
<comment>import profile button</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Імпортувати профіль</translation>
</message>
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="175"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>New Tox ID</source>
<comment>new profile button</comment>
<translation>Новий Tox ID</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputPasswordDialog</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/inputpassworddialog.ui" line="14"/>
<source>Password Dialog</source>
<translation>Пароль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/inputpassworddialog.ui" line="23"/>
<source>Input password:</source>
<translation>Введіть пароль:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadHistoryDialog</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/loadhistorydialog.ui" line="14"/>
<source>Load History Dialog</source>
<translation>Історія</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/loadhistorydialog.ui" line="23"/>
<source>Load history from:</source>
<translation>Завантажити історію від:</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="859"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Your name</source>
<translation>Ваше ім&apos;я</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="941"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Your status</source>
<translation>Ваш статус</translation>
</message>
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1092"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Add friends</source>
<translation>Додати друзів</translation>
</message>
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1130"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Create a group chat</source>
<translation>Створити груповий чат</translation>
</message>
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1165"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>View completed file transfers</source>
<translation>Переглянути завершені передачі файлів</translation>
</message>
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1197"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Change your settings</source>
<translation>Змінити параметри</translation>
</message>
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1785"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Close</source>
<translation>Закрити</translation>
</message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
</context>
<context>
<name>NetCamView</name>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename="../src/widget/netcamview.cpp" line="28"/>
<source>Tox video</source>
<translation>Tox Відео</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
</context>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<context>
<name>PrivacyForm</name>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="28"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Приватність</translation>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
</message>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="86"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>Encrypted log</source>
<translation>Зашифрований звіт</translation>
</message>
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="87"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>You already have history log file encrypted with different password
Do you want to delete old history file?</source>
<translation>Ви вже маєте зашифрований файл історії іншим паролем
Бажаєте вилучити старий файл історії?</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
</context>
<context>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<name>PrivacySettings</name>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>Typing Notification</source>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<translation type="vanished">Увімкнути сповіщення про набір</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="50"/>
<source>Send Typing Notifications</source>
<translation>Надсилати сповіщення про набір</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="60"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>Keep History (unstable)</source>
<translation>Лишати історію (нестабільна функція)</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="70"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>Encryption</source>
<translation>Шифрування</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="79"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>Encrypt Tox datafile</source>
<translation>Шифрувати файл даних Tox</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="89"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>Encrypt History</source>
<translation>Шифрувати історію</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="102"/>
<source>Nospam</source>
<translation>Nospam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="110"/>
<source>HHHHHHHH</source>
<translation>HHHHHHHH</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="117"/>
<source>Generate random nospam</source>
<translation>Генерувати випадковий «nospam»</translation>
</message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
</context>
<context>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="70"/>
<source>Tox me maybe?</source>
<comment>Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!</comment>
<translation>Може поспілкуємось?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/toxsave.cpp" line="63"/>
<source>Ignoring non-Tox file</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Ігнорування не Tox файлу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/toxsave.cpp" line="64"/>
<source>Warning: you&apos;ve chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Увага: Вказаний Вами файл не є файлом збереження Tox; він буде проігнорований.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/toxsave.cpp" line="70"/>
<source>Profile already exists</source>
<comment>import confirm title</comment>
<translation>Профіль вже існує</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/toxsave.cpp" line="71"/>
<source>A profile named &quot;%1&quot; already exists. Do you want to erase it?</source>
<comment>import confirm text</comment>
<translation>Профіль із назвою «%1» вже існує. Бажаєте перезаписати його?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/toxsave.cpp" line="77"/>
<source>Profile imported</source>
<translation>Профіль імпортовано</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/toxsave.cpp" line="77"/>
<source>%1.tox was successfully imported</source>
<translation>%1.tox успішно імпортовано</translation>
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/autoupdate.cpp" line="457"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>Update</source>
<comment>The title of a message box</comment>
<translation>Оновити</translation>
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/autoupdate.cpp" line="458"/>
<source>An update is available, do you want to download it now?
2014-11-18 03:55:41 +08:00
It will be installed when qTox restarts.</source>
<translation>Доступне оновлення, бажаєте завантажити його зараз?
