1
0
mirror of https://github.com/qTox/qTox.git synced 2024-03-22 14:00:36 +08:00

chore(l10n): update translations from Weblate

Allan Nordhøy (1):
      feat(l10n): update Norwegian Bokmål translation from Weblate

Andrea (1):
      feat(l10n): update Bulgarian translation from Weblate

Andrey (1):
      feat(l10n): update Russian translation from Weblate

Armand Bozsik (1):
      feat(l10n): update Hungarian translation from Weblate

Brage Gundersen (1):
      feat(l10n): update Norwegian Bokmål translation from Weblate

DirektX (2):
      feat(l10n): update Hungarian translation from Weblate
      feat(l10n): update Hungarian translation from Weblate

Dual Natan (1):
      feat(l10n): update Macedonian translation from Weblate

Emil Tang Kristensen (1):
      feat(l10n): update Danish translation from Weblate

Enter (1):
      feat(l10n): update Uyghur translation from Weblate

Eolia (1):
      feat(l10n): update French translation from Weblate

Harly Hallikas (1):
      feat(l10n): update Estonian translation from Weblate

Jeremia Dominguez (1):
      feat(l10n): update Lojban translation from Weblate

Johnny (1):
      feat(l10n): update French translation from Weblate

Jonatan Nyberg (2):
      feat(l10n): update Swedish translation from Weblate
      feat(l10n): update Swedish translation from Weblate

Jyry Hjelt (1):
      feat(l10n): update Finnish translation from Weblate

Reg Zi (1):
      feat(l10n): update Bulgarian translation from Weblate

Rui Mendes (3):
      feat(l10n): add Portuguese (Brazil) translation using Weblate
      feat(l10n): update Portuguese translation from Weblate
      feat(l10n): update Portuguese (Brazil) translation from Weblate

Ryo Nakano (4):
      feat(l10n): update Japanese translation from Weblate
      feat(l10n): update Japanese translation from Weblate
      feat(l10n): update Japanese translation from Weblate
      feat(l10n): update Japanese translation from Weblate

Sasso0101 (1):
      feat(l10n): update Slovenian translation from Weblate

TecHunter (1):
      feat(l10n): update French translation from Weblate

Tomo S (2):
      feat(l10n): update Croatian translation from Weblate
      feat(l10n): update Croatian translation from Weblate

Unlucky Luke (1):
      feat(l10n): update Swedish translation from Weblate

Vangel Ajanovski (1):
      feat(l10n): update Macedonian translation from Weblate

WaldiS (1):
      feat(l10n): update Polish translation from Weblate

Weblate (3):
      Merge branch 'origin/master' into Weblate
      Merge branch 'origin/master' into Weblate
      Merge branch 'origin/master' into Weblate

Whod (1):
      feat(l10n): update Bulgarian translation from Weblate

Zarko Gjurov (1):
      feat(l10n): update Macedonian translation from Weblate

aasami (1):
      feat(l10n): update Slovak translation from Weblate

birkim (3):
      feat(l10n): update Uyghur translation from Weblate
      feat(l10n): update Uyghur translation from Weblate
      feat(l10n): update Uyghur translation from Weblate

ilay (1):
      feat(l10n): update Chinese (Simplified) translation from Weblate

monolifed (2):
      feat(l10n): update Turkish translation from Weblate
      feat(l10n): update Turkish translation from Weblate

notramo (5):
      feat(l10n): update Hungarian translation from Weblate
      feat(l10n): update Hungarian translation from Weblate
      feat(l10n): update Hungarian translation from Weblate
      feat(l10n): update Hungarian translation from Weblate
      feat(l10n): update Hungarian translation from Weblate

ssantos (1):
      feat(l10n): update Portuguese translation from Weblate

wellinkstein (1):
      feat(l10n): update French translation from Weblate
This commit is contained in:
Anthony Bilinski 2019-04-22 00:57:55 -07:00
parent 0dc46cdc81
commit 685ae8ad6f
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 2AA8E0DA1B31FB3C
21 changed files with 5976 additions and 3009 deletions

159
translations/bg.ts vendored
View File

@ -169,32 +169,32 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<message>
<source>bug-tracker</source>
<comment>Replaces `%1` in the `A list of all known…`</comment>
<translation type="unfinished">Система за следене на грешки</translation>
<translation>бъг-тракер</translation>
</message>
<message>
<source>Writing Useful Bug Reports</source>
<comment>Replaces `%2` in the `A list of all known…`</comment>
<translation type="unfinished">Писане на полезни доклади за грешки</translation>
<translation>Писане на полезни доклади за грешки(бъгове)</translation>
</message>
<message>
<source>contributors</source>
<comment>Replaces `%1` in `See a full list of…`</comment>
<translation type="unfinished">сътрудници</translation>
<translation>сътрудници</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutFriendForm</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished">Диалог</translation>
<translation>Диалог</translation>
</message>
<message>
<source>username</source>
<translation type="unfinished">потребителско име</translation>
<translation>потребителско име</translation>
</message>
<message>
<source>status message</source>
<translation type="unfinished">съобщение за състояние</translation>
<translation>съобщение за състояние</translation>
</message>
<message>
<source>Public key:</source>
@ -202,43 +202,43 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Used aliases:</source>
<translation type="unfinished">Използвани псевдоними:</translation>
<translation>Използвани псевдоними:</translation>
</message>
<message>
<source>HISTORY OF ALIASES</source>
<translation type="unfinished">ИСТОРИЯ НА ПСЕВДОНИМИ</translation>
<translation>ИСТОРИЯ НА ПСЕВДОНИМИ</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically accept files from contact if set</source>
<translation type="unfinished">Автоматично приемане на файлове от контакт</translation>
<translation>Автоматично приемане на файлове от контакт, ако е зададено</translation>
</message>
<message>
<source>Auto accept files</source>
<translation type="unfinished">Автоматично приемане на файлове</translation>
<translation>Автоматично приемане на файлове</translation>
</message>
<message>
<source>Default directory to save files:</source>
<translation type="unfinished">Директория по подразбиране за запазване на файлове:</translation>
<translation>Директория по подразбиране за запазване на файлове:</translation>
</message>
<message>
<source>Auto accept for this contact is disabled</source>
<translation type="unfinished">Автоматичното приемане е изключено за този контакт</translation>
<translation>Автоматичното приемане е изключено за този контакт</translation>
</message>
<message>
<source>Auto accept call:</source>
<translation type="unfinished">Автоматично приемане на обаждане:</translation>
<translation>Автоматично приемане на обаждане:</translation>
</message>
<message>
<source>Manual</source>
<translation type="unfinished">Ръчен</translation>
<translation>Ръчен</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished">Аудио</translation>
<translation>Аудио</translation>
</message>
<message>
<source>Audio + Video</source>
<translation type="unfinished">Аудио + Видео</translation>
<translation>Аудио + Видео</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically accept group chat invitations from this contact if set.</source>
@ -246,36 +246,36 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Auto accept group invites</source>
<translation type="unfinished">Автоматично приемане на поканите за групи</translation>
<translation>Автоматично приемане на поканите за групи</translation>
</message>
<message>
<source>Remove history (operation can not be undone!)</source>
<translation type="unfinished">Изтрий история (операцията неможе да се отмени!)</translation>
<translation>Изтрий история (операцията не може да се отмени!)</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation type="unfinished">Бележки</translation>
<translation>Бележки</translation>
</message>
<message>
<source>Input field for notes about the contact</source>
<translation type="unfinished">Въведи бележка за абонат</translation>
<translation>Въведи бележка за абонат</translation>
</message>
<message>
<source>You can save comment about this contact here.</source>
<translation type="unfinished">Можете да запишете коментар за този контакт тук.</translation>
<translation>Можете да запишете коментар за този контакт тук.</translation>
</message>
<message>
<source>History removed</source>
<translation type="unfinished">Историята е премахната</translation>
<translation>Историята е премахната</translation>
</message>
<message>
<source>Chat history with %1 removed!</source>
<translation type="unfinished">Хронологията на разговора с %1 е премахната!</translation>
<translation>Хронологията на разговора с %1 е премахната!</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an auto accept directory</source>
<extracomment>popup title</extracomment>
<translation type="unfinished">Изберете папка за автоматично приемане</translation>
<translation>Изберете папка за автоматично приемане</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -342,7 +342,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Type in Tox ID of your friend</source>
<translation>Запиши Tox ID на твоя приятел</translation>
<translation>Напиши Tox ID-то на твоя приятел</translation>
</message>
<message>
<source>Friend request message</source>
@ -350,7 +350,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message</source>
<translation>Напиши съобщение, за да изпратиш със молбата за приятелство или остави празно, за да изпратиш съобщение по подразбиране</translation>
<translation>Напиши съобщение към поканата за приятелство или остави празно за да се изпрати със стандартно съобщение</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Tox ID is invalid or does not exist</source>
@ -360,7 +360,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<message>
<source>You can&apos;t add yourself as a friend!</source>
<extracomment>When trying to add your own Tox ID as friend</extracomment>
<translation type="unfinished">Не можете да добавите себе си като приятел!</translation>
<translation>Не можете да добавите себе си като приятел!</translation>
</message>
<message>
<source>Open contact list</source>
@ -386,17 +386,17 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<message>
<source>Tox ID</source>
<extracomment>Tox ID of the person you&apos;re sending a friend request to</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tox ID на получателя</translation>
</message>
<message>
<source>either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source>
<extracomment>Tox ID format description</extracomment>
<translation type="unfinished">или 76 шестнадесетични символа или име@пример.com</translation>
<translation>или 76 шестнадесетични символа или име@пример.com</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<extracomment>The message you send in friend requests</extracomment>
<translation type="unfinished">Съобщение</translation>
<translation>Съобщение</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
@ -410,7 +410,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<message>
<source>%1 here! Tox me maybe?</source>
<extracomment>Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</extracomment>
<translation type="unfinished">%1 е тук! Да се Tox-ваме?</translation>
<translation>%1 е тук! Да се Tox-ваме?</translation>
</message>
<message>
<source>Import a list of contacts, one Tox ID per line</source>
@ -419,11 +419,9 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<message numerus="yes">
<source>Ready to import %n contact(s), click send to confirm</source>
<extracomment>Shows the number of contacts we&apos;re about to import from a file (at least one)</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<translation><numerusform>В готовност за прибавяне на %n контакт(и), натиснете изпращане за да потвърдите</numerusform>
<numerusform>В готовност за прибавяне на %n контакти, натиснете изпращане за да потвърдите</numerusform>
</translation></message>
<message>
<source>Import contacts</source>
<translation>Зареждане на контакти</translation>
@ -673,67 +671,67 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<name>ChatFormHeader</name>
<message>
<source>Can&apos;t start audio call</source>
<translation type="unfinished">Аудио повикване не може да започне</translation>
<translation>Звуковото обаждане не може да започне</translation>
</message>
<message>
<source>Start audio call</source>
<translation type="unfinished">Започни звуково обаждане</translation>
<translation>Започни звуково обаждане</translation>
</message>
<message>
<source>End audio call</source>
<translation type="unfinished">Приключи звуково обаждане</translation>
<translation>Приключи звуково обаждане</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel audio call</source>
<translation type="unfinished">Отложи звуково обаждане</translation>
<translation>Отложи звуково обаждане</translation>
</message>
<message>
<source>Accept audio call</source>
<translation type="unfinished">Приеми звуково обаждане</translation>
<translation>Приеми звуково обаждане</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t start video call</source>
<translation type="unfinished">Видео обаждане не може да започне</translation>
<translation>Видео обаждането не може да започне</translation>
</message>
<message>
<source>Start video call</source>
<translation type="unfinished">Започни видео обаждане</translation>
<translation>Започни видео обаждане</translation>
</message>
<message>
<source>End video call</source>
<translation type="unfinished">Приключи видео обаждане</translation>
<translation>Приключи видео обаждане</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel video call</source>
<translation type="unfinished">Отложи видео обаждане</translation>
<translation>Отложи видео обаждане</translation>
</message>
<message>
<source>Accept video call</source>
<translation type="unfinished">Приеми видео обаждане</translation>
<translation>Приеми видео обаждане</translation>
</message>
<message>
<source>Sound can be disabled only during a call</source>
<translation type="unfinished">Звукът може да бъде изключен само по време на обаждане</translation>
<translation>Звукът може да бъде изключен само по време на обаждане</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute call</source>
<translation type="unfinished">Отглуши обаждане</translation>
<translation>Пусни звук в обаждането</translation>
</message>
<message>
<source>Mute call</source>
<translation type="unfinished">Заглуши обаждане</translation>
<translation>Заглуши обаждането</translation>
</message>
<message>
<source>Microphone can be muted only during a call</source>
<translation type="unfinished">Микрофонът може да бъде заглушен само по време на обаждане</translation>
<translation>Микрофонът може да бъде заглушен само по време на обаждане</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute microphone</source>
<translation type="unfinished">Отглуши микрофон</translation>
<translation>Включи микрофон</translation>
</message>
<message>
<source>Mute microphone</source>
<translation type="unfinished">Заглуши микрофон</translation>
<translation>Заглуши микрофон</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -789,12 +787,12 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<message>
<source>Invalid Tox ID</source>
<comment>Error while sending friendship request</comment>
<translation type="unfinished">Невалиден Tox ID</translation>
<translation>Невалиден Tox ID</translation>
</message>
<message>
<source>You need to write a message with your request</source>
<comment>Error while sending friendship request</comment>
<translation type="unfinished">Трябва да напишете съобщение заедно с вашата молба</translation>
<translation>Трябва да напишете съобщение заедно с вашата молба</translation>
</message>
<message>
<source>Your message is too long!</source>
@ -804,14 +802,14 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<message>
<source>Friend is already added</source>
<comment>Error while sending friendship request</comment>
<translation type="unfinished">Този приятел вече е прибавен</translation>
<translation>Този приятел вече е прибавен</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTransferWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation></translation>
<translation>Формуляр</translation>
</message>
<message>
<source>10Mb</source>
@ -917,7 +915,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Last 7 days</source>
<translation type="unfinished">Последните 7 дни</translation>
<translation>Последните 7 дни</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
@ -925,7 +923,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Older than 6 Months</source>
<translation type="unfinished">По-стари от 6 месеца</translation>
<translation>По-стари от 6 месеца</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
@ -1275,7 +1273,7 @@ instead of system taskbar.</source>
</message>
<message>
<source>%1 has set the title to %2</source>
<translation type="unfinished">%1 промени заглавието на %2</translation>
<translation>%1 промени заглавието на %2</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1344,7 +1342,7 @@ instead of system taskbar.</source>
</message>
<message>
<source>Tox ID</source>
<translation></translation>
<translation>Tox ИД</translation>
</message>
<message>
<source>This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
@ -1943,7 +1941,7 @@ People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your curren
</message>
<message>
<source>NoSpam</source>
<translation></translation>
<translation>ПъленТашак</translation>
</message>
<message>
<source>NoSpam is a part of your ID that can be changed at will.
@ -1976,7 +1974,7 @@ If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam.</source>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t change password on the database, it might be corrupted or use the old password.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Неуспешна промяна на парола. Възможно е да е развалена или да използва стара парола.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2135,7 +2133,10 @@ Please use another image.</source>
Share it with your friends to communicate.
This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Тези символи казват на другия Tox клиент как да се свърже с вас.
Споделете ги с вашите приятели за да комуникирате.
Този ID включва NoSpam код (в синьо), и checksum (в сиво).</translation>
</message>
<message>
<source>Empty path is unavaliable</source>
@ -2143,15 +2144,15 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Failed to rename</source>
<translation type="unfinished">Неуспешно преименуване</translation>
<translation>Неуспешно преименуване</translation>
</message>
<message>
<source>Profile already exists</source>
<translation type="unfinished">Този профил вече съществува</translation>
<translation>Този профил вече съществува</translation>
</message>
<message>
<source>A profile named &quot;%1&quot; already exists.</source>
<translation type="unfinished">Профил с име &quot;%1&quot; вече съществува.</translation>
<translation>Профил с име &quot;%1&quot; вече съществува.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty name</source>
@ -2167,31 +2168,31 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t change password on the database, it might be corrupted or use the old password.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Неуспешна промяна на парола. Възможно е да е развалена или да използва стара парола.</translation>
</message>
<message>
<source>Export profile</source>
<translation type="unfinished">Изнасяне на профил</translation>
<translation>Изнасяне на профил</translation>
</message>
<message>
<source>Tox save file (*.tox)</source>
<extracomment>save dialog filter</extracomment>
<translation type="unfinished">Tox запази файл (*.tox)</translation>
<translation>Tox запиши файл (*.tox)</translation>
</message>
<message>
<source>The following files could not be deleted:</source>
<extracomment>deletion failed text part 1</extracomment>
<translation type="unfinished">Следните файлове не можаха да бъдат изтрити:</translation>
<translation>Неуспешно изтриване на фаловете:</translation>
</message>
<message>
<source>Please manually remove them.</source>
<extracomment>deletion failed text part 2</extracomment>
<translation type="unfinished">Моля премахнете ги ръчно.</translation>
<translation>Моля премахнете ги ръчно.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete your password?</source>
<extracomment>deletion confirmation text</extracomment>
<translation type="unfinished">Сигурни ли сте, че искате да си изтриете паролата?</translation>
<translation>Сигурни ли сте, че искате да си изтриете паролата?</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2271,11 +2272,11 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<name>QMessageBox</name>
<message>
<source>Couldn&apos;t add friend</source>
<translation type="unfinished">Неуспешно прибавяне на приятел</translation>
<translation>Неуспешно добавяне на приятел</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not a valid Toxme address.</source>
<translation type="unfinished">%1 не е валиден адрес на Toxme.</translation>
<translation>%1 не е валиден Toxme адрес.</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t add yourself as a friend!</source>
@ -2705,7 +2706,7 @@ It will be installed when qTox restarts.</source>
<message>
<source>If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply.</source>
<comment>toolTip for show identicons</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ако е включено, всеки контакт без зададен аватар ще има генериран аватар, базиран на техния Tox ID, вместо снимката по подразбиране. Нужно е рестартиране за да се приложи.</translation>
</message>
<message>
<source>Use identicons instead of empty avatars</source>
@ -2890,22 +2891,22 @@ It will be installed when qTox restarts.</source>
<message>
<source>Add friend</source>
<comment>title of the window</comment>
<translation type="unfinished">Прибави приятел</translation>
<translation>Прибави приятел</translation>
</message>
<message>
<source>Group invites</source>
<comment>title of the window</comment>
<translation type="unfinished">Покани за групи</translation>
<translation>Покани за групи</translation>
</message>
<message>
<source>File transfers</source>
<comment>title of the window</comment>
<translation type="unfinished">Трансфери на файлове</translation>
<translation>Трансфери на файлове</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<comment>title of the window</comment>
<translation type="unfinished">Настройки</translation>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
<source>My profile</source>

