From 685ae8ad6f816349014c3f18461678b0c538d57e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anthony Bilinski Date: Mon, 22 Apr 2019 00:57:55 -0700 Subject: [PATCH] chore(l10n): update translations from Weblate MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Allan Nordhøy (1): feat(l10n): update Norwegian Bokmål translation from Weblate Andrea (1): feat(l10n): update Bulgarian translation from Weblate Andrey (1): feat(l10n): update Russian translation from Weblate Armand Bozsik (1): feat(l10n): update Hungarian translation from Weblate Brage Gundersen (1): feat(l10n): update Norwegian Bokmål translation from Weblate DirektX (2): feat(l10n): update Hungarian translation from Weblate feat(l10n): update Hungarian translation from Weblate Dual Natan (1): feat(l10n): update Macedonian translation from Weblate Emil Tang Kristensen (1): feat(l10n): update Danish translation from Weblate Enter (1): feat(l10n): update Uyghur translation from Weblate Eolia (1): feat(l10n): update French translation from Weblate Harly Hallikas (1): feat(l10n): update Estonian translation from Weblate Jeremia Dominguez (1): feat(l10n): update Lojban translation from Weblate Johnny (1): feat(l10n): update French translation from Weblate Jonatan Nyberg (2): feat(l10n): update Swedish translation from Weblate feat(l10n): update Swedish translation from Weblate Jyry Hjelt (1): feat(l10n): update Finnish translation from Weblate Reg Zi (1): feat(l10n): update Bulgarian translation from Weblate Rui Mendes (3): feat(l10n): add Portuguese (Brazil) translation using Weblate feat(l10n): update Portuguese translation from Weblate feat(l10n): update Portuguese (Brazil) translation from Weblate Ryo Nakano (4): feat(l10n): update Japanese translation from Weblate feat(l10n): update Japanese translation from Weblate feat(l10n): update Japanese translation from Weblate feat(l10n): update Japanese translation from Weblate Sasso0101 (1): feat(l10n): update Slovenian translation from Weblate TecHunter (1): feat(l10n): update French translation from Weblate Tomo S (2): feat(l10n): update Croatian translation from Weblate feat(l10n): update Croatian translation from Weblate Unlucky Luke (1): feat(l10n): update Swedish translation from Weblate Vangel Ajanovski (1): feat(l10n): update Macedonian translation from Weblate WaldiS (1): feat(l10n): update Polish translation from Weblate Weblate (3): Merge branch 'origin/master' into Weblate Merge branch 'origin/master' into Weblate Merge branch 'origin/master' into Weblate Whod (1): feat(l10n): update Bulgarian translation from Weblate Zarko Gjurov (1): feat(l10n): update Macedonian translation from Weblate aasami (1): feat(l10n): update Slovak translation from Weblate birkim (3): feat(l10n): update Uyghur translation from Weblate feat(l10n): update Uyghur translation from Weblate feat(l10n): update Uyghur translation from Weblate ilay (1): feat(l10n): update Chinese (Simplified) translation from Weblate monolifed (2): feat(l10n): update Turkish translation from Weblate feat(l10n): update Turkish translation from Weblate notramo (5): feat(l10n): update Hungarian translation from Weblate feat(l10n): update Hungarian translation from Weblate feat(l10n): update Hungarian translation from Weblate feat(l10n): update Hungarian translation from Weblate feat(l10n): update Hungarian translation from Weblate ssantos (1): feat(l10n): update Portuguese translation from Weblate wellinkstein (1): feat(l10n): update French translation from Weblate --- translations/bg.ts | 159 +-- translations/da.ts | 255 ++-- translations/et.ts | 2 +- translations/fi.ts | 20 +- translations/fr.ts | 28 +- translations/hr.ts | 58 +- translations/hu.ts | 266 ++-- translations/ja.ts | 1253 +++++++++--------- translations/jbo.ts | 14 +- translations/mk.ts | 515 ++++---- translations/no_nb.ts | 162 +-- translations/pl.ts | 66 +- translations/pt.ts | 804 ++++++------ translations/pt_BR.ts | 2920 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ translations/ru.ts | 30 +- translations/sk.ts | 136 +- translations/sl.ts | 2 +- translations/sv.ts | 10 +- translations/tr.ts | 982 +++++++------- translations/ug.ts | 1293 +++++++++--------- translations/zh_CN.ts | 10 +- 21 files changed, 5976 insertions(+), 3009 deletions(-) create mode 100644 translations/pt_BR.ts diff --git a/translations/bg.ts b/translations/bg.ts index d47760582..6e12d1e11 100644 --- a/translations/bg.ts +++ b/translations/bg.ts @@ -169,32 +169,32 @@ which may lead to problems with video calls. bug-tracker Replaces `%1` in the `A list of all known…` - Система за следене на грешки + бъг-тракер Writing Useful Bug Reports Replaces `%2` in the `A list of all known…` - Писане на полезни доклади за грешки + Писане на полезни доклади за грешки(бъгове) contributors Replaces `%1` in `See a full list of…` - сътрудници + сътрудници AboutFriendForm Dialog - Диалог + Диалог username - потребителско име + потребителско име status message - съобщение за състояние + съобщение за състояние Public key: @@ -202,43 +202,43 @@ which may lead to problems with video calls. Used aliases: - Използвани псевдоними: + Използвани псевдоними: HISTORY OF ALIASES - ИСТОРИЯ НА ПСЕВДОНИМИ + ИСТОРИЯ НА ПСЕВДОНИМИ Automatically accept files from contact if set - Автоматично приемане на файлове от контакт + Автоматично приемане на файлове от контакт, ако е зададено Auto accept files - Автоматично приемане на файлове + Автоматично приемане на файлове Default directory to save files: - Директория по подразбиране за запазване на файлове: + Директория по подразбиране за запазване на файлове: Auto accept for this contact is disabled - Автоматичното приемане е изключено за този контакт + Автоматичното приемане е изключено за този контакт Auto accept call: - Автоматично приемане на обаждане: + Автоматично приемане на обаждане: Manual - Ръчен + Ръчен Audio - Аудио + Аудио Audio + Video - Аудио + Видео + Аудио + Видео Automatically accept group chat invitations from this contact if set. @@ -246,36 +246,36 @@ which may lead to problems with video calls. Auto accept group invites - Автоматично приемане на поканите за групи + Автоматично приемане на поканите за групи Remove history (operation can not be undone!) - Изтрий история (операцията неможе да се отмени!) + Изтрий история (операцията не може да се отмени!) Notes - Бележки + Бележки Input field for notes about the contact - Въведи бележка за абонат + Въведи бележка за абонат You can save comment about this contact here. - Можете да запишете коментар за този контакт тук. + Можете да запишете коментар за този контакт тук. History removed - Историята е премахната + Историята е премахната Chat history with %1 removed! - Хронологията на разговора с %1 е премахната! + Хронологията на разговора с %1 е премахната! Choose an auto accept directory popup title - Изберете папка за автоматично приемане + Изберете папка за автоматично приемане @@ -342,7 +342,7 @@ which may lead to problems with video calls. Type in Tox ID of your friend - Запиши Tox ID на твоя приятел + Напиши Tox ID-то на твоя приятел Friend request message @@ -350,7 +350,7 @@ which may lead to problems with video calls. Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message - Напиши съобщение, за да изпратиш със молбата за приятелство или остави празно, за да изпратиш съобщение по подразбиране + Напиши съобщение към поканата за приятелство или остави празно за да се изпрати със стандартно съобщение %1 Tox ID is invalid or does not exist @@ -360,7 +360,7 @@ which may lead to problems with video calls. You can't add yourself as a friend! When trying to add your own Tox ID as friend - Не можете да добавите себе си като приятел! + Не можете да добавите себе си като приятел! Open contact list @@ -386,17 +386,17 @@ which may lead to problems with video calls. Tox ID Tox ID of the person you're sending a friend request to - + Tox ID на получателя either 76 hexadecimal characters or name@example.com Tox ID format description - или 76 шестнадесетични символа или име@пример.com + или 76 шестнадесетични символа или име@пример.com Message The message you send in friend requests - Съобщение + Съобщение Open @@ -410,7 +410,7 @@ which may lead to problems with video calls. %1 here! Tox me maybe? Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! - %1 е тук! Да се Tox-ваме? + %1 е тук! Да се Tox-ваме? Import a list of contacts, one Tox ID per line @@ -419,11 +419,9 @@ which may lead to problems with video calls. Ready to import %n contact(s), click send to confirm Shows the number of contacts we're about to import from a file (at least one) - - - - - + В готовност за прибавяне на %n контакт(и), натиснете изпращане за да потвърдите + В готовност за прибавяне на %n контакти, натиснете изпращане за да потвърдите + Import contacts Зареждане на контакти @@ -673,67 +671,67 @@ which may lead to problems with video calls. ChatFormHeader Can't start audio call - Аудио повикване не може да започне + Звуковото обаждане не може да започне Start audio call - Започни звуково обаждане + Започни звуково обаждане End audio call - Приключи звуково обаждане + Приключи звуково обаждане Cancel audio call - Отложи звуково обаждане + Отложи звуково обаждане Accept audio call - Приеми звуково обаждане + Приеми звуково обаждане Can't start video call - Видео обаждане не може да започне + Видео обаждането не може да започне Start video call - Започни видео обаждане + Започни видео обаждане End video call - Приключи видео обаждане + Приключи видео обаждане Cancel video call - Отложи видео обаждане + Отложи видео обаждане Accept video call - Приеми видео обаждане + Приеми видео обаждане Sound can be disabled only during a call - Звукът може да бъде изключен само по време на обаждане + Звукът може да бъде изключен само по време на обаждане Unmute call - Отглуши обаждане + Пусни звук в обаждането Mute call - Заглуши обаждане + Заглуши обаждането Microphone can be muted only during a call - Микрофонът може да бъде заглушен само по време на обаждане + Микрофонът може да бъде заглушен само по време на обаждане Unmute microphone - Отглуши микрофон + Включи микрофон Mute microphone - Заглуши микрофон + Заглуши микрофон @@ -789,12 +787,12 @@ which may lead to problems with video calls. Invalid Tox ID Error while sending friendship request - Невалиден Tox ID + Невалиден Tox ID You need to write a message with your request Error while sending friendship request - Трябва да напишете съобщение заедно с вашата молба + Трябва да напишете съобщение заедно с вашата молба Your message is too long! @@ -804,14 +802,14 @@ which may lead to problems with video calls. Friend is already added Error while sending friendship request - Този приятел вече е прибавен + Този приятел вече е прибавен FileTransferWidget Form - + Формуляр 10Mb @@ -917,7 +915,7 @@ which may lead to problems with video calls. Last 7 days - Последните 7 дни + Последните 7 дни This month @@ -925,7 +923,7 @@ which may lead to problems with video calls. Older than 6 Months - По-стари от 6 месеца + По-стари от 6 месеца Never @@ -1275,7 +1273,7 @@ instead of system taskbar. %1 has set the title to %2 - %1 промени заглавието на %2 + %1 промени заглавието на %2 @@ -1344,7 +1342,7 @@ instead of system taskbar. Tox ID - + Tox ИД This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. @@ -1943,7 +1941,7 @@ People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your curren NoSpam - + ПъленТашак NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. @@ -1976,7 +1974,7 @@ If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. - + Неуспешна промяна на парола. Възможно е да е развалена или да използва стара парола. @@ -2135,7 +2133,10 @@ Please use another image. Share it with your friends to communicate. This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). - + Тези символи казват на другия Tox клиент как да се свърже с вас. +Споделете ги с вашите приятели за да комуникирате. + +Този ID включва NoSpam код (в синьо), и checksum (в сиво). Empty path is unavaliable @@ -2143,15 +2144,15 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Failed to rename - Неуспешно преименуване + Неуспешно преименуване Profile already exists - Този профил вече съществува + Този профил вече съществува A profile named "%1" already exists. - Профил с име "%1" вече съществува. + Профил с име "%1" вече съществува. Empty name @@ -2167,31 +2168,31 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. - + Неуспешна промяна на парола. Възможно е да е развалена или да използва стара парола. Export profile - Изнасяне на профил + Изнасяне на профил Tox save file (*.tox) save dialog filter - Tox запази файл (*.tox) + Tox запиши файл (*.tox) The following files could not be deleted: deletion failed text part 1 - Следните файлове не можаха да бъдат изтрити: + Неуспешно изтриване на фаловете: Please manually remove them. deletion failed text part 2 - Моля премахнете ги ръчно. + Моля премахнете ги ръчно. Are you sure you want to delete your password? deletion confirmation text - Сигурни ли сте, че искате да си изтриете паролата? + Сигурни ли сте, че искате да си изтриете паролата? @@ -2271,11 +2272,11 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). QMessageBox Couldn't add friend - Неуспешно прибавяне на приятел + Неуспешно добавяне на приятел %1 is not a valid Toxme address. - %1 не е валиден адрес на Toxme. + %1 не е валиден Toxme адрес. You can't add yourself as a friend! @@ -2705,7 +2706,7 @@ It will be installed when qTox restarts. If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply. toolTip for show identicons - + Ако е включено, всеки контакт без зададен аватар ще има генериран аватар, базиран на техния Tox ID, вместо снимката по подразбиране. Нужно е рестартиране за да се приложи. Use identicons instead of empty avatars @@ -2890,22 +2891,22 @@ It will be installed when qTox restarts. Add friend title of the window - Прибави приятел + Прибави приятел Group invites title of the window - Покани за групи + Покани за групи File transfers title of the window - Трансфери на файлове + Трансфери на файлове Settings title of the window - Настройки + Настройки My profile diff --git a/translations/da.ts b/translations/da.ts index 226259109..310b474a1 100644 --- a/translations/da.ts +++ b/translations/da.ts @@ -17,7 +17,7 @@ Select region - + Vælg region Screen %1 @@ -29,7 +29,7 @@ Gain - + Forstærkning Playback device @@ -73,7 +73,7 @@ which may lead to problems with video calls. Test Sound - + Test Lyd Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect. @@ -85,7 +85,7 @@ which may lead to problems with video calls. Audio quality - + Lydkvalitet Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage. @@ -93,19 +93,19 @@ which may lead to problems with video calls. High (64 kbps) - + Høj (64 kbps) Medium (32 kbps) - + Middel (32 kbps) Low (16 kbps) - + Lav (16 kbps) Very low (8 kbps) - + Meget Lav (8 kbps) Threshold @@ -129,7 +129,7 @@ which may lead to problems with video calls. Original author: %1 - + Original forfatter: %1 You are using qTox version %1. @@ -160,7 +160,7 @@ which may lead to problems with video calls. See a full list of %1 at Github `%1` is replaced with translation of word `contributors` - + Se en fuld liste af %1 på Github bug-tracker @@ -210,7 +210,7 @@ which may lead to problems with video calls. Auto accept files - + Accepter filer automatisk Default directory to save files: @@ -234,7 +234,7 @@ which may lead to problems with video calls. Audio + Video - + Lyd + Video Automatically accept group chat invitations from this contact if set. @@ -242,7 +242,7 @@ which may lead to problems with video calls. Auto accept group invites - + Accepter gruppeinvitationer automatisk Remove history (operation can not be undone!) @@ -290,7 +290,7 @@ which may lead to problems with video calls. Authors - + Forfattere Known Issues @@ -317,19 +317,19 @@ which may lead to problems with video calls. Add a friend - + Tilføj en ven Friend requests - + Venneanmodning Accept - + Accepter Reject - + Afvis Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com @@ -363,16 +363,16 @@ which may lead to problems with video calls. Couldn't open file - + Kunne ikke åbne fil Couldn't open the contact file Error message when trying to open a contact list file to import - + Kunne ikke åbne kontaktfil Invalid file - + Ugyldig fil We couldn't find any contacts to import in this file! @@ -396,11 +396,11 @@ which may lead to problems with video calls. Open Button to choose a file with a list of contacts to import - + Åben Send friend requests - + Send venneanmodning %1 here! Tox me maybe? @@ -421,7 +421,7 @@ which may lead to problems with video calls. Import contacts - + Importer kontakter @@ -440,7 +440,7 @@ which may lead to problems with video calls. not - + ikke IMPORTANT NOTE @@ -456,11 +456,11 @@ which may lead to problems with video calls. Yes - + Ja No - + Nej Call active @@ -474,7 +474,7 @@ which may lead to problems with video calls. Save File - + Gem File Logs (*.log) @@ -502,12 +502,12 @@ which may lead to problems with video calls. Connection Settings - + Forbindlesesinnstillinger Enable IPv6 (recommended) Text on a checkbox to enable IPv6 - + Aktiver IPv6 (andbefalet) Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. @@ -517,7 +517,7 @@ which may lead to problems with video calls. Enable UDP (recommended) Text on checkbox to disable UDP - + Aktiver UDP (andbefalet) Proxy type: @@ -526,7 +526,7 @@ which may lead to problems with video calls. Address: Text on proxy addr label - + Addresse: Port: @@ -621,7 +621,7 @@ which may lead to problems with video calls. Copy - + Kopier You're trying to send a sequential file, which is not going to work! @@ -677,7 +677,7 @@ which may lead to problems with video calls. End audio call - + Afslut lydopkald Cancel audio call @@ -689,7 +689,7 @@ which may lead to problems with video calls. Can't start video call - + Kan ikke starte videoopkald Start video call @@ -697,7 +697,7 @@ which may lead to problems with video calls. End video call - + Alfsut videoopkald Cancel video call @@ -736,7 +736,7 @@ which may lead to problems with video calls. ChatLog Copy - + Kopier Select all @@ -784,7 +784,7 @@ which may lead to problems with video calls. Invalid Tox ID Error while sending friendship request - + Ugyldigt Tox ID You need to write a message with your request @@ -794,7 +794,7 @@ which may lead to problems with video calls. Your message is too long! Error while sending friendship request - + Din besked er for lang! Friend is already added @@ -837,7 +837,7 @@ which may lead to problems with video calls. Accept to receive this file file transfer widget - + Accepter for at modtage denne fil Location not writable @@ -869,11 +869,11 @@ which may lead to problems with video calls. Open file - + Åben fil Open file directory - + Åben mappe Resume transfer @@ -886,7 +886,7 @@ which may lead to problems with video calls. Save a file Title of the file saving dialog - + Gem en fil @@ -909,19 +909,19 @@ which may lead to problems with video calls. FriendListWidget Today - + I dag Yesterday - + I går Last 7 days - + Sidste 7 dage This month - + Denne måned Older than 6 Months @@ -929,7 +929,7 @@ which may lead to problems with video calls. Never - + Aldrig @@ -954,12 +954,12 @@ which may lead to problems with video calls. Accept Accept a friend request - + Accepter Reject Reject a friend request - + Afvis @@ -967,7 +967,7 @@ which may lead to problems with video calls. Invite to group Menu to invite a friend to a groupchat - + Inviter til gruppe Move to circle... @@ -988,11 +988,11 @@ which may lead to problems with video calls. Open chat in new window - + Åben chat i nyt vindue Remove chat from this window - + Fjern chat fra dette vindue Set alias... @@ -1019,7 +1019,7 @@ which may lead to problems with video calls. New message - + Ny besked Online @@ -1040,7 +1040,7 @@ which may lead to problems with video calls. To new group - + Til ny gruppe Invite to group '%1' @@ -1051,11 +1051,11 @@ which may lead to problems with video calls. GUI Enter your password - + Indtast dit kodeord Decrypt - + Dekrypter You must enter a non-empty password: @@ -1078,7 +1078,7 @@ which may lead to problems with video calls. GeneralSettings General Settings - + Generelle Indstillinger The translation may not load until qTox restarts. @@ -1086,7 +1086,7 @@ which may lead to problems with video calls. Language: - + Sprog: Show system tray icon @@ -1136,7 +1136,7 @@ instead of system taskbar. Check for updates on startup - + Søg efter opdateringer ved opstart Set where files will be saved. @@ -1169,11 +1169,11 @@ instead of system taskbar. On new message: - + Ved ny besked: Play sound - + Afspil lyd Faux offline messaging @@ -1196,7 +1196,7 @@ instead of system taskbar. GenericChatForm Send message - + Send besked Smileys @@ -1204,11 +1204,11 @@ instead of system taskbar. Send file(s) - + Send fil(er) Send a screenshot - + Send er skærmbillede Save chat log @@ -1220,7 +1220,7 @@ instead of system taskbar. Not sent - + Ikke sendt Cleared @@ -1243,11 +1243,11 @@ instead of system taskbar. Show Messages - + Vis Beskeder Hide Messages - + Skjul Beskeder @@ -1255,7 +1255,7 @@ instead of system taskbar. <Empty> Placeholder when someone's name in a group chat is empty - + <Tom> @@ -1326,7 +1326,7 @@ instead of system taskbar. Quit group Menu to quit a groupchat - + Forlad gruppe 1 user in chat @@ -1370,7 +1370,7 @@ Share it with your friends to communicate. Logout import profile button - + Log ud Remove password @@ -1386,21 +1386,21 @@ Share it with your friends to communicate. Save image - + Gem billede Copy image - + Kopier billede Rename rename profile button - + Omdøb Delete profile. delete profile button tooltip - + Slet profil. Allows you to export your Tox profile to a file. @@ -1411,12 +1411,12 @@ Profile does not contain your history. Export export profile button - + Eksporter Delete delete profile button - + Slet Server @@ -1436,7 +1436,7 @@ Profile does not contain your history. Update - + Opdater Register on ToxMe @@ -1477,7 +1477,7 @@ Profile does not contain your history. Name visible to contacts - + Navn synligt til kontakter Status message input @@ -1517,7 +1517,7 @@ Profile does not contain your history. Password - + Kodeord Update ToxMe entry @@ -1533,7 +1533,7 @@ Profile does not contain your history. Export profile - + Eksporter profil Remove password from profile @@ -1545,7 +1545,7 @@ Profile does not contain your history. My name: - + Mit navn: My status: @@ -1572,7 +1572,7 @@ Profile does not contain your history. Load history from: - + Indlæs historie fra: %1 messages @@ -1599,7 +1599,7 @@ Profile does not contain your history. Create Profile - + Opret Profil If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen @@ -1607,7 +1607,7 @@ Profile does not contain your history. Load automatically - + Indlæs automatisk Load @@ -1619,7 +1619,7 @@ Profile does not contain your history. New Profile - + Ny Profil Couldn't create a new profile @@ -1631,7 +1631,7 @@ Profile does not contain your history. The password must be at least 6 characters long. - + Kodeordet skal være mindst 6 tegn. The passwords you've entered are different. @@ -1671,7 +1671,7 @@ You may want to create one. Wrong password. - + Forkert kodeord Import @@ -1747,7 +1747,7 @@ You may want to create one. Add friends - + Tilføj venner Create a group chat @@ -1763,7 +1763,7 @@ You may want to create one. Close - + Luk Open profile @@ -1791,7 +1791,7 @@ You may want to create one. Contact search - + Kontaktsøgning Contact search input for known friends @@ -1811,7 +1811,7 @@ You may want to create one. Groupchat - + Gruppechat Open groupchat management page @@ -1839,22 +1839,22 @@ You may want to create one. Images (%1) filetype filter - + Billeder (%1) View OS X Menu bar - + Se Window OS X Menu bar - + Vindue Minimize OS X Menu bar - + Minimér Bring All to Front @@ -1975,16 +1975,16 @@ Save format changes are possible, which may result in data loss. Error - + Fejl Rename "%1" renaming a profile - + Omdøb "%1" Unable to open this file. - + Kunne ikke åbne denne fil. Current profile: @@ -2036,7 +2036,7 @@ Please use another image. Your profile does not have a password! - + Din profil har ikke et kodeord! Really delete password? @@ -2055,12 +2055,12 @@ Please use another image. Save save qr image - + Gem Save QrCode (*.png) save dialog filter - + Gem QrCode (*.png) Files could not be deleted! @@ -2077,7 +2077,7 @@ Please use another image. Done! - + Færdig! Account %1@%2 updated successfully @@ -2102,7 +2102,7 @@ Please use another image. Change password button text - + Ændre dit kodeord Set profile password @@ -2142,7 +2142,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Empty name - + Tomt navn Empty name is unavaliable @@ -2206,7 +2206,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Profile already exists import confirm title - + Profilen eksisterer allerede A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? @@ -2234,19 +2234,19 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). QApplication Ok - + Ok Cancel - + Annullér Yes - + Ja No - + Nej LTR @@ -2279,12 +2279,13 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Update The title of a message box - + Opdater An update is available, do you want to download it now? It will be installed when qTox restarts. - + En opdatering er tilgængelig, vil du downloade den nu? +Den vil blive installeret må qTox genstartes. Tox URI to parse @@ -2308,11 +2309,11 @@ It will be installed when qTox restarts. Olive - + Oliven Red - + Rød Violet @@ -2335,7 +2336,7 @@ It will be installed when qTox restarts. Desktop Desktop as a camera input for screen sharing - + Skrivebord Server doesn't support Toxme @@ -2359,11 +2360,11 @@ It will be installed when qTox restarts. Password incorrect - + Forkert kodeord You can't use this name - + Du kan ikke bruge dette navn Name not found @@ -2414,7 +2415,7 @@ It will be installed when qTox restarts. Remove - + Fjern Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? @@ -2435,7 +2436,7 @@ It will be installed when qTox restarts. Space [Space] key on the keyboard - + Mellemrum Escape @@ -2465,7 +2466,7 @@ It will be installed when qTox restarts. Password: - + Kodeord: Password strength: %p% @@ -2541,7 +2542,7 @@ It will be installed when qTox restarts. User Interface - + Brugerflade @@ -2552,7 +2553,7 @@ It will be installed when qTox restarts. Base font: - + Standard Skrifttype: px @@ -2560,7 +2561,7 @@ It will be installed when qTox restarts. Size: - + Størrelse: New text styling preference may not load until qTox restarts. @@ -2610,7 +2611,7 @@ It will be installed when qTox restarts. Contact list - + Kontaktliste Always notify about new messages in groupchats. @@ -2637,7 +2638,7 @@ It will be installed when qTox restarts. Compact contact list - + Kompakt kontaktliste Multiple windows mode @@ -2686,7 +2687,7 @@ It will be installed when qTox restarts. Date format: - + Datoformat: If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply. @@ -2742,7 +2743,7 @@ It will be installed when qTox restarts. Edit - + Redigér Logout diff --git a/translations/et.ts b/translations/et.ts index 4dbb7c380..fd7c8370f 100644 --- a/translations/et.ts +++ b/translations/et.ts @@ -275,7 +275,7 @@ mis omakorda võib tekitada videokõnede pidamisel probleeme. Choose an auto accept directory popup title - Vali kaust, kuhu automaatselt vastuvõetavad failid paigutatakse + Vali automaatselt vastuvõetavate failide salvestuskaust diff --git a/translations/fi.ts b/translations/fi.ts index f5f5501e0..ab86380e8 100644 --- a/translations/fi.ts +++ b/translations/fi.ts @@ -89,15 +89,15 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia. Audio quality - + Äänenlaatu Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage. - + Välitetty äänenlaatu. Alenna tätä asetusta jos sinun siirtonopeus ei ole tarpeeksi nopea tai jos haluat vähentää internetin käyttöä. High (64 kbps) - + Korkea (64 kbps) Medium (32 kbps) @@ -105,7 +105,7 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia. Low (16 kbps) - + Alhainen (16 kbps) Very low (8 kbps) @@ -113,7 +113,7 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia. Threshold - + Alaraja @@ -190,7 +190,7 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia. username - + käyttäjänimi status message @@ -226,7 +226,7 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia. Auto accept call: - + Automaattisesti hyväksy puhelu: Manual @@ -234,11 +234,11 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia. Audio - + Ääni Audio + Video - + Ääni + Video Automatically accept group chat invitations from this contact if set. @@ -246,7 +246,7 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia. Auto accept group invites - + Automaattisesti hyväksy ryhmäkutsut Remove history (operation can not be undone!) diff --git a/translations/fr.ts b/translations/fr.ts index 44f5f022b..708f63b76 100644 --- a/translations/fr.ts +++ b/translations/fr.ts @@ -169,12 +169,12 @@ ce qui peut entraîner des problèmes avec les appels vidéo. bug-tracker Replaces `%1` in the `A list of all known…` - logiciel de suivi de bogue + Suivi de bogue Writing Useful Bug Reports Replaces `%2` in the `A list of all known…` - Rédaction de rapports de bogues utiles + Comment rédiger un rapport de bogue contributors @@ -262,7 +262,7 @@ ce qui peut entraîner des problèmes avec les appels vidéo. You can save comment about this contact here. - Vous pouvez enregistrer ici des commentaires sur ce contact. + Vous pouvez enregistrer ici des commentaires sur ce contact. History removed @@ -275,7 +275,7 @@ ce qui peut entraîner des problèmes avec les appels vidéo. Choose an auto accept directory popup title - Sélectionner un répertoire d'acceptation automatique + Sélectionner un répertoire d'acceptation automatique @@ -390,7 +390,7 @@ ce qui peut entraîner des problèmes avec les appels vidéo. either 76 hexadecimal characters or name@example.com Tox ID format description - soit 76 caractères hexadécimaux, soit nom@exemple.com + soit 76 caractères hexadécimaux, soit nom@exemple.com Message @@ -409,7 +409,7 @@ ce qui peut entraîner des problèmes avec les appels vidéo. %1 here! Tox me maybe? Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! - Salut, c'est %1. On se toxe ? + Salut, c'est %1. Peut-on discuter ? Import a list of contacts, one Tox ID per line @@ -1269,7 +1269,7 @@ au lieu de se minimiser dans la barre des tâches du système. %1 has set the title to %2 - %1 a modifié le titre en %2 + %1 a modifié le titre en %2 @@ -1960,7 +1960,7 @@ Les changements de format de sauvegarde sont possibles, ce qui pourrait entraine Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line. - Filtrer le message de groupe par clé publique du membre du groupe. Mettre la clé publique ici, une par ligne. + Filtrer le message de groupe par clé publique du membre du groupe. Mettre la clé publique ici, une par ligne. @@ -2137,11 +2137,11 @@ Cet identifiant inclue le code anti-spam (en bleu) et la somme de contrôle (en Empty path is unavaliable - Le chemin vide est indisponible + Un chemin vide n'est pas valide Failed to rename - Échec du renommage + Renommage échoué Profile already exists @@ -2153,11 +2153,11 @@ Cet identifiant inclue le code anti-spam (en bleu) et la somme de contrôle (en Empty name - Nom vide + Nom vide Empty name is unavaliable - Le nom vide est indisponible + Le nom ne peut être vide Empty path @@ -2165,7 +2165,7 @@ Cet identifiant inclue le code anti-spam (en bleu) et la somme de contrôle (en Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. - Impossible de modifier le mot de passe dans la base de données, il peut être endommagé ou utiliser l'ancien mot de passe. + Impossible de modifier le mot de passe dans la base de données, elle peut être endommagée, ou utilisez l'ancien mot de passe. Export profile @@ -2707,7 +2707,7 @@ Elle sera installée au prochain démarrage de qTox. Use identicons instead of empty avatars - Utiliser des identicons au lieu d'avatars vides + Utiliser des identicons au lieu d'avatars vides diff --git a/translations/hr.ts b/translations/hr.ts index 30007c578..d40d7d9ec 100644 --- a/translations/hr.ts +++ b/translations/hr.ts @@ -113,7 +113,7 @@ Ponekad vaša internetska veza nije dovoljno dobra da podnese visoku video kvali Threshold - + Prag @@ -169,17 +169,17 @@ Ponekad vaša internetska veza nije dovoljno dobra da podnese visoku video kvali bug-tracker Replaces `%1` in the `A list of all known…` - bug-tracker + bug-tracker Writing Useful Bug Reports Replaces `%2` in the `A list of all known…` - Writing Useful Bug Reports + Kako pripremiti izvješće o bugu contributors Replaces `%1` in `See a full list of…` - contributors + suradnici @@ -275,7 +275,7 @@ Ponekad vaša internetska veza nije dovoljno dobra da podnese visoku video kvali Choose an auto accept directory popup title - Odaberite direktorij za automatsko prihvaćanje + Odaberite direktorij za automatski prihvat @@ -418,12 +418,10 @@ Ponekad vaša internetska veza nije dovoljno dobra da podnese visoku video kvali Ready to import %n contact(s), click send to confirm Shows the number of contacts we're about to import from a file (at least one) - - Broj kontakata za uvoz: %n. Kliknite Pošalji za potvrdu. - Broj kontakata za uvoz: %n. Kliknite Pošalji za potvrdu. - Broj kontakata za uvoz: %n. Kliknite Pošalji za potvrdu. - - + Broj kontakata za uvoz: %n. Kliknite Pošalji za potvrdu + Broj kontakata za uvoz: %n. Kliknite Pošalji za potvrdu + Broj kontakata za uvoz: %n. Kliknite Pošalji za potvrdu + Import contacts Uvezi kontakte @@ -673,67 +671,67 @@ Ponekad vaša internetska veza nije dovoljno dobra da podnese visoku video kvali ChatFormHeader Can't start audio call - Ne mogu započeti audio poziv + Ne mogu započeti audio poziv Start audio call - Započni audio poziv + Započni audio poziv End audio call - Završi audio poziv + Završi audio poziv Cancel audio call - Otkaži audio poziv + Otkaži audio poziv Accept audio call - Prihvati audio poziv + Prihvati audio poziv Can't start video call - Ne mogu započeti video poziv + Ne mogu započeti video poziv Start video call - Započni video poziv + Započni video poziv End video call - Završi video poziv + Završi video poziv Cancel video call - Otkaži video poziv + Otkaži video poziv Accept video call - Prihvati video poziv + Prihvati video poziv Sound can be disabled only during a call - Zvuk može biti isključen samo tijekom poziva + Zvuk može biti isključen samo tijekom poziva Unmute call - Uključi zvuk poziva + Uključi zvuk poziva Mute call - Isključi zvuk poziva + Isključi zvuk poziva Microphone can be muted only during a call - Mikrofon može biti utišan samo tijekom poziva + Mikrofon može biti utišan samo tijekom poziva Unmute microphone - Uključi mikrofon + Uključi mikrofon Mute microphone - Isključi mikrofon + Isključi mikrofon @@ -1272,7 +1270,7 @@ umjesto u programsku traku. %1 has set the title to %2 - %1 je promijenio naslov u %2 + %1 je promijenio naslov u %2 @@ -2706,11 +2704,11 @@ Bit će instalirano prilikom ponovnog pokretanja qToxa. If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply. toolTip for show identicons - + Ako ovo omogućite, svakom kontaktu koji ga nema će biti dodijeljen avatar na temelju Tox ID-a umjesto standardne slike. Za primjenu je potreban restart. Use identicons instead of empty avatars - + Upotrijebi identikonse umjesto praznih avatara diff --git a/translations/hu.ts b/translations/hu.ts index d4635945e..edff35a9b 100644 --- a/translations/hu.ts +++ b/translations/hu.ts @@ -37,7 +37,7 @@ Use slider to set volume of your speakers. - Csúsztassa el a hangerő beállításához. + Használd a csúszkát a hangerő beállításához. Capture device @@ -61,10 +61,10 @@ The higher values, the better video quality your friends may get. Note though that with better video quality there is needed better internet connection. Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, which may lead to problems with video calls. - A webkamera képfelbontásának beállítása. + A kamera képfelbontásának beállítása. A magasabb érték jobb minőségű képet eredményez. -Ne felejtse, hogy a jobb minőségű képhez gyorsabb internet-kapcsolatra van szükség. -Néha az internet-kapcsolat nem elég jó ahhoz, hogy kezelni tudja a jobb minőségű videót, +Ne felejtsd el, hogy a jobb minőségű képhez gyorsabb internet-kapcsolatra van szükség. +Néha az internet-kapcsolat nem elég gyors ahhoz, hogy továbbítani tudja a jobb minőségű videót, ami a videóhívások problémáihoz vezethet. @@ -73,7 +73,7 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet. Rescan devices - Eszközök frissítése + Eszközök keresése Test Sound @@ -81,11 +81,11 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet. Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect. - + A kísérleti, visszangelnyomást biztosító hang alrendszer bekapcsolása. Az új beállítás életbe lépéséhez a qTox újraindítása szükséges. Enable experimental audio backend - + Szakértői hang backend bekapcsolása Audio quality @@ -93,7 +93,7 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet. Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage. - + A továbbított hang minősége. Csökkentsd a beállítást, ha a sávszélesség nem elég gyors, vagy, ha csökkenteni szeretnéd a sávszélesség használatot. High (64 kbps) @@ -113,7 +113,7 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet. Threshold - + Küszöb érték @@ -155,7 +155,7 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet. A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article. `%1` is replaced by translation of `bug tracker` `%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports` - Az összes ismert probléma listája megtalálható a Github-on %1. Ha észrevesz egy hibát vagy biztonsági sérülékenységet a qTox-ban, kérjük jelentse azt a %2 wiki cikkünkben leírtaknak megfelelően. + Az összes ismert probléma listája megtalálható a Github %1. Ha észrevesz egy hibát vagy biztonsági sérülékenységet a qTox-ban, kérjük jelentse azt a %2 wiki cikkünkben leírtaknak megfelelően. Click here to report a bug. @@ -169,80 +169,80 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet. bug-tracker Replaces `%1` in the `A list of all known…` - hibakövető + hibakövetőben Writing Useful Bug Reports Replaces `%2` in the `A list of all known…` - Hasznos hibajelentések írása + Hasznos hibajelentések írása contributors Replaces `%1` in `See a full list of…` - hozzájárulók + Hozzájárulók AboutFriendForm Dialog - Dialógusablak + Párbeszédablak username - felhasználónév + felhasználónév status message - állapotüzenet + állapotüzenet Public key: - Nyilvános kulcs: + Nyilvános kulcs: Used aliases: - Használt nevek: + Használt nevek: HISTORY OF ALIASES - NÉV ELŐZMÉNYEK + NÉV ELŐZMÉNYEK Automatically accept files from contact if set - Automatikusan elfogad fájlokat a partnertől ha be van állítva + Automatikusan elfogad fájlokat a partnertől ha engedélyezve van Auto accept files - Automatikus fájl fogadás + Fájlok automatikus fogadása Default directory to save files: - Alapértelmezett mappa a fájlok mentéséhez: + Alapértelmezett könyvtár a fájlok mentéséhez: Auto accept for this contact is disabled - Automatikus fájl fogadás kikapcsolva a partnernél + Ettől az ismerőstől nem fogad automatikusan fájlokat Auto accept call: - Automatikus hívásfogadás: + Automatikus hívásfogadás: Manual - Kézi + Kézi Audio - Hang + Hang Audio + Video - Hang + Videó + Hang + Videó Automatically accept group chat invitations from this contact if set. - + Csoportmeghívások automatikus fogadása ettől az ismerőstől. Auto accept group invites @@ -250,32 +250,32 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet. Remove history (operation can not be undone!) - Előzmények törlése (ez a művelet nem visszavonható!) + Előzmények törlése (ez a művelet nem visszavonható!) Notes - Jegyzetek + Privát jegyzetek Input field for notes about the contact - Beviteli mező a partnerről való jegyzetek készítéséhez + Beviteli mező a partnerről való jegyzetek készítéséhez You can save comment about this contact here. - Itt elmenthet egy megjegyzést ehhez a partnerhez. + Itt elmenthetsz egy privát (számára nem látható) megjegyzést erről az ismerősről. History removed - Előzmények eltávolítva + Előzmények eltávolítva Chat history with %1 removed! - Előzmények %1 partnerrel törölve! + %1 chat előzményei törölve! Choose an auto accept directory popup title - + Válassz egy könyvtárat az automatikusan fogadott fájloknak @@ -359,20 +359,20 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet. You can't add yourself as a friend! When trying to add your own Tox ID as friend - Nem tudja hozzáadni önmagát partnerként! + Nem tudod hozzáadni önmagad partnerként! Open contact list - + Partnerlista megnyitása Couldn't open file - Fájl megnyitása sikertelen + Fájl megnyitása sikertelen Couldn't open the contact file Error message when trying to open a contact list file to import - + Az ismerőslista fájl megnyitása sikertelen Invalid file @@ -380,22 +380,22 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet. We couldn't find any contacts to import in this file! - + Nem található importálható ismerős ebben a fájlban! Tox ID Tox ID of the person you're sending a friend request to - Tox azonosító + Tox azonosító (Tox ID) either 76 hexadecimal characters or name@example.com Tox ID format description - 76 hexadecimális karakter, vagy nev@pelda.com + 76 hexadecimális karakter, vagy nev@pelda.com Message The message you send in friend requests - Üzenet + Meghívóüzenet Open @@ -409,22 +409,21 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet. %1 here! Tox me maybe? Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! - %1 vagyok! Beszélünk Toxon? + %1 vagyok! Beszélünk Toxon? Import a list of contacts, one Tox ID per line - + Ismerősök listájának importálása, minden egyes sorban egy Tox azonosító (Tox ID) Ready to import %n contact(s), click send to confirm Shows the number of contacts we're about to import from a file (at least one) - - - - + Készen állok %n ismerős importálására, kattints a küldésre a megerősítéshez + Készen állok %n ismerős importálására, kattints a küldésre a megerősítéshez + Import contacts - Kapcsolatok importálása + Ismerőslista importálása @@ -660,78 +659,78 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet. Save chat log - Chat naplófájl mentése + Chat naplófájl mentése Call with %1 ended unexpectedly. %2 - + A hívás váratlanul ért véget %1 ismerőssel. %2 ChatFormHeader Can't start audio call - A hívás nem indítható el + Nem kezdeményezhető audio hívás Start audio call - Hanghívás indítása + Hanghívás kezdeményezése End audio call - Hanghívás befejezése + Hanghívás befejezése Cancel audio call - Hanghívás megszakítása + Hívás megszakítása Accept audio call - Hanghívás elfogadása + Hanghívás fogadása Can't start video call - A videohívás nem indítható el + Nem kezdeményezhető videohívás Start video call - Videóhívás indítása + Videohívás kezdeményezése End video call - Videóhívás befejezése + Videohívás befejezése Cancel video call - Videóhívás megszakítása + Videohívás megszakítása Accept video call - Videóhívás elfogadása + Videóhívás elfogadása Sound can be disabled only during a call - + A hangot csak hívás közben lehet kikapcsolni Unmute call - + Hang bekapcsolása Mute call - Hívás némítása + Hívás némítása Microphone can be muted only during a call - Mikrofon némítása csak hívás közben lehetséges + A mikrofon némítása csak hívás közben lehetséges Unmute microphone - + Mikrofon bekapcsolása Mute microphone - + Mikrofon kikapcsolása @@ -742,18 +741,18 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet. Select all - Minden kijelölése + Összes kijelölése pending - függőben + várakozik ChatTextEdit Type your message here... - Ide írja az üzenetét... + Írd ide az üzenetet... @@ -781,27 +780,27 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet. /me offers friendship, "%1" - /me partnerséget ajánl, "%1" + /me szeretne felvenni az ismerőslistájára, "%1" Invalid Tox ID Error while sending friendship request - + Érvénytelen Tox azonosító (Tox ID) You need to write a message with your request Error while sending friendship request - Írjon egy üzenetet a kérelméhez + Írj egy üzenetet a kérelemhez Your message is too long! Error while sending friendship request - Az üzenet túl hosszú! + Az üzenet túl hosszú! Friend is already added Error while sending friendship request - A partner már hozzáadva + A partner már hozzá van adva @@ -820,7 +819,7 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet. ETA:10:10 - Idő:10:10 + Hátralévő idő:10:10 Filename @@ -906,27 +905,27 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet. FriendListWidget Today - Ma + Ma Yesterday - Tegnap + Tegnap Last 7 days - Az utolsó 7 nap + Az utolsó 7 nap This month - Ebben a hónapban + Ebben a hónapban Older than 6 Months - 6 hónapnál régebbi + 6 hónapnál régebbi Never - + Soha @@ -1270,7 +1269,7 @@ a rendszertálca helyett. %1 has set the title to %2 - %1 megváltoztatta a címet erre: %2 + %1 megváltoztatta a címet erre: %2 @@ -1296,11 +1295,11 @@ a rendszertálca helyett. Join - + Csatlakozás Decline - + Elutasítás @@ -1459,7 +1458,7 @@ A profil nem tartalmazza az Ön előzményeit. ToxMe service to register on. - ToxMe szolgáltatáshoz regisztráció. + ToxMe szolgáltatáshoz regisztráció. If not set, ToxMe entries are publicly visible. @@ -1545,23 +1544,23 @@ A profil nem tartalmazza az Ön előzményeit. My name: - Nevem: + Nevem: My status: - Állapotom: + Állapotüzenet: My username - Felhasználónevem + Felhasználónevem My biography - Rólam + Rólam My profile - Saját profil + Saját profil @@ -1786,7 +1785,7 @@ Lehet, hogy új profilt szükséges létrehozni. Status - Állapot + Leírás Set availability status @@ -1877,10 +1876,9 @@ Lehet, hogy új profilt szükséges létrehozni. NotificationEdgeWidget Unread message(s) - - Olvasatlan üzenet - - + Olvasatlan üzenet + Olvasatlan üzenetek + PasswordEdit @@ -1955,11 +1953,11 @@ Ha kéretlen partnerfelkérésekkel bombázzák, változtassa meg a NoSpam-ot. BlackList - Feketelista + Tiltólista Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line. - + Csoport üzenet szűrése a tagok publikus kulcsa alapján. Illeszd be ide a publikus kulcsokat, minden sorba egyet. @@ -1970,7 +1968,7 @@ Ha kéretlen partnerfelkérésekkel bombázzák, változtassa meg a NoSpam-ot. Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. - + Nem sikerült az adatbázis jelszavának megváltoztatása. Valószínűleg sérült, vagy a régi jelszót kell használni. @@ -2129,23 +2127,26 @@ Válasszon egy másik képet. Share it with your friends to communicate. This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). - + Ez a karaktersorozat mutatja meg a többi Tox kliensnek, hogyan léphetnek kapcsolatba veled. +Küldd el az ismerőseidnek, hogy felvehessenek az ismerőslistájukra. + +Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszeget (szürke). Empty path is unavaliable - + Az üres útvonal nem elérhető Failed to rename - Nem sikerült átnevezni + Nem sikerült átnevezni Profile already exists - A profil már létezik + A profil már létezik A profile named "%1" already exists. - "%1" nevű profil már létezik. + A "%1" nevű profil már létezik. Empty name @@ -2153,39 +2154,39 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Empty name is unavaliable - Üres név érvénytelen + Az üres név érvénytelen Empty path - + Üres útvonal Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. - + Nem sikerült az adatbázis jelszavának megváltoztatása. Valószínűleg sérült, vagy a régi jelszót kell használni. Export profile - Profil exportálása + Profil exportálása Tox save file (*.tox) save dialog filter - Tox mentésfájl (*.tox) + Tox mentési fájl (*.tox) The following files could not be deleted: deletion failed text part 1 - Nem sikerült törölni a következő fájlokat: + Nem sikerült törölni a ezeket a fájlokat: Please manually remove them. deletion failed text part 2 - Kérjük, távolítsa el őket. + Kérlek, kézileg távolitsd el őket. Are you sure you want to delete your password? deletion confirmation text - Biztosan törli a jelszavát? + Biztosan törlöd a jelszavad? @@ -2241,7 +2242,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). QApplication Ok - Ok + Rendben Cancel @@ -2265,16 +2266,16 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). QMessageBox Couldn't add friend - Partner hozzáadása sikertelen + Ismerős hozzáadása sikertelen %1 is not a valid Toxme address. - Helytelen Toxme cím: %1. + Érvénytelen Toxme cím: %1 You can't add yourself as a friend! When trying to add your own Tox ID as friend - Nem tudja hozzáadni önmagát partnerként! + Nem tudod hozzáadni önmagad partnerként! @@ -2407,7 +2408,7 @@ A frissítés a qTox újraindítása után fog települni. Starts new instance and opens the login screen. - + Új folyamat indítása, és a bejelentkezési képernyő megnyitása. @@ -2614,7 +2615,7 @@ A frissítés a qTox újraindítása után fog települni. Focus window - Fókusz az ablakra + Fókuszálás az ablakra Contact list @@ -2699,11 +2700,12 @@ A frissítés a qTox újraindítása után fog települni. If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply. toolTip for show identicons - + Ha be van kapcsolva, a profilkép nélküli ismerősöknek az alapértelmezett kép helyett egy kép lesz generálva a Tox azonosítójuk (Tox ID) alapján. +Az új beállítás a qTox legközelebbi indításakor lép életbe. Use identicons instead of empty avatars - + Identikonok használata üres profilképek helyett @@ -2781,16 +2783,14 @@ A frissítés a qTox újraindítása után fog települni. %n New Friend Request(s) - - %n új barátkérelem - - + %n új barátkérelem + %n új barátkérelem + %n New Group Invite(s) - - %n új csoportmeghívás - - + %n új csoportmeghívás + %n új csoportmeghívás + By Name Név szerint @@ -2881,22 +2881,22 @@ A frissítés a qTox újraindítása után fog települni. Add friend title of the window - Partner hozzáadása + Ismerős hozzáadása Group invites title of the window - Csoport meghívások + Csoport meghívások File transfers title of the window - Fájl átvitelek + Fájl átvitelek Settings title of the window - Beállítások + Beállítások My profile diff --git a/translations/ja.ts b/translations/ja.ts index 44d0ab349..601c51f27 100644 --- a/translations/ja.ts +++ b/translations/ja.ts @@ -5,55 +5,55 @@ AVForm Default resolution - ウィンドウの解像度(初期値) + デフォルトの解像度 Audio/Video - 音声/ビデオ + 音声/ビデオ Disabled - + 無効 Select region - + 範囲を選択 Screen %1 - + スクリーン %1 Audio Settings - オーディオ設定 + 音声の設定 Gain - ゲイン調整 + ゲイン Playback device - 出力デバイス + 出力デバイス Use slider to set volume of your speakers. - スライダーを使って、スピーカーの音量を調節します + スライダーを使用して、スピーカーの音量を調節してください。 Capture device - 入力デバイス + 入力デバイス Volume - ボリューム + ボリューム Video Settings - ビデオ設定 + ビデオ設定 Video device - ビデオデバイス + ビデオデバイス Set resolution of your camera. @@ -61,95 +61,95 @@ The higher values, the better video quality your friends may get. Note though that with better video quality there is needed better internet connection. Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, which may lead to problems with video calls. - カメラの解像度を設定します。 + カメラの解像度を設定します。 大きい値だと、友人が見るビデオの品質がよくなります。 ただ、ビデオの品質をよくするには、高速なインターネット接続も必要です。 -あなたのインターネットの品質がよくない場合、高品質のビデオ映像を送ることができずに +ご自身のインターネット接続が低速な場合、高品質のビデオ映像を送ることができずに ビデオ通話に影響が出る可能性があります。 Resolution - 解像度 + 解像度 Rescan devices - デバイスを再検索する + デバイスを再検索 Test Sound - + サウンドをテスト Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect. - + エコー除去をサポートする、実験的な音声バックエンドを有効にします。変更を反映するには qTox の再起動が必要です。 Enable experimental audio backend - + 実験的な音声バックエンドを有効にする Audio quality - + 音質 Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage. - + 転送される音声の音質です。帯域幅が十分に広くない場合や、インターネット使用料を抑えたい場合は、これを低く設定してください。 High (64 kbps) - + 高 (64 kbps) Medium (32 kbps) - + 中 (32 kbps) Low (16 kbps) - + 低 (16 kbps) Very low (8 kbps) - + 非常に低い (8 kbps) Threshold - + しきい値 AboutForm Restart qTox to install version %1 - バージョン %1 をインストールするため、qToxを再起動してください。 + バージョン %1 をインストールするには、qTox を再起動してください qTox is downloading update %1 %1 is the version of the update - qToxはアップデート %1 をダウンロード中です + qTox はアップデート %1 をダウンロードしています About - このソフトについて + qTox について Original author: %1 - + 元の作成者: %1 You are using qTox version %1. - あなたはqTox バージョン %1 を使っています。 + qTox バージョン %1 を使用しています。 Commit hash: %1 - コミット ハッシュ: %1 + コミットハッシュ値: %1 toxcore version: %1 - toxcore バージョン: %1 + toxcore バージョン: %1 Qt version: %1 - Qt バージョン: %1 + Qt バージョン: %1 A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article. @@ -159,261 +159,261 @@ which may lead to problems with video calls. Click here to report a bug. - + バグを報告するにはここをクリックしてください。 See a full list of %1 at Github `%1` is replaced with translation of word `contributors` - + Github で %1 の完全なリストを参照 bug-tracker Replaces `%1` in the `A list of all known…` - バグ・トラッカー + バグトラッカー Writing Useful Bug Reports Replaces `%2` in the `A list of all known…` - 分かりやすいバグ報告の書き方 + 分かりやすいバグ報告の書き方 contributors Replaces `%1` in `See a full list of…` - + 貢献者 AboutFriendForm Dialog - ダイアログ + ダイアログ username - ユーザー名 + ユーザー名 status message - ステータスメッセージ + ステータスメッセージ Public key: - 公開鍵: + 公開鍵: Used aliases: - 使用したエイリアス: + 使用したエイリアス: HISTORY OF ALIASES - エイリアスの履歴: + エイリアスの履歴 Automatically accept files from contact if set - + 設定した場合、連絡先からのファイルを自動的に承認します Auto accept files - ファイルの受信を自動承認する + ファイルを自動承認 Default directory to save files: - ファイルを保存する場所(初期値): + ファイルを保存するデフォルトの場所: Auto accept for this contact is disabled - 「このユーザーからファイルの受信を自動承認する」は無効です + この連絡先からの自動承認は無効になっています Auto accept call: - + 自動承認通話: Manual - + 手動 Audio - + 音声 Audio + Video - + 音声とビデオ Automatically accept group chat invitations from this contact if set. - + 設定した場合、この連絡先からのグループチャットの招待を自動的に承認します。 Auto accept group invites - + グループ招待を自動承認 Remove history (operation can not be undone!) - 履歴を削除(元には戻せません!) + 履歴を削除 (元に戻せません!) Notes - 注釈 + メモ Input field for notes about the contact - + この連絡先についてのメモの入力欄 You can save comment about this contact here. - この連絡先についてコメントを保存できます + この連絡先についてのコメントを保存できます。 History removed - 履歴を消しました + 履歴を削除しました Chat history with %1 removed! - %1とのチャット履歴を削除しました + %1 とのチャット履歴を削除しました! Choose an auto accept directory popup title - 自動承認したファイルの保存場所を指定 + 自動承認したファイルの保存場所を選択 AboutSettings Version - バージョン + バージョン Downloading update: %p% - アップデート %p% をダウンロード中 + アップデートをダウンロードしています: %p% License - ライセンス + ライセンス Authors - 作者と協力者達 + 作成者 Known Issues - 既知の問題点 + 既知の問題 AddFriendForm Couldn't add friend - 友達を登録できない + 友達を登録できない Invalid Tox ID format - Tox IDの形式が異常です + Tox ID の形式が無効です Add Friends - 友達を追加 + 友達を追加 Send friend request - 友達登録をリクエストする + 友達リクエストを送信 Add a friend - 友達を追加 + 友達を追加 Friend requests - 友達の承認要求 + 友達の承認要求 Accept - 承諾 + 承認 Reject - 拒否 + 拒否 Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com - + Tox ID (76 進数の文字列またはメールアドレス) Type in Tox ID of your friend - + 友達の Tox ID を入力してください Friend request message - + 友達リクエストメッセージ Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message - + 友達リクエストの際に送信するメッセージを入力してください。