Оновлення буде встановлено після перезапуску qTox.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.cpp" line="68"/>
<source>Tox URI to parse</source>
<translation>Tox URI для розбору</translation>
</message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<message>
<location filename="../src/main.cpp" line="69"/>
<source>Starts new instance and loads specified profile.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.cpp" line="69"/>
<source>profile</source>
<translation>профіль</translation>
</message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<message>
<location filename="../src/misc/style.cpp" line="72"/>
<source>Default</source>
<translation>Типовий</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/misc/style.cpp" line="72"/>
<source>Blue</source>
<translation>Синій</translation>
</message>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename="../src/misc/style.cpp" line="72"/>
<source>Olive</source>
<translation>Оливковий</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<message>
<location filename="../src/misc/style.cpp" line="72"/>
<source>Red</source>
<translation>Червоний</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/misc/style.cpp" line="72"/>
<source>Violet</source>
<translation>Фіолетовий</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetPasswordDialog</name>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line="23"/>
<source>Type Password</source>
<translation>Наберіть пароль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line="37"/>
<source>Repeat Password</source>
<translation>Повторіть пароль</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
</context>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<context>
<name>ToxDNS</name>
<message>
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="64"/>
<source>The connection timed out</source>
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
<translation>Час очікування з&apos;єднання вийшов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="70"/>
<source>This address does not exist</source>
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
<translation>Даної адреси не існує</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="75"/>
<source>Error while looking up DNS</source>
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
<translation>Помилка під час перегляду DNS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="82"/>
<source>No text record found</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translation>Не виявлено текстового запису</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="89"/>
<source>Unexpected number of values in text record</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translation>Неочікуване число значень в текстових записах</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="116"/>
<source>The version of Tox DNS used by this server is not supported</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translation>Версія Tox DNS даного серверу не підтримується</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="126"/>
<source>The DNS lookup does not contain any Tox ID</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translation>Відповідь DNS не містить жодного Tox ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="133"/>
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="140"/>
<source>The DNS lookup does not contain a valid Tox ID</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translation>Відповідь DNS не містить жодного коректного Tox ID</translation>
</message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<message>
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="223"/>
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="267"/>
<source>It appears that qTox has to use the old tox1 protocol.
Unfortunately tox1 is not secure. Should it be used anyway?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
</context>
<context>
<name>ToxURIDialog</name>
<message>
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="80"/>
<source>Add a friend</source>
<comment>Title of the window to add a friend through Tox URI</comment>
<translation>Додати друга</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="82"/>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<source>Do you want to add %1 as a friend?</source>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<translation>Бажаєте додати %1 як друга?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="83"/>
<source>User ID:</source>
<translation>ID користувача:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="87"/>
<source>Friend request message:</source>
<translation>Повідомлення запиту:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="92"/>
<source>Send</source>
<comment>Send a friend request</comment>
<translation>Надіслати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="93"/>
<source>Cancel</source>
<comment>Don&apos;t send a friend request</comment>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
</context>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<context>
<name>Widget</name>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="92"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>Online</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>В мережі</translation>
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="95"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>Away</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Відійшов</translation>
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="98"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>Busy</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Зайнятий</translation>
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="101"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Вийти</translation>
</message>
<message>
<source>Change status to:</source>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<translation type="vanished">Змінити статус на:</translation>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="173"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Online</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Online&apos;</comment>
<translation>В мережі</translation>
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="175"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Away</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Away&apos;</comment>
<translation>Відійшов</translation>
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="177"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Busy</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Busy&apos;</comment>
<translation>Зайнятий</translation>
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="431"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Choose a profile</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Оберіть профіль</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="432"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Please choose which identity to use</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Оберіть ідентифікатор для використання</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="453"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Choose a profile picture</source>
<translation>Оберіть зображення для профілю</translation>
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="460"/>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="467"/>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="488"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="460"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Unable to open this file</source>
<translation>Неможливо відкрити цей файл</translation>
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="467"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Unable to read this image</source>
<translation>Неможливо прочитати це зображення</translation>
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="488"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>This image is too big</source>
<translation>Зображення завелике</translation>
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="528"/>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<source>Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.</source>
<translation>Помилка запуску ядра tox, програма буде завершена після закриття цього повідомлення.</translation>
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="537"/>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<source>toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Помилка запуску ядра tox із поточними параметрами проксі. qTox не працює; змініть параметри і перезапустіть.</translation>
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="576"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>Add friend</source>
<translation>Додати друга</translation>
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="588"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>File transfers</source>
<translation>Передачі файлів</translation>
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="616"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>Settings</source>
<translation>Параметри</translation>
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="716"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>Couldn&apos;t request friendship</source>
<translation>Не вдалось надіслати запит на дружбу</translation>
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="744"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>away</source>
<comment>contact status</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Відійшов</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="746"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>busy</source>
<comment>contact status</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Зайнятий</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="748"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>offline</source>
<comment>contact status</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Поза мережею</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="750"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>online</source>
<comment>contact status</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>В мережі</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="753"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>%1 is now %2</source>
<comment>e.g. &quot;Dubslow is now online&quot;</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>%1 тепер вже відомий як %2</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="990"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>&lt;Unknown&gt;</source>
<comment>Placeholder when we don&apos;t know someone&apos;s name in a group chat</comment>
<translation>&lt;Невідомо&gt;</translation>
</message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1015"/>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source>%1 has set the title to %2</source>
<translation>%1 встановив тему %2</translation>
</message>
<message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1166"/>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source>Message failed to send</source>
<translation>Не вдалось відправити повідомлення</translation>
</message>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</context>
</TS>