255
translations/da.ts vendored
View File

@ -17,7 +17,7 @@
</message>
<message>
<source>Select region</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Vælg region</translation>
</message>
<message>
<source>Screen %1</source>
@ -29,7 +29,7 @@
</message>
<message>
<source>Gain</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Forstærkning</translation>
</message>
<message>
<source>Playback device</source>
@ -73,7 +73,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Test Sound</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Test Lyd</translation>
</message>
<message>
<source>Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect.</source>
@ -85,7 +85,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Audio quality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Lydkvalitet</translation>
</message>
<message>
<source>Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage.</source>
@ -93,19 +93,19 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>High (64 kbps)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Høj (64 kbps)</translation>
</message>
<message>
<source>Medium (32 kbps)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Middel (32 kbps)</translation>
</message>
<message>
<source>Low (16 kbps)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Lav (16 kbps)</translation>
</message>
<message>
<source>Very low (8 kbps)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Meget Lav (8 kbps)</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold</source>
@ -129,7 +129,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Original author: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Original forfatter: %1</translation>
</message>
<message>
<source>You are using qTox version %1.</source>
@ -160,7 +160,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<message>
<source>See a full list of %1 at Github</source>
<comment>`%1` is replaced with translation of word `contributors`</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Se en fuld liste af %1 på Github</translation>
</message>
<message>
<source>bug-tracker</source>
@ -210,7 +210,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Auto accept files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Accepter filer automatisk</translation>
</message>
<message>
<source>Default directory to save files:</source>
@ -234,7 +234,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Audio + Video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Lyd + Video</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically accept group chat invitations from this contact if set.</source>
@ -242,7 +242,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Auto accept group invites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Accepter gruppeinvitationer automatisk</translation>
</message>
<message>
<source>Remove history (operation can not be undone!)</source>
@ -290,7 +290,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Authors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Forfattere</translation>
</message>
<message>
<source>Known Issues</source>
@ -317,19 +317,19 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Add a friend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tilføj en ven</translation>
</message>
<message>
<source>Friend requests</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Venneanmodning</translation>
</message>
<message>
<source>Accept</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Accepter</translation>
</message>
<message>
<source>Reject</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Afvis</translation>
</message>
<message>
<source>Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source>
@ -363,16 +363,16 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kunne ikke åbne fil</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open the contact file</source>
<extracomment>Error message when trying to open a contact list file to import</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kunne ikke åbne kontaktfil</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ugyldig fil</translation>
</message>
<message>
<source>We couldn&apos;t find any contacts to import in this file!</source>
@ -396,11 +396,11 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<message>
<source>Open</source>
<extracomment>Button to choose a file with a list of contacts to import</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Åben</translation>
</message>
<message>
<source>Send friend requests</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Send venneanmodning</translation>
</message>
<message>
<source>%1 here! Tox me maybe?</source>
@ -421,7 +421,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Import contacts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Importer kontakter</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -440,7 +440,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>not</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>ikke</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT NOTE</source>
@ -456,11 +456,11 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ja</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nej</translation>
</message>
<message>
<source>Call active</source>
@ -474,7 +474,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Save File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Gem File</translation>
</message>
<message>
<source>Logs (*.log)</source>
@ -502,12 +502,12 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Connection Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Forbindlesesinnstillinger</translation>
</message>
<message>
<source>Enable IPv6 (recommended)</source>
<extracomment>Text on a checkbox to enable IPv6</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aktiver IPv6 (andbefalet)</translation>
</message>
<message>
<source>Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.</source>
@ -517,7 +517,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<message>
<source>Enable UDP (recommended)</source>
<extracomment>Text on checkbox to disable UDP</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aktiver UDP (andbefalet)</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy type:</source>
@ -526,7 +526,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<message>
<source>Address:</source>
<extracomment>Text on proxy addr label</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Addresse:</translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
@ -621,7 +621,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kopier</translation>
</message>
<message>
<source>You&apos;re trying to send a sequential file, which is not going to work!</source>
@ -677,7 +677,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>End audio call</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Afslut lydopkald</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel audio call</source>
@ -689,7 +689,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t start video call</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kan ikke starte videoopkald</translation>
</message>
<message>
<source>Start video call</source>
@ -697,7 +697,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>End video call</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Alfsut videoopkald</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel video call</source>
@ -736,7 +736,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<name>ChatLog</name>
<message>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kopier</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
@ -784,7 +784,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<message>
<source>Invalid Tox ID</source>
<comment>Error while sending friendship request</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ugyldigt Tox ID</translation>
</message>
<message>
<source>You need to write a message with your request</source>
@ -794,7 +794,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<message>
<source>Your message is too long!</source>
<comment>Error while sending friendship request</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Din besked er for lang!</translation>
</message>
<message>
<source>Friend is already added</source>
@ -837,7 +837,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<message>
<source>Accept to receive this file</source>
<comment>file transfer widget</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Accepter for at modtage denne fil</translation>
</message>
<message>
<source>Location not writable</source>
@ -869,11 +869,11 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Open file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Åben fil</translation>
</message>
<message>
<source>Open file directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Åben mappe</translation>
</message>
<message>
<source>Resume transfer</source>
@ -886,7 +886,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<message>
<source>Save a file</source>
<comment>Title of the file saving dialog</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Gem en fil</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -909,19 +909,19 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<name>FriendListWidget</name>
<message>
<source>Today</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>I dag</translation>
</message>
<message>
<source>Yesterday</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>I går</translation>
</message>
<message>
<source>Last 7 days</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sidste 7 dage</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Denne måned</translation>
</message>
<message>
<source>Older than 6 Months</source>
@ -929,7 +929,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aldrig</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -954,12 +954,12 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<message>
<source>Accept</source>
<comment>Accept a friend request</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Accepter</translation>
</message>
<message>
<source>Reject</source>
<comment>Reject a friend request</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Afvis</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -967,7 +967,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<message>
<source>Invite to group</source>
<comment>Menu to invite a friend to a groupchat</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Inviter til gruppe</translation>
</message>
<message>
<source>Move to circle...</source>
@ -988,11 +988,11 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Open chat in new window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Åben chat i nyt vindue</translation>
</message>
<message>
<source>Remove chat from this window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Fjern chat fra dette vindue</translation>
</message>
<message>
<source>Set alias...</source>
@ -1019,7 +1019,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>New message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ny besked</translation>
</message>
<message>
<source>Online</source>
@ -1040,7 +1040,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>To new group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Til ny gruppe</translation>
</message>
<message>
<source>Invite to group &apos;%1&apos;</source>
@ -1051,11 +1051,11 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<name>GUI</name>
<message>
<source>Enter your password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Indtast dit kodeord</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dekrypter</translation>
</message>
<message>
<source>You must enter a non-empty password:</source>
@ -1078,7 +1078,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<name>GeneralSettings</name>
<message>
<source>General Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Generelle Indstillinger</translation>
</message>
<message>
<source>The translation may not load until qTox restarts.</source>
@ -1086,7 +1086,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Language:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sprog:</translation>
</message>
<message>
<source>Show system tray icon</source>
@ -1136,7 +1136,7 @@ instead of system taskbar.</source>
</message>
<message>
<source>Check for updates on startup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Søg efter opdateringer ved opstart</translation>
</message>
<message>
<source>Set where files will be saved.</source>
@ -1169,11 +1169,11 @@ instead of system taskbar.</source>
</message>
<message>
<source>On new message:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ved ny besked:</translation>
</message>
<message>
<source>Play sound</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Afspil lyd</translation>
</message>
<message>
<source>Faux offline messaging</source>
@ -1196,7 +1196,7 @@ instead of system taskbar.</source>
<name>GenericChatForm</name>
<message>
<source>Send message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Send besked</translation>
</message>
<message>
<source>Smileys</source>
@ -1204,11 +1204,11 @@ instead of system taskbar.</source>
</message>
<message>
<source>Send file(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Send fil(er)</translation>
</message>
<message>
<source>Send a screenshot</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Send er skærmbillede</translation>
</message>
<message>
<source>Save chat log</source>
@ -1220,7 +1220,7 @@ instead of system taskbar.</source>
</message>
<message>
<source>Not sent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ikke sendt</translation>
</message>
<message>
<source>Cleared</source>
@ -1243,11 +1243,11 @@ instead of system taskbar.</source>
</message>
<message>
<source>Show Messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Vis Beskeder</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Skjul Beskeder</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1255,7 +1255,7 @@ instead of system taskbar.</source>
<message>
<source>&lt;Empty&gt;</source>
<comment>Placeholder when someone&apos;s name in a group chat is empty</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;Tom&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1326,7 +1326,7 @@ instead of system taskbar.</source>
<message>
<source>Quit group</source>
<comment>Menu to quit a groupchat</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Forlad gruppe</translation>
</message>
<message>
<source>1 user in chat</source>
@ -1370,7 +1370,7 @@ Share it with your friends to communicate.</source>
<message>
<source>Logout</source>
<comment>import profile button</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Log ud</translation>
</message>
<message>
<source>Remove password</source>
@ -1386,21 +1386,21 @@ Share it with your friends to communicate.</source>
</message>
<message>
<source>Save image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Gem billede</translation>
</message>
<message>
<source>Copy image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kopier billede</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<comment>rename profile button</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Omdøb</translation>
</message>
<message>
<source>Delete profile.</source>
<comment>delete profile button tooltip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Slet profil.</translation>
</message>
<message>
<source>Allows you to export your Tox profile to a file.
@ -1411,12 +1411,12 @@ Profile does not contain your history.</source>
<message>
<source>Export</source>
<comment>export profile button</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Eksporter</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<comment>delete profile button</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Slet</translation>
</message>
<message>
<source>Server</source>
@ -1436,7 +1436,7 @@ Profile does not contain your history.</source>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Opdater</translation>
</message>
<message>
<source>Register on ToxMe</source>
@ -1477,7 +1477,7 @@ Profile does not contain your history.</source>
</message>
<message>
<source>Name visible to contacts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Navn synligt til kontakter</translation>
</message>
<message>
<source>Status message input</source>
@ -1517,7 +1517,7 @@ Profile does not contain your history.</source>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kodeord</translation>
</message>
<message>
<source>Update ToxMe entry</source>
@ -1533,7 +1533,7 @@ Profile does not contain your history.</source>
</message>
<message>
<source>Export profile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Eksporter profil</translation>
</message>
<message>
<source>Remove password from profile</source>
@ -1545,7 +1545,7 @@ Profile does not contain your history.</source>
</message>
<message>
<source>My name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mit navn:</translation>
</message>
<message>
<source>My status:</source>
@ -1572,7 +1572,7 @@ Profile does not contain your history.</source>
</message>
<message>
<source>Load history from:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Indlæs historie fra:</translation>
</message>
<message>
<source>%1 messages</source>
@ -1599,7 +1599,7 @@ Profile does not contain your history.</source>
</message>
<message>
<source>Create Profile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Opret Profil</translation>
</message>
<message>
<source>If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen</source>
@ -1607,7 +1607,7 @@ Profile does not contain your history.</source>
</message>
<message>
<source>Load automatically</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Indlæs automatisk</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
@ -1619,7 +1619,7 @@ Profile does not contain your history.</source>
</message>
<message>
<source>New Profile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ny Profil</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t create a new profile</source>
@ -1631,7 +1631,7 @@ Profile does not contain your history.</source>
</message>
<message>
<source>The password must be at least 6 characters long.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kodeordet skal være mindst 6 tegn.</translation>
</message>
<message>
<source>The passwords you&apos;ve entered are different.
@ -1671,7 +1671,7 @@ You may want to create one.</source>
</message>
<message>
<source>Wrong password.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Forkert kodeord</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
@ -1747,7 +1747,7 @@ You may want to create one.</source>
</message>
<message>
<source>Add friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tilføj venner</translation>
</message>
<message>
<source>Create a group chat</source>
@ -1763,7 +1763,7 @@ You may want to create one.</source>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Luk</translation>
</message>
<message>
<source>Open profile</source>
@ -1791,7 +1791,7 @@ You may want to create one.</source>
</message>
<message>
<source>Contact search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kontaktsøgning</translation>
</message>
<message>
<source>Contact search input for known friends</source>
@ -1811,7 +1811,7 @@ You may want to create one.</source>
</message>
<message>
<source>Groupchat</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Gruppechat</translation>
</message>
<message>
<source>Open groupchat management page</source>
@ -1839,22 +1839,22 @@ You may want to create one.</source>
<message>
<source>Images (%1)</source>
<comment>filetype filter</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Billeder (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<comment>OS X Menu bar</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Se</translation>
</message>
<message>
<source>Window</source>
<comment>OS X Menu bar</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Vindue</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<comment>OS X Menu bar</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Minimér</translation>
</message>
<message>
<source>Bring All to Front</source>
@ -1975,16 +1975,16 @@ Save format changes are possible, which may result in data loss.</source>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Fejl</translation>
</message>
<message>
<source>Rename &quot;%1&quot;</source>
<comment>renaming a profile</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Omdøb &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open this file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kunne ikke åbne denne fil.</translation>
</message>
<message>
<source>Current profile: </source>
@ -2036,7 +2036,7 @@ Please use another image.</source>
</message>
<message>
<source>Your profile does not have a password!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Din profil har ikke et kodeord!</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete password?</source>
@ -2055,12 +2055,12 @@ Please use another image.</source>
<message>
<source>Save</source>
<comment>save qr image</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Gem</translation>
</message>
<message>
<source>Save QrCode (*.png)</source>
<comment>save dialog filter</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Gem QrCode (*.png)</translation>
</message>
<message>
<source>Files could not be deleted!</source>
@ -2077,7 +2077,7 @@ Please use another image.</source>
</message>
<message>
<source>Done!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Færdig!</translation>
</message>
<message>
<source>Account %1@%2 updated successfully</source>
@ -2102,7 +2102,7 @@ Please use another image.</source>
<message>
<source>Change password</source>
<comment>button text</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ændre dit kodeord</translation>
</message>
<message>
<source>Set profile password</source>
@ -2142,7 +2142,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Empty name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tomt navn</translation>
</message>
<message>
<source>Empty name is unavaliable</source>
@ -2206,7 +2206,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<message>
<source>Profile already exists</source>
<comment>import confirm title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Profilen eksisterer allerede</translation>
</message>
<message>
<source>A profile named &quot;%1&quot; already exists. Do you want to erase it?</source>
@ -2234,19 +2234,19 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<name>QApplication</name>
<message>
<source>Ok</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Annullér</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ja</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nej</translation>
</message>
<message>
<source>LTR</source>
@ -2279,12 +2279,13 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<message>
<source>Update</source>
<comment>The title of a message box</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Opdater</translation>
</message>
<message>
<source>An update is available, do you want to download it now?
It will be installed when qTox restarts.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>En opdatering er tilgængelig, vil du downloade den nu?
Den vil blive installeret må qTox genstartes.</translation>
</message>
<message>
<source>Tox URI to parse</source>
@ -2308,11 +2309,11 @@ It will be installed when qTox restarts.</source>
</message>
<message>
<source>Olive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Oliven</translation>
</message>
<message>
<source>Red</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Rød</translation>
</message>
<message>
<source>Violet</source>
@ -2335,7 +2336,7 @@ It will be installed when qTox restarts.</source>
<message>
<source>Desktop</source>
<comment>Desktop as a camera input for screen sharing</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Skrivebord</translation>
</message>
<message>
<source>Server doesn&apos;t support Toxme</source>
@ -2359,11 +2360,11 @@ It will be installed when qTox restarts.</source>
</message>
<message>
<source>Password incorrect</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Forkert kodeord</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t use this name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Du kan ikke bruge dette navn</translation>
</message>
<message>
<source>Name not found</source>
@ -2414,7 +2415,7 @@ It will be installed when qTox restarts.</source>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Fjern</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove %1 from your contacts list?</source>
@ -2435,7 +2436,7 @@ It will be installed when qTox restarts.</source>
<message>
<source>Space</source>
<comment>[Space] key on the keyboard</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mellemrum</translation>
</message>
<message>
<source>Escape</source>
@ -2465,7 +2466,7 @@ It will be installed when qTox restarts.</source>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kodeord:</translation>
</message>
<message>
<source>Password strength: %p%</source>
@ -2541,7 +2542,7 @@ It will be installed when qTox restarts.</source>
</message>
<message>
<source>User Interface</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Brugerflade</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2552,7 +2553,7 @@ It will be installed when qTox restarts.</source>
</message>
<message>
<source>Base font:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Standard Skrifttype:</translation>
</message>
<message>
<source>px</source>
@ -2560,7 +2561,7 @@ It will be installed when qTox restarts.</source>
</message>
<message>
<source>Size: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Størrelse: </translation>
</message>
<message>
<source>New text styling preference may not load until qTox restarts.</source>
@ -2610,7 +2611,7 @@ It will be installed when qTox restarts.</source>
</message>
<message>
<source>Contact list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kontaktliste</translation>
</message>
<message>
<source>Always notify about new messages in groupchats.</source>
@ -2637,7 +2638,7 @@ It will be installed when qTox restarts.</source>
</message>
<message>
<source>Compact contact list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kompakt kontaktliste</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple windows mode</source>
@ -2686,7 +2687,7 @@ It will be installed when qTox restarts.</source>
</message>
<message>
<source>Date format:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Datoformat:</translation>
</message>
<message>
<source>If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply.</source>
@ -2742,7 +2743,7 @@ It will be installed when qTox restarts.</source>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Redigér</translation>
</message>
<message>
<source>Logout</source>