デフォルトのメッセージを送信する場合は、空欄のままにしてください %1 Tox ID is invalid or does not exist Toxme error - + %1 Tox ID は無効であるか、存在しません You can't add yourself as a friend! When trying to add your own Tox ID as friend - 自分を友達として登録することはできません + 自分自身を友達として登録することはできません! Open contact list - + 連絡先リストを開く Couldn't open file - + ファイルを開けませんでした Couldn't open the contact file Error message when trying to open a contact list file to import - + 連絡先ファイルを開けませんでした Invalid file - + 無効なファイル We couldn't find any contacts to import in this file! - + このファイルからインポートできる連絡先が見つかりませんでした! Tox ID Tox ID of the person you're sending a friend request to - Tox ID + Tox ID either 76 hexadecimal characters or name@example.com Tox ID format description - 76文字の16進数か、name@example.com + 76 進数の文字列またはメールアドレス Message The message you send in friend requests - メッセージ + メッセージ Open Button to choose a file with a list of contacts to import - + 開く Send friend requests - + 友達リクエストを送信 %1 here! Tox me maybe? Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! - %1 だよ!Toxで会話しましょう。 + %1 だよ!Tox で会話しない? Import a list of contacts, one Tox ID per line - + 連絡先のリストをインポートします。1 行ごとに 1 つの Tox ID を記載してください Ready to import %n contact(s), click send to confirm @@ -424,14 +424,14 @@ which may lead to problems with video calls. Import contacts - + 連絡先をインポート AdvancedForm Advanced - 上級者向け + 高度な設定 Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history. @@ -447,41 +447,41 @@ which may lead to problems with video calls. IMPORTANT NOTE - + 重要な注意事項 Reset settings - + 設定をリセット All settings will be reset to default. Are you sure? - + すべての設定がデフォルトに復元されます。よろしいですか? Yes - + はい No - + いいえ Call active popup title - 通話中 + 通話中です You can't disconnect while a call is active! popup text - 通話中に切断できません! + 通話中は切断できません! Save File - + ファイルを保存 Logs (*.log) - + ログ (*.log) @@ -489,28 +489,28 @@ which may lead to problems with video calls. Save settings to the working directory instead of the usual conf dir describes makeToxPortable checkbox - デフォルトのconfフォルダではなく、実行ファイルのある場所に設定を保存する + 通常の設定ディレクトリではなく、カレントディレクトリに設定を保存 Make Tox portable - Toxをポータブルとして扱う + Tox をポータブルとして扱う Reset to default settings - 初期値にリセット + デフォルトの設定にリセット Portable - + ポータブル Connection Settings - 接続設定 + 接続設定 Enable IPv6 (recommended) Text on a checkbox to enable IPv6 - IPv6を有効化 (おすすめ) + IPv6 を有効にする (推奨) Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. @@ -520,110 +520,110 @@ which may lead to problems with video calls. Enable UDP (recommended) Text on checkbox to disable UDP - UDPを有効化 (おすすめ) + UDP を有効にする (推奨) Proxy type: - プロキシ タイプ: + プロキシの種類: Address: Text on proxy addr label - IPアドレス: + アドレス: Port: Text on proxy port label - ポート: + ポート: None - なし + なし SOCKS5 - SOCKS5 + SOCKS5 HTTP - HTTP + HTTP Reconnect reconnect button - 再接続 + 再接続 Debug - + デバッグ Export Debug Log - + デバッグログをエクスポート Copy Debug Log - + デバッグログをコピー ChatForm Send a file - ファイルを送信 + ファイルを送信 Unable to open - 開けない + 開けません qTox wasn't able to open %1 - qToxは%1を開けません + qTox は %1 を開けませんでした Bad idea - 悪いアイデア + 不正な操作 %1 calling - %1 呼び出し中 + %1 呼び出し中 Calling %1 - %1 呼び出し中 + %1 を呼び出しています Failed to send file "%1" - ファイル "%1" の送信失敗 + ファイル "%1" の送信に失敗しました Failed to open temporary file Temporary file for screenshot - 一時ファイルのオープンに失敗 + 一時ファイルを開けませんでした qTox wasn't able to save the screenshot - qToxはスクリーンショットを保存できませんでした + qTox はスクリーンショットを保存できませんでした Call with %1 ended. %2 - %1との通話終了。 %2 + %1 との通話が終了しました。%2 Call duration: - 通話時間: + 通話時間: %1 is typing - %1はタイピング中 + %1 が入力しています Load chat history... - チャット履歴を読み込む... + チャット履歴を読み込む… Copy - コピー + コピー You're trying to send a sequential file, which is not going to work! @@ -632,128 +632,128 @@ which may lead to problems with video calls. away contact status - 退席中 + 退席中 busy contact status - 忙しい + 多忙 offline contact status - オフライン + オフライン online contact status - オンライン + オンライン %1 is now %2 e.g. "Dubslow is now online" - %1 は %2 です + %1 は現在 %2 です Export to file - + ファイルにエクスポート Save chat log - チャットログを保存 + チャットログを保存 Call with %1 ended unexpectedly. %2 - + %1 との通話は予期せず終了しました。%2 ChatFormHeader Can't start audio call - + 音声通話を開始できません Start audio call - + 音声通話を開始 End audio call - + 音声通話を終了 Cancel audio call - 音声通話をキャンセル + 音声通話をキャンセル Accept audio call - 音声通話を承認 + 音声通話を承認 Can't start video call - + ビデオ通話を開始できません Start video call - + ビデオ通話を開始 End video call - + ビデオ通話を終了 Cancel video call - ビデオ通話をキャンセル + ビデオ通話をキャンセル Accept video call - ビデオ通話の承認 + ビデオ通話を承認 Sound can be disabled only during a call - + 通話中のみ、音声を無効にできます Unmute call - + 通話をミュート解除 Mute call - 音声をミュート + 通話をミュート Microphone can be muted only during a call - + 通話中のみ、マイクをミュートできます Unmute microphone - + マイクをミュート解除 Mute microphone - マイクをミュートにする + マイクをミュート ChatLog pending - 保留中 + 保留中 Copy - コピー + コピー Select all - 全て選択 + すべて選択 ChatTextEdit Type your message here... - ここにメッセージを入力 + ここにメッセージを入力してください… @@ -761,23 +761,23 @@ which may lead to problems with video calls. Rename circle Menu for renaming a circle - サークルを改名 + サークル名を変更 Remove circle Menu for removing a circle - サークルをのける + サークルを削除 Open all in new window - 全てを新規ウィンドウで開く + すべてを新しいウィンドウで開く Core Toxing on qTox - qToxでtox中 + qTox で tox しています /me offers friendship, "%1" @@ -786,104 +786,104 @@ which may lead to problems with video calls. Invalid Tox ID Error while sending friendship request - + 無効な Tox ID You need to write a message with your request Error while sending friendship request - あなたの要求にメッセージを添えないといけません + リクエストにメッセージを書く必要があります Your message is too long! Error while sending friendship request - メッセージ長すぎです! + メッセージが長すぎます! Friend is already added Error while sending friendship request - 友達は既に追加されてます。 + 友達はすでに追加されています FileTransferWidget Form - フォーム + フォーム 10Mb - 10Mb + 10Mb 0kb/s - 0kb/s + 0kb/s ETA:10:10 - 完了までの時間:10:10 + 完了までの時間: 10:10 Filename - ファイル名 + ファイル名 Waiting to send... file transfer widget - 送信待機中... + 送信を待機しています… Accept to receive this file file transfer widget - ファイルを受け取るため承認する + 承認してファイルを受け取る Location not writable Title of permissions popup - 保存先に書き込めません + 保存先に書き込めません You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup - 書き込みのパーミッションがありません!ほかの場所を選択するか、キャンセルしてください。 + 書き込むのに必要な権限がありません!他の場所を選択するか、キャンセルしてください。 Paused file transfer widget - 一時停止 + 一時停止 Resuming... file transfer widget - 再開中... + 再開しています… Open file - ファイルを開く + ファイルを開く Open file directory - フォルダを開く + ファイルの場所を開く Pause transfer - 転送の一時停止 + 転送を一時停止 Cancel transfer - 転送のキャンセル + 転送をキャンセル Resume transfer - 転送の再開 + 転送を再開 Accept transfer - 転送を承認 + 転送を承認 Save a file Title of the file saving dialog - ファイルを保存 + ファイルを保存 @@ -891,42 +891,42 @@ which may lead to problems with video calls. Transferred Files "Headline" of the window - 転送したファイル + 転送したファイル Downloads - ダウンロード + ダウンロード Uploads - アップロード + アップロード FriendListWidget Today - 今日 + 今日 Yesterday - 昨日 + 昨日 Last 7 days - 7日 + 1 週間以内 This month - 今月 + 今月 Older than 6 Months - 6ヶ月経過 + 半年以上前 Never - + しない @@ -934,128 +934,128 @@ which may lead to problems with video calls. Friend request Title of the window to aceept/deny a friend request - 友達リクエスト + 友達リクエスト Someone wants to make friends with you - 誰かがあなたの友達になりたいようです + 誰かが友達になりたいようです User ID: - ユーザーID: + ユーザー ID: Friend request message: - 友達リクエスト メッセージ: + 友達リクエストメッセージ: Accept Accept a friend request - 承認 + 承認 Reject Reject a friend request - 拒否 + 拒否 FriendWidget Open chat in new window - 新しいウィンドウでチャットを開く + チャットを新しいウィンドウで開く Remove chat from this window - このウィンドウからチャットを削除 + このウィンドウからチャットを削除 Invite to group Menu to invite a friend to a groupchat - グループに招待 + グループに招待 To new group - 新しいグループへ + 新しいグループへ Invite to group '%1' - グループ '%1'に招待 + グループ '%1' に招待 Move to circle... Menu to move a friend into a different circle - サークルに移動... + サークルに移動… To new circle - 新しいサークルへ + 新しいサークルへ Remove from circle '%1' - サークル '%1' からのける + サークル '%1' から削除 Move to circle "%1" - をサークル"%1"に移動 + サークル "%1" に移動 Set alias... - エイリアス設定... + エイリアスを設定… Auto accept files from this friend context menu entry - この友達からのファイル受信を自動承認する + この友達からのファイルを自動承認 Remove friend Menu to remove the friend from our friendlist - 友達を削除する + 友達を削除 Show details - 詳細を表示 + 詳細を表示 Choose an auto accept directory popup title - 自動承認したファイルの保存場所を指定 + 自動承認したファイルの保存場所を選択 New message - 新しいメッセージ + 新しいメッセージ Online - オンライン + オンライン Away - 退席中 + 退席中 Busy - 忙しい + 多忙 Offline - オフライン + オフライン GUI Enter your password - パスワードを入力 + パスワードを入力 Decrypt - 復号 + 復号 You must enter a non-empty password: - 空ではないパスワードを入力: + 空ではないパスワードを入力する必要があります: @@ -1063,187 +1063,187 @@ which may lead to problems with video calls. Choose an auto accept directory popup title - 自動承認したファイルの保存場所を指定 + 自動承認したファイルの保存場所を選択 General - 一般 + 一般 GeneralSettings General Settings - 一般設定 + 一般設定 The translation may not load until qTox restarts. - 翻訳は、qToxを再起動しないと読み込まれないかもしれません。 + qTox が再起動するまで、翻訳は読み込まれない可能性があります。 Language: - 言語: + 言語: Start qTox on operating system startup (current profile). - OS起動時にqToxを起動する(このプロファイルで)。 + オペレーティングシステムの起動時に qTox を起動します (現在のプロファイルで)。 Autostart - 自動起動する + 自動起動 Check for updates on startup - 起動時にアップデートを確認する + 起動時にアップデートを確認 Enable light tray icon. toolTip for light icon setting - トレイのアイコンを軽めにする + 明るいトレイアイコンを有効にします。 Light icon - アイコンをライトに変更 + 明るいアイコン Show system tray icon - 通知領域にアイコンを表示 + タスクトレイにアイコンを表示 qTox will start minimized in tray. toolTip for Start in tray setting - qToxはトレイに最小化されます + qTox はトレイに最小化されて起動します。 Start in tray - 起動時、最小化しておく + 起動時、最小化しておく After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, instead of system taskbar. toolTip for minimize to tray setting - 最小化ボタンをクリックすると、トレイではなく、通知領域に格納します + 最小化ボタンをクリックすると、タスクバーではなく、トレイに最小化します。 Minimize to tray - 通知領域に最小化する + トレイに最小化 After pressing close (X) qTox will minimize to tray, instead of closing itself. toolTip for close to tray setting - 閉じるボタンをクリックすると、トレイではなく、通知領域に格納します。終了しません。 + 閉じるボタンをクリックすると、終了せずにトレイに最小化します。 Close to tray - 閉じた際、通知領域に格納する + 閉じた際、トレイに最小化 Your status is changed to Away after set period of inactivity. - この時間退席すると、退席中とステータスが変更されます + この時間退席すると、ステータスを退席中に変更します。 Auto away after (0 to disable): - 退席中になるまでの時間(0で無効) + 退席中になるまでの時間 (無効にするには 0 を指定): Set to 0 to disable - 0 を設定すると無効になります + 0 を指定すると無効になります Set where files will be saved. - ファイルを保存する場所を選択 + ファイルを保存する場所を選択します。 Default directory to save files: - ファイルを保存する場所(初期値): + ファイルを保存するデフォルトの場所: You can set this on a per-friend basis by right clicking them. autoaccept cb tooltip - 友達ごとに、右クリックすることで設定できます。 + 友達ごとに、右クリックすることで設定できます。 Autoaccept files - ファイルの受信を自動承認 + ファイルを自動承認 On new message: - 新しいメッセージ: + 新しいメッセージ: Play sound - 音を再生 + 音を再生 Show contacts' status changes - 連絡先を表示' 状態の変化 + 連絡先のステータスの変化を表示 Faux offline messaging - オフラインメッセージを利用する + オフラインメッセージに見せかける Play sound while Busy - + 多忙な際に音声を再生 GenericChatForm Save chat log - チャットログを保存 + チャットログを保存 Not sent - 送信してない + 未送信 Cleared - クリア済 + 消去済み Send message - メッセージを送信 + メッセージを送信 Smileys - えがお + スマイリー Send file(s) - ファイルを送信 + ファイルを送信 Send a screenshot - スクリーンショットを送信 + スクリーンショットを送信 Clear displayed messages - 表示されたメッセージを消す + 表示されたメッセージを消去 Quote selected text - + 選択されたテキストを引用 Copy link address - + リンクのアドレスをコピー GenericNetCamView Tox video - Toxビデオ + Tox ビデオ Show Messages - メッセージを表示 + メッセージを表示 Hide Messages - メッセージを隠す + メッセージを非表示 @@ -1251,7 +1251,7 @@ instead of closing itself. <Empty> Placeholder when someone's name in a group chat is empty - < 空 > + <空> @@ -1259,27 +1259,27 @@ instead of closing itself. 1 user in chat Number of users in chat - 1 名チャット中 + チャット内に 1 人のユーザー %1 users in chat Number of users in chat - %1 名チャット中 + チャット内に %1 人のユーザー %1 has set the title to %2 - %1 がタイトルを %2 に設定しました + %1 さんがタイトルを %2 に設定しました GroupInviteForm Groups - グループ + グループ Create new group - 新規グループの作成 + 新しいグループを作成 Group invites @@ -1290,548 +1290,548 @@ instead of closing itself. GroupInviteWidget Invited by %1 on %2 at %3. - + %2 %3 に %1 さんに招待されました。 Join - + 参加 Decline - + 辞退 GroupWidget Open chat in new window - 新しいウィンドウでチャットを開く + 新しいウィンドウでチャットを開く Remove chat from this window - このウィンドウからチャットを消す + このウィンドウからチャットを削除 Set title... - タイトル設定... + タイトルを設定… Quit group Menu to quit a groupchat - グループを終了 + グループを終了 1 user in chat - 1 名チャット中 + チャット内に 1 人のユーザー %1 users in chat - %1 名チャット中 + チャット内に %1 人のユーザー IdentitySettings Public Information - 公開情報 + 公開情報 Tox ID - Tox ID + Tox ID This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. Share it with your friends to communicate. Tox ID tooltip - このIDには、他のToxクライアントに、どのように連絡するかが記載されています。 -このIDを友達に教えて、会話してください。 + この文字列には、他の Tox クライアントからあなたへ連絡する際の方法が記載されています。 +友達と会話するには、これを共有してください。 Your Tox ID (click to copy) - あなたのTox ID (クリックしてコピーできます) + 自分の Tox ID (クリックするとコピーできます) This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. - このQRコードは、あなたのTox IDを含んでいます。これを友達と共有しても構いません。 + この QR コードには、あなたの Tox ID が含まれています。これも友達と共有しても構いません。 Save image - 画像を保存 + 画像を保存 Copy image - 画像をコピー + 画像をコピー Server - サーバー + サーバー Hide my name from the public list - ユーザー名を公開リストから隠す + ユーザー名を公開リストに表示しない Register - 登録する + 登録 Your password - あなたのパスワード + パスワード Update - アップデート + 更新 Profile - プロファイル + プロファイル Rename profile. tooltip for renaming profile button - プロファイルの名称変更 + プロファイルの名前を変更します。 Rename rename profile button - 名称変更 + 名前を変更 Delete profile. delete profile button tooltip - プロファイルの削除 + プロファイルを削除します。 Delete delete profile button - 削除 + 削除 Allows you to export your Tox profile to a file. Profile does not contain your history. tooltip for profile exporting button - あなたのToxプロファイルをエクスポートできます。これには、あなたの履歴は含まれません。 + 自分の Tox プロファイルをファイルにエクスポートできます。プロファイルに履歴は含まれません。 Export export profile button - エクスポート + エクスポート Go back to the login screen tooltip for logout button - ログイン画面に戻る + ログイン画面に戻る Logout import profile button - ログアウト + ログアウト Remove password - パスワード除去 + パスワードを削除 Change password - パスワード変更 + パスワードを変更 Register on ToxMe - + ToxMe で登録 Name for the ToxMe service. Tooltip for the `Username` ToxMe field. - + ToxMe サービスの名前です。 Optional. Something about you. Or your cat. Tooltip for the Biography text. - + 省略可能です。ご自身についての文章です。あるいは飼い猫について。 Optional. Something about you. Or your cat. Tooltip for the Biography field. - + 省略可能です。ご自身についての文章です。あるいは飼い猫について。 ToxMe service to register on. - + 登録用の ToxMe サービス。 If not set, ToxMe entries are publicly visible. Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox. - + 設定していない場合、ToxMe エントリーを誰でも見ることができます。 Remove your password and encryption from your profile. Tooltip for the `Remove password` button. - + プロファイルのパスワードを削除し、暗号化を解除してください。 Name input - + 名前入力 Name visible to contacts - + 連絡先に表示される名前 Status message input - + ステータスメッセージ入力 Status message visible to contacts - + 連絡先に表示されるステータスメッセージ Your Tox ID - + 自分の Tox ID Save QR image as file - + ファイルとして QR コードを保存 Copy QR image to clipboard - + クリップボードに QR コードをコピー ToxMe username to be shown on ToxMe - + ToxMe で表示される ToxMe ユーザー名 Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe - + ToxMe で表示される ToxMe の自己紹介 (省略可) ToxMe service address - + ToxMe サービスのアドレス Visibility on the ToxMe service - + ToxMe サービスの表示・非表示の状態 Password - + パスワード Update ToxMe entry - + ToxMe エントリーを更新 Rename profile. - プロファイルの名称変更 + プロファイルの名前を変更します。 Delete profile. - プロファイルの削除 + プロファイルを削除します。 Export profile - プロファイルのエクスポート + プロファイルをエクスポート Remove password from profile - + プロファイルからパスワードを削除 Change profile password - + プロファイルのパスワードを変更 My name: - + 名前: My status: - + ステータス: My username - + ユーザー名 My biography - + 自己紹介 My profile - + プロファイル LoadHistoryDialog Load History Dialog - 履歴を読み込む ダイアログ + 履歴の読み込みダイアログ Load history from: - 履歴を次から読み込む: + 次の履歴を読み込む: %1 messages - + %1 メッセージ LoginScreen Username: - ユーザー名: + ユーザー名: Password: - パスワード: + パスワード: Confirm: - 確認: + 確認: Password strength: %p% - パスワード強度: %p% + パスワード強度: %p% Create Profile - プロファイル作成 + プロファイルを作成 If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen - プロファイルにパスワードがなければ、qToxはログイン画面をスキップできます + プロファイルにパスワードがなければ、qTox はログイン画面をスキップできます Load automatically - 自動で読み込む + 自動的に読み込む Import - インポート + インポート Load - 読み込む + 読み込む New Profile - 新規プロファイル + 新しいプロファイル Load Profile - プロファイルを読み込む + プロファイルを読み込む Couldn't create a new profile - 新規プロファイルを作成できません + 新しいプロファイルを作成できませんでした The username must not be empty. - ユーザー名は空ではダメです。 + ユーザー名を空にすることはできません。 The password must be at least 6 characters long. - パスワードは6桁以上でお願いします。 + パスワードは最低 6 文字である必要があります。 The passwords you've entered are different. Please make sure to enter same password twice. - パスワードが異なっています。 -同じパスワードを二回正しく入力しましたか? + 入力したパスワードが異なっています。 +同じパスワードを二度確実に入力してください。 A profile with this name already exists. - このプロファイルと同じ名前のが既に存在します。 + 同じ名前のプロファイルがすでに存在します。 Unknown error: Couldn't create a new profile. If you encountered this error, please report it. - 不明なエラー:新規プロファイル作成失敗。 -このエラーが表示されたら、報告してください。 + 不明なエラー: 新しいプロファイルを作成できませんでした。 +このエラーが表示された場合、問題を報告してください。 Password protected profiles can't be automatically loaded. - パスワード保護されたプロファイルは、自動読み込みに対応しません。 + パスワードで保護されたプロファイルを自動的に読み込めません。 Couldn't load profile - プロファイル読み込み失敗 + プロファイルを読み込めませんでした There is no selected profile. You may want to create one. - プロファイルが選択されていません。 + プロファイルが選択されていません。 新しく作成しましょう。 Couldn't load this profile - このプロファイルは読み込めません + このプロファイルを読み込めませんでした This profile is already in use. - このプロファイルは使用中です。 + このプロファイルは使用中です。 Profile already in use. Close other clients. - プロファイルは使用中です。他のクライアントを終了してください。 + プロファイルは使用中です。他のクライアントを終了させてください。 Wrong password. - パスワードが間違ってます。 + パスワードが違います。 Username input field - + ユーザー名入力欄 Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters - + パスワード入力欄です。空 (パスワードなし) にするか、最低 6 文字を入力してください Password confirmation field - + パスワード確認欄 Create a new profile button - + 新しいプロファイルを作成ボタン Profile list - + プロファイルリスト List of profiles - + プロファイルのリスト Password input - + パスワード入力 Load automatically checkbox - + 自動的に読み込むチェックボックス Import profile - プロファイルのインポート + プロファイルをインポート Load selected profile button - + 選択されたプロファイルを読み込むボタン New profile creation page - + 新しいプロファイルの作成ページ Loading existing profile page - + 既存のプロファイルを読み込み中ページ MainWindow Your name - あなたのお名前 + 名前 Your status - あなたの状態 + ステータス ... - + Add friends - 友達を追加 + 友達を追加 Create a group chat - グループチャットを作成 + グループチャットを作成 View completed file transfers - 完了したファイル転送を表示 + 完了したファイル転送を表示 Change your settings - あなたの設定を変更 + 設定を変更 Close - 閉じる + 閉じる Open profile - + プロファイルを開く Open profile page when clicked - + クリックされたらプロファイルページを開く Status message input - + ステータスメッセージ入力 Set your status message that will be shown to others - + 他の人に表示されるステータスメッセージを設定してください Status - ステータス + ステータス Set availability status - + 利用可能なステータスを設定 Contact search - + 連絡先の検索 Contact search input for known friends - + 既存の友達に対する連絡先検索入力 Sorting and visibility - + 並べ替えと表示 Set friends sorting and visibility - + 友達の並べ替えと表示を設定 Open Add friends page - + 友達を追加ページを開く Groupchat - + グループチャット Open groupchat management page - + グループチャットメッセージページを開く File transfers history - + ファイル転送履歴 Open File transfers history - + ファイル転送履歴を開く Settings - 設定 + 設定 Open Settings - + 設定を開く @@ -1839,35 +1839,35 @@ You may want to create one. Images (%1) filetype filter - イメージ (%1) + 画像 (%1) View OS X Menu bar - 表示 + 表示 Window OS X Menu bar - ウィンドウ + ウィンドウ Minimize OS X Menu bar - 最小化 + 最小化 Bring All to Front OS X Menu bar - 全て前面に表示 + すべて最前面に表示 Exit Fullscreen - フルスクリーンの終了 + 全画面表示を終了 Enter Fullscreen - フルスクリーンの開始 + 全画面表示を開始 @@ -1883,22 +1883,22 @@ You may want to create one. PasswordEdit CAPS-LOCK ENABLED - + Caps Lock が有効になっています PrivacyForm Confirmation - 確認 + 確認 Do you want to permanently delete all chat history? - 本当に全てのチャット履歴を消してもよろしいですか? + すべてのチャット履歴を完全に消去してもよろしいですか? Privacy - プライバシー + プライバシー @@ -1906,30 +1906,31 @@ You may want to create one. Your friends will be able to see when you are typing. tooltip for typing notifications setting - あなたが入力しているのを、友達がわかるようになります。 + 自分が入力している場合に、そのことを友達が分かるようになります。 Send typing notifications - タイピング通知を送信する + 入力通知を送信 Chat history keeping is still in development. Save format changes are possible, which may result in data loss. toolTip for Keep History setting - チャット履歴の保持は、まだ開発中です。保存形式が変わる可能性もあり、データが失われるかもしれません。 + チャット履歴の保持は、まだ開発中です。 +保存形式が変わる可能性があるため、データが失われるかもしれません。 Keep chat history - チャット履歴を保持する + チャット履歴を保持 NoSpam is part of your Tox ID. If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends. toolTip for nospam - NoSpamは、あなたのTox IDの一部です。 -もし、あなたが不特定多数から、友達リクエストを受け取るというスパム攻撃を受けたら、NoSpamを変更すべきです。 -あなたが教えた古いTox IDを使って、攻撃者はあなたを友達として追加できなくなります。今現在の友達には影響しませんので安心してください。 + NoSpam は、自分の Tox ID の一部です。 +もし、あなたが不特定多数から友達リクエストを受け取るというスパム攻撃を受けたら、NoSpam を変更すべきです。 +他の人が古い Tox ID であなたを友達として追加できなくなりますが、現在の友達には影響しません。 NoSpam @@ -1938,187 +1939,187 @@ People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your curren NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. - NoSpamは、あなたのTox IDの一部です。 -もし、あなたが不特定多数から、友達リクエストを受け取るというスパム攻撃を受けたら、NoSpamを変更すべきです。 + NoSpam は、自由に変更可能な、自分の Tox ID の一部です。 +もし、あなたが不特定多数から友達リクエストを受け取るというスパム攻撃を受けたら、NoSpam を変更してください。 Generate random NoSpam - ランダムなNoSpamを生成 + ランダムな NoSpam を生成 Privacy - プライバシー + プライバシー BlackList - + ブラックリスト Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line. - + グループメンバーの公開鍵でグループメッセージをフィルターします。公開鍵を一行ごとに 1 つづつ、ここに入力してください。 Profile Failed to derive key from password, the profile won't use the new password. - + パスワードからキーを作成できませんでした。プロファイルは新しいパスワードを使用しません。 Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. - + データベースでパスワードを変更できませんでした。パスワードの形式が間違っているか、古いものを使用しています。 ProfileForm Current profile: - 現在のプロファイル: + 現在のプロファイル: Remove - のける + 削除 Choose a profile picture - プロファイルの写真を選択 + プロファイルの写真を選択 Error - エラー + エラー Unable to open this file. - このファイルを開けません。 + このファイルを開けません。 Unable to read this image. - このイメージを開けません。 + この画像を読み込めません。 The supplied image is too large. Please use another image. - イメージが大きすぎです。 -ほかのイメージを使うか、小さくして試してください。 + 指定された画像は大きすぎます。 +他の画像を使用してください。 Rename "%1" renaming a profile - プロファイルの改名 + "%1" の名前を変更 Couldn't rename the profile to "%1" - プロファイルを"%1"に変更できません + プロファイル名を "%1" に変更できませんでした Location not writable Title of permissions popup - 対象フォルダに書き込めません + 場所が書き込み可能ではありません You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup - 書き込む権限がありません。他の場所を選ぶか、保存ダイアログをキャンセルしてください。 + この場所に書き込む権限がありません。他の場所を選ぶか、保存ダイアログをキャンセルしてください。 Failed to copy file - ファイルのコピーに失敗 + ファイルのコピーに失敗 The file you chose could not be written to. - あなたが選んだファイルに書き込めません。 + 選択されたファイルに書き込めませんでした。 Really delete profile? deletion confirmation title - 本当にプロファイルを削除しますか? + 本当にプロファイルを削除しますか? Are you sure you want to delete this profile? deletion confirmation text - 本当にこのプロファイルを削除しますか? + このプロファイルを削除してもよろしいですか? Save save qr image - 保存 + 保存 Save QrCode (*.png) save dialog filter - QRCodeを保存 (*.png) + QR コードを保存 (*.png) Nothing to remove - のけるものがありません + 削除するものがありません Your profile does not have a password! - あなたのプロファイルにはパスワードがありません! + プロファイルにパスワードがありません! Really delete password? deletion confirmation title - 本当にパスワードを削除しますか? + 本当にパスワードを削除しますか? Please enter a new password. - 新しいパスワードを入力してください。 + 新しいパスワードを入力してください。 Register (processing) - 登録 (処理中) + 登録 (処理しています) Update (processing) - アップデート (処理中) + 更新 (処理しています) Done! - 完了! + 完了しました! Account %1@%2 updated successfully - アカウント %1@%2 アップデート完了 + アカウント %1@%2 の更新に成功しました Successfully added %1@%2 to the database. Save your password - %1@%2 をデータベースに正しく追加しました。 パスワードを保存 + %1@%2 をデータベースに正しく追加しました。パスワードを保存を保存してください Toxme error - Toxme エラー + Toxme エラー Register - 登録 + 登録 Update - アップデート + 更新 Files could not be deleted! deletion failed title - ファイルが削除できませんでした! + ファイルを削除できませんでした! Change password button text - パスワード変更 + パスワードを変更 Set profile password button text - + プロファイルにパスワードを設定 Current profile location: %1 - 現在のプロファイル保存先: %1 + 現在のプロファイル保存先: %1 Couldn't change password - + パスワードを変更できませんでした This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. @@ -2129,59 +2130,59 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Empty path is unavaliable - + 空のパスは利用できません Failed to rename - 名称変更に失敗しました + 名前を変更できませんでした Profile already exists - プロファイルが既に存在 + プロファイルがすでに存在しています A profile named "%1" already exists. - プロファイル "%1" が既に存在します + "%1" という名前のプロファイルはすでに存在しています。 Empty name - + 空の名前 Empty name is unavaliable - + 空の名前は利用できません Empty path - + 空のパス Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. - + データベースでパスワードを変更できませんでした。パスワードの形式が間違っているか、古いものを使用しています。 Export profile - プロファイルのエクスポート + プロファイルをエクスポート Tox save file (*.tox) save dialog filter - Tox 保存ファイル (*.tox) + Tox 保存ファイル (*.tox) The following files could not be deleted: deletion failed text part 1 - 次のファイルは削除できませんでした: + 次のファイルを削除できませんでした: Please manually remove them. deletion failed text part 2 - 手動で削除してください。 + 手動で削除してください。 Are you sure you want to delete your password? deletion confirmation text - 本当にパスワードを削除しますか? + パスワードを削除してもよろしいですか? @@ -2189,244 +2190,244 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Import profile import dialog title - プロファイルのインポート + プロファイルをインポート Tox save file (*.tox) import dialog filter - Tox 保存ファイル (*.tox) + Tox 保存ファイル (*.tox) Ignoring non-Tox file popup title - Toxのファイルではないものを無視します + Tox のファイルではないものを無視します Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. popup text - 警告: あなたはToxのセーブファイルではないものを選びました。無視します。 + 警告: Tox の保存ファイルではないものが選択されました。無視します。 Profile already exists import confirm title - プロファイルが既に存在 + プロファイルはすでに存在します A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? import confirm text - プロファイル名 "%1" が既に存在します。消去しますか? + "%1" という名前のプロファイルはすでに存在します。消去しますか? File doesn't exist - + ファイルが存在しません Profile doesn't exist - + プロファイルが存在しません Profile imported - プロファイルのインポート済 + プロファイルがインポートされました %1.tox was successfully imported - %1.tox を正しくインポートしました + %1.tox を正しくインポートしました QApplication Ok - + OK Cancel - キャンセル + キャンセル Yes - + はい No - + いいえ LTR Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout - + LTR QMessageBox Couldn't add friend - 友達を登録できない + 友達を追加できませんでした %1 is not a valid Toxme address. - + %1 有効な ToxMe アドレスではありません。 You can't add yourself as a friend! When trying to add your own Tox ID as friend - 自分を友達として登録することはできません + 自分を友達として追加することはできません! QObject Tox URI to parse - 解析するためのToxURI + 解析用の Tox URI Starts new instance and loads specified profile. - 新しく起動して選択したプロファイルを読み込む。 + 新しいインスタンスを起動して、指定されたプロファイルを読み込みます。 profile - プロファイル + プロファイル An update is available, do you want to download it now? It will be installed when qTox restarts. - アップデートがあります。ダウンロードしますか? -次回、qToxが再起動されたときにインストールされます。 + アップデートがあります。今すぐダウンロードしますか? +次回、qTox を再起動したときにインストールされます。 Version %1, %2 - バージョン %1, %2 + バージョン %1, %2 Update The title of a message box - アップデート + アップデート Server doesn't support Toxme - サーバーがToxmeに対応していません + サーバーが Toxme に対応していません You're making too many requests. Wait an hour and try again - リクエストを送信しすぎています。1時間待ち、再度試してください。 + リクエストを送信しすぎています。1 時間待ってから、もう一度お試しください This name is already in use - この名前はすでに使用中です + この名前はすでに使用されています This Tox ID is already registered under another name - このTox IDは既に別の名前で登録済みです + この Tox ID はすでに別の名前で登録されています Please don't use a space in your name - 名前にスペースを入れないでください + 名前にスペースを入れないでください Password incorrect - パスワードが違います + パスワードが違います You can't use this name - この名前は使えません + この名前は使えません Name not found - 名前が見つかりません + 名前が見つかりません Tox ID not sent - Tox IDが送信されていません + Tox ID が送信されていません That user does not exist - ユーザーは存在しません + ユーザーが存在しません %1 here! Tox me maybe? Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! - %1 だよ!Toxで会話しましょう。 + %1 だよ!Tox で会話しない? Error - エラー + エラー qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled. - qTox はチャットログを開けません。