2
translations/et.ts vendored
View File

@ -275,7 +275,7 @@ mis omakorda võib tekitada videokõnede pidamisel probleeme.</translation>
<message>
<source>Choose an auto accept directory</source>
<extracomment>popup title</extracomment>
<translation>Vali kaust, kuhu automaatselt vastuvõetavad failid paigutatakse</translation>
<translation>Vali automaatselt vastuvõetavate failide salvestuskaust</translation>
</message>
</context>
<context>

20
translations/fi.ts vendored
View File

@ -89,15 +89,15 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.</translation>
</message>
<message>
<source>Audio quality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Äänenlaatu</translation>
</message>
<message>
<source>Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Välitetty äänenlaatu. Alenna tätä asetusta jos sinun siirtonopeus ei ole tarpeeksi nopea tai jos haluat vähentää internetin käyttöä.</translation>
</message>
<message>
<source>High (64 kbps)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Korkea (64 kbps)</translation>
</message>
<message>
<source>Medium (32 kbps)</source>
@ -105,7 +105,7 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.</translation>
</message>
<message>
<source>Low (16 kbps)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Alhainen (16 kbps)</translation>
</message>
<message>
<source>Very low (8 kbps)</source>
@ -113,7 +113,7 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Alaraja</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -190,7 +190,7 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.</translation>
</message>
<message>
<source>username</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>käyttäjänimi</translation>
</message>
<message>
<source>status message</source>
@ -226,7 +226,7 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.</translation>
</message>
<message>
<source>Auto accept call:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Automaattisesti hyväksy puhelu:</translation>
</message>
<message>
<source>Manual</source>
@ -234,11 +234,11 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ääni</translation>
</message>
<message>
<source>Audio + Video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ääni + Video</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically accept group chat invitations from this contact if set.</source>
@ -246,7 +246,7 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.</translation>
</message>
<message>
<source>Auto accept group invites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Automaattisesti hyväksy ryhmäkutsut</translation>
</message>
<message>
<source>Remove history (operation can not be undone!)</source>

28
translations/fr.ts vendored
View File

@ -169,12 +169,12 @@ ce qui peut entraîner des problèmes avec les appels vidéo.</translation>
<message>
<source>bug-tracker</source>
<comment>Replaces `%1` in the `A list of all known…`</comment>
<translation type="unfinished">logiciel de suivi de bogue</translation>
<translation>Suivi de bogue</translation>
</message>
<message>
<source>Writing Useful Bug Reports</source>
<comment>Replaces `%2` in the `A list of all known…`</comment>
<translation type="unfinished">Rédaction de rapports de bogues utiles</translation>
<translation>Comment rédiger un rapport de bogue</translation>
</message>
<message>
<source>contributors</source>
@ -262,7 +262,7 @@ ce qui peut entraîner des problèmes avec les appels vidéo.</translation>
</message>
<message>
<source>You can save comment about this contact here.</source>
<translation type="unfinished">Vous pouvez enregistrer ici des commentaires sur ce contact.</translation>
<translation>Vous pouvez enregistrer ici des commentaires sur ce contact.</translation>
</message>
<message>
<source>History removed</source>
@ -275,7 +275,7 @@ ce qui peut entraîner des problèmes avec les appels vidéo.</translation>
<message>
<source>Choose an auto accept directory</source>
<extracomment>popup title</extracomment>
<translation type="unfinished">Sélectionner un répertoire d&apos;acceptation automatique</translation>
<translation>Sélectionner un répertoire d&apos;acceptation automatique</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -390,7 +390,7 @@ ce qui peut entraîner des problèmes avec les appels vidéo.</translation>
<message>
<source>either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source>
<extracomment>Tox ID format description</extracomment>
<translation type="unfinished">soit 76 caractères hexadécimaux, soit nom@exemple.com</translation>
<translation>soit 76 caractères hexadécimaux, soit nom@exemple.com</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
@ -409,7 +409,7 @@ ce qui peut entraîner des problèmes avec les appels vidéo.</translation>
<message>
<source>%1 here! Tox me maybe?</source>
<extracomment>Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</extracomment>
<translation type="unfinished">Salut, c&apos;est %1. On se toxe ?</translation>
<translation>Salut, c&apos;est %1. Peut-on discuter ?</translation>
</message>
<message>
<source>Import a list of contacts, one Tox ID per line</source>
@ -1269,7 +1269,7 @@ au lieu de se minimiser dans la barre des tâches du système.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has set the title to %2</source>
<translation type="unfinished">%1 a modifié le titre en %2</translation>
<translation>%1 a modifié le titre en %2</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1960,7 +1960,7 @@ Les changements de format de sauvegarde sont possibles, ce qui pourrait entraine
</message>
<message>
<source>Filter group message by group member&apos;s public key. Put public key here, one per line.</source>
<translation type="unfinished">Filtrer le message de groupe par clé publique du membre du groupe. Mettre la clé publique ici, une par ligne.</translation>
<translation>Filtrer le message de groupe par clé publique du membre du groupe. Mettre la clé publique ici, une par ligne.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2137,11 +2137,11 @@ Cet identifiant inclue le code anti-spam (en bleu) et la somme de contrôle (en
</message>
<message>
<source>Empty path is unavaliable</source>
<translation type="unfinished">Le chemin vide est indisponible</translation>
<translation>Un chemin vide n&apos;est pas valide</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to rename</source>
<translation type="unfinished">Échec du renommage</translation>
<translation>Renommage échoué</translation>
</message>
<message>
<source>Profile already exists</source>
@ -2153,11 +2153,11 @@ Cet identifiant inclue le code anti-spam (en bleu) et la somme de contrôle (en
</message>
<message>
<source>Empty name</source>
<translation type="unfinished">Nom vide</translation>
<translation>Nom vide</translation>
</message>
<message>
<source>Empty name is unavaliable</source>
<translation type="unfinished">Le nom vide est indisponible</translation>
<translation>Le nom ne peut être vide</translation>
</message>
<message>
<source>Empty path</source>
@ -2165,7 +2165,7 @@ Cet identifiant inclue le code anti-spam (en bleu) et la somme de contrôle (en
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t change password on the database, it might be corrupted or use the old password.</source>
<translation type="unfinished">Impossible de modifier le mot de passe dans la base de données, il peut être endommagé ou utiliser l&apos;ancien mot de passe.</translation>
<translation>Impossible de modifier le mot de passe dans la base de données, elle peut être endommagée, ou utilisez l&apos;ancien mot de passe.</translation>
</message>
<message>
<source>Export profile</source>
@ -2707,7 +2707,7 @@ Elle sera installée au prochain démarrage de qTox.</translation>
</message>
<message>
<source>Use identicons instead of empty avatars</source>
<translation type="unfinished">Utiliser des identicons au lieu d&apos;avatars vides</translation>
<translation>Utiliser des identicons au lieu d&apos;avatars vides</translation>
</message>
</context>
<context>

58
translations/hr.ts vendored
View File

@ -113,7 +113,7 @@ Ponekad vaša internetska veza nije dovoljno dobra da podnese visoku video kvali
</message>
<message>
<source>Threshold</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Prag</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -169,17 +169,17 @@ Ponekad vaša internetska veza nije dovoljno dobra da podnese visoku video kvali
<message>
<source>bug-tracker</source>
<comment>Replaces `%1` in the `A list of all known…`</comment>
<translation type="unfinished">bug-tracker</translation>
<translation>bug-tracker</translation>
</message>
<message>
<source>Writing Useful Bug Reports</source>
<comment>Replaces `%2` in the `A list of all known…`</comment>
<translation type="unfinished">Writing Useful Bug Reports</translation>
<translation>Kako pripremiti izvješće o bugu</translation>
</message>
<message>
<source>contributors</source>
<comment>Replaces `%1` in `See a full list of…`</comment>
<translation type="unfinished">contributors</translation>
<translation>suradnici</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -275,7 +275,7 @@ Ponekad vaša internetska veza nije dovoljno dobra da podnese visoku video kvali
<message>
<source>Choose an auto accept directory</source>
<extracomment>popup title</extracomment>
<translation type="unfinished">Odaberite direktorij za automatsko prihvaćanje</translation>
<translation>Odaberite direktorij za automatski prihvat</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -418,12 +418,10 @@ Ponekad vaša internetska veza nije dovoljno dobra da podnese visoku video kvali
<message numerus="yes">
<source>Ready to import %n contact(s), click send to confirm</source>
<extracomment>Shows the number of contacts we&apos;re about to import from a file (at least one)</extracomment>
<translation>
<numerusform>Broj kontakata za uvoz: %n. Kliknite Pošalji za potvrdu.</numerusform>
<numerusform>Broj kontakata za uvoz: %n. Kliknite Pošalji za potvrdu.</numerusform>
<numerusform>Broj kontakata za uvoz: %n. Kliknite Pošalji za potvrdu.</numerusform>
</translation>
</message>
<translation><numerusform>Broj kontakata za uvoz: %n. Kliknite Pošalji za potvrdu</numerusform>
<numerusform>Broj kontakata za uvoz: %n. Kliknite Pošalji za potvrdu</numerusform>
<numerusform>Broj kontakata za uvoz: %n. Kliknite Pošalji za potvrdu</numerusform>
</translation></message>
<message>
<source>Import contacts</source>
<translation>Uvezi kontakte</translation>
@ -673,67 +671,67 @@ Ponekad vaša internetska veza nije dovoljno dobra da podnese visoku video kvali
<name>ChatFormHeader</name>
<message>
<source>Can&apos;t start audio call</source>
<translation type="unfinished">Ne mogu započeti audio poziv</translation>
<translation>Ne mogu započeti audio poziv</translation>
</message>
<message>
<source>Start audio call</source>
<translation type="unfinished">Započni audio poziv</translation>
<translation>Započni audio poziv</translation>
</message>
<message>
<source>End audio call</source>
<translation type="unfinished">Završi audio poziv</translation>
<translation>Završi audio poziv</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel audio call</source>
<translation type="unfinished">Otkaži audio poziv</translation>
<translation>Otkaži audio poziv</translation>
</message>
<message>
<source>Accept audio call</source>
<translation type="unfinished">Prihvati audio poziv</translation>
<translation>Prihvati audio poziv</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t start video call</source>
<translation type="unfinished">Ne mogu započeti video poziv</translation>
<translation>Ne mogu započeti video poziv</translation>
</message>
<message>
<source>Start video call</source>
<translation type="unfinished">Započni video poziv</translation>
<translation>Započni video poziv</translation>
</message>
<message>
<source>End video call</source>
<translation type="unfinished">Završi video poziv</translation>
<translation>Završi video poziv</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel video call</source>
<translation type="unfinished">Otkaži video poziv</translation>
<translation>Otkaži video poziv</translation>
</message>
<message>
<source>Accept video call</source>
<translation type="unfinished">Prihvati video poziv</translation>
<translation>Prihvati video poziv</translation>
</message>
<message>
<source>Sound can be disabled only during a call</source>
<translation type="unfinished">Zvuk može biti isključen samo tijekom poziva</translation>
<translation>Zvuk može biti isključen samo tijekom poziva</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute call</source>
<translation type="unfinished">Uključi zvuk poziva</translation>
<translation>Uključi zvuk poziva</translation>
</message>
<message>
<source>Mute call</source>
<translation type="unfinished">Isključi zvuk poziva</translation>
<translation>Isključi zvuk poziva</translation>
</message>
<message>
<source>Microphone can be muted only during a call</source>
<translation type="unfinished">Mikrofon može biti utišan samo tijekom poziva</translation>
<translation>Mikrofon može biti utišan samo tijekom poziva</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute microphone</source>
<translation type="unfinished">Uključi mikrofon</translation>
<translation>Uključi mikrofon</translation>
</message>
<message>
<source>Mute microphone</source>
<translation type="unfinished">Isključi mikrofon</translation>
<translation>Isključi mikrofon</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1272,7 +1270,7 @@ umjesto u programsku traku.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has set the title to %2</source>
<translation type="unfinished">%1 je promijenio naslov u %2</translation>
<translation>%1 je promijenio naslov u %2</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2706,11 +2704,11 @@ Bit će instalirano prilikom ponovnog pokretanja qToxa.</translation>
<message>
<source>If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply.</source>
<comment>toolTip for show identicons</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ako ovo omogućite, svakom kontaktu koji ga nema će biti dodijeljen avatar na temelju Tox ID-a umjesto standardne slike. Za primjenu je potreban restart.</translation>
</message>
<message>
<source>Use identicons instead of empty avatars</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Upotrijebi identikonse umjesto praznih avatara</translation>
</message>
</context>
<context>

262
translations/hu.ts vendored
View File

@ -37,7 +37,7 @@
</message>
<message>
<source>Use slider to set volume of your speakers.</source>
<translation>Csúsztassa el a hangerő beállításához.</translation>
<translation>Használd a csúszkát a hangerő beállításához.</translation>
</message>
<message>
<source>Capture device</source>
@ -61,10 +61,10 @@ The higher values, the better video quality your friends may get.
Note though that with better video quality there is needed better internet connection.
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
which may lead to problems with video calls.</source>
<translation>A webkamera képfelbontásának beállítása.
<translation>A kamera képfelbontásának beállítása.
A magasabb érték jobb minőségű képet eredményez.
Ne felejtse, hogy a jobb minőségű képhez gyorsabb internet-kapcsolatra van szükség.
Néha az internet-kapcsolat nem elég jó ahhoz, hogy kezelni tudja a jobb minőségű videót,
Ne felejtsd el, hogy a jobb minőségű képhez gyorsabb internet-kapcsolatra van szükség.
Néha az internet-kapcsolat nem elég gyors ahhoz, hogy továbbítani tudja a jobb minőségű videót,
ami a videóhívások problémáihoz vezethet.</translation>
</message>
<message>
@ -73,7 +73,7 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan devices</source>
<translation>Eszközök frissítése</translation>
<translation>Eszközök keresése</translation>
</message>
<message>
<source>Test Sound</source>
@ -81,11 +81,11 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.</translation>
</message>
<message>
<source>Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>A kísérleti, visszangelnyomást biztosító hang alrendszer bekapcsolása. Az új beállítás életbe lépéséhez a qTox újraindítása szükséges.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable experimental audio backend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Szakértői hang backend bekapcsolása</translation>
</message>
<message>
<source>Audio quality</source>
@ -93,7 +93,7 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.</translation>
</message>
<message>
<source>Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>A továbbított hang minősége. Csökkentsd a beállítást, ha a sávszélesség nem elég gyors, vagy, ha csökkenteni szeretnéd a sávszélesség használatot.</translation>
</message>
<message>
<source>High (64 kbps)</source>
@ -113,7 +113,7 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Küszöb érték</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -155,7 +155,7 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.</translation>
<source>A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article.</source>
<comment>`%1` is replaced by translation of `bug tracker`
`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports`</comment>
<translation>Az összes ismert probléma listája megtalálható a Github-on %1. Ha észrevesz egy hibát vagy biztonsági sérülékenységet a qTox-ban, kérjük jelentse azt a %2 wiki cikkünkben leírtaknak megfelelően.</translation>
<translation>Az összes ismert probléma listája megtalálható a Github %1. Ha észrevesz egy hibát vagy biztonsági sérülékenységet a qTox-ban, kérjük jelentse azt a %2 wiki cikkünkben leírtaknak megfelelően.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to report a bug.</source>
@ -169,80 +169,80 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.</translation>
<message>
<source>bug-tracker</source>
<comment>Replaces `%1` in the `A list of all known…`</comment>
<translation type="unfinished">hibakövető</translation>
<translation>hibakövetőben</translation>
</message>
<message>
<source>Writing Useful Bug Reports</source>
<comment>Replaces `%2` in the `A list of all known…`</comment>
<translation type="unfinished">Hasznos hibajelentések írása</translation>
<translation>Hasznos hibajelentések írása</translation>
</message>
<message>
<source>contributors</source>
<comment>Replaces `%1` in `See a full list of…`</comment>
<translation type="unfinished">hozzájárulók</translation>
<translation>Hozzájárulók</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutFriendForm</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished">Dialógusablak</translation>
<translation>Párbeszédablak</translation>
</message>
<message>
<source>username</source>
<translation type="unfinished">felhasználónév</translation>
<translation>felhasználónév</translation>
</message>
<message>
<source>status message</source>
<translation type="unfinished">állapotüzenet</translation>
<translation>állapotüzenet</translation>
</message>
<message>
<source>Public key:</source>
<translation type="unfinished">Nyilvános kulcs:</translation>
<translation>Nyilvános kulcs:</translation>
</message>
<message>
<source>Used aliases:</source>
<translation type="unfinished">Használt nevek:</translation>
<translation>Használt nevek:</translation>
</message>
<message>
<source>HISTORY OF ALIASES</source>
<translation type="unfinished">NÉV ELŐZMÉNYEK</translation>
<translation>NÉV ELŐZMÉNYEK</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically accept files from contact if set</source>
<translation type="unfinished">Automatikusan elfogad fájlokat a partnertől ha be van állítva</translation>
<translation>Automatikusan elfogad fájlokat a partnertől ha engedélyezve van</translation>
</message>
<message>
<source>Auto accept files</source>
<translation type="unfinished">Automatikus fájl fogadás</translation>
<translation>Fájlok automatikus fogadása</translation>
</message>
<message>
<source>Default directory to save files:</source>
<translation type="unfinished">Alapértelmezett mappa a fájlok mentéséhez:</translation>
<translation>Alapértelmezett könyvtár a fájlok mentéséhez:</translation>
</message>
<message>
<source>Auto accept for this contact is disabled</source>
<translation type="unfinished">Automatikus fájl fogadás kikapcsolva a partnernél</translation>
<translation>Ettől az ismerőstől nem fogad automatikusan fájlokat</translation>
</message>
<message>
<source>Auto accept call:</source>
<translation type="unfinished">Automatikus hívásfogadás:</translation>
<translation>Automatikus hívásfogadás:</translation>
</message>
<message>
<source>Manual</source>
<translation type="unfinished">Kézi</translation>
<translation>Kézi</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished">Hang</translation>
<translation>Hang</translation>
</message>
<message>
<source>Audio + Video</source>
<translation type="unfinished">Hang + Videó</translation>
<translation>Hang + Videó</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically accept group chat invitations from this contact if set.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Csoportmeghívások automatikus fogadása ettől az ismerőstől.</translation>
</message>
<message>
<source>Auto accept group invites</source>
@ -250,32 +250,32 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove history (operation can not be undone!)</source>
<translation type="unfinished">Előzmények törlése (ez a művelet nem visszavonható!)</translation>
<translation>Előzmények törlése (ez a művelet nem visszavonható!)</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation type="unfinished">Jegyzetek</translation>
<translation>Privát jegyzetek</translation>
</message>
<message>
<source>Input field for notes about the contact</source>
<translation type="unfinished">Beviteli mező a partnerről való jegyzetek készítéséhez</translation>
<translation>Beviteli mező a partnerről való jegyzetek készítéséhez</translation>
</message>
<message>
<source>You can save comment about this contact here.</source>
<translation type="unfinished">Itt elmenthet egy megjegyzést ehhez a partnerhez.</translation>
<translation>Itt elmenthetsz egy privát (számára nem látható) megjegyzést erről az ismerősről.</translation>
</message>
<message>
<source>History removed</source>
<translation type="unfinished">Előzmények eltávolítva</translation>
<translation>Előzmények eltávolítva</translation>
</message>
<message>
<source>Chat history with %1 removed!</source>
<translation type="unfinished">Előzmények %1 partnerrel törölve!</translation>
<translation>%1 chat előzményei törölve!</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an auto accept directory</source>
<extracomment>popup title</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Válassz egy könyvtárat az automatikusan fogadott fájloknak</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -359,20 +359,20 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.</translation>
<message>
<source>You can&apos;t add yourself as a friend!</source>
<extracomment>When trying to add your own Tox ID as friend</extracomment>
<translation type="unfinished">Nem tudja hozzáadni önmagát partnerként!</translation>
<translation>Nem tudod hozzáadni önmagad partnerként!</translation>
</message>
<message>
<source>Open contact list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Partnerlista megnyitása</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open file</source>
<translation type="unfinished">Fájl megnyitása sikertelen</translation>
<translation>Fájl megnyitása sikertelen</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open the contact file</source>
<extracomment>Error message when trying to open a contact list file to import</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Az ismerőslista fájl megnyitása sikertelen</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid file</source>
@ -380,22 +380,22 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.</translation>
</message>
<message>
<source>We couldn&apos;t find any contacts to import in this file!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nem található importálható ismerős ebben a fájlban!</translation>
</message>
<message>
<source>Tox ID</source>
<extracomment>Tox ID of the person you&apos;re sending a friend request to</extracomment>
<translation type="unfinished">Tox azonosító</translation>
<translation>Tox azonosító (Tox ID)</translation>
</message>
<message>
<source>either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source>
<extracomment>Tox ID format description</extracomment>
<translation type="unfinished">76 hexadecimális karakter, vagy nev@pelda.com</translation>
<translation>76 hexadecimális karakter, vagy nev@pelda.com</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<extracomment>The message you send in friend requests</extracomment>
<translation type="unfinished">Üzenet</translation>
<translation>Meghívóüzenet</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
@ -409,22 +409,21 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.</translation>
<message>
<source>%1 here! Tox me maybe?</source>
<extracomment>Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</extracomment>
<translation type="unfinished">%1 vagyok! Beszélünk Toxon?</translation>
<translation>%1 vagyok! Beszélünk Toxon?</translation>
</message>
<message>
<source>Import a list of contacts, one Tox ID per line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ismerősök listájának importálása, minden egyes sorban egy Tox azonosító (Tox ID)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Ready to import %n contact(s), click send to confirm</source>
<extracomment>Shows the number of contacts we&apos;re about to import from a file (at least one)</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<translation><numerusform>Készen állok %n ismerős importálására, kattints a küldésre a megerősítéshez</numerusform>
<numerusform>Készen állok %n ismerős importálására, kattints a küldésre a megerősítéshez</numerusform>
</translation></message>
<message>
<source>Import contacts</source>
<translation type="unfinished">Kapcsolatok importálása</translation>
<translation>Ismerőslista importálása</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -660,78 +659,78 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.</translation>
</message>
<message>
<source>Save chat log</source>
<translation type="unfinished">Chat naplófájl mentése</translation>
<translation>Chat naplófájl mentése</translation>
</message>
<message>
<source>Call with %1 ended unexpectedly. %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>A hívás váratlanul ért véget %1 ismerőssel. %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatFormHeader</name>
<message>
<source>Can&apos;t start audio call</source>
<translation type="unfinished">A hívás nem indítható el</translation>
<translation>Nem kezdeményezhető audio hívás</translation>
</message>
<message>
<source>Start audio call</source>
<translation type="unfinished">Hanghívás indítása</translation>
<translation>Hanghívás kezdeményezése</translation>
</message>
<message>
<source>End audio call</source>
<translation type="unfinished">Hanghívás befejezése</translation>
<translation>Hanghívás befejezése</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel audio call</source>
<translation type="unfinished">Hanghívás megszakítása</translation>
<translation>Hívás megszakítása</translation>
</message>
<message>
<source>Accept audio call</source>
<translation type="unfinished">Hanghívás elfogadása</translation>
<translation>Hanghívás fogadása</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t start video call</source>
<translation type="unfinished">A videohívás nem indítható el</translation>
<translation>Nem kezdeményezhető videohívás</translation>
</message>
<message>
<source>Start video call</source>
<translation type="unfinished">Videóhívás indítása</translation>
<translation>Videohívás kezdeményezése</translation>
</message>
<message>
<source>End video call</source>
<translation type="unfinished">Videóhívás befejezése</translation>
<translation>Videohívás befejezése</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel video call</source>
<translation type="unfinished">Videóhívás megszakítása</translation>
<translation>Videohívás megszakítása</translation>
</message>
<message>
<source>Accept video call</source>
<translation type="unfinished">Videóhívás elfogadása</translation>
<translation>Videóhívás elfogadása</translation>
</message>
<message>
<source>Sound can be disabled only during a call</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>A hangot csak hívás közben lehet kikapcsolni</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute call</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Hang bekapcsolása</translation>
</message>
<message>
<source>Mute call</source>
<translation type="unfinished">Hívás némítása</translation>
<translation>Hívás némítása</translation>
</message>
<message>
<source>Microphone can be muted only during a call</source>
<translation type="unfinished">Mikrofon némítása csak hívás közben lehetséges</translation>
<translation>A mikrofon némítása csak hívás közben lehetséges</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute microphone</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mikrofon bekapcsolása</translation>
</message>
<message>
<source>Mute microphone</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mikrofon kikapcsolása</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -742,18 +741,18 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation>Minden kijelölése</translation>
<translation>Összes kijelölése</translation>
</message>
<message>
<source>pending</source>
<translation>függőben</translation>
<translation>várakozik</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatTextEdit</name>
<message>
<source>Type your message here...</source>
<translation>Ide írja az üzenetét...</translation>
<translation>Írd ide az üzenetet...</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -781,27 +780,27 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.</translation>
</message>
<message>
<source>/me offers friendship, &quot;%1&quot;</source>
<translation>/me partnerséget ajánl, &quot;%1&quot;</translation>
<translation>/me szeretne felvenni az ismerőslistájára, &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Tox ID</source>
<comment>Error while sending friendship request</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Érvénytelen Tox azonosító (Tox ID)</translation>
</message>
<message>
<source>You need to write a message with your request</source>
<comment>Error while sending friendship request</comment>
<translation type="unfinished">Írjon egy üzenetet a kérelméhez</translation>
<translation>Írj egy üzenetet a kérelemhez</translation>
</message>
<message>
<source>Your message is too long!</source>
<comment>Error while sending friendship request</comment>
<translation type="unfinished">Az üzenet túl hosszú!</translation>
<translation>Az üzenet túl hosszú!</translation>
</message>
<message>
<source>Friend is already added</source>
<comment>Error while sending friendship request</comment>
<translation type="unfinished">A partner már hozzáadva</translation>
<translation>A partner már hozzá van adva</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -820,7 +819,7 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.</translation>
</message>
<message>
<source>ETA:10:10</source>
<translation>Idő:10:10</translation>
<translation>Hátralévő idő:10:10</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
@ -906,27 +905,27 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.</translation>
<name>FriendListWidget</name>
<message>
<source>Today</source>
<translation type="unfinished">Ma</translation>
<translation>Ma</translation>
</message>
<message>
<source>Yesterday</source>
<translation type="unfinished">Tegnap</translation>
<translation>Tegnap</translation>
</message>
<message>
<source>Last 7 days</source>
<translation type="unfinished">Az utolsó 7 nap</translation>
<translation>Az utolsó 7 nap</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
<translation type="unfinished">Ebben a hónapban</translation>
<translation>Ebben a hónapban</translation>
</message>
<message>
<source>Older than 6 Months</source>
<translation type="unfinished">6 hónapnál régebbi</translation>
<translation>6 hónapnál régebbi</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Soha</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1270,7 +1269,7 @@ a rendszertálca helyett.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has set the title to %2</source>
<translation type="unfinished">%1 megváltoztatta a címet erre: %2</translation>
<translation>%1 megváltoztatta a címet erre: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1296,11 +1295,11 @@ a rendszertálca helyett.</translation>
</message>
<message>
<source>Join</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Csatlakozás</translation>
</message>
<message>
<source>Decline</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Elutasítás</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1459,7 +1458,7 @@ A profil nem tartalmazza az Ön előzményeit.</translation>
</message>
<message>
<source>ToxMe service to register on.</source>
<translation type="unfinished">ToxMe szolgáltatáshoz regisztráció.</translation>
<translation>ToxMe szolgáltatáshoz regisztráció.</translation>
</message>
<message>
<source>If not set, ToxMe entries are publicly visible.</source>
@ -1545,23 +1544,23 @@ A profil nem tartalmazza az Ön előzményeit.</translation>
</message>
<message>
<source>My name:</source>
<translation type="unfinished">Nevem:</translation>
<translation>Nevem:</translation>
</message>
<message>
<source>My status:</source>
<translation type="unfinished">Állapotom:</translation>
<translation>Állapotüzenet:</translation>
</message>
<message>
<source>My username</source>
<translation type="unfinished">Felhasználónevem</translation>
<translation>Felhasználónevem</translation>
</message>
<message>
<source>My biography</source>
<translation type="unfinished">Rólam</translation>
<translation>Rólam</translation>
</message>
<message>
<source>My profile</source>
<translation type="unfinished">Saját profil</translation>
<translation>Saját profil</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1786,7 +1785,7 @@ Lehet, hogy új profilt szükséges létrehozni.</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Állapot</translation>
<translation>Leírás</translation>
</message>
<message>
<source>Set availability status</source>
@ -1877,10 +1876,9 @@ Lehet, hogy új profilt szükséges létrehozni.</translation>
<name>NotificationEdgeWidget</name>
<message numerus="yes">
<source>Unread message(s)</source>
<translation>
<numerusform>Olvasatlan üzenet</numerusform>
</translation>
</message>
<translation><numerusform>Olvasatlan üzenet</numerusform>
<numerusform>Olvasatlan üzenetek</numerusform>
</translation></message>
</context>
<context>
<name>PasswordEdit</name>
@ -1955,11 +1953,11 @@ Ha kéretlen partnerfelkérésekkel bombázzák, változtassa meg a NoSpam-ot.</
</message>
<message>
<source>BlackList</source>
<translation>Feketelista</translation>
<translation>Tiltólista</translation>
</message>
<message>
<source>Filter group message by group member&apos;s public key. Put public key here, one per line.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Csoport üzenet szűrése a tagok publikus kulcsa alapján. Illeszd be ide a publikus kulcsokat, minden sorba egyet.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1970,7 +1968,7 @@ Ha kéretlen partnerfelkérésekkel bombázzák, változtassa meg a NoSpam-ot.</
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t change password on the database, it might be corrupted or use the old password.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nem sikerült az adatbázis jelszavának megváltoztatása. Valószínűleg sérült, vagy a régi jelszót kell használni.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2129,23 +2127,26 @@ Válasszon egy másik képet.</translation>
Share it with your friends to communicate.
This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ez a karaktersorozat mutatja meg a többi Tox kliensnek, hogyan léphetnek kapcsolatba veled.
Küldd el az ismerőseidnek, hogy felvehessenek az ismerőslistájukra.
Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszeget (szürke).</translation>
</message>
<message>
<source>Empty path is unavaliable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Az üres útvonal nem elérhető</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to rename</source>
<translation type="unfinished">Nem sikerült átnevezni</translation>
<translation>Nem sikerült átnevezni</translation>
</message>
<message>
<source>Profile already exists</source>
<translation type="unfinished">A profil már létezik</translation>
<translation>A profil már létezik</translation>
</message>
<message>
<source>A profile named &quot;%1&quot; already exists.</source>
<translation type="unfinished">&quot;%1&quot; nevű profil már létezik.</translation>
<translation>A &quot;%1&quot; nevű profil már létezik.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty name</source>
@ -2153,39 +2154,39 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Empty name is unavaliable</source>
<translation type="unfinished">Üres név érvénytelen</translation>
<translation>Az üres név érvénytelen</translation>
</message>
<message>
<source>Empty path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Üres útvonal</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t change password on the database, it might be corrupted or use the old password.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nem sikerült az adatbázis jelszavának megváltoztatása. Valószínűleg sérült, vagy a régi jelszót kell használni.</translation>
</message>
<message>
<source>Export profile</source>
<translation type="unfinished">Profil exportálása</translation>
<translation>Profil exportálása</translation>
</message>
<message>
<source>Tox save file (*.tox)</source>
<extracomment>save dialog filter</extracomment>
<translation type="unfinished">Tox mentésfájl (*.tox)</translation>
<translation>Tox mentési fájl (*.tox)</translation>
</message>
<message>
<source>The following files could not be deleted:</source>
<extracomment>deletion failed text part 1</extracomment>
<translation type="unfinished">Nem sikerült törölni a következő fájlokat:</translation>
<translation>Nem sikerült törölni a ezeket a fájlokat:</translation>
</message>
<message>
<source>Please manually remove them.</source>
<extracomment>deletion failed text part 2</extracomment>
<translation type="unfinished">Kérjük, távolítsa el őket.</translation>
<translation>Kérlek, kézileg távolitsd el őket.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete your password?</source>
<extracomment>deletion confirmation text</extracomment>
<translation type="unfinished">Biztosan törli a jelszavát?</translation>
<translation>Biztosan törlöd a jelszavad?</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2241,7 +2242,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<name>QApplication</name>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
<translation>Rendben</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
@ -2265,16 +2266,16 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<name>QMessageBox</name>
<message>
<source>Couldn&apos;t add friend</source>
<translation type="unfinished">Partner hozzáadása sikertelen</translation>
<translation>Ismerős hozzáadása sikertelen</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not a valid Toxme address.</source>
<translation type="unfinished">Helytelen Toxme cím: %1.</translation>
<translation>Érvénytelen Toxme cím: %1</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t add yourself as a friend!</source>
<comment>When trying to add your own Tox ID as friend</comment>
<translation type="unfinished">Nem tudja hozzáadni önmagát partnerként!</translation>
<translation>Nem tudod hozzáadni önmagad partnerként!</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2407,7 +2408,7 @@ A frissítés a qTox újraindítása után fog települni.</translation>
</message>
<message>
<source>Starts new instance and opens the login screen.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Új folyamat indítása, és a bejelentkezési képernyő megnyitása.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2614,7 +2615,7 @@ A frissítés a qTox újraindítása után fog települni.</translation>
</message>
<message>
<source>Focus window</source>
<translation>Fókusz az ablakra</translation>
<translation>Fókuszálás az ablakra</translation>
</message>
<message>
<source>Contact list</source>
@ -2699,11 +2700,12 @@ A frissítés a qTox újraindítása után fog települni.</translation>
<message>
<source>If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply.</source>
<comment>toolTip for show identicons</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ha be van kapcsolva, a profilkép nélküli ismerősöknek az alapértelmezett kép helyett egy kép lesz generálva a Tox azonosítójuk (Tox ID) alapján.
Az új beállítás a qTox legközelebbi indításakor lép életbe.</translation>
</message>
<message>
<source>Use identicons instead of empty avatars</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Identikonok használata üres profilképek helyett</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2781,16 +2783,14 @@ A frissítés a qTox újraindítása után fog települni.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n New Friend Request(s)</source>
<translation>
<translation><numerusform>%n új barátkérelem</numerusform>
<numerusform>%n új barátkérelem</numerusform>
</translation>
</message>
</translation></message>
<message numerus="yes">
<source>%n New Group Invite(s)</source>
<translation>
<translation><numerusform>%n új csoportmeghívás</numerusform>
<numerusform>%n új csoportmeghívás</numerusform>
</translation>
</message>
</translation></message>
<message>
<source>By Name</source>
<translation>Név szerint</translation>
@ -2881,22 +2881,22 @@ A frissítés a qTox újraindítása után fog települni.</translation>
<message>
<source>Add friend</source>
<comment>title of the window</comment>
<translation type="unfinished">Partner hozzáadása</translation>
<translation>Ismerős hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<source>Group invites</source>
<comment>title of the window</comment>
<translation type="unfinished">Csoport meghívások</translation>
<translation>Csoport meghívások</translation>
</message>
<message>
<source>File transfers</source>
<comment>title of the window</comment>
<translation type="unfinished">Fájl átvitelek</translation>
<translation>Fájl átvitelek</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<comment>title of the window</comment>
<translation type="unfinished">Beállítások</translation>
<translation>Beállítások</translation>
</message>
<message>
<source>My profile</source>

1253
translations/ja.ts vendored

File diff suppressed because it is too large Load Diff

14
translations/jbo.ts vendored
View File

@ -5,7 +5,7 @@
<name>AVForm</name>
<message>
<source>Audio/Video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>sance ja jvinu</translation>
</message>
<message>
<source>Default resolution</source>
@ -13,11 +13,11 @@
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>na tolpo&apos;u</translation>
</message>
<message>
<source>Select region</source>
<translation>ko cuxna zo&apos;e lo&apos;i tutra</translation>
<translation>ko cuxna fi lo&apos;i tutra</translation>
</message>
<message>
<source>Screen %1</source>
@ -25,7 +25,7 @@
</message>
<message>
<source>Audio Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>lo sance jitro</translation>
</message>
<message>
<source>Gain</source>
@ -33,7 +33,7 @@
</message>
<message>
<source>Playback device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>lo selsnapra</translation>
</message>
<message>
<source>Use slider to set volume of your speakers.</source>
@ -45,11 +45,11 @@
</message>
<message>
<source>Volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>kamcladu</translation>
</message>
<message>
<source>Video Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>jvinu jitro</translation>
</message>
<message>
<source>Video device</source>

515
translations/mk.ts vendored

File diff suppressed because it is too large Load Diff

162
translations/no_nb.ts vendored
View File

@ -33,7 +33,7 @@
</message>
<message>
<source>Playback device</source>
<translation type="unfinished">Avspillingsenhet</translation>
<translation>Avspillingsenhet</translation>
</message>
<message>
<source>Use slider to set volume of your speakers.</source>
@ -168,72 +168,72 @@ Det kan oppstå problemer med videosamtalene hvis du har valgt høyere videokval
<message>
<source>bug-tracker</source>
<comment>Replaces `%1` in the `A list of all known…`</comment>
<translation type="unfinished">feilrettingssporer</translation>
<translation>feilrapporteringsside</translation>
</message>
<message>
<source>Writing Useful Bug Reports</source>
<comment>Replaces `%2` in the `A list of all known…`</comment>
<translation type="unfinished">skriving av nyttige feilrapporter</translation>
<translation>Hvordan skrive nyttige feilrapporter</translation>
</message>
<message>
<source>contributors</source>
<comment>Replaces `%1` in `See a full list of…`</comment>
<translation type="unfinished">bidragsytere</translation>
<translation>bidragsytere</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutFriendForm</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished">Dialogvindu</translation>
<translation>Dialogvindu</translation>
</message>
<message>
<source>username</source>
<translation type="unfinished">brukernavn</translation>
<translation>brukernavn</translation>
</message>
<message>
<source>status message</source>
<translation type="unfinished">statusmelding</translation>
<translation>statusmelding</translation>
</message>
<message>
<source>Public key:</source>
<translation type="unfinished">Offentlig nøkkel:</translation>
<translation>Offentlig nøkkel:</translation>
</message>
<message>
<source>Used aliases:</source>
<translation type="unfinished">Brukte alias:</translation>
<translation>Brukte alias:</translation>
</message>
<message>
<source>HISTORY OF ALIASES</source>
<translation type="unfinished">ALIAS-HISTORIKK</translation>
<translation>ALIASHISTORIKK</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically accept files from contact if set</source>
<translation type="unfinished">Automatisk godta filer fra kontakt hvis valgt</translation>
<translation>Automatisk godta filer fra kontakt hvis valgt</translation>
</message>
<message>
<source>Auto accept files</source>
<translation type="unfinished">Godta filer automatisk</translation>
<translation>Godta filer automatisk</translation>
</message>
<message>
<source>Default directory to save files:</source>
<translation type="unfinished">Forvalgt mappe å lagre filer:</translation>
<translation>Standard mappe for fillagring:</translation>
</message>
<message>
<source>Auto accept for this contact is disabled</source>
<translation type="unfinished">Automatisk filgodkjenning for denne kontakten er avskrudd</translation>
<translation>Automatisk filgodkjenning for denne kontakten er deaktivert</translation>
</message>
<message>
<source>Auto accept call:</source>
<translation type="unfinished">Svar på samtale automatisk:</translation>
<translation>Svar på samtale automatisk:</translation>
</message>
<message>
<source>Manual</source>
<translation type="unfinished">Manuell</translation>
<translation>Manuell</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished">Lyd</translation>
<translation>Lyd</translation>
</message>
<message>
<source>Audio + Video</source>
@ -241,40 +241,40 @@ Det kan oppstå problemer med videosamtalene hvis du har valgt høyere videokval
</message>
<message>
<source>Automatically accept group chat invitations from this contact if set.</source>
<translation type="unfinished">Godta gruppesludringsinvitasjoner fra denne kontakten automatisk hvis valgt.</translation>
<translation>Godta gruppesamtaleinvitasjoner fra denne kontakten automatisk hvis valgt.</translation>
</message>
<message>
<source>Auto accept group invites</source>
<translation type="unfinished">Godta gruppeinvitasjoner automatisk</translation>
<translation>Godta gruppeinvitasjoner automatisk</translation>
</message>
<message>
<source>Remove history (operation can not be undone!)</source>
<translation type="unfinished">Fjern historikk (kan ikke angres!)</translation>
<translation>Fjern historikk (kan ikke omgjøres!)</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation type="unfinished">Notiser</translation>
<translation>Notiser</translation>
</message>
<message>
<source>Input field for notes about the contact</source>
<translation type="unfinished">Inndatafelt for notiser om denne kontakten</translation>
<translation>Inndatafelt for notiser om denne kontakten</translation>
</message>
<message>
<source>You can save comment about this contact here.</source>
<translation type="unfinished">Du kan lagre en kommentar om denne brukeren her.</translation>
<translation>Du kan lagre en kommentar om denne brukeren her.</translation>
</message>
<message>
<source>History removed</source>
<translation type="unfinished">Historikk fjernet</translation>
<translation>Historikk fjernet</translation>
</message>
<message>
<source>Chat history with %1 removed!</source>
<translation type="unfinished">Sludrehistorikk med %1 fjernet!</translation>
<translation>Samtalehistorikk med %1 fjernet!</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an auto accept directory</source>
<extracomment>popup title</extracomment>
<translation type="unfinished">Velg en mappe for auto-aksepterte filer</translation>
<translation>Velg en filsti for auto-aksepterte filer</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -358,7 +358,7 @@ Det kan oppstå problemer med videosamtalene hvis du har valgt høyere videokval
<message>
<source>You can&apos;t add yourself as a friend!</source>
<extracomment>When trying to add your own Tox ID as friend</extracomment>
<translation type="unfinished">Du kan ikke legge deg selv til som venn!</translation>
<translation>Du kan ikke legge deg selv til som en venn!</translation>
</message>
<message>
<source>Open contact list</source>
@ -379,22 +379,22 @@ Det kan oppstå problemer med videosamtalene hvis du har valgt høyere videokval
</message>
<message>
<source>We couldn&apos;t find any contacts to import in this file!</source>
<translation>Fant ingen kontakter å importere i denne fila.</translation>
<translation>Vi kunne ikke finne noen kontakter å importere fra filen!</translation>
</message>
<message>
<source>Tox ID</source>
<extracomment>Tox ID of the person you&apos;re sending a friend request to</extracomment>
<translation type="unfinished">Tox-ID</translation>
<translation>Tox-ID</translation>
</message>
<message>
<source>either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source>
<extracomment>Tox ID format description</extracomment>
<translation type="unfinished">enten 76 heksadesimale tegn eller navn@eksempel.no</translation>
<translation>enten 76 heksadesimale tegn eller navn@eksempel.no</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<extracomment>The message you send in friend requests</extracomment>
<translation type="unfinished">Melding</translation>
<translation>Melding</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
@ -408,7 +408,7 @@ Det kan oppstå problemer med videosamtalene hvis du har valgt høyere videokval
<message>
<source>%1 here! Tox me maybe?</source>
<extracomment>Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</extracomment>
<translation type="unfinished">%1 her! Tox meg kanskje?</translation>
<translation>%1 her! Tox meg kanskje?</translation>
</message>
<message>
<source>Import a list of contacts, one Tox ID per line</source>
@ -435,7 +435,7 @@ Det kan oppstå problemer med videosamtalene hvis du har valgt høyere videokval
</message>
<message>
<source>Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</source>
<translation>Med mindre du %1 vet hva du gjør, %2 endre noe her. Det kan føre til problemer med qTox, og selv datatap, f.eks. historikk.</translation>
<translation>Med mindre du %1 vet hva du gjør, %2 gjør endringer her. Endringer gjort her kan føre til problemer med qTox, og selv datatap, f.eks. historikk.</translation>
</message>
<message>
<source>really</source>
@ -673,7 +673,7 @@ Det kan oppstå problemer med videosamtalene hvis du har valgt høyere videokval
<name>ChatFormHeader</name>
<message>
<source>Can&apos;t start audio call</source>
<translation type="unfinished">Kan ikke starte lydsamtale</translation>
<translation>Kan ikke ringe</translation>
</message>
<message>
<source>Start audio call</source>
@ -685,55 +685,55 @@ Det kan oppstå problemer med videosamtalene hvis du har valgt høyere videokval
</message>
<message>
<source>Cancel audio call</source>
<translation type="unfinished">Avbryt audiosamtale</translation>
<translation>Avbryt lydsamtale</translation>
</message>
<message>
<source>Accept audio call</source>
<translation type="unfinished">Godta lydsamtale</translation>
<translation>Godta lydsamtale</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t start video call</source>
<translation type="unfinished">Kan ikke starte videosamtale</translation>
<translation>Kan ikke starte videosamtale</translation>
</message>
<message>
<source>Start video call</source>
<translation type="unfinished">Start videosamtale</translation>
<translation>Start videosamtale</translation>
</message>
<message>
<source>End video call</source>
<translation type="unfinished">Avslutt videosamtale</translation>
<translation>Avslutt videosamtale</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel video call</source>
<translation type="unfinished">Avbryt videosamtale</translation>
<translation>Avbryt videosamtale</translation>
</message>
<message>
<source>Accept video call</source>
<translation type="unfinished">Godta lydsamtale</translation>
<translation>Godta videosamtale</translation>
</message>
<message>
<source>Sound can be disabled only during a call</source>
<translation type="unfinished">Lyd kan bare skrus av under en samtale</translation>
<translation>Lyd kan bare skrus av under en samtale</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute call</source>
<translation type="unfinished">Fjern demping av samtale</translation>
<translation>Deaktiver demping av samtale</translation>
</message>
<message>
<source>Mute call</source>
<translation type="unfinished">Demp samtale</translation>
<translation>Demp samtale</translation>
</message>
<message>
<source>Microphone can be muted only during a call</source>
<translation type="unfinished">Mikrofonen kan bare slås av under en samtale</translation>
<translation>Mikrofonen kan bare slås av under en samtale</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute microphone</source>
<translation type="unfinished">Fjern demping av mikrofon</translation>
<translation>Deaktiver demping av mikrofon</translation>
</message>
<message>
<source>Mute microphone</source>
<translation type="unfinished">Demp mikrofon</translation>
<translation>Demp mikrofon</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -885,7 +885,7 @@ Det kan oppstå problemer med videosamtalene hvis du har valgt høyere videokval
</message>
<message>
<source>Open file directory</source>
<translation type="unfinished">Åpne mappe</translation>
<translation>Åpne filsystem</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -916,7 +916,7 @@ Det kan oppstå problemer med videosamtalene hvis du har valgt høyere videokval
</message>
<message>
<source>Last 7 days</source>
<translation type="unfinished">Siste 7 dager</translation>
<translation>Siste 7 dager</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
@ -924,7 +924,7 @@ Det kan oppstå problemer med videosamtalene hvis du har valgt høyere videokval
</message>
<message>
<source>Older than 6 Months</source>
<translation type="unfinished">Eldre enn 6 måneder</translation>
<translation>Eldre enn 6 måneder</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
@ -971,7 +971,7 @@ Det kan oppstå problemer med videosamtalene hvis du har valgt høyere videokval
<message>
<source>Move to circle...</source>
<comment>Menu to move a friend into a different circle</comment>
<translation type="unfinished">Flytt til sirkel…</translation>
<translation>Flytt til sirkel…</translation>
</message>
<message>
<source>To new circle</source>
@ -1176,7 +1176,7 @@ instead of system taskbar.</source>
</message>
<message>
<source>Faux offline messaging</source>
<translation type="unfinished">Falsk frakoblet meldingsforsendelse</translation>
<translation>Falsk sending av meldinger offline</translation>
</message>
<message>
<source>Start qTox on operating system startup (current profile).</source>
@ -1184,7 +1184,7 @@ instead of system taskbar.</source>
</message>
<message>
<source>Default directory to save files:</source>
<translation type="unfinished">Forvalgt mappe å lagre filer:</translation>
<translation>Standard filsti for lagring av filer:</translation>
</message>
<message>
<source>Play sound while Busy</source>
@ -1271,7 +1271,7 @@ instead of system taskbar.</source>
</message>
<message>
<source>%1 has set the title to %2</source>
<translation type="unfinished">%1 har endret navn på tittelen til %2</translation>
<translation>%1 har endret tittelen til %2</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1464,7 +1464,7 @@ Profile does not contain your history.</source>
<message>
<source>If not set, ToxMe entries are publicly visible.</source>
<comment>Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox.</comment>
<translation type="unfinished">Hvis ikke satt, er ToxMe-oppføringer synlige offentlig.</translation>
<translation>Hvis ikke satt, er ToxMe-oppføringer synlige offentlig.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove your password and encryption from your profile.</source>
@ -1715,7 +1715,7 @@ Det kan hende du ønsker å opprette en.</translation>
</message>
<message>
<source>Load automatically checkbox</source>
<translation type="unfinished">Merk avkryssningsboks automatisk</translation>
<translation>Merk avkryssningsboks automatisk</translation>
</message>
<message>
<source>Import profile</source>
@ -1956,7 +1956,7 @@ Endringer av lagringsformat er mulig, som kan forårsake data tap.</translation>
</message>
<message>
<source>BlackList</source>
<translation type="unfinished">Svarteliste</translation>
<translation>Svarteliste</translation>
</message>
<message>
<source>Filter group message by group member&apos;s public key. Put public key here, one per line.</source>
@ -2028,7 +2028,7 @@ Velg et annet bilde.</translation>
<message>
<source>Really delete profile?</source>
<comment>deletion confirmation title</comment>
<translation type="unfinished">Virkelig slett profilen?</translation>
<translation>Vil du virkellig slette profilen?</translation>
</message>
<message>
<source>Nothing to remove</source>
@ -2041,7 +2041,7 @@ Velg et annet bilde.</translation>
<message>
<source>Really delete password?</source>
<comment>deletion confirmation title</comment>
<translation type="unfinished">Virkelig slett passordet?</translation>
<translation>Vil du virkelig slette passordet?</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a new password.</source>
@ -2105,7 +2105,7 @@ Velg et annet bilde.</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation type="unfinished">Oppdater</translation>
<translation>Oppdater</translation>
</message>
<message>
<source>Change password</source>
@ -2141,15 +2141,15 @@ Denne ID-en inkluderer NoSpam-koden (i blått) og sjekksummen (i grått).</trans
</message>
<message>
<source>Failed to rename</source>
<translation type="unfinished">Endring av navn mislyktes</translation>
<translation>Endring av navn mislyktes</translation>
</message>
<message>
<source>Profile already exists</source>
<translation type="unfinished">Profilen finnes allerede</translation>
<translation>Profilen finnes allerede</translation>
</message>
<message>
<source>A profile named &quot;%1&quot; already exists.</source>
<translation type="unfinished">En profil ved navn &quot;%1&quot; finnes allrede.</translation>
<translation>En profil ved navn &quot;%1&quot; finnes allerede.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty name</source>
@ -2165,31 +2165,31 @@ Denne ID-en inkluderer NoSpam-koden (i blått) og sjekksummen (i grått).</trans
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t change password on the database, it might be corrupted or use the old password.</source>
<translation type="unfinished">Kunne ikke endre passord på databasen, den kan være skadet eller benytte seg av det gamle passordet.</translation>
<translation>Kunne ikke endre passord på databasen, den kan være skadet eller bruker det gamle passordet.</translation>
</message>
<message>
<source>Export profile</source>
<translation type="unfinished">Eksporter profil</translation>
<translation>Eksporter profil</translation>
</message>
<message>
<source>Tox save file (*.tox)</source>
<extracomment>save dialog filter</extracomment>
<translation type="unfinished">Tox-lagringsfil (*.tox)</translation>
<translation>Tox-lagringsfil (*.tox)</translation>
</message>
<message>
<source>The following files could not be deleted:</source>
<extracomment>deletion failed text part 1</extracomment>
<translation type="unfinished">Følgende filer kunne ikke slettes:</translation>
<translation>Følgende filer kunne ikke slettes:</translation>
</message>
<message>
<source>Please manually remove them.</source>
<extracomment>deletion failed text part 2</extracomment>
<translation type="unfinished">Fjern dem manuelt.</translation>
<translation>Fjern dem manuelt.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete your password?</source>
<extracomment>deletion confirmation text</extracomment>
<translation type="unfinished">Er du sikker på at du vil slette passordet ditt?</translation>
<translation>Er du sikker på at du vil slette passordet ditt?</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2207,7 +2207,7 @@ Denne ID-en inkluderer NoSpam-koden (i blått) og sjekksummen (i grått).</trans
<message>
<source>Ignoring non-Tox file</source>
<comment>popup title</comment>
<translation type="unfinished">Ignorerer ikke-Tox-fil</translation>
<translation>Ignorerer ikke-Tox-fil</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
@ -2245,7 +2245,7 @@ Denne ID-en inkluderer NoSpam-koden (i blått) og sjekksummen (i grått).</trans
<name>QApplication</name>
<message>
<source>Ok</source>
<translation type="unfinished">OK</translation>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
@ -2407,7 +2407,7 @@ Den vil bli installert når qTox restarter.</translation>
</message>
<message>
<source>Reformatting text in progress..</source>
<translation>Endring av tekstformatering underveis</translation>
<translation type="unfinished">Endring av tekstformatering pågår</translation>
</message>
<message>
<source>Starts new instance and opens the login screen.</source>
@ -2434,7 +2434,7 @@ Den vil bli installert når qTox restarter.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all chat history with the friend if set</source>
<translation type="unfinished">Fjern all sludrehistorikk mellom deg og din venn hvis satt</translation>
<translation>Fjern all samtalehistorikk mellom deg vennen din hvis valgt</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2489,7 +2489,7 @@ Den vil bli installert når qTox restarter.</translation>
</message>
<message>
<source>Password strength: %p%</source>
<translation type="unfinished">Passordsstyrke: %p%</translation>
<translation>Passordsstyrke: %p%</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm password</source>
@ -2505,7 +2505,7 @@ Den vil bli installert når qTox restarter.</translation>
</message>
<message>
<source>Password input field, minimum 6 characters long</source>
<translation type="unfinished">Passordsinntastingsfelt, minimum 6 tegn</translation>
<translation>Passordsinntastingsfelt, minimum 6 tegn</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2560,11 +2560,11 @@ Den vil bli installert når qTox restarter.</translation>
<name>UserInterfaceSettings</name>
<message>
<source>Chat</source>
<translation type="unfinished">Sludre</translation>
<translation>Samtale</translation>
</message>
<message>
<source>Base font:</source>
<translation type="unfinished">Vanlig skrift:</translation>
<translation>Standard skrift:</translation>
</message>
<message>
<source>px</source>
@ -2665,7 +2665,7 @@ Den vil bli installert når qTox restarter.</translation>
</message>
<message>
<source>Use emoticons</source>
<translation type="unfinished">Bruk humørsymboler</translation>
<translation>Bruk emojier</translation>
</message>
<message>
<source>Smiley Pack:</source>
@ -2678,7 +2678,7 @@ Den vil bli installert når qTox restarter.</translation>
</message>
<message>
<source> px</source>
<translation type="unfinished"> px</translation>
<translation> px</translation>
</message>
<message>
<source>Theme</source>
@ -2703,7 +2703,7 @@ Den vil bli installert når qTox restarter.</translation>
<message>
<source>If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply.</source>
<comment>toolTip for show identicons</comment>
<translation type="unfinished">Hvis påskrudd, vil hver kontakt uten en avatar få en basert på deres Tox ID istedenfor forvalgt bilde. Krever omstart for å tre i effekt.</translation>
<translation>Hvis aktivert, vil hver kontakt uten en avatar få en basert på deres Tox ID istedenfor standardbildet. Krever omstart for å tre i effekt.</translation>
</message>
<message>
<source>Use identicons instead of empty avatars</source>
@ -2733,7 +2733,7 @@ Den vil bli installert når qTox restarter.</translation>
</message>
<message>
<source>Add new circle...</source>
<translation type="unfinished">Legg til ny sirkel…</translation>
<translation>Legg til ny sirkel…</translation>
</message>
<message>
<source>By Name</source>

64
translations/pl.ts vendored
View File

@ -81,7 +81,7 @@ co może powodować problemy z rozmowami wideo.</translation>
</message>
<message>
<source>Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect.</source>
<translation>Włącza eksperymentalny podkład dźwiękowy z obsługą usuwania echa, wymaga ponownego uruchomienia qToxa.</translation>
<translation>Włącza eksperymentalny podkład dźwiękowy z obsługą anulowania echa, potrzebuje ponownego uruchomienia qTox, aby zatwierdzić zmiany.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable experimental audio backend</source>
@ -93,7 +93,7 @@ co może powodować problemy z rozmowami wideo.</translation>
</message>
<message>
<source>Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage.</source>
<translation>Jakość wysyłanego dźwięku. Zmniejsz jeśli masz słabe łącze lub gdy chcesz obniżyć zużycie internetu.</translation>
<translation>Przesłana jakość dźwięku. Zmniejsz to ustawienie, jeśli przepustowość nie jest wystarczająco wysoka lub jeśli chcesz obniżyć zużycie Internetu.</translation>
</message>
<message>
<source>High (64 kbps)</source>
@ -188,7 +188,7 @@ co może powodować problemy z rozmowami wideo.</translation>
<name>AboutFriendForm</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished">Informacja</translation>
<translation>Okno dialogowe</translation>
</message>
<message>
<source>username</source>
@ -196,7 +196,7 @@ co może powodować problemy z rozmowami wideo.</translation>
</message>
<message>
<source>status message</source>
<translation type="unfinished">Status</translation>
<translation>komunikat o stanie</translation>
</message>
<message>
<source>Public key:</source>
@ -363,7 +363,7 @@ co może powodować problemy z rozmowami wideo.</translation>
<message>
<source>You can&apos;t add yourself as a friend!</source>
<extracomment>When trying to add your own Tox ID as friend</extracomment>
<translation>Nie możesz dodać samego siebie jako znajomego!</translation>
<translation>Nie możesz dodać siebie jako przyjaciela!</translation>
</message>
<message>
<source>Open contact list</source>
@ -408,7 +408,7 @@ co może powodować problemy z rozmowami wideo.</translation>
</message>
<message>
<source>Send friend requests</source>
<translation>Wyślij zaproszenia do znajomych</translation>
<translation>Wyślij zaproszenia</translation>
</message>
<message>
<source>%1 here! Tox me maybe?</source>
@ -417,18 +417,18 @@ co może powodować problemy z rozmowami wideo.</translation>
</message>
<message>
<source>Import a list of contacts, one Tox ID per line</source>
<translation>Zaimportuj listę kontaktów - jedno Tox ID na każdą linię.</translation>
<translation>Zaimportuj listę kontaktów - jedno Tox ID na każdą linię</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Ready to import %n contact(s), click send to confirm</source>
<extracomment>Shows the number of contacts we&apos;re about to import from a file (at least one)</extracomment>
<translation><numerusform>Gotowy do zaimportowania %n kontaktu, kliknij &quot;Wyślij&quot; aby potwierdzić</numerusform>
<numerusform>Gotowy do zaimportowania %n kontaktów, kliknij &quot;Wyślij&quot; aby potwierdzić</numerusform>
<numerusform>Gotowy do zaimportowania %n kontaktów, kliknij &quot;Wyślij&quot; aby potwierdzić</numerusform>
<numerusform>Gotowe do zaimportowania %n kontaktów, kliknij &quot;Wyślij&quot; aby potwierdzić</numerusform>
</translation></message>
<message>
<source>Import contacts</source>
<translation>Importuj kontakty</translation>
<translation>Zaimportuj kontakty</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -671,7 +671,7 @@ co może powodować problemy z rozmowami wideo.</translation>
</message>
<message>
<source>Call with %1 ended unexpectedly. %2</source>
<translation type="unfinished">Połączenie z %1 zakończyło się niespodziewanie. %2</translation>
<translation>Połączenie z %1 zakończyło się niespodziewanie. %2</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -800,7 +800,7 @@ co może powodować problemy z rozmowami wideo.</translation>
<message>
<source>You need to write a message with your request</source>
<comment>Error while sending friendship request</comment>
<translation type="unfinished">Musisz napisać wiadomość z zapytaniem</translation>
<translation>Musisz napisać wiadomość z zapytaniem</translation>
</message>
<message>
<source>Your message is too long!</source>
@ -1289,7 +1289,7 @@ zamiast do paska zadań.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has set the title to %2</source>
<translation>%1 zmienił(a) nazwę na %2</translation>
<translation>%1 zmienił(a) nazwę grupy na %2</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1311,7 +1311,7 @@ zamiast do paska zadań.</translation>
<name>GroupInviteWidget</name>
<message>
<source>Invited by %1 on %2 at %3.</source>
<translation type="unfinished">Zaproszony przez %1 na %2 na %3.</translation>
<translation>Zaproszony przez %1 na %2 przy %3.</translation>
</message>
<message>
<source>Join</source>
@ -1504,11 +1504,11 @@ Profil nie zawiera twojej historii.</translation>
</message>
<message>
<source>Status message input</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wprowadzanie statusu wiadomości</translation>
</message>
<message>
<source>Status message visible to contacts</source>
<translation type="unfinished">Status widoczny dla kontaktów</translation>
<translation>Komunikat o stanie widoczny dla kontaktów</translation>
</message>
<message>
<source>Your Tox ID</source>
@ -1600,7 +1600,7 @@ Profil nie zawiera twojej historii.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 messages</source>
<translation type="unfinished">%1 wiadomości</translation>
<translation>%1 wiadomości</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1741,7 +1741,7 @@ Możesz otworzyć nowy.</translation>
</message>
<message>
<source>Load automatically checkbox</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Załaduj automatycznie pole wyboru</translation>
</message>
<message>
<source>Import profile</source>
@ -1805,7 +1805,7 @@ Możesz otworzyć nowy.</translation>
</message>
<message>
<source>Status message input</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wprowadzanie statusu wiadomości</translation>
</message>
<message>
<source>Set your status message that will be shown to others</source>
@ -1825,7 +1825,7 @@ Możesz otworzyć nowy.</translation>
</message>
<message>
<source>Contact search input for known friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wpisuj dane do wyszukiwania dla znanych znajomych</translation>
</message>
<message>
<source>Sorting and visibility</source>
@ -1906,12 +1906,10 @@ Możesz otworzyć nowy.</translation>
<name>NotificationEdgeWidget</name>
<message numerus="yes">
<source>Unread message(s)</source>
<translation>
<numerusform>Nieprzeczytana wiadomość</numerusform>
<translation><numerusform>Nieprzeczytana wiadomość</numerusform>
<numerusform>Nieprzeczytane wiadomości</numerusform>
<numerusform>Nieprzeczytane wiadomości</numerusform>
</translation>
</message>
<numerusform>Nieprzeczytanych wiadomości</numerusform>
</translation></message>
</context>
<context>
<name>PasswordEdit</name>
@ -1963,7 +1961,7 @@ Znajomi nie będą w stanie dodać cię używając starego ID, ale zachowasz obe
<message>
<source>NoSpam</source>
<translatorcomment>or perhaps should be translated?</translatorcomment>
<translation>NoSpam</translation>
<translation>Bez Spamu</translation>
</message>
<message>
<source>NoSpam is a part of your ID that can be changed at will.
@ -2000,11 +1998,11 @@ Możliwe są zmianay formatu zapisu, co może skutkować utratą danych.</transl
<name>Profile</name>
<message>
<source>Failed to derive key from password, the profile won&apos;t use the new password.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nie można uzyskać klucza z hasła, profil nie użyje nowego hasła.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t change password on the database, it might be corrupted or use the old password.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nie można zmienić hasła w bazie danych, może być uszkodzone lub użyć starego hasła.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2189,11 +2187,11 @@ Ten identyfikator zawiera kod NoSpam (na niebiesko) i sumę kontrolną (na szaro
</message>
<message>
<source>Empty name</source>
<translation type="unfinished">Pusta nazwa</translation>
<translation>Pusta nazwa</translation>
</message>
<message>
<source>Empty name is unavaliable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pusta nazwa jest niedostępna</translation>
</message>
<message>
<source>Empty path</source>
@ -2201,7 +2199,7 @@ Ten identyfikator zawiera kod NoSpam (na niebiesko) i sumę kontrolną (na szaro
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t change password on the database, it might be corrupted or use the old password.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nie można zmienić hasła w bazie danych, może być uszkodzone lub użyć starego hasła.</translation>
</message>
<message>
<source>Export profile</source>
@ -2446,7 +2444,7 @@ Zostanie zainstalowana po restarcie qToxa.</translation>
</message>
<message>
<source>Reformatting text in progress..</source>
<translation>Ponowne formatowanie tekstu w toku...</translation>
<translation>Trwa formatowanie tekstu...</translation>
</message>
<message>
<source>Starts new instance and opens the login screen.</source>
@ -2627,7 +2625,7 @@ Zostanie zainstalowana po restarcie qToxa.</translation>
</message>
<message>
<source>Plaintext</source>
<translation>Plaintext</translation>
<translation>Zwykły tekst</translation>
</message>
<message>
<source>Show formatting characters</source>
@ -2746,7 +2744,7 @@ Zostanie zainstalowana po restarcie qToxa.</translation>
</message>
<message>
<source>Use identicons instead of empty avatars</source>
<translation>Użyj ikon zamiast pustych awatarów</translation>
<translation>Użyj ikon zamiast pustych avatarów</translation>
</message>
</context>
<context>

804
translations/pt.ts vendored

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2920
translations/pt_BR.ts vendored Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

30
translations/ru.ts vendored
View File

@ -223,7 +223,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Auto accept for this contact is disabled</source>
<translation>Автоматический приём файлов от этого контакта отключён</translation>
<translation>Автоматический прием файлов от этого контакта отключен</translation>
</message>
<message>
<source>Auto accept call:</source>
@ -276,7 +276,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<message>
<source>Choose an auto accept directory</source>
<extracomment>popup title</extracomment>
<translation>Выбрать папку для автоматического приёма</translation>
<translation>Выбрать папку для автоматического приема</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -382,7 +382,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>We couldn&apos;t find any contacts to import in this file!</source>
<translation>Не удаётся найти каких-либо контактов для импорта в этом файле!</translation>
<translation>Не удается найти каких-либо контактов для импорта в этом файле!</translation>
</message>
<message>
<source>Tox ID</source>
@ -470,7 +470,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<message>
<source>Call active</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Идёт звонок</translation>
<translation>Идет звонок</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t disconnect while a call is active!</source>
@ -745,7 +745,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation>Выбрать всё</translation>
<translation>Выбрать все</translation>
</message>
<message>
<source>pending</source>
@ -1026,7 +1026,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<message>
<source>Choose an auto accept directory</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Выбрать папку для автоматического приёма</translation>
<translation>Выбрать папку для автоматического приема</translation>
</message>
<message>
<source>New message</source>
@ -1038,7 +1038,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Away</source>
<translation>Отошёл</translation>
<translation>Отошел</translation>
</message>
<message>
<source>Busy</source>
@ -1069,7 +1069,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<message>
<source>Choose an auto accept directory</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Выбрать папку для автоматического приёма</translation>
<translation>Выбрать папку для автоматического приема</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
@ -1121,7 +1121,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<message>
<source>You can set this on a per-friend basis by right clicking them.</source>
<comment>autoaccept cb tooltip</comment>
<translation>Можно настроить отдельно для каждого друга (щёлкнув правой кнопкой мыши по другу и выбрав соответствующий пункт меню).</translation>
<translation>Можно настроить отдельно для каждого друга (щелкнув правой кнопкой мыши по другу и выбрав соответствующий пункт меню).</translation>
</message>
<message>
<source>Language:</source>
@ -1185,7 +1185,7 @@ instead of system taskbar.</source>
</message>
<message>
<source>Start in tray</source>
<translation>Запускать свёрнутым в трей</translation>
<translation>Запускать свернутым в трей</translation>
</message>
<message>
<source>Show contacts&apos; status changes</source>
@ -1605,7 +1605,7 @@ Profile does not contain your history.</source>
</message>
<message>
<source>Confirm:</source>
<translation>Ещё раз:</translation>
<translation>Еще раз:</translation>
</message>
<message>
<source>Password strength: %p%</source>
@ -1764,7 +1764,7 @@ You may want to create one.</source>
</message>
<message>
<source>View completed file transfers</source>
<translation>Посмотреть завершённые передачи файлов</translation>
<translation>Посмотреть завершенные передачи файлов</translation>
</message>
<message>
<source>Change your settings</source>
@ -1971,7 +1971,7 @@ Save format changes are possible, which may result in data loss.</source>
</message>
<message>
<source>BlackList</source>
<translation>Чёрный список</translation>
<translation>Черный список</translation>
</message>
<message>
<source>Filter group message by group member&apos;s public key. Put public key here, one per line.</source>
@ -2721,7 +2721,7 @@ It will be installed when qTox restarts.</source>
<message>
<source>If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply.</source>
<comment>toolTip for show identicons</comment>
<translation>Если включено, каждый контакт без аватара будет иметь сгенерированный аватар, основываясь на своём Tox ID, вместо картинки по умолчанию. Требуется перезагрузка для применения.</translation>
<translation>Если включено, каждый контакт без аватара будет иметь сгенерированный аватар, основываясь на своем Tox ID, вместо картинки по умолчанию. Требуется перезагрузка для применения.</translation>
</message>
<message>
<source>Use identicons instead of empty avatars</source>
@ -2743,7 +2743,7 @@ It will be installed when qTox restarts.</source>
<source>Away</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Away&apos;</comment>
<translatorcomment>Вероятно, это не столь долгое путешествие</translatorcomment>
<translation>Отошёл</translation>
<translation>Отошел</translation>
</message>
<message>
<source>Busy</source>

136
translations/sk.ts vendored
View File

@ -93,7 +93,7 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva
</message>
<message>
<source>Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kvalita prenosu zvuku. Znížte toto nastavenie ak máte pomalé pripojenie alebo ak chcete šetriť dáta.</translation>
</message>
<message>
<source>High (64 kbps)</source>
@ -113,7 +113,7 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva
</message>
<message>
<source>Threshold</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Prah</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -164,7 +164,7 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva
<message>
<source>See a full list of %1 at Github</source>
<comment>`%1` is replaced with translation of word `contributors`</comment>
<translation type="unfinished">Úplný zoznam %1 nájdete na Githubu</translation>
<translation>Úplný zoznam %1 nájdete na Githube</translation>
</message>
<message>
<source>bug-tracker</source>
@ -174,7 +174,7 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva
<message>
<source>Writing Useful Bug Reports</source>
<comment>Replaces `%2` in the `A list of all known…`</comment>
<translation type="unfinished">Písanie užitočných hlásení o chybách</translation>
<translation>Písanie užitočných hlásení o chybách</translation>
</message>
<message>
<source>contributors</source>
@ -198,15 +198,15 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva
</message>
<message>
<source>Public key:</source>
<translation type="unfinished">Verejný kľúč:</translation>
<translation>Verejný kľúč:</translation>
</message>
<message>
<source>Used aliases:</source>
<translation type="unfinished">Používané prezývky:</translation>
<translation>Používané prezývky:</translation>
</message>
<message>
<source>HISTORY OF ALIASES</source>
<translation type="unfinished">HISTÓRIA PREZÝVOK</translation>
<translation>HISTÓRIA PREZÝVOK</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically accept files from contact if set</source>
@ -214,11 +214,11 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva
</message>
<message>
<source>Auto accept files</source>
<translation type="unfinished">Automaticky prijímať súbory</translation>
<translation>Automaticky prijímať súbory</translation>
</message>
<message>
<source>Default directory to save files:</source>
<translation type="unfinished">Predvolený adresár pre uloženie súborov:</translation>
<translation>Predvolený adresár pre uloženie súborov:</translation>
</message>
<message>
<source>Auto accept for this contact is disabled</source>
@ -254,11 +254,11 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation type="unfinished">Poznámky</translation>
<translation>Poznámky</translation>
</message>
<message>
<source>Input field for notes about the contact</source>
<translation type="unfinished">Pole na poznámky o kontakte</translation>
<translation>Pole na poznámky o kontakte</translation>
</message>
<message>
<source>You can save comment about this contact here.</source>
@ -266,7 +266,7 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva
</message>
<message>
<source>History removed</source>
<translation type="unfinished">História bola odstránená</translation>
<translation>História bola odstránená</translation>
</message>
<message>
<source>Chat history with %1 removed!</source>
@ -275,7 +275,7 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva
<message>
<source>Choose an auto accept directory</source>
<extracomment>popup title</extracomment>
<translation type="unfinished">Zvoľte adresár pre automatické prijímanie</translation>
<translation>Zvoľte adresár pre automatické prijímanie</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -354,12 +354,12 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva
<message>
<source>%1 Tox ID is invalid or does not exist</source>
<comment>Toxme error</comment>
<translation type="unfinished">Tox ID %1 je neplatné alebo neexistuje</translation>
<translation>Tox ID %1 je neplatné alebo neexistuje</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t add yourself as a friend!</source>
<extracomment>When trying to add your own Tox ID as friend</extracomment>
<translation type="unfinished">Nemôžete pridať seba ako priateľa!</translation>
<translation>Nemôžete pridať seba ako priateľa!</translation>
</message>
<message>
<source>Open contact list</source>
@ -385,7 +385,7 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva
<message>
<source>Tox ID</source>
<extracomment>Tox ID of the person you&apos;re sending a friend request to</extracomment>
<translation type="unfinished">Tox ID</translation>
<translation>Tox ID</translation>
</message>
<message>
<source>either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source>
@ -409,19 +409,19 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva
<message>
<source>%1 here! Tox me maybe?</source>
<extracomment>Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</extracomment>
<translation type="unfinished">Som %1! Zatoxujeme si?</translation>
<translation>Som %1! Zatoxujeme si?</translation>
</message>
<message>
<source>Import a list of contacts, one Tox ID per line</source>
<translation type="unfinished">Importovať zoznam kontaktov, jedno Tox ID na riadok</translation>
<translation>Importovať zoznam kontaktov, jedno Tox ID na riadok</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Ready to import %n contact(s), click send to confirm</source>
<extracomment>Shows the number of contacts we&apos;re about to import from a file (at least one)</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform>Import %n kontaktu je pripravený. Pre potvrdenie, stlačte Odoslať</numerusform>
<numerusform>Import %n kontaktov je pripravený. Pre potvrdenie, stlačte Odoslať</numerusform>
<numerusform>Import %n kontaktov je pripravený. Pre potvrdenie, stlačte Odoslať</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@ -517,7 +517,7 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva
<message>
<source>Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.</source>
<extracomment>force tcp checkbox tooltip</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Vypnite, pre možnosť toxovania cez Tor. Avšak to zvyšuje záťaž siete Tox, takže vypínajte len v prípade potreby.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable UDP (recommended)</source>
@ -596,7 +596,7 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva
</message>
<message>
<source>Calling %1</source>
<translation type="unfinished">Volanie %1</translation>
<translation>Volanie %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to send file &quot;%1&quot;</source>
@ -630,7 +630,7 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva
</message>
<message>
<source>You&apos;re trying to send a sequential file, which is not going to work!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Snažíte sa poslať sekvenčný súbor. To nebude fungovať!</translation>
</message>
<message>
<source>away</source>
@ -663,7 +663,7 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva
</message>
<message>
<source>Save chat log</source>
<translation type="unfinished">Uložiť záznam chatu</translation>
<translation>Uložiť záznam rozhovoru</translation>
</message>
<message>
<source>Call with %1 ended unexpectedly. %2</source>
@ -674,55 +674,55 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva
<name>ChatFormHeader</name>
<message>
<source>Can&apos;t start audio call</source>
<translation type="unfinished">Nemožno začať audio hovor</translation>
<translation>Nemožno začať audio hovor</translation>
</message>
<message>
<source>Start audio call</source>
<translation type="unfinished">Začať audio hovor</translation>
<translation>Začať audio hovor</translation>
</message>
<message>
<source>End audio call</source>
<translation type="unfinished">Skončiť audio hovor</translation>
<translation>Skončiť audio hovor</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel audio call</source>
<translation type="unfinished">Zrušiť audio hovor</translation>
<translation>Zrušiť audio hovor</translation>
</message>
<message>
<source>Accept audio call</source>
<translation type="unfinished">Prijať audio hovor</translation>
<translation>Prijať audio hovor</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t start video call</source>
<translation type="unfinished">Nemožno začať videohovor</translation>
<translation>Nemožno začať video hovor</translation>
</message>
<message>
<source>Start video call</source>
<translation type="unfinished">Začať videohovor</translation>
<translation>Začať video hovor</translation>
</message>
<message>
<source>End video call</source>
<translation type="unfinished">Skončiť videohovor</translation>
<translation>Skončiť video hovor</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel video call</source>
<translation type="unfinished">Zrušiť videohovor</translation>
<translation>Zrušiť video hovor</translation>
</message>
<message>
<source>Accept video call</source>
<translation type="unfinished">Prijať videohovor</translation>
<translation>Prijať video hovor</translation>
</message>
<message>
<source>Sound can be disabled only during a call</source>
<translation type="unfinished">Zvuk môže byť zakázaný iba počas hovoru</translation>
<translation>Zvuk možno vypnúť iba počas hovoru</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute call</source>
<translation type="unfinished">Zrušiť stlmenie hovoru</translation>
<translation>Zrušiť stlmenie hovoru</translation>
</message>
<message>
<source>Mute call</source>
<translation type="unfinished">Stlmiť hovor</translation>
<translation>Stlmiť hovor</translation>
</message>
<message>
<source>Microphone can be muted only during a call</source>
@ -730,11 +730,11 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva
</message>
<message>
<source>Unmute microphone</source>
<translation type="unfinished">Zapnúť mikrofón</translation>
<translation>Zapnúť mikrofón</translation>
</message>
<message>
<source>Mute microphone</source>
<translation type="unfinished">Stlmiť mikrofón</translation>
<translation>Stlmiť mikrofón</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -789,7 +789,7 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva
<message>
<source>Invalid Tox ID</source>
<comment>Error while sending friendship request</comment>
<translation type="unfinished">Neplatné Tox ID</translation>
<translation>Neplatné Tox ID</translation>
</message>
<message>
<source>You need to write a message with your request</source>
@ -799,12 +799,12 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva
<message>
<source>Your message is too long!</source>
<comment>Error while sending friendship request</comment>
<translation type="unfinished">Vaša správa je príliš dlhá!</translation>
<translation>Vaša správa je príliš dlhá!</translation>
</message>
<message>
<source>Friend is already added</source>
<comment>Error while sending friendship request</comment>
<translation type="unfinished">Priateľ je už pridaný</translation>
<translation>Priateľ je už pridaný</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -852,7 +852,7 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva
<message>
<source>You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
<comment>text of permissions popup</comment>
<translation type="unfinished">Nemáte povolenie na zápis na určené miesto. Vyberte si iné, alebo zrušte uloženie.</translation>
<translation>Nemáte povolenie na zápis na určené miesto. Vyberte si iné, alebo zrušte uloženie.</translation>
</message>
<message>
<source>Resuming...</source>
@ -950,7 +950,7 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva
</message>
<message>
<source>User ID:</source>
<translation type="unfinished">ID užívateľa:</translation>
<translation>ID používateľa:</translation>
</message>
<message>
<source>Friend request message:</source>
@ -1028,11 +1028,11 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva
<message>
<source>Choose an auto accept directory</source>
<comment>popup title</comment>
<translation type="unfinished">Zvoľte adresár pre automatické prijímanie</translation>
<translation>Zvoľte priečinok pre automatické prijímanie</translation>
</message>
<message>
<source>New message</source>
<translation type="unfinished">Nová správa</translation>
<translation>Nová správa</translation>
</message>
<message>
<source>Online</source>
@ -1060,7 +1060,7 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva
</message>
<message>
<source>Decrypt</source>
<translation type="unfinished">Dešifrovať</translation>
<translation>Dešifrovať</translation>
</message>
<message>
<source>You must enter a non-empty password:</source>
@ -1076,7 +1076,7 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva
<message>
<source>Choose an auto accept directory</source>
<comment>popup title</comment>
<translation type="unfinished">Zvoľte adresár pre automatické prijímanie</translation>
<translation>Zvoľte priečinok pre automatické prijímanie</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1087,7 +1087,7 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva
</message>
<message>
<source>The translation may not load until qTox restarts.</source>
<translation type="unfinished">Preklad sa nemusí načítať do reštartu qToxu.</translation>
<translation>Preklad sa nemusí načítať kým sa qTox nereštartuje.</translation>
</message>
<message>
<source>Language:</source>
@ -1192,7 +1192,7 @@ namiesto panelu úloh.</translation>
</message>
<message>
<source>Default directory to save files:</source>
<translation type="unfinished">Predvolený adresár pre uloženie súborov:</translation>
<translation>Predvolený priečinok pre ukladanie súborov:</translation>
</message>
<message>
<source>Play sound while Busy</source>
@ -1223,7 +1223,7 @@ namiesto panelu úloh.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear displayed messages</source>
<translation type="unfinished">Vyčistiť zobrazené správy</translation>
<translation>Vyčistiť zobrazené správy</translation>
</message>
<message>
<source>Not sent</source>
@ -1262,7 +1262,7 @@ namiesto panelu úloh.</translation>
<message>
<source>&lt;Empty&gt;</source>
<comment>Placeholder when someone&apos;s name in a group chat is empty</comment>
<translation type="unfinished">&lt;Prázdne&gt;</translation>
<translation>&lt;Prázdne&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1286,7 +1286,7 @@ namiesto panelu úloh.</translation>
<name>GroupInviteForm</name>
<message>
<source>Groups</source>
<translation type="unfinished">Skupiny</translation>
<translation>Skupiny</translation>
</message>
<message>
<source>Create new group</source>
@ -1301,7 +1301,7 @@ namiesto panelu úloh.</translation>
<name>GroupInviteWidget</name>
<message>
<source>Invited by %1 on %2 at %3.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">%2 o %3 pozval %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Join</source>
@ -1348,7 +1348,7 @@ namiesto panelu úloh.</translation>
</message>
<message>
<source>Tox ID</source>
<translation type="unfinished">Tox ID</translation>
<translation>Tox ID</translation>
</message>
<message>
<source>This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
@ -1468,12 +1468,12 @@ Profil neobsahuje históriu.</translation>
</message>
<message>
<source>ToxMe service to register on.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Zaregisteovať voči ToxMe službe.</translation>
</message>
<message>
<source>If not set, ToxMe entries are publicly visible.</source>
<comment>Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Ak nie je zaškrtnuté, položky ToxMe sú verejne dostupné.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove your password and encryption from your profile.</source>
@ -1534,11 +1534,11 @@ Profil neobsahuje históriu.</translation>
</message>
<message>
<source>Rename profile.</source>
<translation type="unfinished">Premenovať profil.</translation>
<translation>Premenovať profil.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete profile.</source>
<translation type="unfinished">Vymazať Profil.</translation>
<translation>Vymazať Profil.</translation>
</message>
<message>
<source>Export profile</source>
@ -1570,7 +1570,7 @@ Profil neobsahuje históriu.</translation>
</message>
<message>
<source>My profile</source>
<translation type="unfinished">Môj profil</translation>
<translation>Môj profil</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1596,15 +1596,15 @@ Profil neobsahuje históriu.</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation type="unfinished">Heslo:</translation>
<translation>Heslo:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm:</source>
<translation type="unfinished">Potvrdiť:</translation>
<translation>Potvrdiť:</translation>
</message>
<message>
<source>Password strength: %p%</source>
<translation type="unfinished">Sila hesla: %p%</translation>
<translation>Sila hesla: %p%</translation>
</message>
<message>
<source>Create Profile</source>
@ -1734,7 +1734,7 @@ You may want to create one.</source>
</message>
<message>
<source>New profile creation page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Stránka pre vytvorenie nového profilu</translation>
</message>
<message>
<source>Loading existing profile page</source>
@ -1745,7 +1745,7 @@ You may want to create one.</source>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Your name</source>
<translation type="unfinished">Vaše meno</translation>
<translation>Vaše meno</translation>
</message>
<message>
<source>Your status</source>
@ -1782,11 +1782,11 @@ You may want to create one.</source>
</message>
<message>
<source>Open profile page when clicked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Kliknutím otvoriť stránku s profilom</translation>
</message>
<message>
<source>Status message input</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Vstup pre stavovú správu</translation>
</message>
<message>
<source>Set your status message that will be shown to others</source>

2
translations/sl.ts vendored
View File

@ -13,7 +13,7 @@
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dehabilitirano</translation>
</message>
<message>
<source>Select region</source>

10
translations/sv.ts vendored
View File

@ -113,7 +113,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold</source>
<translation>Tröskel</translation>
<translation>Tröskelvärde</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -174,7 +174,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
<message>
<source>Writing Useful Bug Reports</source>
<comment>Replaces `%2` in the `A list of all known…`</comment>
<translation type="unfinished">Skriva användbara felrapporter</translation>
<translation>Skriva användbara felrapporter</translation>
</message>
<message>
<source>contributors</source>
@ -186,7 +186,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
<name>AboutFriendForm</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished">Dialog</translation>
<translation>Dialogruta</translation>
</message>
<message>
<source>username</source>
@ -198,7 +198,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
</message>
<message>
<source>Public key:</source>
<translation type="unfinished">Öppen nyckel:</translation>
<translation>Offentlig nyckel:</translation>
</message>
<message>
<source>Used aliases:</source>
@ -222,7 +222,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
</message>
<message>
<source>Auto accept for this contact is disabled</source>
<translation>Acceptera automatiskt för den här kontakten är inaktiverat</translation>
<translation>Acceptera automatiskt för den här kontakten är inaktiverad</translation>
</message>
<message>
<source>Auto accept call:</source>

982
translations/tr.ts vendored

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1293
translations/ug.ts vendored

File diff suppressed because it is too large Load Diff

10
translations/zh_CN.ts vendored
View File

@ -380,7 +380,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>We couldn&apos;t find any contacts to import in this file!</source>
<translation>无法从该文件中找到任何可导入的联系人信息!</translation>
<translation>该文件中找到可导入的联系人信息!</translation>
</message>
<message>
<source>Tox ID</source>
@ -404,7 +404,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Send friend requests</source>
<translation>请求添加为好友</translation>
<translation>发送好友请求</translation>
</message>
<message>
<source>%1 here! Tox me maybe?</source>
@ -418,10 +418,8 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<message numerus="yes">
<source>Ready to import %n contact(s), click send to confirm</source>
<extracomment>Shows the number of contacts we&apos;re about to import from a file (at least one)</extracomment>
<translation>
<numerusform>准备好要导入 %n 个联系人,单击“发送”以确认</numerusform>
</translation>
</message>
<translation><numerusform>已经准备好导入 %n 个联系人,单击“发送”以确认</numerusform>
</translation></message>
<message>
<source>Import contacts</source>
<translation>导入联系人</translation>