なので、ログは無効になります。 + qTox はチャットログを開けませんでした。ログは無効になります。 None No camera device set - なし + なし Desktop Desktop as a camera input for screen sharing - デスクトップ + デスクトップ Default - デフォルト + デフォルト Blue - + Olive - オリーブ + オリーブ Red - + Violet - バイオレット + すみれ Incoming call... - お電話です... + お電話です… Problem with HTTPS connection - + HTTPS 接続に関する問題 Internal ToxMe error - + ToxMe 内部エラー Reformatting text in progress.. - + テキストの再書式設定が進行中です。 Starts new instance and opens the login screen. - + 新しいインスタンスを開始して、ログイン画面を開いてください。 RemoveFriendDialog Remove friend - 友達を削除 + 友達を削除 Also remove chat history - チャット履歴もついでに消去 + チャット履歴も消去 Remove - 削除 + 削除 Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? - 本当に %1 を連絡リストから消しますか? + %1 を連絡先リストから削除してもよろしいですか? Remove all chat history with the friend if set - + 設定した場合、友達とのチャット履歴をすべて削除します @@ -2434,77 +2435,77 @@ It will be installed when qTox restarts. Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel. Help text shown when no region has been selected yet - クリックとドラッグで範囲を選択します。%1 でqToxウィンドウを表示・非表示、%2でキャンセルします。 + クリックとドラッグで範囲を選択します。%1 で qTox ウィンドウの表示・非表示を切り替えます。%2 でキャンセルします。 Space [Space] key on the keyboard - Space + スペース Escape [Escape] key on the keyboard - Escape + Escape Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel. Help text shown when a region has been selected - %1キーを押し、範囲のスクリーンショットを送信します。%2でqToxウィンドウを表示・非表示、%3でキャンセルします。 + %1 キーを押して、範囲のスクリーンショットを送信します。%2 で qTox ウィンドウの表示・非表示を切り替えます。%3 でキャンセルします。 Enter [Enter] key on the keyboard - Enter + Enter SetPasswordDialog Set your password - パスワードを設定 + パスワードを設定 Confirm: - 確認: + 確認: Password: - パスワード: + パスワード: Password strength: %p% - パスワード強度: %p% + パスワードの強度: %p% The password is too short - パスワードが短すぎます + パスワードが短すぎます The password doesn't match. - パスワードが一致しません + パスワードが一致しません。 Confirm password - + パスワードを確認 Confirm password input - + パスワードの確認入力 Password input - + パスワード入力 Password input field, minimum 6 characters long - + パスワードの入力欄、最低でも 6 文字 Settings Circle #%1 - サークル #%1 + サークル #%1 @@ -2512,253 +2513,253 @@ It will be installed when qTox restarts. Add a friend Title of the window to add a friend through Tox URI - 友達を追加 + 友達を追加 Do you want to add %1 as a friend? - %1 を友達に追加しますか? + %1 を友達に追加しますか? User ID: - ユーザー名: + ユーザー ID: Friend request message: - 友達リクエストメッセージ: + 友達リクエストメッセージ: Send Send a friend request - 送信 + 送信 Cancel Don't send a friend request - キャンセル + キャンセル UserInterfaceForm None - なし + なし User Interface - + ユーザーインターフェース UserInterfaceSettings Chat - チャット + チャット Base font: - + 基本のフォント: px - + px Size: - + サイズ: New text styling preference may not load until qTox restarts. - + qTox が再起動するまで、新しいテキストスタイル設定は読み込まれない可能性があります。 Text Style format: - + テキストスタイルの書式: Select text styling preference. - + テキストスタイル設定を選択します。 Plaintext - + プレーンテキスト Show formatting characters - + 書式付きの文字を表示 Don't show formatting characters - + 書式付きの文字を表示しない New message - 新しいメッセージ + 新しいメッセージ Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet. tooltip for Show window setting - まだウィンドウが開いてなくて、チャットを受信した場合、qToxのウィンドウを開く。 + ウィンドウが開かれていない時に新しいメッセージを受信した場合に、qTox のウィンドウを開きます。 Open window - ウィンドウを開く + ウィンドウを開く Focus qTox when you receive message. toolTip for Focus window setting - チャットを受信したら、qToxのウィンドウを目立たせる。 + メッセージを受信した場合に、qTox のウィンドウにフォーカスを置きます。 Focus window - ウィンドウを目立たせる + ウィンドウにフォーカスを置く Contact list - + 連絡先リスト Always notify about new messages in groupchats. toolTip for Group chat always notify - グループチャットで新しい発言があれば、いつも通知する + グループチャットで新しいメッセージがある場合に常に通知します。 Group chats always notify - グループチャットをいつも通知する + グループチャットを常に通知 If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. toolTip for groupchat positioning - チェックすると、グループチャットは友達リストの上に移動します。外すと、下に移動します。 + チェックすると、グループチャットは友達リストの一番上に移動します。チェックを外すと、下のオンライン友達の位置に移動します。 Place groupchats at top of friend list - 友達リストの上に、グループチャットを設置する + 友達リストの一番上にグループチャットを表示 Your contact list will be shown in compact mode. toolTip for compact layout setting - 連絡先リストをコンパクトに表示します + 連絡先リストがコンパクトに表示されます。 Compact contact list - 連絡先リストをコンパクトにする + コンパクトな連絡先リスト Multiple windows mode - 多重ウィンドウを有効にする + 複数ウィンドウモード Open each chat in an individual window - チャットをそれぞれ、別ウィンドウで行う + それぞれのチャットを別のウィンドウで開きます Emoticons - + 顔文字 Use emoticons - 顔文字を使う + 顔文字を使う Smiley Pack: Text on smiley pack label - えがおパック: + スマイリーパック: Emoticon size: - えがおサイズ + 顔文字のサイズ: px - px + px Theme - テーマ + テーマ Style: - スタイル: + スタイル: Theme color: - テーマの色: + テーマの色: Timestamp format: - タイムスタンプの形式: + タイムスタンプの書式: Date format: - 日付の形式: + 日付の書式: If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply. toolTip for show identicons - + 有効な場合、アバターが設定されていない連絡先には、デフォルトの画像の代わりに、Tox ID から生成されたアバターが設定されます。適用するには再起動が必要です。 Use identicons instead of empty avatars - + 空のアバターの代わりに自動的に生成されたアバターを使う Widget Status - ステータス + ステータス toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. - toxcoreの開始に失敗しました。このウィンドウを閉じるとプログラムは強制終了します。 + toxcore の開始に失敗しました。このウィンドウを閉じるとプログラムは強制終了します。 toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. popup text - toxcoreはあなたのプロキシ設定では開始できません。qToxの実行不能;設定を変更して再起動してください。 + toxcore は現在のプロキシ設定では開始できません。qTox を実行できません。設定を変更して再起動してください。 Executable file popup title - 実行ファイル + 実行可能なファイル You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? popup text - あなたはqToxに実行ファイルを起動させようとしています。実行ファイルはあなたのPCに危害を加えるかもしれません。本当に開いていいのですか? + qTox で実行可能なファイルを開こうとしています。実行可能なファイルはお使いのコンピューターに危害を加える可能性があります。このファイルを開いてもよろしいですか? Your name - あなたの名前 + 名前 Your status - ステータス + ステータス Couldn't request friendship - 友達リクエストできません + 友達をリクエストできません <Empty> Placeholder when someone's name in a group chat is empty - < 空 > + <空> Groupchat #%1 - グループチャット #%1 + グループチャット #%1 Message failed to send - メッセージ送信失敗 + メッセージの送信に失敗 Create new group... - 新規グループの作成 + 新しいグループを作成… Add new circle... - サークルの追加... + 新しいサークルを追加… %n New Friend Request(s) @@ -2774,40 +2775,40 @@ It will be installed when qTox restarts. By Name - 名前で + 名前 By Activity - 状態で + アクティビティー All - すべて + すべて Online - オンライン + オンライン Offline - オフライン + オフライン Friends - 友達 + 友達 Groups - グループ + グループ Search Contacts - 連絡先の検索 + 連絡先を検索 Online Button to set your status to 'Online' - オンライン + オンライン Away @@ -2817,7 +2818,7 @@ It will be installed when qTox restarts. Busy Button to set your status to 'Busy' - 忙しい + 多忙 Logout @@ -2831,7 +2832,7 @@ It will be installed when qTox restarts. Filter... - フィルタ... + フィルター… File @@ -2847,11 +2848,11 @@ It will be installed when qTox restarts. Change Status - ステータス変更 + ステータスを変更 Edit Profile - プロファイル編集 + プロフィールを編集 Log out @@ -2859,7 +2860,7 @@ It will be installed when qTox restarts. Add Contact... - 連絡先の追加... + 連絡先を追加… Next Conversation @@ -2872,32 +2873,32 @@ It will be installed when qTox restarts. Show Tray action menu to show qTox window - + 表示 Add friend title of the window - 友達を追加 + 友達を追加 Group invites title of the window - グループ招待 + グループ招待 File transfers title of the window - ファイル転送 + ファイル転送 Settings title of the window - 設定 + 設定 My profile title of the window - + プロフィール diff --git a/translations/jbo.ts b/translations/jbo.ts index 779fc3f17..44aceaaeb 100644 --- a/translations/jbo.ts +++ b/translations/jbo.ts @@ -5,7 +5,7 @@ AVForm Audio/Video - + sance ja jvinu Default resolution @@ -13,11 +13,11 @@ Disabled - + na tolpo'u Select region - ko cuxna zo'e lo'i tutra + ko cuxna fi lo'i tutra Screen %1 @@ -25,7 +25,7 @@ Audio Settings - + lo sance jitro Gain @@ -33,7 +33,7 @@ Playback device - + lo selsnapra Use slider to set volume of your speakers. @@ -45,11 +45,11 @@ Volume - + kamcladu Video Settings - + jvinu jitro Video device diff --git a/translations/mk.ts b/translations/mk.ts index 82f919c8e..cbca6e184 100644 --- a/translations/mk.ts +++ b/translations/mk.ts @@ -29,7 +29,7 @@ Gain - Добивка + Засилување Playback device @@ -37,15 +37,15 @@ Use slider to set volume of your speakers. - Користи го лизгачот за да ја поставиш јачината на твоите звучници. + Користи го лизгачот за поставување на гласноста на звучниците. Capture device - Уред за преземање + Уред за превземање Volume - Јачина + Гласност Video Settings @@ -61,7 +61,11 @@ The higher values, the better video quality your friends may get. Note though that with better video quality there is needed better internet connection. Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, which may lead to problems with video calls. - + Поставете ја резолуцијата на вашата камера. +Колку е повисока вредноста, толку ќе биде поквалитетно видеото кое го добиваат вашите пријатели. +Имајте в предвид, дека повисокиот видео квалитет бара и подобра интернет врска. +Понекогаш врската може да не е доволно добра за праќање поквалитетно видео, +што може да доведе до проблеми со видео повиците. Resolution @@ -77,11 +81,11 @@ which may lead to problems with video calls. Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect. - Го овозможува експерименталниот аудио бекенд со поддршка за прекинување на ехо, има потреба од престартување на qTox. + Го овозможува експерименталниот аудио алгоритам со можности за отстранување на ехо, бара рестартирање на qTox. Enable experimental audio backend - Овозможи експериментална аудио поддршка + Вклучи екпериментална аудио поддршка Audio quality @@ -89,7 +93,7 @@ which may lead to problems with video calls. Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage. - + Емитуван аудио квалитет. Намалете ја оваа поставка доколку вашиот интернет е спор или ако сакате да ја намалите потрошувачката на интернет. High (64 kbps) @@ -120,12 +124,12 @@ which may lead to problems with video calls. Restart qTox to install version %1 - Престартувај го qTox за да се инсталира верзијата %1 + Рестартирај го qTox за да се инсталира верзијата %1 qTox is downloading update %1 %1 is the version of the update - qTox презема ажурирање %1 + qTox превзема надградба %1 Original author: %1 @@ -133,7 +137,7 @@ which may lead to problems with video calls. You are using qTox version %1. - Вие ја користите qTox верзијата %1. + Вие користите qTox со верзија %1. Commit hash: %1 @@ -190,7 +194,7 @@ which may lead to problems with video calls. status message - статус порака + статусна порака Public key: @@ -282,11 +286,11 @@ which may lead to problems with video calls. Downloading update: %p% - Преземање ажурирање: %p% + Превземање надградба: %p% License - Лиценза + Лиценца Authors @@ -337,7 +341,7 @@ which may lead to problems with video calls. Type in Tox ID of your friend - Напиши ја Tox ID на твојот пријател + Напиши го Tox ID-то на твојот пријател Friend request message @@ -345,7 +349,7 @@ which may lead to problems with video calls. Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message - Напиши порака што ќе се праќа со барањето за пријателство или остави празно за да се прати стандардна порака + Напиши порака, пратена со барањето за пријателство, или остави празно за стандардната порака %1 Tox ID is invalid or does not exist @@ -355,7 +359,7 @@ which may lead to problems with video calls. You can't add yourself as a friend! When trying to add your own Tox ID as friend - Не можеш да се додадеш сам себе за пријател! + Не можеш да се додадеш себе си за пријател! Open contact list @@ -405,11 +409,11 @@ which may lead to problems with video calls. %1 here! Tox me maybe? Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! - %1 тука! Напиши ми на Tox? + %1 тука! Пиши ми на Tox? Import a list of contacts, one Tox ID per line - Увези листа на контакти, една Tox ID по линија + Увези листа на контакти, едно Tox ID по линија Ready to import %n contact(s), click send to confirm @@ -430,7 +434,7 @@ which may lead to problems with video calls. Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history. - + Освен ако %1 знаете што правите, ве молиме да %2 менувате ништо тука. Промените направени тука може да водат до проблеми со qTox, па дури и загуба на вашите податоци, на пр. историјата. really @@ -476,7 +480,7 @@ which may lead to problems with video calls. Logs (*.log) - + Дневници (*.log) @@ -510,7 +514,7 @@ which may lead to problems with video calls. Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. force tcp checkbox tooltip - Оневозможување на ова дозволува, например, токсирање преку Tor. Сепак, додава товар на Tox мрежата, па отштиклирајте го само по потреба. + Оневозможување на ова дозволува, на пример, токсирање преку Tor. Сепак, додава товар на Tox мрежата, па отштиклирајте го само по потреба. Enable UDP (recommended) @@ -519,7 +523,7 @@ which may lead to problems with video calls. Proxy type: - Тип на посредник: + Тип на прокси: Address: @@ -533,7 +537,7 @@ which may lead to problems with video calls. None - Ниеден + Празно SOCKS5 @@ -558,7 +562,7 @@ which may lead to problems with video calls. Copy Debug Log - Копирај дебагирачки дневник + Копирај дневник за дебагирање @@ -603,7 +607,7 @@ which may lead to problems with video calls. qTox wasn't able to save the screenshot laut Duden ist Screenshot schon deutsch - qTox не можеше да го зачува кадарот на екранот + qTox не можеше да го зачува кадарот Call with %1 ended. %2 @@ -611,7 +615,7 @@ which may lead to problems with video calls. Call duration: - Времетраење на повик: + Времетраење на повикот: %1 is typing @@ -623,7 +627,7 @@ which may lead to problems with video calls. You're trying to send a sequential file, which is not going to work! - Пробувате да испратите последователна датотека, што нема да работи! + Пробувате да испратите секвентна датотека, што нема да работи! away @@ -943,11 +947,11 @@ which may lead to problems with video calls. User ID: - + Кориснички ID: Friend request message: - + Порака за побарување пријателство: Accept @@ -1033,7 +1037,7 @@ which may lead to problems with video calls. Away - + Отсутен Busy @@ -1053,11 +1057,11 @@ which may lead to problems with video calls. Decrypt - + Декриптирај You must enter a non-empty password: - + Морате да внесете лозинка која не е празна: @@ -1069,18 +1073,18 @@ which may lead to problems with video calls. Choose an auto accept directory popup title - + Изберете папка за автоматско прифаќање GeneralSettings General Settings - + Општи поставки The translation may not load until qTox restarts. - + Преводот може да не биде вчитан се до рестартирањето на qTox. Language: @@ -1088,12 +1092,12 @@ which may lead to problems with video calls. Show system tray icon - + Прикажи икона во системскиот панел Enable light tray icon. toolTip for light icon setting - + Прикажи светла икона во панелот. Light icon @@ -1102,7 +1106,7 @@ which may lead to problems with video calls. qTox will start minimized in tray. toolTip for Start in tray setting - + qTox ќе се стартува минимизаран во панелот. Start in tray @@ -1112,132 +1116,133 @@ which may lead to problems with video calls. After pressing close (X) qTox will minimize to tray, instead of closing itself. toolTip for close to tray setting - + При притискањето на копчето за затворање прозорец (X) qTox ќе се минимизира во панелот, +наместо навистина да се затвори. Close to tray - + Затвори во панелот After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, instead of system taskbar. toolTip for minimize to tray setting - + При притискањето на копчето за минимизација на прозорец (_) qTox ќе се минимизира во панелот, наместо да остане во системската линија на активни апликации. Minimize to tray - + Минимизирај во панел Autostart - + Автостарт Check for updates on startup - + Провери за надградби при стартување Set where files will be saved. - + Поставете каде да се зачувуваат датотеките. You can set this on a per-friend basis by right clicking them. autoaccept cb tooltip - + Ова може да се постави одделно за секој пријател со кликнување со десниот тастер врз нив. Autoaccept files - + Автоматско прифаќање датотеки Set to 0 to disable - + Поставете на 0 да оневозможите Your status is changed to Away after set period of inactivity. - + Вашиот статус се менува во Отсустен по поставениот период на неактивност. Auto away after (0 to disable): - + Автоматска отсутност по (0 за оневозможување): Show contacts' status changes - + Прикажи ги промените на статусот на контактите On new message: - + При нова порака: Play sound - + Пушти звук Faux offline messaging - + Имитација на offline испраќање пораки Start qTox on operating system startup (current profile). - + Стартување на qTox при стартување на оперативниот систем (тековниот профил). Default directory to save files: - + Подразбирана папка во која треба да се зачуваат датотеки: Play sound while Busy - + Пушти звук кога сум Зафатен GenericChatForm Send message - + Прати порака Smileys - Смешковци + Емотикони Send file(s) - + Испрати датотека(и) Send a screenshot - + Испрати снимка од екранот Save chat log - + Зачувај го дневникот на разговори Clear displayed messages - + Избриши ги прикажаните пораки Not sent - + Не е пратено Cleared - + Избришано Quote selected text - + Цитирај го селектираниот текст Copy link address - + Копирај ја адресата на врската GenericNetCamView Tox video - + Tox видео Show Messages @@ -1651,33 +1656,35 @@ If you encountered this error, please report it. Password protected profiles can't be automatically loaded. - + Профилите заштитени со лозинка не може да се вчитуваат автоматски. Couldn't load profile - + Не може да се вчита профилот There is no selected profile. You may want to create one. - + Не е избран ниеден профил. + +Можете да креирате нов. Couldn't load this profile - + Не може да се вчита овој профил This profile is already in use. - + Овој профил е веќе во употреба. Profile already in use. Close other clients. - + Профилот е веќе во употреба. Затворете ги останатите клиенти. Wrong password. - + Погрешна лозинка. Import @@ -1685,27 +1692,27 @@ You may want to create one. Username input field - + Поле за внес на корисничко име Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters - + Полето за внес на лозинка, можете да го оставите празно (без лозинка), или да внесете најмалку 6 карактери Password confirmation field - + Поле за потврда на лозинка Create a new profile button - + Копче за креирање нов профил Profile list - + Листа профили List of profiles - + Листа профили Password input @@ -1713,34 +1720,34 @@ You may want to create one. Load automatically checkbox - + Потврда за автоматско вчитување Import profile - + Увоз на профил Load selected profile button - + Копче за вчитување на избраниот профил New profile creation page - + Страница за креирање нов профил Loading existing profile page - + Страница за вчитување постоен профил MainWindow Your name - + Ваше име Your status - + Ваш статус ... @@ -1749,31 +1756,31 @@ You may want to create one. Add friends - + Додади пријатели Create a group chat - + Креирај групен разговор View completed file transfers - + Прикажи ги комлетираните трансфери на датотеки Change your settings - + Измена на вашите поставки Close - + Затвори Open profile - + Отвори профил Open profile page when clicked - + Отворија страницата на профилот по кликнувањето Status message input @@ -1781,7 +1788,7 @@ You may want to create one. Set your status message that will be shown to others - + Поставете порака за вашиот статус која ќе биде прикажувана на другите Status @@ -1789,51 +1796,51 @@ You may want to create one. Set availability status - + Поставете статус на достапност Contact search - + Пребарување контакти Contact search input for known friends - + Барање контакти помеѓу пријателите Sorting and visibility - + Сортирање и видливост Set friends sorting and visibility - + Поставете сортирање и видливост на пријатели Open Add friends page - + Отвори страница Додај пријатели Groupchat - + Групен чет Open groupchat management page - + Отвори ја страница за управување со групен чет File transfers history - + Историја на преземења Open File transfers history - + Отвори Историја на преземања Settings - + Поставки Open Settings - + Отвори Поставки @@ -1841,7 +1848,7 @@ You may want to create one. Images (%1) filetype filter - + Слики (%1) View @@ -1851,25 +1858,25 @@ You may want to create one. Window OS X Menu bar - + Прозорец Minimize OS X Menu bar - + Минимизирај Bring All to Front OS X Menu bar - + Донесе Се напред Exit Fullscreen - + Излез од цел екран Enter Fullscreen - + Отвори на цел екран @@ -1898,11 +1905,11 @@ You may want to create one. Confirmation - + Потврда Do you want to permanently delete all chat history? - + Дали сакате трајно да ја избришете историјата на четување? @@ -1910,22 +1917,24 @@ You may want to create one. Your friends will be able to see when you are typing. tooltip for typing notifications setting - + Вашите пријатели ќе можат да видат кога куцате. Send typing notifications - + Испраќај известувања за куцање Keep chat history - + Чувај ја историјата на четување NoSpam is part of your Tox ID. If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends. toolTip for nospam - + NoSpam е дел од вашиот Tox ID. +Ако ве спамираат со барања за пријателство, треба да го промените вашиот NoSpam. +Другите нема да бидат во можност да ве додадат под старото ID, а вашите пријатели ќе останат во контактите. NoSpam @@ -1934,17 +1943,19 @@ People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your curren NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. - + NoSpam е дел од вашето ID и можете да го промените по своја желба. +Ако ве спамираат со барања за пријателство, променете го NoSpam. Generate random NoSpam - + Создадете NoSpam по случаен избор Chat history keeping is still in development. Save format changes are possible, which may result in data loss. toolTip for Keep History setting - + Чувањето на историјата на четување е сеуште во развој. +Можни се промени во форматот на снимање, што може да доведе до губење на податоци. Privacy @@ -1952,29 +1963,29 @@ Save format changes are possible, which may result in data loss. BlackList - + Црна листа Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line. - + Филтрирање на групните пораки по јавни клучеви на членовите на групата. Внесете го овде јавниот клуч, еден по линија. Profile Failed to derive key from password, the profile won't use the new password. - + Неуспешно произлегувањена на клуч од лозинката, профилот нема да ја користи новата лозинка. Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. - + Неуспешна промена на лозинката на базата на податоци, може да е оштетена или да користи стара лозинка. ProfileForm Choose a profile picture - + Избери профилна слика Error @@ -1983,120 +1994,121 @@ Save format changes are possible, which may result in data loss. Rename "%1" renaming a profile - + Преимени "%1" Unable to open this file. - + Не може да се отвори оваа датотека. Current profile: - + Моментален профил: Remove - + Отстрани Unable to read this image. - + Не може да биде прочитана оваа слика. The supplied image is too large. Please use another image. - + Доставената слика е премногу голема. +Ве молиме користете друга слика. Couldn't rename the profile to "%1" - + Профилот не може да биде преименуван во "%1" Location not writable Title of permissions popup - + Оваа локација не е дозволена за запишување You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup - + Вие немате дозвола за запишување на таа локација. Изберете друга, или затворете го дијалогот за зачувување. Failed to copy file - + Неуспешно копирање на датотеката The file you chose could not be written to. - + Не може да се запишува во датотеката која ја избравте. Really delete profile? deletion confirmation title - + Навистина сакате да го избришете профилот? Nothing to remove - + Нема ништо за отстранување Your profile does not have a password! - + Вашиот профил нема лозинка! Really delete password? deletion confirmation title - + Навистина сакате да ја избришете лозинката? Please enter a new password. - + Ве молиме внесете нова лозинка. Are you sure you want to delete this profile? deletion confirmation text - + Дали сте сигурни дека сакате да го избришете овој профил? Save save qr image - + Зачувување Save QrCode (*.png) save dialog filter - + Зачувај QrCode (*.png) Files could not be deleted! deletion failed title - + Датотеките не можат да бидат избришани! Register (processing) - + Регистрација (во тек) Update (processing) - + Ажурирање (во тек) Done! - + Завршено! Account %1@%2 updated successfully - + Сметка %1@%2 е успешно ажурирана Successfully added %1@%2 to the database. Save your password - + Сметката %1@%2 е успешно додадена во базбата на податоци. Зачувајте ја вашата лозинка Toxme error - + Грешка во Toxme Register - + Регистрирај се Update @@ -2105,83 +2117,86 @@ Please use another image. Change password button text - + Промени лозинка Set profile password button text - + Постави лозинка на профилот Current profile location: %1 - + Моментална локација на профилот: %1 Couldn't change password - + Неуспешна промена на лозинката This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. Share it with your friends to communicate. This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). - + Овој куп од карактери им кажува на другите Tox клиенти како да контактираат со вас. +Споделете го со вашите пријатели за да комуницирате. + +Ова ID содржи NoSpam код (во плава боја), и сума за проверка (во сива боја). Empty path is unavaliable - + Празната патека е недостапна Failed to rename - + Неуспешно преименување Profile already exists - + Профилот веќе постои A profile named "%1" already exists. - + Профил со името "%1" веќе постои. Empty name - + Празно име Empty name is unavaliable - + Празно име е недозволиво Empty path - + Празна патека Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. - + Не може да се промени лозинката на базата на податоци, можеби е оштетена или користи стара лозинка. Export profile - + Извези профил Tox save file (*.tox) save dialog filter - + Tox зачувај датотека (*.tox) The following files could not be deleted: deletion failed text part 1 - + Следниве датотеки не можат да бидат избришани: Please manually remove them. deletion failed text part 2 - + Ве молиме рачно отстанете ги. Are you sure you want to delete your password? deletion confirmation text - + Дали сте сигурни дека сакате да ја избришете вашата лозинка? @@ -2189,17 +2204,17 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Import profile import dialog title - + Увези профил Tox save file (*.tox) import dialog filter - + Tox зачувај датотека (*.tox) Ignoring non-Tox file popup title - + Игнорирај не-Tox датотека Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. @@ -2403,30 +2418,30 @@ It will be installed when qTox restarts. Starts new instance and opens the login screen. - + Започни нов пример и отвори го екранот за најава. RemoveFriendDialog Remove friend - + Отстрани пријател Also remove chat history - + Исто така отстрани ја чет историјата Remove - + Отстрани Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? - + Дали сте сигурни дека сакате да го отстаните %1 од вашата листа на контакти? Remove all chat history with the friend if set - + Отстанете ја целата чет историја со пријателот ако е така поставено @@ -2434,12 +2449,12 @@ It will be installed when qTox restarts. Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel. Help text shown when no region has been selected yet - + Кликнете и повлечете за да изберете регион. Притиснете %1 за да го покажете/сокриете qTox прозорецот, или %2 да го откажете. Space [Space] key on the keyboard - + Место Escape @@ -2449,7 +2464,7 @@ It will be installed when qTox restarts. Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel. Help text shown when a region has been selected - + Притиснете %1 за да испратите скриншот од селекцијата, %2 за да го сокриете/прикажете qTox прозорецот, или %3 или да исклучите. Enter @@ -2461,11 +2476,11 @@ It will be installed when qTox restarts. SetPasswordDialog Set your password - + Поставете ја вашата лозинка Confirm: - + Потврдете: Password: @@ -2473,23 +2488,23 @@ It will be installed when qTox restarts. Password strength: %p% - + Јачина на лозинка: %p% The password is too short - + Лозинката е премногу кратка The password doesn't match. - + Лозинката не се поклопува. Confirm password - + Потврди лозинка Confirm password input - + Потврди лозинка Password input @@ -2497,14 +2512,14 @@ It will be installed when qTox restarts. Password input field, minimum 6 characters long - + Потврдувањето на лозинката беше неуспешно, минимум 6 карактери долго Settings Circle #%1 - + Круг #%1 @@ -2512,19 +2527,19 @@ It will be installed when qTox restarts. Add a friend Title of the window to add a friend through Tox URI - + Додај пријател Do you want to add %1 as a friend? - + Дали сакате да го додадете %1 за пријател? User ID: - + Корисничко ID: Friend request message: - + Порака за барање за пријателство: Send @@ -2534,7 +2549,7 @@ It will be installed when qTox restarts. Cancel Don't send a friend request - + Откажи @@ -2545,7 +2560,7 @@ It will be installed when qTox restarts. User Interface - + Кориснички интерјфејс @@ -2556,7 +2571,7 @@ It will be installed when qTox restarts. Base font: - + Основен фонт: px @@ -2564,11 +2579,11 @@ It will be installed when qTox restarts. Size: - + Големина: New text styling preference may not load until qTox restarts. - + Следната поставка за стилизирање на текст може да не биде вчитана додека qTox не биде рестартиран. Text Style format: @@ -2576,41 +2591,41 @@ It will be installed when qTox restarts. Select text styling preference. - + Изберете поставка за стилизирање на текст. Plaintext - + Обичен текст Show formatting characters - + Прикажи карактери за форматирање Don't show formatting characters - + Не ги прекажувај карактерите за форматирање New message - + Нова порака Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet. tooltip for Show window setting - + Отвори qTox's прозорец кога добиваш нова порака и ако сеуште нема отворен прозорец Open window - + Отвори прозорец Focus qTox when you receive message. toolTip for Focus window setting - + Фокусирај го qTox кога примаш пораки. Focus window - + Фокусирај прозорец Contact list @@ -2619,54 +2634,54 @@ It will be installed when qTox restarts. Always notify about new messages in groupchats. toolTip for Group chat always notify - + Секогаш известувај ме за нови пораки во групните четови. Group chats always notify - + Секогаш известувај за групно четување If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. toolTip for groupchat positioning - + Ако е означено, групните четувања ќе бидат поставени на врвот на листата на пријатели, во спротивно, ќе бидат поставени под листата на пријатели кои се вклучени (онлајн). Place groupchats at top of friend list - + Постави ги групните четови на врвот на листата на пријатели Your contact list will be shown in compact mode. toolTip for compact layout setting - + Вашата контакт листа ќе се прикаже во компактен режим. Compact contact list - + Компактна листа на контакти Multiple windows mode - + Режим на повеќе прозорци Open each chat in an individual window - + Отвори го секој чет во индивидуален прозорец Emoticons - + Емотикони (смајли) Use emoticons - + Користи емотикони (смајли) Smiley Pack: Text on smiley pack label - + Смајли пакет: Emoticon size: - + Големина на емотикон (смајли): px @@ -2721,12 +2736,12 @@ It will be installed when qTox restarts. toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. - + toxcore не се стартуваше, апликацијата ќе престане со работа после затворањето на оваа проака. toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. popup text - + toxcore не се стартуваше со вашите прокси поставки. qTox не може да се стартува; ве молиме изменете ги вашите поставки и рестартирајте го. File @@ -2734,29 +2749,29 @@ It will be installed when qTox restarts. Edit Profile - + Уреди профил Change Status - + Промени статус Log out - + Одјави се Edit - + Уреди Logout Tray action menu to logout user - + Одјавување Exit Tray action menu to exit tox - + Излез Filter... @@ -2768,29 +2783,29 @@ It will be installed when qTox restarts. Add Contact... - + Додај контакт... Next Conversation - + Следен разговор Previous Conversation - + Претходен разговор Executable file popup title - + Извршна датотека You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? popup text - + Побаравте qTox да отвори извршна датотека. Извршните датотеки можат да му нанесат штета на вашиот компјутер. Дали сте сигурни дека сакате да ја отворите оваа датотека? Couldn't request friendship - + Не може да се испрати барање за пријателство Status @@ -2798,7 +2813,7 @@ It will be installed when qTox restarts. Your name - + Ваше име Your status @@ -2819,7 +2834,7 @@ It will be installed when qTox restarts. Add new circle... - + Додај нов круг... %n New Friend Request(s) @@ -2843,11 +2858,11 @@ It will be installed when qTox restarts. By Activity - + По активност All - + Сите Online @@ -2860,15 +2875,15 @@ It will be installed when qTox restarts. Friends - + Пријатели Groups - + Групи Search Contacts - + Пребарај контакти Groupchat #%1 @@ -2887,22 +2902,22 @@ It will be installed when qTox restarts. Group invites title of the window - + Групни покани File transfers title of the window - + Трансфери на датотека Settings title of the window - + Поставки My profile title of the window - Мојот профил + Мој профил diff --git a/translations/no_nb.ts b/translations/no_nb.ts index 678bc14a4..a72ed4ddb 100644 --- a/translations/no_nb.ts +++ b/translations/no_nb.ts @@ -33,7 +33,7 @@ Playback device - Avspillingsenhet + Avspillingsenhet Use slider to set volume of your speakers. @@ -168,72 +168,72 @@ Det kan oppstå problemer med videosamtalene hvis du har valgt høyere videokval bug-tracker Replaces `%1` in the `A list of all known…` - feilrettingssporer + feilrapporteringsside Writing Useful Bug Reports Replaces `%2` in the `A list of all known…` - skriving av nyttige feilrapporter + Hvordan skrive nyttige feilrapporter contributors Replaces `%1` in `See a full list of…` - bidragsytere + bidragsytere AboutFriendForm Dialog - Dialogvindu + Dialogvindu username - brukernavn + brukernavn status message - statusmelding + statusmelding Public key: - Offentlig nøkkel: + Offentlig nøkkel: Used aliases: - Brukte alias: + Brukte alias: HISTORY OF ALIASES - ALIAS-HISTORIKK + ALIASHISTORIKK Automatically accept files from contact if set - Automatisk godta filer fra kontakt hvis valgt + Automatisk godta filer fra kontakt hvis valgt Auto accept files - Godta filer automatisk + Godta filer automatisk Default directory to save files: - Forvalgt mappe å lagre filer: + Standard mappe for fillagring: Auto accept for this contact is disabled - Automatisk filgodkjenning for denne kontakten er avskrudd + Automatisk filgodkjenning for denne kontakten er deaktivert Auto accept call: - Svar på samtale automatisk: + Svar på samtale automatisk: Manual - Manuell + Manuell Audio - Lyd + Lyd Audio + Video @@ -241,40 +241,40 @@ Det kan oppstå problemer med videosamtalene hvis du har valgt høyere videokval Automatically accept group chat invitations from this contact if set. - Godta gruppesludringsinvitasjoner fra denne kontakten automatisk hvis valgt. + Godta gruppesamtaleinvitasjoner fra denne kontakten automatisk hvis valgt. Auto accept group invites - Godta gruppeinvitasjoner automatisk + Godta gruppeinvitasjoner automatisk Remove history (operation can not be undone!) - Fjern historikk (kan ikke angres!) + Fjern historikk (kan ikke omgjøres!) Notes - Notiser + Notiser Input field for notes about the contact - Inndatafelt for notiser om denne kontakten + Inndatafelt for notiser om denne kontakten You can save comment about this contact here. - Du kan lagre en kommentar om denne brukeren her. + Du kan lagre en kommentar om denne brukeren her. History removed - Historikk fjernet + Historikk fjernet Chat history with %1 removed! - Sludrehistorikk med %1 fjernet! + Samtalehistorikk med %1 fjernet! Choose an auto accept directory popup title - Velg en mappe for auto-aksepterte filer + Velg en filsti for auto-aksepterte filer @@ -358,7 +358,7 @@ Det kan oppstå problemer med videosamtalene hvis du har valgt høyere videokval You can't add yourself as a friend! When trying to add your own Tox ID as friend - Du kan ikke legge deg selv til som venn! + Du kan ikke legge deg selv til som en venn! Open contact list @@ -379,22 +379,22 @@ Det kan oppstå problemer med videosamtalene hvis du har valgt høyere videokval We couldn't find any contacts to import in this file! - Fant ingen kontakter å importere i denne fila. + Vi kunne ikke finne noen kontakter å importere fra filen! Tox ID Tox ID of the person you're sending a friend request to - Tox-ID + Tox-ID either 76 hexadecimal characters or name@example.com Tox ID format description - enten 76 heksadesimale tegn eller navn@eksempel.no + enten 76 heksadesimale tegn eller navn@eksempel.no Message The message you send in friend requests - Melding + Melding Open @@ -408,7 +408,7 @@ Det kan oppstå problemer med videosamtalene hvis du har valgt høyere videokval %1 here! Tox me maybe? Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! - %1 her! Tox meg kanskje? + %1 her! Tox meg kanskje? Import a list of contacts, one Tox ID per line @@ -435,7 +435,7 @@ Det kan oppstå problemer med videosamtalene hvis du har valgt høyere videokval Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history. - Med mindre du %1 vet hva du gjør, %2 endre noe her. Det kan føre til problemer med qTox, og selv datatap, f.eks. historikk. + Med mindre du %1 vet hva du gjør, %2 gjør endringer her. Endringer gjort her kan føre til problemer med qTox, og selv datatap, f.eks. historikk. really @@ -673,7 +673,7 @@ Det kan oppstå problemer med videosamtalene hvis du har valgt høyere videokval ChatFormHeader Can't start audio call - Kan ikke starte lydsamtale + Kan ikke ringe Start audio call @@ -685,55 +685,55 @@ Det kan oppstå problemer med videosamtalene hvis du har valgt høyere videokval Cancel audio call - Avbryt audiosamtale + Avbryt lydsamtale Accept audio call - Godta lydsamtale + Godta lydsamtale Can't start video call - Kan ikke starte videosamtale + Kan ikke starte videosamtale Start video call - Start videosamtale + Start videosamtale End video call - Avslutt videosamtale + Avslutt videosamtale Cancel video call - Avbryt videosamtale + Avbryt videosamtale Accept video call - Godta lydsamtale + Godta videosamtale Sound can be disabled only during a call - Lyd kan bare skrus av under en samtale + Lyd kan bare skrus av under en samtale Unmute call - Fjern demping av samtale + Deaktiver demping av samtale Mute call - Demp samtale + Demp samtale Microphone can be muted only during a call - Mikrofonen kan bare slås av under en samtale + Mikrofonen kan bare slås av under en samtale Unmute microphone - Fjern demping av mikrofon + Deaktiver demping av mikrofon Mute microphone - Demp mikrofon + Demp mikrofon @@ -885,7 +885,7 @@ Det kan oppstå problemer med videosamtalene hvis du har valgt høyere videokval Open file directory - Åpne mappe + Åpne filsystem @@ -916,7 +916,7 @@ Det kan oppstå problemer med videosamtalene hvis du har valgt høyere videokval Last 7 days - Siste 7 dager + Siste 7 dager This month @@ -924,7 +924,7 @@ Det kan oppstå problemer med videosamtalene hvis du har valgt høyere videokval Older than 6 Months - Eldre enn 6 måneder + Eldre enn 6 måneder Never @@ -971,7 +971,7 @@ Det kan oppstå problemer med videosamtalene hvis du har valgt høyere videokval Move to circle... Menu to move a friend into a different circle - Flytt til sirkel… + Flytt til sirkel… To new circle @@ -1176,7 +1176,7 @@ instead of system taskbar. Faux offline messaging - Falsk frakoblet meldingsforsendelse + Falsk sending av meldinger offline Start qTox on operating system startup (current profile). @@ -1184,7 +1184,7 @@ instead of system taskbar. Default directory to save files: - Forvalgt mappe å lagre filer: + Standard filsti for lagring av filer: Play sound while Busy @@ -1271,7 +1271,7 @@ instead of system taskbar. %1 has set the title to %2 - %1 har endret navn på tittelen til %2 + %1 har endret tittelen til %2 @@ -1464,7 +1464,7 @@ Profile does not contain your history. If not set, ToxMe entries are publicly visible. Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox. - Hvis ikke satt, er ToxMe-oppføringer synlige offentlig. + Hvis ikke satt, er ToxMe-oppføringer synlige offentlig. Remove your password and encryption from your profile. @@ -1715,7 +1715,7 @@ Det kan hende du ønsker å opprette en. Load automatically checkbox - Merk avkryssningsboks automatisk + Merk avkryssningsboks automatisk Import profile @@ -1956,7 +1956,7 @@ Endringer av lagringsformat er mulig, som kan forårsake data tap. BlackList - Svarteliste + Svarteliste Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line. @@ -2028,7 +2028,7 @@ Velg et annet bilde. Really delete profile? deletion confirmation title - Virkelig slett profilen? + Vil du virkellig slette profilen? Nothing to remove @@ -2041,7 +2041,7 @@ Velg et annet bilde. Really delete password? deletion confirmation title - Virkelig slett passordet? + Vil du virkelig slette passordet? Please enter a new password. @@ -2105,7 +2105,7 @@ Velg et annet bilde. Update - Oppdater + Oppdater Change password @@ -2141,15 +2141,15 @@ Denne ID-en inkluderer NoSpam-koden (i blått) og sjekksummen (i grått). Failed to rename - Endring av navn mislyktes + Endring av navn mislyktes Profile already exists - Profilen finnes allerede + Profilen finnes allerede A profile named "%1" already exists. - En profil ved navn "%1" finnes allrede. + En profil ved navn "%1" finnes allerede. Empty name @@ -2165,31 +2165,31 @@ Denne ID-en inkluderer NoSpam-koden (i blått) og sjekksummen (i grått). Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. - Kunne ikke endre passord på databasen, den kan være skadet eller benytte seg av det gamle passordet. + Kunne ikke endre passord på databasen, den kan være skadet eller bruker det gamle passordet. Export profile - Eksporter profil + Eksporter profil Tox save file (*.tox) save dialog filter - Tox-lagringsfil (*.tox) + Tox-lagringsfil (*.tox) The following files could not be deleted: deletion failed text part 1 - Følgende filer kunne ikke slettes: + Følgende filer kunne ikke slettes: Please manually remove them. deletion failed text part 2 - Fjern dem manuelt. + Fjern dem manuelt. Are you sure you want to delete your password? deletion confirmation text - Er du sikker på at du vil slette passordet ditt? + Er du sikker på at du vil slette passordet ditt? @@ -2207,7 +2207,7 @@ Denne ID-en inkluderer NoSpam-koden (i blått) og sjekksummen (i grått). Ignoring non-Tox file popup title - Ignorerer ikke-Tox-fil + Ignorerer ikke-Tox-fil Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. @@ -2245,7 +2245,7 @@ Denne ID-en inkluderer NoSpam-koden (i blått) og sjekksummen (i grått).QApplication Ok - OK + OK Cancel @@ -2407,7 +2407,7 @@ Den vil bli installert når qTox restarter. Reformatting text in progress.. - Endring av tekstformatering underveis… + Endring av tekstformatering pågår… Starts new instance and opens the login screen. @@ -2434,7 +2434,7 @@ Den vil bli installert når qTox restarter. Remove all chat history with the friend if set - Fjern all sludrehistorikk mellom deg og din venn hvis satt + Fjern all samtalehistorikk mellom deg vennen din hvis valgt @@ -2489,7 +2489,7 @@ Den vil bli installert når qTox restarter. Password strength: %p% - Passordsstyrke: %p% + Passordsstyrke: %p% Confirm password @@ -2505,7 +2505,7 @@ Den vil bli installert når qTox restarter. Password input field, minimum 6 characters long - Passordsinntastingsfelt, minimum 6 tegn + Passordsinntastingsfelt, minimum 6 tegn @@ -2560,11 +2560,11 @@ Den vil bli installert når qTox restarter. UserInterfaceSettings Chat - Sludre + Samtale Base font: - Vanlig skrift: + Standard skrift: px @@ -2665,7 +2665,7 @@ Den vil bli installert når qTox restarter. Use emoticons - Bruk humørsymboler + Bruk emojier Smiley Pack: @@ -2678,7 +2678,7 @@ Den vil bli installert når qTox restarter. px - px + px Theme @@ -2703,7 +2703,7 @@ Den vil bli installert når qTox restarter. If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply. toolTip for show identicons - Hvis påskrudd, vil hver kontakt uten en avatar få en basert på deres Tox ID istedenfor forvalgt bilde. Krever omstart for å tre i effekt. + Hvis aktivert, vil hver kontakt uten en avatar få en basert på deres Tox ID istedenfor standardbildet. Krever omstart for å tre i effekt. Use identicons instead of empty avatars @@ -2733,7 +2733,7 @@ Den vil bli installert når qTox restarter. Add new circle... - Legg til ny sirkel… + Legg til ny sirkel… By Name diff --git a/translations/pl.ts b/translations/pl.ts index 512fa79dd..d1c50d51f 100644 --- a/translations/pl.ts +++ b/translations/pl.ts @@ -81,7 +81,7 @@ co może powodować problemy z rozmowami wideo. Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect. - Włącza eksperymentalny podkład dźwiękowy z obsługą usuwania echa, wymaga ponownego uruchomienia qToxa. + Włącza eksperymentalny podkład dźwiękowy z obsługą anulowania echa, potrzebuje ponownego uruchomienia qTox, aby zatwierdzić zmiany. Enable experimental audio backend @@ -93,7 +93,7 @@ co może powodować problemy z rozmowami wideo. Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage. - Jakość wysyłanego dźwięku. Zmniejsz jeśli masz słabe łącze lub gdy chcesz obniżyć zużycie internetu. + Przesłana jakość dźwięku. Zmniejsz to ustawienie, jeśli przepustowość nie jest wystarczająco wysoka lub jeśli chcesz obniżyć zużycie Internetu. High (64 kbps) @@ -188,7 +188,7 @@ co może powodować problemy z rozmowami wideo. AboutFriendForm Dialog - Informacja + Okno dialogowe username @@ -196,7 +196,7 @@ co może powodować problemy z rozmowami wideo. status message - Status + komunikat o stanie Public key: @@ -363,7 +363,7 @@ co może powodować problemy z rozmowami wideo. You can't add yourself as a friend! When trying to add your own Tox ID as friend - Nie możesz dodać samego siebie jako znajomego! + Nie możesz dodać siebie jako przyjaciela! Open contact list @@ -408,7 +408,7 @@ co może powodować problemy z rozmowami wideo. Send friend requests - Wyślij zaproszenia do znajomych + Wyślij zaproszenia %1 here! Tox me maybe? @@ -417,18 +417,18 @@ co może powodować problemy z rozmowami wideo. Import a list of contacts, one Tox ID per line - Zaimportuj listę kontaktów - jedno Tox ID na każdą linię. + Zaimportuj listę kontaktów - jedno Tox ID na każdą linię Ready to import %n contact(s), click send to confirm Shows the number of contacts we're about to import from a file (at least one) Gotowy do zaimportowania %n kontaktu, kliknij "Wyślij" aby potwierdzić Gotowy do zaimportowania %n kontaktów, kliknij "Wyślij" aby potwierdzić - Gotowy do zaimportowania %n kontaktów, kliknij "Wyślij" aby potwierdzić + Gotowe do zaimportowania %n kontaktów, kliknij "Wyślij" aby potwierdzić Import contacts - Importuj kontakty + Zaimportuj kontakty @@ -671,7 +671,7 @@ co może powodować problemy z rozmowami wideo. Call with %1 ended unexpectedly. %2 - Połączenie z %1 zakończyło się niespodziewanie. %2 + Połączenie z %1 zakończyło się niespodziewanie. %2 @@ -800,7 +800,7 @@ co może powodować problemy z rozmowami wideo. You need to write a message with your request Error while sending friendship request - Musisz napisać wiadomość z zapytaniem + Musisz napisać wiadomość z zapytaniem Your message is too long! @@ -1289,7 +1289,7 @@ zamiast do paska zadań. %1 has set the title to %2 - %1 zmienił(a) nazwę na %2 + %1 zmienił(a) nazwę grupy na %2 @@ -1311,7 +1311,7 @@ zamiast do paska zadań. GroupInviteWidget Invited by %1 on %2 at %3. - Zaproszony przez %1 na %2 na %3. + Zaproszony przez %1 na %2 przy %3. Join @@ -1504,11 +1504,11 @@ Profil nie zawiera twojej historii. Status message input - + Wprowadzanie statusu wiadomości Status message visible to contacts - Status widoczny dla kontaktów + Komunikat o stanie widoczny dla kontaktów Your Tox ID @@ -1600,7 +1600,7 @@ Profil nie zawiera twojej historii. %1 messages - %1 wiadomości + %1 wiadomości @@ -1741,7 +1741,7 @@ Możesz otworzyć nowy. Load automatically checkbox - + Załaduj automatycznie pole wyboru Import profile @@ -1805,7 +1805,7 @@ Możesz otworzyć nowy. Status message input - + Wprowadzanie statusu wiadomości Set your status message that will be shown to others @@ -1825,7 +1825,7 @@ Możesz otworzyć nowy. Contact search input for known friends - + Wpisuj dane do wyszukiwania dla znanych znajomych Sorting and visibility @@ -1906,12 +1906,10 @@ Możesz otworzyć nowy. NotificationEdgeWidget Unread message(s) - - Nieprzeczytana wiadomość - Nieprzeczytane wiadomości - Nieprzeczytane wiadomości - - + Nieprzeczytana wiadomość + Nieprzeczytane wiadomości + Nieprzeczytanych wiadomości + PasswordEdit @@ -1963,7 +1961,7 @@ Znajomi nie będą w stanie dodać cię używając starego ID, ale zachowasz obe NoSpam or perhaps should be translated? - NoSpam + Bez Spamu NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. @@ -2000,11 +1998,11 @@ Możliwe są zmianay formatu zapisu, co może skutkować utratą danych.Profile Failed to derive key from password, the profile won't use the new password. - + Nie można uzyskać klucza z hasła, profil nie użyje nowego hasła. Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. - + Nie można zmienić hasła w bazie danych, może być uszkodzone lub użyć starego hasła. @@ -2189,11 +2187,11 @@ Ten identyfikator zawiera kod NoSpam (na niebiesko) i sumę kontrolną (na szaro Empty name - Pusta nazwa + Pusta nazwa Empty name is unavaliable - + Pusta nazwa jest niedostępna Empty path @@ -2201,7 +2199,7 @@ Ten identyfikator zawiera kod NoSpam (na niebiesko) i sumę kontrolną (na szaro Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. - + Nie można zmienić hasła w bazie danych, może być uszkodzone lub użyć starego hasła. Export profile @@ -2446,7 +2444,7 @@ Zostanie zainstalowana po restarcie qToxa. Reformatting text in progress.. - Ponowne formatowanie tekstu w toku... + Trwa formatowanie tekstu... Starts new instance and opens the login screen. @@ -2627,7 +2625,7 @@ Zostanie zainstalowana po restarcie qToxa. Plaintext - Plaintext + Zwykły tekst Show formatting characters @@ -2746,7 +2744,7 @@ Zostanie zainstalowana po restarcie qToxa. Use identicons instead of empty avatars - Użyj ikon zamiast pustych awatarów + Użyj ikon zamiast pustych avatarów diff --git a/translations/pt.ts b/translations/pt.ts index ae35fbe3f..808c9407a 100644 --- a/translations/pt.ts +++ b/translations/pt.ts @@ -5,7 +5,7 @@ AVForm Audio/Video - Áudio/Vídeo + Áudio / vídeo Default resolution @@ -13,7 +13,7 @@ Disabled - Desabilitado + Desativado Select region @@ -21,11 +21,11 @@ Screen %1 - Tela %1 + Ecrã %1 Audio Settings - Configurações de Áudio + Configurações de áudio Gain @@ -33,15 +33,15 @@ Playback device - Dispositivo de Reprodução + Dispositivo de reprodução Use slider to set volume of your speakers. - Deslize para ajustar o volume dos auto-falantes. + Deslize para ajustar o volume dos altifalantes. Capture device - Dispositivo de Captura + Dispositivo de captura Volume @@ -49,11 +49,11 @@ Video Settings - Configurações de Vídeo + Configurações de vídeo Video device - Dispositivo de Vídeo + Dispositivo de vídeo Set resolution of your camera. @@ -61,10 +61,11 @@ The higher values, the better video quality your friends may get. Note though that with better video quality there is needed better internet connection. Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, which may lead to problems with video calls. - Define a resolução da sua câmera. -Valores mais altos fornecem uma qualidade melhor. -Observe no entanto que uma qualidade de vídeo maior exige uma conexão melhor com a internet. -Eventualmente sua conexão pode não ser suficiente para uma qualidade de vídeo maior, que pode acarretar em problemas nas chamadas de vídeo. + Define a resolução da sua câmara. +Quanto maior o valor, maior a qualidade do vídeo que os seus contactos poderão ter de si. +No entanto note que uma qualidade de vídeo maior exige uma conexão mais rápida com a Internet. +Mesmo assim, a sua conexão por vezes pode não ser suficiente boa para lidar com uma qualidade maior de vídeo, +o que pode levar a problemas nas chamadas de vídeo. Resolution @@ -72,19 +73,19 @@ Eventualmente sua conexão pode não ser suficiente para uma qualidade de vídeo Rescan devices - Re-escanear dispositivos + Tornar a detetar dispositivos Test Sound - Testar Som + Testar som Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect. - Habilita o backend de áudio experimental com suporte a cancelamento de eco, necessita reiniciar o qTox para ser ativado. + Ativa o painel de áudio experimental com suporte a cancelamento de eco, tem de reiniciar o qTox para para que esta alteração surta efeito. Enable experimental audio backend - Habilita backend de audio experimental + Ativar o painel de áudio experimental Audio quality @@ -92,23 +93,23 @@ Eventualmente sua conexão pode não ser suficiente para uma qualidade de vídeo Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage. - Qualidade de audio transmitida. Reduza essa configuração se sua largura de banda não é alta o suficiente ou se você deseja reduzir seu uso de internet. + Qualidade do áudio transmitido. Reduza esta configuração se a sua largura de banda não é alta o suficiente ou se quer reduzir a utilização da Internet. High (64 kbps) - Alto (64 kbps) + Alta (64 kbps) Medium (32 kbps) - Médio (32 kbps) + Média (32 kbps) Low (16 kbps) - Baixo (16 kbps) + Baixa (16 kbps) Very low (8 kbps) - Muito baixo (8 kbps) + Muito baixa (8 kbps) Threshold @@ -123,12 +124,12 @@ Eventualmente sua conexão pode não ser suficiente para uma qualidade de vídeo Restart qTox to install version %1 - Reinicie o qTox para instalar a versão %1 + Reiniciar o qTox para instalar a versão %1 qTox is downloading update %1 %1 is the version of the update - qTox está baixando a atualização %1 + O qTox está a descarregar a atualização %1 Original author: %1 @@ -136,15 +137,15 @@ Eventualmente sua conexão pode não ser suficiente para uma qualidade de vídeo You are using qTox version %1. - Você está usando a versão %1 do qTox. + Está a usar a versão %1 do qTox. Commit hash: %1 - Hash do commit: %1 + Confirmação de hash: %1 toxcore version: %1 - versão do toxcore: %1 + Versão do toxcore: %1 Qt version: %1 @@ -154,31 +155,31 @@ Eventualmente sua conexão pode não ser suficiente para uma qualidade de vídeo A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article. `%1` is replaced by translation of `bug tracker` `%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports` - Uma lista de todos os problemas conhecidos pode ser encontrada no nosso % 1 no Github. Se você descobrir um bug ou vulnerabilidade de segurança no qTox, informe-o de acordo com as diretrizes em nosso artigo wiki % 2. + Pode encontrar uma lista de todos os problemas conhecidos no nosso % 1 no Github. Se descobrir um erro ou vulnerabilidade de segurança no qTox, informe-nos de acordo com as diretrizes da nossa página wiki % 2. Click here to report a bug. - Clique aqui para comunicar um bug. + Clique aqui para reportar um erro. See a full list of %1 at Github `%1` is replaced with translation of word `contributors` - Veja uma lista completa de %1 no Github + Veja a lista completa de %1 no Github bug-tracker Replaces `%1` in the `A list of all known…` - bug tracker + rastreador de erros Writing Useful Bug Reports Replaces `%2` in the `A list of all known…` - Escrevendo Relatórios de Erros Úteis + Como escrever relatórios de erros úteis contributors Replaces `%1` in `See a full list of…` - contribuidores + colaboradores @@ -189,11 +190,11 @@ Eventualmente sua conexão pode não ser suficiente para uma qualidade de vídeo username - nome de usuário + nome de utilizador status message - status da mensagem + mensagem de estado Public key: @@ -201,27 +202,27 @@ Eventualmente sua conexão pode não ser suficiente para uma qualidade de vídeo Used aliases: - Pseudônimos usados: + Pseudónimos usados: HISTORY OF ALIASES - HISTÓRICO DE PSEUDÔNIMOS + HISTÓRICO DE PSEUDÓNIMOS Automatically accept files from contact if set - Se marcado, aceita automaticamente arquivos do contato + Se ativado, aceita automaticamente ficheiros do contacto Auto accept files - Aceitar arquivos automaticamente + Aceitar ficheiros automaticamente Default directory to save files: - Diretório padrão para salvar arquivos: + Pasta padrão para guardar ficheiros: Auto accept for this contact is disabled - Aceitar automaticamente está desabilitado para esse contato + Aceitar automaticamente está desativado para este contacto Auto accept call: @@ -237,11 +238,11 @@ Eventualmente sua conexão pode não ser suficiente para uma qualidade de vídeo Audio + Video - Áudio + Vídeo + Áudio e vídeo Automatically accept group chat invitations from this contact if set. - Se marcado, aceita automaticamente os convites de chat em grupo desse contato. + Se ativado, aceita automaticamente os convites de conversação em grupo desse contacto. Auto accept group invites @@ -249,7 +250,7 @@ Eventualmente sua conexão pode não ser suficiente para uma qualidade de vídeo Remove history (operation can not be undone!) - Apagar histórico (operação irreversível!) + Eliminar histórico (operação irreversível!) Notes @@ -257,24 +258,24 @@ Eventualmente sua conexão pode não ser suficiente para uma qualidade de vídeo Input field for notes about the contact - Campo de entrada para notas sobre o contato + Campo para introduzir notas sobre o contacto You can save comment about this contact here. - Você pode salvar comentários sobre esse contato aqui. + Pode guardar comentários sobre este contacto aqui. History removed - Histórico apagado + Histórico eliminado Chat history with %1 removed! - O histórico de conversas com %1 foi apagado! + O histórico de conversas com %1 foi eliminado! Choose an auto accept directory popup title - Escolher um diretório para aceitar arquivos automaticamente + Escolher uma pasta onde aceitar ficheiros automaticamente @@ -293,18 +294,18 @@ Eventualmente sua conexão pode não ser suficiente para uma qualidade de vídeo Known Issues - Problemas Conhecidos + Problemas conhecidos Downloading update: %p% - Baixando atualização: %p% + A descarregar a atualização: %p% AddFriendForm Add Friends - Adicionar aos Contatos + Adicionar contactos Send friend request @@ -312,15 +313,15 @@ Eventualmente sua conexão pode não ser suficiente para uma qualidade de vídeo Couldn't add friend - Não foi possível adicionar amigo + Não foi possível adicionar o contacto Invalid Tox ID format - Formato inválido de ID Tox + Formato inválido da Referência do Tox Add a friend - Adicionar um contato + Adicionar um contacto Friend requests @@ -336,60 +337,60 @@ Eventualmente sua conexão pode não ser suficiente para uma qualidade de vídeo Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com - ID Tox, sejam os 76 caracteres hexadecimais ou nome@exemplo.com + Referência do Tox, quer seja os 76 caracteres hexadecimais ou nome@exemplo.com Type in Tox ID of your friend - Digite o ID Tox do seu amigo + Introduza a Referência do Tox do seu contacto Friend request message - Mensagem de solicitação de amigo + Mensagem de solicitação de amizade Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message - Digite a mensagem para enviar com a solicitação de amizade ou deixe vazio para enviar uma mensagem padrão + Introduza a mensagem a enviar com a solicitação de amizade ou deixe vazio para enviar uma mensagem padrão %1 Tox ID is invalid or does not exist Toxme error - % 1 Tox ID é inválido ou não existe + A Referência do Tox %1 é inválida ou não existe You can't add yourself as a friend! When trying to add your own Tox ID as friend - Você não pode adicionar a si mesmo como contato! + Não pode adicionar-se como seu contacto! Open contact list - Abrir lista de contatos + Abrir lista de contactos Couldn't open file - Não foi possível abrir o arquivo + Não foi possível abrir o ficheiro Couldn't open the contact file Error message when trying to open a contact list file to import - Não foi possível abrir o arquivo de contatos + Não foi possível abrir o ficheiro de contactos Invalid file - Arquivo inválido + Ficheiro inválido We couldn't find any contacts to import in this file! - Não foi possível encontrar nenhum contato para importar nesse arquivo! + Não foi possível encontrar neste ficheiro nenhum contacto para importar! Tox ID Tox ID of the person you're sending a friend request to - ID Tox + Referência do Tox either 76 hexadecimal characters or name@example.com Tox ID format description - Ou 76 caracteres hexadecimais ou nome@exemplo.com + quer sejam os 76 caracteres hexadecimais ou nome@exemplo.com Message @@ -408,23 +409,23 @@ Eventualmente sua conexão pode não ser suficiente para uma qualidade de vídeo %1 here! Tox me maybe? Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! - Olá, aqui é %1 ! Gostaria de me adicionar no Tox? + Olá, sou %1 ! Queres adicionar-me ao Tox? Import a list of contacts, one Tox ID per line - Importar uma lista de contatos, um ID Tox por linha + Importar uma lista de contactos, uma Referência do Tox por linha Ready to import %n contact(s), click send to confirm Shows the number of contacts we're about to import from a file (at least one) - Pronto para importar %n contato(s), clique em enviar para confirmar - Pronto para importar %n contatos, clique em enviar para confirmar + Pronto para importar %n contacto, clique em enviar para confirmar + Pronto para importar %n contactos, clique em enviar para confirmar Import contacts - Importar contatos + Importar contactos @@ -435,7 +436,7 @@ Eventualmente sua conexão pode não ser suficiente para uma qualidade de vídeo Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history. - A menos que você %1 saiva o que está fazendo, por favor %2 faça alterações aqui. Mudanças podem levar a problemas com o qTox, e até perda de suas informações, como histórico. + A não ser que saiba %1 o que está a fazer, por favor %2 faça alterações aqui. As alterações feitas aqui podem levar a problemas com o qTox, e até à perda de informações, como o histórico. really @@ -451,11 +452,11 @@ Eventualmente sua conexão pode não ser suficiente para uma qualidade de vídeo Reset settings - Redefinir configurações + Repor configurações All settings will be reset to default. Are you sure? - Todas configurações serão redefinidas para o padrão. Deseja prosseguir? + Todas configurações serão repostas nos valores de origem. Quer continuar? Yes @@ -473,15 +474,15 @@ Eventualmente sua conexão pode não ser suficiente para uma qualidade de vídeo You can't disconnect while a call is active! popup text - Você não pode desconectar enquanto uma chamada estiver ativa! + Não pode desconectar enquanto tiver uma chamada ativa! Save File - Salvar Arquivo + Gravar o ficheiro Logs (*.log) - Registros (*.log) + Registos (*.log) @@ -489,38 +490,38 @@ Eventualmente sua conexão pode não ser suficiente para uma qualidade de vídeo Save settings to the working directory instead of the usual conf dir describes makeToxPortable checkbox - Armazena as configurações no diretório atual ao invés do diretório de configurações prédefinido + Guardar as configurações na pasta atual em vez da pasta padrão Make Tox portable - Deixe o Tox portável + Tornar o Tox portável Reset to default settings - Restaurar às configurações padrões + Repor as configurações de origem Portable - Portátil + Portável Connection Settings - Configuraçẽs de Conexão + Configurações de conexão Enable IPv6 (recommended) Text on a checkbox to enable IPv6 - Habilitar IPv6 (recomendado) + Ativar IPv6 (recomendado) Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. force tcp checkbox tooltip - Desabilitar esta opção permite, por exemplo, utilizar a rede Tor. Ela adiciona mais dados à rede Tor no entanto, portanto desmarque apenas se necessário. + Desativando esta opção, permite por exemplo, utilizar o Tox na rede Tor. No entanto isto sobrecarrega a rede Tor, por isso desative apenas se for mesmo necessário. Enable UDP (recommended) Text on checkbox to disable UDP - Habilitar UDP (recomendado) + Ativar UDP (recomendado) Proxy type: @@ -559,11 +560,11 @@ Eventualmente sua conexão pode não ser suficiente para uma qualidade de vídeo Export Debug Log - Exportar Registro de Depuração + Exportar registo de depuração Copy Debug Log - Copiar Registro de Depuração + Copiar registo de depuração @@ -574,28 +575,28 @@ Eventualmente sua conexão pode não ser suficiente para uma qualidade de vídeo Send a file - Enviar um arquivo + Enviar um ficheiro qTox wasn't able to open %1 - qTox não foi capaz de abrir %1 + O qTox não conseguiu abrir %1 %1 calling - %1 chamando + %1 a chamar Failed to send file "%1" - Falha ao enviar o arquivo "%1" + Falha ao enviar o ficheiro "%1" Failed to open temporary file Temporary file for screenshot - Não foi possível abir o arquivo temporário + Não foi possível abrir o ficheiro temporário qTox wasn't able to save the screenshot - qTox não conseguiu salvar a imagem capturada + O qTox não conseguiu guardar a captura de ecrã Call with %1 ended. %2 @@ -611,15 +612,15 @@ Eventualmente sua conexão pode não ser suficiente para uma qualidade de vídeo Bad idea - Má idéia + Má ideia Calling %1 - Chamando %1 + A chamar %1 %1 is typing - %1 está digitando + %1 está a escrever Copy @@ -627,7 +628,7 @@ Eventualmente sua conexão pode não ser suficiente para uma qualidade de vídeo You're trying to send a sequential file, which is not going to work! - Você está tentando enviar um arquivo seqüencial, o que não vai funcionar! + Está a tentar enviar um ficheiro sequencial, mais isso não vai funcionar! away @@ -642,12 +643,12 @@ Eventualmente sua conexão pode não ser suficiente para uma qualidade de vídeo offline contact status - offline + desconectado online contact status - online + conectado %1 is now %2 @@ -656,11 +657,11 @@ Eventualmente sua conexão pode não ser suficiente para uma qualidade de vídeo Export to file - Exportar para arquivo + Exportar para ficheiro Save chat log - Salvar histórico da conversa + Guardar histórico da conversa Call with %1 ended unexpectedly. %2 @@ -711,7 +712,7 @@ Eventualmente sua conexão pode não ser suficiente para uma qualidade de vídeo Sound can be disabled only during a call - O som só pode ser desabilitado durante uma chamada + O som só pode ser desativado durante uma chamada Unmute call @@ -719,7 +720,7 @@ Eventualmente sua conexão pode não ser suficiente para uma qualidade de vídeo Mute call - Silenciar chamada + Desativar áudio da chamada Microphone can be muted only during a call @@ -727,11 +728,11 @@ Eventualmente sua conexão pode não ser suficiente para uma qualidade de vídeo Unmute microphone - Acionar microfone + Ativar microfone Mute microphone - Silenciar microfone + Desativar microfone @@ -755,7 +756,7 @@ Eventualmente sua conexão pode não ser suficiente para uma qualidade de vídeo ChatTextEdit Type your message here... - Digite sua mensagem aqui... + Escreva a sua mensagem aqui... @@ -763,7 +764,7 @@ Eventualmente sua conexão pode não ser suficiente para uma qualidade de vídeo Rename circle Menu for renaming a circle - Renomear círculo + Alterar nome do círculo Remove circle @@ -772,38 +773,38 @@ Eventualmente sua conexão pode não ser suficiente para uma qualidade de vídeo Open all in new window - Abrir tudo em uma nova janela + Abrir tudo numa janela nova Core Toxing on qTox - Toxing com qTox + A Toxear com o qTox /me offers friendship, "%1" - /me oferece contato, "%1" + /me oferece amizade, "%1" Invalid Tox ID Error while sending friendship request - Tox ID inválido + Referência do Tox inválida You need to write a message with your request Error while sending friendship request - Você precisa escrever uma mensagem junto com o seu pedido + Tem de escrever uma mensagem junto com o seu pedido Your message is too long! Error while sending friendship request - Sua mensagem é muito longa! + A sua mensagem é muito longa! Friend is already added Error while sending friendship request - Amigo já adicionado + O amigo já foi adicionado @@ -822,36 +823,36 @@ Eventualmente sua conexão pode não ser suficiente para uma qualidade de vídeo ETA:10:10 - T:10:10 + Tempo estimado:10:10 Filename - Nome do arquivo + Nome do ficheiro Waiting to send... file transfer widget - Esperando para enviar... + A esperar para enviar... Accept to receive this file file transfer widget - Aceite recebimento deste arquivo + Aceite para poder receber este ficheiro Location not writable Title of permissions popup - Impossível gravar aqui + Localização sem permissão de escrita You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup - Você não possui permissão de escrita aqui. Escolha outro local ou cancele a operação. + Não tem permissão de escrita aqui. Escolha outro local ou cancele a operação. Resuming... file transfer widget - Continuando... + A continuar... Cancel transfer @@ -872,7 +873,7 @@ Eventualmente sua conexão pode não ser suficiente para uma qualidade de vídeo Save a file Title of the file saving dialog - Salvar arquivo + Gravar um ficheiro Paused @@ -881,11 +882,11 @@ Eventualmente sua conexão pode não ser suficiente para uma qualidade de vídeo Open file - Abrir arquivo + Abrir o ficheiro Open file directory - Abrir pasta do arquivo + Abrir pasta do ficheiro @@ -901,7 +902,7 @@ Eventualmente sua conexão pode não ser suficiente para uma qualidade de vídeo Transferred Files "Headline" of the window - Transferências + Transferências de ficheiros @@ -936,19 +937,19 @@ Eventualmente sua conexão pode não ser suficiente para uma qualidade de vídeo Friend request Title of the window to aceept/deny a friend request - Solicitação de contato + Solicitação de contacto Someone wants to make friends with you - Alguém quer adicionar você como contato + Alguém quer adicioná-lo como contacto User ID: - ID do usuário: + Identificador do utilizador: Friend request message: - Mensagem de requisição contato: + Mensagem de pedido de contacto: Accept @@ -987,22 +988,22 @@ Eventualmente sua conexão pode não ser suficiente para uma qualidade de vídeo Set alias... - Apelido... + Definir o apelido... Auto accept files from this friend context menu entry - Aceitar arquivos automaticamente deste contato + Aceitar ficheiros deste contacto automaticamente Remove friend Menu to remove the friend from our friendlist - Remover contato + Remover contacto Choose an auto accept directory popup title - Escolher um diretório para aceitar arquivos automaticamente + Escolher uma pasta para onde aceitar ficheiros automaticamente New message @@ -1026,7 +1027,7 @@ Eventualmente sua conexão pode não ser suficiente para uma qualidade de vídeo Open chat in new window - Abrir conversa em uma nova janela + Abrir conversa numa janela nova Remove chat from this window @@ -1038,7 +1039,7 @@ Eventualmente sua conexão pode não ser suficiente para uma qualidade de vídeo Invite to group '%1' - Convidar ao grupo '%1' + Convidar para o grupo '%1' Show details @@ -1049,15 +1050,15 @@ Eventualmente sua conexão pode não ser suficiente para uma qualidade de vídeo GUI Enter your password - Informe sua senha + Introduza a sua palavra-passe Decrypt - Descriptografar + Desencriptar You must enter a non-empty password: - Você deve informar uma senha: + Tem de introduzir uma palavra-passe que não esteja vazia: @@ -1069,56 +1070,58 @@ Eventualmente sua conexão pode não ser suficiente para uma qualidade de vídeo Choose an auto accept directory popup title - Escolher um diretório para aceitar arquivos automaticamente + Escolher uma pasta para onde aceitar ficheiros automaticamente GeneralSettings General Settings - Configurações Gerais + Configurações gerais The translation may not load until qTox restarts. - A tradução pode não ser atualizada antes do qTox ser reinicializado. + A tradução só pode ser atualizada após reiniciar o qTox. Show system tray icon - Mostrar ícone na bandeja + Mostrar ícone na barra de tarefas Enable light tray icon. toolTip for light icon setting - Habilitar ícone da bandeja claro. + Ativar ícone claro da barra de tarefas. qTox will start minimized in tray. toolTip for Start in tray setting - O qTox vai iniciar minimizado na bandeja. + O qTox vai iniciar minimizado na barra de tarefas. Start in tray - Inicializar na bandeja + Inicializar na barra de tarefas After pressing close (X) qTox will minimize to tray, instead of closing itself. toolTip for close to tray setting - Após clicar em fechar (X), o qTox será minimizado para a bandeja ao em vez de fechar. + Após clicar em fechar (X), o qTox será minimizado +para a barra de tarefas em vez de fechar. Close to tray - Fechar para a bandeja + Fechar para a barra de tarefas After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, instead of system taskbar. toolTip for minimize to tray setting - Após clicar em minimizar (_) o qTox será minimizado para a bandeja, ao invés da barra de tarefas. + Após clicar em minimizar (_) o qTox será minimizado para a barra de tarefas, +em vez da barra de tarefas do sistema. Minimize to tray - Minimizar para a bandeja + Minimizar para a barra de tarefas Light icon @@ -1130,19 +1133,19 @@ instead of system taskbar. Check for updates on startup - Verificar por atualizações na inicialização + Verificar se existem atualizações ao iniciar Set where files will be saved. - Defina onde os arquivos serão salvos. + Definir onde os ficheiros serão guardados. Your status is changed to Away after set period of inactivity. - Seu status é alterado para Ausente após o período de inatividade. + O seu estado é alterado para Ausente após o período determinado de inatividade. Auto away after (0 to disable): - Ausente após (0 para desabilitar): + Ausente após (0 para desativar): Play sound @@ -1150,24 +1153,24 @@ instead of system taskbar. Show contacts' status changes - Mostrar alterações no status de contatos + Mostrar alterações de estado dos contactos Faux offline messaging - Simular envio de mensagens "offline" + Simular envio de mensagens desconectado Set to 0 to disable - Defina 0 para desativar + Utilizar 0 para desativar You can set this on a per-friend basis by right clicking them. autoaccept cb tooltip - Você pode definir esta configuração por contato clicando com o botão direito sobre eles. + Pode definir esta configuração por contacto clicando com o botão direito sobre eles. Autoaccept files - Aceitar arquivos automaticamente + Aceitar ficheiros automaticamente Autostart @@ -1179,15 +1182,15 @@ instead of system taskbar. Start qTox on operating system startup (current profile). - Iniciar qTox com o sistema operacional (usando atual perfil). + Iniciar o qTox ao iniciar o sistema operativo (perfil de utilizador atual). Default directory to save files: - Diretório de arquivos salvos padrão: + Pasta padrão para onde guardar ficheiros: Play sound while Busy - Reproduzir som enquanto Ocupado + Reproduzir som enquanto estiver Ocupado @@ -1202,15 +1205,15 @@ instead of system taskbar. Send file(s) - Enviar arquivo(s) + Enviar ficheiros Save chat log - Armazenar histórico da conversa + Guardar histórico da conversa Send a screenshot - Enviar captura de tela + Enviar captura de ecrã Clear displayed messages @@ -1245,7 +1248,7 @@ instead of system taskbar. Hide Messages - Esconder mensagens + Ocultar mensagens @@ -1261,12 +1264,12 @@ instead of system taskbar. %1 users in chat Number of users in chat - %1 usuários no grupo + %1 utilizadores na conversa 1 user in chat Number of users in chat - 1 usuário em chat + 1 utilizador na conversa %1 has set the title to %2 @@ -1285,7 +1288,7 @@ instead of system taskbar. Group invites - Convites à grupos + Convites a grupos @@ -1296,7 +1299,7 @@ instead of system taskbar. Join - Unir-se + Entrar na conversa Decline @@ -1307,11 +1310,11 @@ instead of system taskbar. GroupWidget %1 users in chat - %1 usuários no grupo + %1 utilizadores na conversa Set title... - Defina o título... + Definir o título... Quit group @@ -1320,7 +1323,7 @@ instead of system taskbar. Open chat in new window - Abrir conversa em outra janela + Abrir conversa noutra janela Remove chat from this window @@ -1328,36 +1331,37 @@ instead of system taskbar. 1 user in chat - 1 usuário no bate-papo + 1 utilizador na conversa IdentitySettings Public Information - Informações Públicas + Informação pública Tox ID - ID Tox + Referência do Tox This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. Share it with your friends to communicate. Tox ID tooltip - Este conjunto de caracteres informa a outros clientes Tox como contactar você. Compartilhe com seus contatos para se comunicar. + Este conjunto de caracteres diz aos outros clientes Tox como o contactar. +Partilhe com seus contactos para comunicar com eles. Your Tox ID (click to copy) - Seu ID Tox (clique para copiar) + A sua Referência do Tox (clique para copiar) This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. - Este código QR contém seu ID Tox. Você pode compartilhá-lo com seus amigos. + Este código QR contém a sua Referência do Tox. Pode partilhá-la com os seus amigos. Save image - Salvar imagem + Guardar imagem Copy image @@ -1370,17 +1374,17 @@ Share it with your friends to communicate. Rename profile. tooltip for renaming profile button - Renomear perfil. + Alterar nome do perfil. Delete profile. delete profile button tooltip - Remover perfil. + Eliminar perfil. Go back to the login screen tooltip for logout button - Voltar a tela inicial + Voltar para o ecrã de iniciar sessão Logout @@ -1389,17 +1393,18 @@ Share it with your friends to communicate. Remove password - Remover senha + Remover palavra-passe Change password - Mudar a senha + Mudar palavra-passe Allows you to export your Tox profile to a file. Profile does not contain your history. tooltip for profile exporting button - Permite exportar seu perfil Tox para um arquivo. O perfil não contem o seu histórico. + Permite exportar o seu perfil Tox para um ficheiro. +O perfil não contém o seu histórico. Rename @@ -1414,7 +1419,7 @@ Profile does not contain your history. Delete delete profile button - Excluir + Eliminar Server @@ -1422,15 +1427,15 @@ Profile does not contain your history. Hide my name from the public list - Ocultar meu nome da lista pública + Ocultar o meu nome na lista pública Register - Registro + Registo Your password - Sua senha + A sua palavra-passe Update @@ -1438,7 +1443,7 @@ Profile does not contain your history. Register on ToxMe - Registrar em ToxMe + Registar em ToxMe Name for the ToxMe service. @@ -1448,50 +1453,50 @@ Profile does not contain your history. Optional. Something about you. Or your cat. Tooltip for the Biography text. - Opcional. Algo sobre você. Ou seu gato. + Opcional. Algo sobre si ou sobre o seu gato. Optional. Something about you. Or your cat. Tooltip for the Biography field. - Opcional. Algo sobre você. Ou sobre seu gato. + Opcional. Algo sobre si ou sobre o seu gato. ToxMe service to register on. - Serviço ToxMe para registrar. + Serviço ToxMe para registar. If not set, ToxMe entries are publicly visible. Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox. - Se não estiver marcado, as entradas ToxMe são visíveis publicamente. + Se não estiver definido, as entradas ToxMe são visíveis publicamente. Remove your password and encryption from your profile. Tooltip for the `Remove password` button. - Remove a sua senha e criptografia do seu perfil. + Remover a sua palavra-passe e encriptação do seu perfil. Name input - Entrada de nome + Introduzir nome Name visible to contacts - Nome visível para os contatos + Nome visível para os contactos Status message input - Entrada de status de mensagem + Introduzir mensagem de estado Status message visible to contacts - Mensagem de status visível para contatos + Mensagem de estado visível para os contactos Your Tox ID - Seu ID Tox + A sua Referência do Tox Save QR image as file - Salvar imagem QR como arquivo + Guardar imagem QR num ficheiro Copy QR image to clipboard @@ -1499,11 +1504,11 @@ Profile does not contain your history. ToxMe username to be shown on ToxMe - Nome de usuário ToxMe para ser exibido no ToxMe + Nome de utilizador ToxMe para ser mostrado no ToxMe Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe - Biografia ToxMe opcional para ser exibida no ToxMe + Biografia ToxMe opcional para ser mostrada no ToxMe ToxMe service address @@ -1515,7 +1520,7 @@ Profile does not contain your history. Password - Senha + Palavra-passe Update ToxMe entry @@ -1523,11 +1528,11 @@ Profile does not contain your history. Rename profile. - Renomear perfil. + Alterar nome do perfil. Delete profile. - Remover perfil. + Eliminar perfil. Export profile @@ -1535,11 +1540,11 @@ Profile does not contain your history. Remove password from profile - Remover senha do perfil + Remover a palavra-passe do perfil Change profile password - Mudar senha do perfil + Alterar a palavra-passe do perfil My name: @@ -1551,7 +1556,7 @@ Profile does not contain your history. My username - Meu nome de usuário + Meu nome de utilizador My biography @@ -1566,7 +1571,7 @@ Profile does not contain your history. LoadHistoryDialog Load History Dialog - Carregar Histórico + Carregar histórico Load history from: @@ -1581,11 +1586,11 @@ Profile does not contain your history. LoginScreen Username: - Usuário: + Utilizador: Password: - Senha: + Palavra-passe: Confirm: @@ -1593,15 +1598,15 @@ Profile does not contain your history. Password strength: %p% - Segurança da senha: %p% + Segurança da palavra-passe: %p% If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen - Se o perfil não tiver uma senha, qTox pode pular a tela de entrada + Se o perfil não tiver uma palavra-passe, o qTox não mostra o ecrã de iniciar sessão e autentica automaticamente New Profile - Novo Perfil + Novo perfil Couldn't create a new profile @@ -1609,27 +1614,27 @@ Profile does not contain your history. The username must not be empty. - O nome de usuário não pode ser vazio. + O nome de utilizador não pode estar vazio. The password must be at least 6 characters long. - A senha deve ter pelo menos 6 caracterers. + A palavra-passe deve ter pelo menos 6 caracteres. The passwords you've entered are different. Please make sure to enter same password twice. - As senhas digitadas diferem. -Certifique-se de que você entrou a mesma senha duas vezes. + As palavra-passe digitadas são diferentes. +Certifique-se que introduziu a mesma palavra-passe duas vezes. A profile with this name already exists. - Um perfil com este nome já existe. + Já existe um perfil com este nome. Unknown error: Couldn't create a new profile. If you encountered this error, please report it. - Erro desconhecido: não foi possível criar perfil. -Por favor, reporte este erro. + Erro desconhecido: não foi possível criar o perfil. +Por favor, reporte este erro aos programadores do qTox. Couldn't load this profile @@ -1637,19 +1642,19 @@ Por favor, reporte este erro. This profile is already in use. - Este perfil já está em uso. + Este perfil já está a ser utilizado. Profile already in use. Close other clients. - Perfil em uso. Feche outros clientes. + Perfil em utilização. Feche os outros clientes. Wrong password. - Senha incorreta. + Palavra-passe incorreta. Create Profile - Criar Perfil + Criar perfil Load automatically @@ -1665,11 +1670,11 @@ Por favor, reporte este erro. Load Profile - Carregar Perfil + Carregar perfil Password protected profiles can't be automatically loaded. - Perfis protegidos por senha não podem ser carregados automaticamente. + Os perfis protegidos por palavra-passe não podem ser carregados automaticamente. Couldn't load profile @@ -1679,25 +1684,25 @@ Por favor, reporte este erro. There is no selected profile. You may want to create one. - Não há perfil selecionado. + Não está selecionado nenhum perfil. -Você pode querer criar um. +Talvez queira criar um. Username input field - Campo de entrada do nome de usuário + Campo para introduzir o nome de utilizador Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters - Campo de entrada de senha, você pode deixá-lo vazio (sem senha) ou digitar pelo menos 6 caracteres + Campo de entrada da palavra-passe. Pode deixá-lo vazio (sem palavra-passe) ou digitar pelo menos 6 caracteres Password confirmation field - Campo de confirmação de senha + Campo de confirmação da palavra-passe Create a new profile button - Criar um novo botão de perfil + Botão de criar um novo perfil Profile list @@ -1709,11 +1714,11 @@ Você pode querer criar um. Password input - Entrada de senha + Introduzir palavra-passe Load automatically checkbox - Carregar automaticamente caixa de seleção + Caixa de seleção para carregar automaticamente Import profile @@ -1721,7 +1726,7 @@ Você pode querer criar um. Load selected profile button - Carregar o botão do perfil selecionado + Botão para carregar o perfil selecionado New profile creation page @@ -1736,11 +1741,11 @@ Você pode querer criar um. MainWindow Your name - Seu nome + O seu nome Your status - Seu status + O seu estado ... @@ -1748,19 +1753,19 @@ Você pode querer criar um. Add friends - Adicionar contatos + Adicionar contactos Create a group chat - Criar um grupo + Criar uma conversa em grupo View completed file transfers - Ver transferências de arquivos completadas + Ver transferências de ficheiros completadas Change your settings - Alterar suas configurações + Alterar as configurações Close @@ -1772,43 +1777,43 @@ Você pode querer criar um. Open profile page when clicked - Abra a página de perfil ao clicar + Abrir a página de perfil ao clicar Status message input - Entrada de status de mensagem + Introduzir mensagem de estado Set your status message that will be shown to others - Defina a sua mensagem de status que será mostrada aos outros + Defina a sua mensagem de estado que será mostrada aos outros Status - Status + Estado Set availability status - Definir status de disponibilidade + Definir estado de disponibilidade Contact search - Buscar contatos + Procurar contacto Contact search input for known friends - Entrada de busca de contato para amigos conhecidos + Introduzir o contacto conhecido a procurar Sorting and visibility - Classificação e visibilidade + Ordenação e visibilidade Set friends sorting and visibility - Definir classificação e visibilidade dos amigos + Definir ordem e visibilidade dos contactos Open Add friends page - Abrir página Adicionar Amigos + Abrir página de adicionar contactos Groupchat @@ -1816,15 +1821,15 @@ Você pode querer criar um. Open groupchat management page - Abrir a página de gerenciamento de conversa em grupo + Abrir a página de gestão de conversa em grupo File transfers history - Histórico de transferências de arquivos + Histórico de transferências de ficheiros Open File transfers history - Abrir histórico de transferências de arquivos + Abrir histórico de transferências de ficheiros Settings @@ -1832,7 +1837,7 @@ Você pode querer criar um. Open Settings - Abrir Configurações + Abrir configurações @@ -1860,15 +1865,15 @@ Você pode querer criar um. Bring All to Front OS X Menu bar - Trazer Todos para a Frente + Trazer tudo para a frente Exit Fullscreen - Sair da Tela Cheia + Sair do ecrã inteiro Enter Fullscreen - Entrar em Tela Cheia + Mudar para ecrã inteiro @@ -1885,7 +1890,7 @@ Você pode querer criar um. PasswordEdit CAPS-LOCK ENABLED - TECLA CAPS-LOCK ATIVADA + TECLA DE MAIÚSCULAS ATIVADA @@ -1900,7 +1905,7 @@ Você pode querer criar um. Do you want to permanently delete all chat history? - Deseja excluir permanentemente todo o histórico de bate-papo? + Quer eliminar de forma permanente todo o histórico de conversas? @@ -1908,11 +1913,11 @@ Você pode querer criar um. Your friends will be able to see when you are typing. tooltip for typing notifications setting - Seus contatos poderão ver quando você estiver digitando. + Os seus contactos poderão ver quando está a escrever. Send typing notifications - Enviar notificação de digitação + Enviar notificação de escrever Keep chat history @@ -1923,9 +1928,9 @@ Você pode querer criar um. If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends. toolTip for nospam - NoSpam faz parte de seu ID Tox. -Se você estiver recebendo muitas solicitações indesejadas, você deve mudar seu NoSpam. -Não será possível lhe adicionar com seu ID antigo, mas você manterá sua lista de amigos. + NoSpam faz parte da sua referência do Tox. +Se estiver a receber muitas solicitações indesejadas, deve alterar a configuração do NoSpam. +As outras pessoas não poderão adicioná-lo com a sua referência do Tox, mas poderá manter os seus contactos atuais. NoSpam @@ -1934,8 +1939,8 @@ Não será possível lhe adicionar com seu ID antigo, mas você manterá sua lis NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. - NoSpam faz parte de seu ID Tox e pode ser mudado a vontade. -Se você estiver recebendo muitas solicitações indesejadas, mude seu NoSpam. + NoSpam faz parte da sua referência do Tox e pode ser alterado. +Se estiver a receber muitas solicitações indesejadas, altere o NoSpam. Generate random NoSpam @@ -1945,7 +1950,8 @@ Se você estiver recebendo muitas solicitações indesejadas, mude seu NoSpam.Chat history keeping is still in development. Save format changes are possible, which may result in data loss. toolTip for Keep History setting - O histórico de conversas ainda está em desenvolvimento. Mudanças no arquivo salvo podem ocorrer, isso pode resultar em perda de dados. + O histórico de conversas ainda está a ser desenvolvido. +Por isso podem ocorrer alterações no formato do ficheiro guardado, o que pode levar a perda de dados. Privacy @@ -1957,18 +1963,18 @@ Save format changes are possible, which may result in data loss. Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line. - Filtrar mensagem de grupo por chave pública do membro do grupo. Insira a chave pública aqui, uma por linha. + Filtrar mensagem de grupo por chave pública do membro do grupo. Introduza a chave pública aqui, uma por linha. Profile Failed to derive key from password, the profile won't use the new password. - Falha ao derivar a chave da senha, o perfil não usará a nova senha. + Falha ao derivar a chave da palavra-passe, o perfil não utilizará a nova palavra-passe. Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. - Não foi possível alterar a senha no banco de dados, ele pode estar corrompido ou usar a senha antiga. + Não foi possível alterar a palavra-passe na base de dados. Esta pode estar corrompida ou pode estar a usar a palavra-passe antiga. @@ -1983,7 +1989,7 @@ Save format changes are possible, which may result in data loss. Unable to open this file. - Não foi possível abrir este arquivo. + Não foi possível abrir este ficheiro. Unable to read this image. @@ -1993,54 +1999,54 @@ Save format changes are possible, which may result in data loss. The supplied image is too large. Please use another image. A imagem é muito grande. -Por favor, escolha outra. +Por favor escolha outra. Rename "%1" renaming a profile - Renomear "%1" + Alterar o nome de "%1" Couldn't rename the profile to "%1" - Não foi possível renomear o perfil para "%1" + Não foi possível alterar o nome do perfil para "%1" Location not writable Title of permissions popup - Impossível gravar aqui + Localização sem permissão de escrita You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup - Você não possui permissão de escrita aqui. Escolha outro local ou cancele a operação. + Não tem permissão de escrita nesta localização. Escolha outro local ou cancele a operação. Failed to copy file - Falha ao copiar o arquivo + Falha ao copiar o ficheiro The file you chose could not be written to. - O arquivo que você escolheu não pôde ser escrito. + O Não foi possível guardar o ficheiro que escolheu. Really delete profile? deletion confirmation title - Realmente remover perfil? + Quer mesmo eliminar perfil? Are you sure you want to delete this profile? deletion confirmation text - Tem certeza de que deseja remover este perfil? + Tem a certeza de que quer eliminar este perfil? Save save qr image - Salvar + Guardar Save QrCode (*.png) save dialog filter - Salvar código QR (*.png) + Guardar código QR (*.png) Nothing to remove @@ -2048,16 +2054,16 @@ Por favor, escolha outra. Your profile does not have a password! - Seu perfil não possui uma senha! + O seu perfil não tem uma palavra-passe! Really delete password? deletion confirmation title - Realmente remover senha? + Eliminar mesmo a palavra-passe? Please enter a new password. - Por favor, insira uma nova senha. + Introduza uma nova palavra-passe. Current profile: @@ -2070,15 +2076,15 @@ Por favor, escolha outra. Files could not be deleted! deletion failed title - Não foi possível excluir os arquivos! + Não foi possível eliminar os ficheiros! Register (processing) - Registro (processando) + Registo (a processar) Update (processing) - Atualizar (processando) + Atualizar (a processar) Done! @@ -2090,7 +2096,7 @@ Por favor, escolha outra. Successfully added %1@%2 to the database. Save your password - Adicionado com êxito %1@%2 para o banco de dados. Salve a sua senha + %1@%2 foi adicionado com sucesso à base de dados. Guarde a sua palavra-passe Toxme error @@ -2098,7 +2104,7 @@ Por favor, escolha outra. Register - Registro + Registar Update @@ -2107,12 +2113,12 @@ Por favor, escolha outra. Change password button text - Mudar a senha + Mudar a palavra-passe Set profile password button text - Definir senha do perfil + Definir a palavra-passe do perfil Current profile location: %1 @@ -2120,25 +2126,25 @@ Por favor, escolha outra. Couldn't change password - Não foi possível alterar a senha + Não foi possível alterar a palavra-passe This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. Share it with your friends to communicate. This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). - Esse monte de caracteres diz aos outros clientes Tox como entrar em contato com você. -Compartilhe com seus amigos para se comunicar. + Esse monte de caracteres indica aos outros clientes Tox como podem contactá-lo. +Partilhe com os seus contactos para comunicar com eles. -Este ID inclui o código NoSpam (em azul) e a soma de verificação (em cinza). +Esta referência inclui o código NoSpam (a azul) e a soma de verificação/checksum (a cinza). Empty path is unavaliable - Caminho em branco não está disponível + O caminho vazio não está disponível Failed to rename - Não foi possível renomear + Não foi possível alterar o nome Profile already exists @@ -2146,23 +2152,23 @@ Este ID inclui o código NoSpam (em azul) e a soma de verificação (em cinza).< A profile named "%1" already exists. - Um perfil chamado "%1" já existe. + Já existe um perfil com o nome "%1". Empty name - Nome em branco + Nome vazio Empty name is unavaliable - Nome em branco não está disponível + Nome vazio não está disponível Empty path - Caminho em branco + Caminho vazio Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. - Não foi possível alterar a senha no banco de dados, ele pode estar corrompido ou usar a senha antiga. + Não foi possível alterar a palavra-passe na base de dados. Esta pode estar corrompida ou estar a utilizar a palavra-passe antiga. Export profile @@ -2171,22 +2177,22 @@ Este ID inclui o código NoSpam (em azul) e a soma de verificação (em cinza).< Tox save file (*.tox) save dialog filter - Salvar arquivo Tox (*.tox) + Guardar ficheiro Tox (*.tox) The following files could not be deleted: deletion failed text part 1 - Os seguintes arquivos não puderam ser excluídos: + Não foi possível eliminar os seguintes ficheiros: Please manually remove them. deletion failed text part 2 - Favor removê-los manualmente. + Por favor remova-os maunalmente. Are you sure you want to delete your password? deletion confirmation text - Tem certeza de que deseja apagar a sua senha? + Tem certeza que quer eliminar a sua palavra-passe? @@ -2199,17 +2205,17 @@ Este ID inclui o código NoSpam (em azul) e a soma de verificação (em cinza).< Tox save file (*.tox) import dialog filter - Arquivo formato Tox (*.tox) + Ficheiro no formato Tox (*.tox) Ignoring non-Tox file popup title - Ignorando arquivo não Tox + A ignorar ficheiro não Tox Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. popup text - Aviso: Você escolheu um arquivo que não é um arquivo de formato Tox; ignorando. + Aviso: escolheu um ficheiro que não é um ficheiro do formato Tox; a ignorar. Profile already exists @@ -2219,11 +2225,11 @@ Este ID inclui o código NoSpam (em azul) e a soma de verificação (em cinza).< A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? import confirm text - Um perfil chamado "%1" já existe. Deseja sobrescrevê-lo? + Já existe um perfil com o nome "%1". Quer eliminá-lo? File doesn't exist - O arquivo não existe + O ficheiro não existe Profile doesn't exist @@ -2242,7 +2248,7 @@ Este ID inclui o código NoSpam (em azul) e a soma de verificação (em cinza).< QApplication Ok - Ok + OK Cancel @@ -2266,7 +2272,7 @@ Este ID inclui o código NoSpam (em azul) e a soma de verificação (em cinza).< QMessageBox Couldn't add friend - Não foi possível adicionar amigo + Não foi possível adicionar o contacto %1 is not a valid Toxme address. @@ -2275,7 +2281,7 @@ Este ID inclui o código NoSpam (em azul) e a soma de verificação (em cinza).< You can't add yourself as a friend! When trying to add your own Tox ID as friend - Você não pode adicionar a si mesmo como contato! + Não pode adicionar-se como seu contacto! @@ -2288,12 +2294,12 @@ Este ID inclui o código NoSpam (em azul) e a soma de verificação (em cinza).< An update is available, do you want to download it now? It will be installed when qTox restarts. - Uma atualização está disponível, você deseja baixá-la agora? -Ela será instalada quando o qTox for reiniciado. + Está disponível uma atualização. Quer descarregá-la agora? +Será instalada quando o qTox for reiniciado. Tox URI to parse - UTI Tox para interpretar + URI do Tox para processar Starts new instance and loads specified profile. @@ -2325,12 +2331,12 @@ Ela será instalada quando o qTox for reiniciado. Incoming call... - Recebendo chamada... + A receber chamada... %1 here! Tox me maybe? Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! - Ola, %1 aqui! Gostaria de me adicionar no Tox? + Olá, sou %1 ! Queres adicionar-me ao Tox? Version %1, %2 @@ -2338,31 +2344,31 @@ Ela será instalada quando o qTox for reiniciado. Server doesn't support Toxme - Toxme não é suportado pelo servidor + O servidor não suporta Toxme You're making too many requests. Wait an hour and try again - Você está fazendo muitas solicitações. Aguarde uma hora e tente novamente + Está a fazer muitos pedidos. Aguarde uma hora e tente novamente This name is already in use - Este nome já está em uso + Este nome já está a ser utilizado This Tox ID is already registered under another name - Este ID do Tox já está registrado sob outro nome + Esta referência do Tox já está registada com outro nome Please don't use a space in your name - Favor não incluir espaços no seu nome + Não inclua espaços no seu nome Password incorrect - Senha incorreta + Palavra-passe incorreta You can't use this name - Você não pode usar esse nome + Não pode usar este nome Name not found @@ -2370,11 +2376,11 @@ Ela será instalada quando o qTox for reiniciado. Tox ID not sent - ID Tox não enviado + A referência do Tox não foi enviada That user does not exist - Esse usuário não existe + Esse utilizador não existe Error @@ -2382,7 +2388,7 @@ Ela será instalada quando o qTox for reiniciado. qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled. - O qTox não pôde abrir seus logs de bate-papo, eles serão desativados. + O qTox não consegui abrir os seus registos de conversas, por isso serão desativados. None @@ -2400,26 +2406,26 @@ Ela será instalada quando o qTox for reiniciado. Internal ToxMe error - Erro interno Toxme + Erro interno do Toxme Reformatting text in progress.. - Reformatação de texto em andamento... + A reformatar o texto... Starts new instance and opens the login screen. - Inicia nova instância e abre a tela de login. + Inicia uma nova instância e abre o ecrã de início de sessão. RemoveFriendDialog Remove friend - Remover contato + Remover contacto Also remove chat history - Também remover histórico de conversas + Remover também o histórico de conversas Remove @@ -2427,11 +2433,11 @@ Ela será instalada quando o qTox for reiniciado. Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? - Tem certeza de que deseja remover %1 da sua lista de contatos? + Tem a certeza que quer remover %1 da sua lista de contactos? Remove all chat history with the friend if set - Se marcado, remove todo o histórico de bate-papo com o amigo + Se definido, remove todo o histórico de conversas com o contacto @@ -2454,7 +2460,7 @@ Ela será instalada quando o qTox for reiniciado. Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel. Help text shown when a region has been selected - Pressione %1 para enviar uma captura de tela da seleção, %2 para ocultar/mostrar a janela do qTox ou %3 para cancelar. + Pressione %1 para enviar uma captura de ecrã da seleção, %2 para ocultar/mostrar a janela do qTox ou %3 para cancelar. Enter @@ -2466,15 +2472,15 @@ Ela será instalada quando o qTox for reiniciado. SetPasswordDialog Set your password - Informe sua senha + Definir a sua palavra-passe The password is too short - Senha muito curta + Palavra-passe muito curta The password doesn't match. - Senha não coincide. + As palavras-passe não são iguais. Confirm: @@ -2482,27 +2488,27 @@ Ela será instalada quando o qTox for reiniciado. Password: - Senha: + Palavra-passe: Password strength: %p% - Segurança da senha: %p% + Segurança da palavra-passe: %p% Confirm password - Confirmar senha + Confirmar palavra-passe Confirm password input - Entrada confirmar senha + Confirmar palavra-passe Password input - Entrada de senha + Introduzir palavra-passe Password input field, minimum 6 characters long - Campo de entrada da senha, mínimo 6 caracteres + Campo de entrada da palavra-passe, mínimo de 6 caracteres @@ -2517,19 +2523,19 @@ Ela será instalada quando o qTox for reiniciado. Add a friend Title of the window to add a friend through Tox URI - Adicionar um contato + Adicionar um contacto Do you want to add %1 as a friend? - Você deseja adicionar %1 como seu contato? + Quer adicionar %1 aos seus contactos? User ID: - ID do usuário: + Referência do utilizador: Friend request message: - Mensagem de requisição contato: + Mensagem de pedido de amizade: Send @@ -2550,7 +2556,7 @@ Ela será instalada quando o qTox for reiniciado. User Interface - Interface de usuário + Interface de utilizador @@ -2573,15 +2579,15 @@ Ela será instalada quando o qTox for reiniciado. New text styling preference may not load until qTox restarts. - A preferência de novo estilo de texto pode não ser carregada até o qTox reiniciar. + Pode ser necessário reiniciar o qTox para que a preferência do estilo de texto surta efeito. Text Style format: - Formatar estilo de texto: + Formato do estilo do texto: Select text styling preference. - Selecione a preferência de estilo de texto. + Selecione a preferência do estilo do texto. Plaintext @@ -2602,7 +2608,7 @@ Ela será instalada quando o qTox for reiniciado. Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet. tooltip for Show window setting - Abre a janela do qTox quando você receber uma nova mensagem e nenhuma janela estiver ainda aberta. + Abre a janela do qTox quando receber uma nova mensagem caso não esteja nenhuma aberta. Open window @@ -2619,34 +2625,34 @@ Ela será instalada quando o qTox for reiniciado. Contact list - Lista de contatos + Lista de contactos Always notify about new messages in groupchats. toolTip for Group chat always notify - Sempre notificar sobre novas mensagens em grupos de conversa. + Notificar sempre sobre novas mensagens em conversas de grupo. Group chats always notify - Sempre notificar sobre conversas em grupo + Notificar sempre conversas em grupo If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. toolTip for groupchat positioning - Se marcada, conversas em grupo serão colocadas no topo de sua lista de amigos. Caso contrário, estarão abaixo dos amigos conectados. + Se ativado, as conversas em grupo serão colocadas no topo da sua lista de contactos. Caso contrário, estarão abaixo dos contactos conectados. Place groupchats at top of friend list - Colocar conversas em grupo no topo da lista de amigos + Colocar conversas de grupo no topo da lista de contactos Your contact list will be shown in compact mode. toolTip for compact layout setting - Sua lista de contatos será exibida em modo compacto. + A sua lista de contactos será mostrada no modo compacto. Compact contact list - Lista de contatos compacta + Lista de contactos compacta Multiple windows mode @@ -2654,7 +2660,7 @@ Ela será instalada quando o qTox for reiniciado. Open each chat in an individual window - Abra cada bate-papo em uma janela separada + Abre cada uma das conversas numa janela individual Emoticons @@ -2700,11 +2706,11 @@ Ela será instalada quando o qTox for reiniciado. If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply. toolTip for show identicons - Se ativado, cada contato sem um avatar terá um gerado com base em seu Tox ID ao invés de uma imagem padrão. Requer reiniciar para aplicar modificações. + Se ativado, cada contacto sem um avatar terá um gerado com base na sua referência do Tox em vez de uma imagem padrão. É necessário reiniciar para aplicar as alterações. Use identicons instead of empty avatars - Use identicons em vez de avatares em branco + Usar identicons em vez de avatares em branco @@ -2715,15 +2721,15 @@ Ela será instalada quando o qTox for reiniciado. Add new circle... - Adicionar novo círculo... + Adicionar círculo novo... By Name - Por Nome + Por nome By Activity - Por Atividade + Por atividade All @@ -2743,12 +2749,12 @@ Ela será instalada quando o qTox for reiniciado. Search Contacts - Buscar Contatos + Procurar contactos Online Button to set your status to 'Online' - Online + Conectado Away @@ -2763,19 +2769,19 @@ Ela será instalada quando o qTox for reiniciado. toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. popup text - O Toxcore falhou ao inicializar suas configurações de proxy. O qTox não pode ser executado, por favor modifique suas configurações e reinicialize o aplicativo. + O Toxcore falhou ao inicializar as suas configurações de proxy. O qTox não pode ser executado, por favor altere as suas configurações e reinicie o programa. File - Arquivo + Ficheiro Edit Profile - Editar Perfil + Editar perfil Change Status - Mudar Status + Alterar estado Log out @@ -2791,53 +2797,53 @@ Ela será instalada quando o qTox for reiniciado. Contacts - Contatos + Contactos Add Contact... - Adicionar Contato... + Adicionar contacto... Next Conversation - Próxima Conversa + Próxima conversa Previous Conversation - Conversa Anterior + Conversa anterior Executable file popup title - Arquivo executável + Ficheiro executável You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? popup text - Você pediu ao qTox para abrir um arquivo executável. Executáveis podem potencialmente danificar seu computador. Tem certeza de que deseja abrir este arquivo? + Pediu ao qTox para abrir um ficheiro executável. Os executáveis podem potencialmente danificar o seu computador. Tem a certeza que quer abrir este ficheiro? Couldn't request friendship - Não foi possível adicionar o contato + Não foi possível pedir amizade Status - Status + Estado Message failed to send - Falha no envio da mensagem + O envio da mensagem falhou toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. - O toxcore falhou ao iniciar, o aplicativo será encerrado após você fechar esta mensagem. + O toxcore falhou ao iniciar, o programa será encerrado após fechar esta mensagem. Your name - Seu nome + O seu nome Your status - Seu status + O seu estado <Empty> @@ -2855,15 +2861,15 @@ Ela será instalada quando o qTox for reiniciado. %n New Friend Request(s) - %n Novo(s) pedido(s) de amizade - %n Novos pedidos de amizade + %n novo pedido de amizade + %n novos pedidos de amizade %n New Group Invite(s) - %n Convite(s) de Novo Grupo - %n Convites de Novo Grupo + %n convite de novo grupo + %n convites de novo grupo @@ -2879,12 +2885,12 @@ Ela será instalada quando o qTox for reiniciado. Show Tray action menu to show qTox window - Exibir + Mostrar Add friend title of the window - Adicionar contato + Adicionar contacto Group invites @@ -2894,7 +2900,7 @@ Ela será instalada quando o qTox for reiniciado. File transfers title of the window - Transferências de arquivo + Transferências de ficheiros Settings diff --git a/translations/pt_BR.ts b/translations/pt_BR.ts new file mode 100644 index 000000000..fed85cba4 --- /dev/null +++ b/translations/pt_BR.ts @@ -0,0 +1,2920 @@ + + + + + AVForm + + Audio/Video + Áudio/Vídeo + + + Default resolution + Resolução padrão + + + Disabled + Desabilitado + + + Select region + Selecionar região + + + Screen %1 + Tela %1 + + + Audio Settings + Configurações de Áudio + + + Gain + Ganho + + + Playback device + Dispositivo de Reprodução + + + Use slider to set volume of your speakers. + Deslize para ajustar o volume dos auto-falantes. + + + Capture device + Dispositivo de Captura + + + Volume + Volume + + + Video Settings + Configurações de Vídeo + + + Video device + Dispositivo de Vídeo + + + Set resolution of your camera. +The higher values, the better video quality your friends may get. +Note though that with better video quality there is needed better internet connection. +Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, +which may lead to problems with video calls. + Define a resolução da sua câmera. +Valores mais altos fornecem uma qualidade melhor. +Observe no entanto que uma qualidade de vídeo maior exige uma conexão melhor com a internet. +Eventualmente sua conexão pode não ser suficiente para uma qualidade de vídeo maior, que pode acarretar em problemas nas chamadas de vídeo. + + + Resolution + Resolução + + + Rescan devices + Re-escanear dispositivos + + + Test Sound + Testar Som + + + Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect. + Habilita o backend de áudio experimental com suporte a cancelamento de eco, necessita reiniciar o qTox para ser ativado. + + + Enable experimental audio backend + Habilita backend de audio experimental + + + Audio quality + Qualidade de áudio + + + Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage. + Qualidade de áudio transmitido. Reduza essa configuração se sua largura de banda não é alta o suficiente ou se você deseja reduzir seu uso de Internet. + + + High (64 kbps) + Alta (64 kbps) + + + Medium (32 kbps) + Média (32 kbps) + + + Low (16 kbps) + Baixa (16 kbps) + + + Very low (8 kbps) + Muito baixa (8 kbps) + + + Threshold + Limite + + + + AboutForm + + About + Sobre + + + Restart qTox to install version %1 + Reinicie o qTox para instalar a versão %1 + + + qTox is downloading update %1 + %1 is the version of the update + qTox está baixando a atualização %1 + + + Original author: %1 + Autor original: %1 + + + You are using qTox version %1. + Você está usando a versão %1 do qTox. + + + Commit hash: %1 + Hash do commit: %1 + + + toxcore version: %1 + Versão do toxcore: %1 + + + Qt version: %1 + Versão do Qt: %1 + + + A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article. + `%1` is replaced by translation of `bug tracker` +`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports` + Uma lista de todos os problemas conhecidos pode ser encontrada no nosso % 1 no Github. Se você descobrir um bug ou vulnerabilidade de segurança no qTox, informe-o de acordo com as diretrizes em nosso artigo wiki % 2. + + + Click here to report a bug. + Clique aqui para comunicar um bug. + + + See a full list of %1 at Github + `%1` is replaced with translation of word `contributors` + Veja uma lista completa de %1 no Github + + + bug-tracker + Replaces `%1` in the `A list of all known…` + bug tracker + + + Writing Useful Bug Reports + Replaces `%2` in the `A list of all known…` + Escrevendo Relatórios de Erros Úteis + + + contributors + Replaces `%1` in `See a full list of…` + contribuidores + + + + AboutFriendForm + + Dialog + Diálogo + + + username + nome de usuário + + + status message + mensagem de status + + + Public key: + Chave pública: + + + Used aliases: + Pseudônimos usados: + + + HISTORY OF ALIASES + HISTÓRICO DE PSEUDÔNIMOS + + + Automatically accept files from contact if set + Se marcado, aceita automaticamente arquivos do contato + + + Auto accept files + Aceitar arquivos automaticamente + + + Default directory to save files: + Diretório padrão para salvar arquivos: + + + Auto accept for this contact is disabled + Aceitar automaticamente está desabilitado para esse contato + + + Auto accept call: + Aceitar chamada automaticamente: + + + Manual + Manual + + + Audio + Áudio + + + Audio + Video + Áudio + Vídeo + + + Automatically accept group chat invitations from this contact if set. + Se marcado, aceita automaticamente os convites de bate-papo em grupo desse contato. + + + Auto accept group invites + Aceitar automaticamente convites de grupos + + + Remove history (operation can not be undone!) + Apagar histórico (operação irreversível!) + + + Notes + Notas + + + Input field for notes about the contact + Campo de entrada para notas sobre o contato + + + You can save comment about this contact here. + Você pode salvar comentários sobre esse contato aqui. + + + History removed + Histórico apagado + + + Chat history with %1 removed! + O histórico de bate-papo com %1 foi apagado! + + + Choose an auto accept directory + popup title + Escolher um diretório para aceitar arquivos automaticamente + + + + AboutSettings + + Version + Versão + + + Downloading update: %p% + Baixando atualização: %p% + + + License + Licença + + + Authors + Autores + + + Known Issues + Problemas Conhecidos + + + + AddFriendForm + + Add Friends + Adicionar aos Contatos + + + Invalid Tox ID format + Formato inválido de ID Tox + + + Send friend request + Enviar pedido de amizade + + + Add a friend + Adicionar um contato + + + Friend requests + Solicitações de amizade + + + Accept + Aceitar + + + Reject + Rejeitar + + + Couldn't add friend + Não foi possível adicionar amigo + + + Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com + ID Tox, sejam os 76 caracteres hexadecimais ou nome@exemplo.com + + + Type in Tox ID of your friend + Digite o ID Tox do seu amigo + + + Friend request message + Mensagem de solicitação de amigo + + + Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message + Digite a mensagem para enviar com a solicitação de amizade ou deixe vazio para enviar uma mensagem padrão + + + %1 Tox ID is invalid or does not exist + Toxme error + Tox ID %1 é inválido ou não existe + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + Você não pode adicionar a si mesmo como contato! + + + Open contact list + Abrir lista de contatos + + + Couldn't open file + Não foi possível abrir o arquivo + + + Couldn't open the contact file + Error message when trying to open a contact list file to import + Não foi possível abrir o arquivo de contatos + + + Invalid file + Arquivo inválido + + + We couldn't find any contacts to import in this file! + Não foi possível encontrar nenhum contato para importar nesse arquivo! + + + Tox ID + Tox ID of the person you're sending a friend request to + ID Tox + + + either 76 hexadecimal characters or name@example.com + Tox ID format description + ou 76 caracteres hexadecimais ou nome@exemplo.com + + + Message + The message you send in friend requests + Mensagem + + + Open + Button to choose a file with a list of contacts to import + Abrir + + + Send friend requests + Enviar pedidos de amizade + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! + Olá, aqui é %1 ! Gostaria de me adicionar no Tox? + + + Import a list of contacts, one Tox ID per line + Importar uma lista de contatos, um ID Tox por linha + + + Ready to import %n contact(s), click send to confirm + Shows the number of contacts we're about to import from a file (at least one) + + Pronto para importar %n contato, clique em enviar para confirmar + Pronto para importar %n contatos, clique em enviar para confirmar + + + + Import contacts + Importar contatos + + + + AdvancedForm + + Advanced + Avançado + + + Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history. + A menos que você %1 saiba o que está fazendo, por favor %2 faça alterações aqui. Mudanças podem levar a problemas com o qTox, e até perda de suas informações, como histórico. + + + really + realmente + + + not + não + + + IMPORTANT NOTE + NOTA IMPORTANTE + + + Reset settings + Redefinir configurações + + + All settings will be reset to default. Are you sure? + Todas configurações serão redefinidas para o padrão. Deseja prosseguir? + + + Yes + Sim + + + No + Não + + + Call active + popup title + Chamada ativa + + + You can't disconnect while a call is active! + popup text + Você não pode desconectar enquanto uma chamada estiver ativa! + + + Save File + Salvar arquivo + + + Logs (*.log) + Registros (*.log) + + + + AdvancedSettings + + Save settings to the working directory instead of the usual conf dir + describes makeToxPortable checkbox + Armazena as configurações no diretório atual ao invés do diretório de configurações predefinido + + + Make Tox portable + Deixe o Tox portável + + + Reset to default settings + Restaurar às configurações padrões + + + Portable + Portátil + + + Connection Settings + Configurações de Conexão + + + Enable IPv6 (recommended) + Text on a checkbox to enable IPv6 + Habilitar IPv6 (recomendado) + + + Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. + force tcp checkbox tooltip + Desabilitar esta opção permite, por exemplo, utilizar a rede Tor. Ela adiciona mais dados à rede Tor no entanto, portanto desmarque apenas se necessário. + + + Enable UDP (recommended) + Text on checkbox to disable UDP + Habilitar UDP (recomendado) + + + Proxy type: + Tipo de proxy: + + + Address: + Text on proxy addr label + Endereço: + + + Port: + Text on proxy port label + Porta: + + + None + Nenhum + + + SOCKS5 + SOCKS5 + + + HTTP + HTTP + + + Reconnect + reconnect button + Reconectar + + + Debug + Depurar + + + Export Debug Log + Exportar Registro de Depuração + + + Copy Debug Log + Copiar Registro de Depuração + + + + ChatForm + + Load chat history... + Carregar histórico de bate-papo... + + + Send a file + Enviar um arquivo + + + qTox wasn't able to open %1 + qTox não foi capaz de abrir %1 + + + Unable to open + Impossível abrir + + + Bad idea + Má idéia + + + %1 calling + %1 chamando + + + Calling %1 + Chamando %1 + + + Failed to send file "%1" + Falha ao enviar o arquivo "%1" + + + Failed to open temporary file + Temporary file for screenshot + Não foi possível abrir o arquivo temporário + + + qTox wasn't able to save the screenshot + laut Duden ist Screenshot schon deutsch + qTox não conseguiu salvar a imagem capturada + + + Call with %1 ended. %2 + Chamada para %1 terminada. %2 + + + Call duration: + Duração da chamada: + + + %1 is typing + %1 está digitando + + + Copy + Copiar + + + You're trying to send a sequential file, which is not going to work! + Você está tentando enviar um arquivo sequencial, o que não vai funcionar! + + + away + contact status + ausente + + + busy + contact status + ocupado + + + offline + contact status + offline + + + online + contact status + online + + + %1 is now %2 + e.g. "Dubslow is now online" + %1 agora é %2 + + + Export to file + Exportar para arquivo + + + Save chat log + Salvar histórico do bate-papo + + + Call with %1 ended unexpectedly. %2 + A chamada com %1 terminou inesperadamente. %2 + + + + ChatFormHeader + + Can't start audio call + Não foi possível iniciar a chamada de áudio + + + Start audio call + Iniciar chamada de áudio + + + End audio call + Terminar chamada de áudio + + + Cancel audio call + Cancelar chamada de áudio + + + Accept audio call + Aceitar chamada de áudio + + + Can't start video call + Não foi possível iniciar a chamada de vídeo + + + Start video call + Iniciar chamada de vídeo + + + End video call + Terminar chamada de vídeo + + + Cancel video call + Cancelar chamada de vídeo + + + Accept video call + Aceitar chamada de vídeo + + + Sound can be disabled only during a call + O som só pode ser desabilitado durante uma chamada + + + Unmute call + Ativar áudio da chamada + + + Mute call + Silenciar chamada + + + Microphone can be muted only during a call + O microfone só pode ser desativado durante uma chamada + + + Unmute microphone + Habilitar microfone + + + Mute microphone + Silenciar microfone + + + + ChatLog + + Copy + Copiar + + + Select all + Selecionar tudo + + + pending + pendente + + + + ChatTextEdit + + Type your message here... + Digite sua mensagem aqui... + + + + CircleWidget + + Rename circle + Menu for renaming a circle + Renomear círculo + + + Remove circle + Menu for removing a circle + Remover círculo + + + Open all in new window + Abrir tudo em uma nova janela + + + + Core + + Toxing on qTox + Toxing com qTox + + + /me offers friendship, "%1" + /me oferece contato, "%1" + + + Invalid Tox ID + Error while sending friendship request + Tox ID inválido + + + You need to write a message with your request + Error while sending friendship request + Você precisa escrever uma mensagem junto com o seu pedido + + + Your message is too long! + Error while sending friendship request + Sua mensagem é muito longa! + + + Friend is already added + Error while sending friendship request + Amigo já adicionado + + + + FileTransferWidget + + Form + Ausgelassen + Formulário + + + 10Mb + Ausgelassen + 10Mb + + + 0kb/s + Ausgelassen + 0kb/s + + + ETA:10:10 + Ausgelassen + T:10:10 + + + Filename + Ausgelassen + Nome do arquivo + + + Waiting to send... + file transfer widget + Esperando para enviar... + + + Accept to receive this file + file transfer widget + Aceite recebimento deste arquivo + + + Location not writable + Title of permissions popup + Impossível salvar aqui + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + Você não possui permissão de escrita aqui. Escolha outro local ou cancele a operação. + + + Resuming... + file transfer widget + Continuando... + + + Cancel transfer + Cancelar transferência + + + Pause transfer + Pausar transferência + + + Paused + file transfer widget + Pausado + + + Open file + Abrir o arquivo + + + Open file directory + Abrir pasta do arquivo + + + Resume transfer + Continuar transferência + + + Accept transfer + Aceitar transferência + + + Save a file + Title of the file saving dialog + Salvar um arquivo + + + + FilesForm + + Transferred Files + "Headline" of the window + Transferências + + + Downloads + Recebidos + + + Uploads + Enviados + + + + FriendListWidget + + Today + Hoje + + + Yesterday + Ontem + + + Last 7 days + Últimos 7 dias + + + This month + Este mês + + + Older than 6 Months + Mais de 6 Meses + + + Never + Nunca + + + + FriendRequestDialog + + Friend request + Title of the window to aceept/deny a friend request + Solicitação de contato + + + Someone wants to make friends with you + Alguém quer adicionar você como contato + + + User ID: + ID do usuário: + + + Friend request message: + Mensagem de requisição contato: + + + Accept + Accept a friend request + Aceitar + + + Reject + Reject a friend request + Rejeitar + + + + FriendWidget + + Invite to group + Menu to invite a friend to a groupchat + Convidar para grupo + + + Move to circle... + Menu to move a friend into a different circle + Mover para círculo... + + + To new circle + Para um novo círculo + + + Remove from circle '%1' + Remover do círculo "%1" + + + Move to circle "%1" + Mover para o círculo "%1" + + + Open chat in new window + Abrir bate-papo em uma nova janela + + + Remove chat from this window + Retirar bate-papo desta janela + + + To new group + Para um novo grupo + + + Invite to group '%1' + Convidar ao grupo '%1' + + + Set alias... + Apelido... + + + Auto accept files from this friend + context menu entry + Aceitar arquivos automaticamente deste contato + + + Remove friend + Menu to remove the friend from our friendlist + Remover contato + + + Show details + Mostrar detalhes + + + Choose an auto accept directory + popup title + Escolher um diretório para aceitar arquivos automaticamente + + + New message + Nova mensagem + + + Online + Conectado + + + Away + Ausente + + + Busy + Ocupado + + + Offline + Ausgelassen + Desconectado + + + + GUI + + Enter your password + Digite sua senha + + + Decrypt + Desencriptar + + + You must enter a non-empty password: + Tem de introduzir uma senha não vazia: + + + + GeneralForm + + General + Geral + + + Choose an auto accept directory + popup title + Escolher um diretório para aceitar arquivos automaticamente + + + + GeneralSettings + + General Settings + Configurações Gerais + + + The translation may not load until qTox restarts. + A tradução pode não ser atualizada antes do qTox ser reinicializado. + + + Language: + Idioma: + + + Show system tray icon + Mostrar ícone na bandeja + + + Enable light tray icon. + toolTip for light icon setting + Habilitar ícone claro da bandeja. + + + Light icon + Ícone claro + + + qTox will start minimized in tray. + toolTip for Start in tray setting + O qTox vai iniciar minimizado na bandeja. + + + Start in tray + Inicializar na bandeja + + + After pressing close (X) qTox will minimize to tray, +instead of closing itself. + toolTip for close to tray setting + Após clicar em fechar (X), o qTox será minimizado para a bandeja ao em vez de fechar. + + + Close to tray + Fechar para a bandeja + + + After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, +instead of system taskbar. + toolTip for minimize to tray setting + Após clicar em minimizar (_) o qTox será minimizado para a bandeja, ao invés da barra de tarefas. + + + Minimize to tray + Minimizar para a bandeja + + + Autostart + Iniciar automaticamente + + + Check for updates on startup + Verificar por atualizações na inicialização + + + Set where files will be saved. + Defina onde os arquivos serão salvos. + + + You can set this on a per-friend basis by right clicking them. + autoaccept cb tooltip + Você pode definir esta configuração por contato clicando com o botão direito sobre eles. + + + Autoaccept files + Aceitar arquivos automaticamente + + + Set to 0 to disable + Defina 0 para desativar + + + Your status is changed to Away after set period of inactivity. + Seu status é alterado para Ausente após o período de inatividade. + + + Auto away after (0 to disable): + Ausente após (0 para desabilitar): + + + Show contacts' status changes + Mostrar alterações no status de contatos + + + On new message: + Ao receber uma nova mensagem: + + + Play sound + Tocar som + + + Faux offline messaging + Simular envio de mensagens "offline" + + + Start qTox on operating system startup (current profile). + Iniciar qTox com o sistema operacional (usando atual perfil). + + + Default directory to save files: + Diretório de arquivos salvos padrão: + + + Play sound while Busy + Reproduzir som enquanto Ocupado + + + + GenericChatForm + + Send message + Enviar mensagem + + + Smileys + Emoticons + + + Send file(s) + Enviar arquivos + + + Send a screenshot + Enviar captura de tela + + + Save chat log + Armazenar histórico do bate-papo + + + Clear displayed messages + Remover mensagens + + + Not sent + Não enviado + + + Cleared + Removidas + + + Quote selected text + Citar texto selecionado + + + Copy link address + Copiar endereço do link + + + + GenericNetCamView + + Tox video + Vídeo Tox + + + Show Messages + Mostrar mensagens + + + Hide Messages + Esconder mensagens + + + + Group + + <Empty> + Placeholder when someone's name in a group chat is empty + <Vazio> + + + + GroupChatForm + + 1 user in chat + Number of users in chat + 1 usuário no bate-papo + + + %1 users in chat + Number of users in chat + %1 usuários no bate-papo + + + %1 has set the title to %2 + %1 definiu o título como %2 + + + + GroupInviteForm + + Groups + Grupos + + + Create new group + Criar um novo grupo + + + Group invites + Convites à grupos + + + + GroupInviteWidget + + Invited by %1 on %2 at %3. + Convidado por %1 em %2 às %3. + + + Join + Unir-se + + + Decline + Recusar + + + + GroupWidget + + %1 users in chat + %1 usuários no bate-papo + + + Set title... + Defina o título... + + + Open chat in new window + Abrir bate-papo em outra janela + + + Remove chat from this window + Remover bate-papo desta janela + + + Quit group + Menu to quit a groupchat + Sair do grupo + + + 1 user in chat + 1 usuário no bate-papo + + + + IdentitySettings + + Public Information + Informações Públicas + + + Tox ID + ID Tox + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + Tox ID tooltip + Este conjunto de caracteres informa a outros clientes Tox como contactar você. +Compartilhe com seus contatos para se comunicar. + + + Your Tox ID (click to copy) + Seu ID Tox (clique para copiar) + + + Profile + Perfil + + + Rename profile. + tooltip for renaming profile button + Renomear perfil. + + + Go back to the login screen + tooltip for logout button + Voltar a tela inicial + + + Logout + import profile button + Encerrar sessão + + + Remove password + Apagar senha + + + Change password + Mudar senha + + + This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. + Este código QR contém seu ID Tox. Você pode compartilhá-lo com seus amigos. + + + Save image + Salvar imagem + + + Copy image + Copiar imagem + + + Rename + rename profile button + Renomear + + + Delete profile. + delete profile button tooltip + Excluir perfil. + + + Allows you to export your Tox profile to a file. +Profile does not contain your history. + tooltip for profile exporting button + Permite exportar seu perfil Tox para um arquivo. +O perfil não contém o seu histórico. + + + Export + export profile button + Exportar + + + Delete + delete profile button + Excluir + + + Server + Servidor + + + Hide my name from the public list + Ocultar meu nome da lista pública + + + Register + Registro + + + Your password + Sua senha + + + Update + Atualizar + + + Register on ToxMe + Registrar em ToxMe + + + Name for the ToxMe service. + Tooltip for the `Username` ToxMe field. + Nome para o serviço ToxMe. + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography text. + Opcional. Algo sobre você ou sobre seu gato. + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography field. + Opcional. Algo sobre você ou sobre seu gato. + + + ToxMe service to register on. + Serviço ToxMe para registrar. + + + If not set, ToxMe entries are publicly visible. + Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox. + Se não estiver marcado, as entradas ToxMe são visíveis publicamente. + + + Remove your password and encryption from your profile. + Tooltip for the `Remove password` button. + Apagar a sua senha e criptografia do seu perfil. + + + Name input + Entrada de nome + + + Name visible to contacts + Nome visível para os contatos + + + Status message input + Entrada de status de mensagem + + + Status message visible to contacts + Mensagem de status visível para contatos + + + Your Tox ID + Seu ID Tox + + + Save QR image as file + Salvar imagem QR como arquivo + + + Copy QR image to clipboard + Copiar imagem QR para a área de transferência + + + ToxMe username to be shown on ToxMe + Nome de usuário ToxMe para ser exibido no ToxMe + + + Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe + Biografia ToxMe opcional para ser exibida no ToxMe + + + ToxMe service address + Endereço do serviço ToxMe + + + Visibility on the ToxMe service + Visibilidade no serviço ToxMe + + + Password + Senha + + + Update ToxMe entry + Atualizar entrada ToxMe + + + Rename profile. + Renomear perfil. + + + Delete profile. + Excluir perfil. + + + Export profile + Exportar perfil + + + Remove password from profile + Apagar a senha do perfil + + + Change profile password + Alterar a senha do perfil + + + My name: + Meu nome: + + + My status: + Meu estado: + + + My username + Meu nome de usuário + + + My biography + Minha biografia + + + My profile + Meu perfil + + + + LoadHistoryDialog + + Load History Dialog + Carregar Histórico + + + Load history from: + Carregar histórico de: + + + %1 messages + %1 mensagens + + + + LoginScreen + + Username: + Usuário: + + + Password: + Senha: + + + Confirm: + Confirmar: + + + Password strength: %p% + Segurança da senha: %p% + + + Create Profile + Criar Perfil + + + If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen + Se o perfil não tiver uma senha, qTox pode pular a tela de entrada + + + Load automatically + Carregar automaticamente + + + Load + Carregar + + + Load Profile + Carregar Perfil + + + New Profile + Novo Perfil + + + Couldn't create a new profile + Não foi possível criar um novo perfil + + + The username must not be empty. + O nome de usuário não pode ser vazio. + + + The password must be at least 6 characters long. + A senha deve ter pelo menos 6 caracteres. + + + The passwords you've entered are different. +Please make sure to enter same password twice. + As senha digitadas diferem. +Certifique-se de que você entrou a mesma senha duas vezes. + + + A profile with this name already exists. + Um perfil com este nome já existe. + + + Unknown error: Couldn't create a new profile. +If you encountered this error, please report it. + Erro desconhecido: não foi possível criar perfil. +Por favor, reporte este erro. + + + Password protected profiles can't be automatically loaded. + Perfis protegidos por senha não podem ser carregados automaticamente. + + + Couldn't load profile + Não foi possível carregar o perfil + + + There is no selected profile. + +You may want to create one. + Não há perfil selecionado. + +Você pode querer criar um. + + + Couldn't load this profile + Não foi possível carregar o perfil + + + This profile is already in use. + Este perfil já está em uso. + + + Profile already in use. Close other clients. + Perfil em uso. Feche outros clientes. + + + Wrong password. + Senha incorreta. + + + Import + Importar + + + Username input field + Campo de entrada do nome de usuário + + + Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters + Campo de entrada de senha, você pode deixá-lo vazio (sem senha) ou digitar pelo menos 6 caracteres + + + Password confirmation field + Campo de confirmação de senha + + + Create a new profile button + Criar um novo botão de perfil + + + Profile list + Lista de perfis + + + List of profiles + Lista de perfis + + + Password input + Digite sua senha + + + Load automatically checkbox + Carregar automaticamente caixa de seleção + + + Import profile + Importar perfil + + + Load selected profile button + Carregar o botão do perfil selecionado + + + New profile creation page + Página de criação de novo perfil + + + Loading existing profile page + Carregar página de perfil já existente + + + + MainWindow + + Your name + Seu nome + + + Your status + Seu status + + + ... + Ausgelassen + ... + + + Add friends + Adicionar contatos + + + Create a group chat + Criar um bate-papo de grupo + + + View completed file transfers + Ver transferências de arquivos completadas + + + Change your settings + Alterar suas configurações + + + Close + Fechar + + + Open profile + Abrir perfil + + + Open profile page when clicked + Abra a página de perfil ao clicar + + + Status message input + Entrada de status de mensagem + + + Set your status message that will be shown to others + Defina a sua mensagem de status que será exibia aos outros + + + Status + Status + + + Set availability status + Definir status de disponibilidade + + + Contact search + Buscar contatos + + + Contact search input for known friends + Entrada de busca de contato para amigos conhecidos + + + Sorting and visibility + Classificação e visibilidade + + + Set friends sorting and visibility + Definir classificação e visibilidade dos amigos + + + Open Add friends page + Abrir página Adicionar Amigos + + + Groupchat + Bate-papo em grupo + + + Open groupchat management page + Abrir a página de gerenciamento de bate-papo em grupo + + + File transfers history + Histórico de transferências de arquivos + + + Open File transfers history + Abrir histórico de transferências de arquivos + + + Settings + Configurações + + + Open Settings + Abrir Configurações + + + + Nexus + + Images (%1) + filetype filter + Imagens (%1) + + + View + OS X Menu bar + Visualizar + + + Window + OS X Menu bar + Janela + + + Minimize + OS X Menu bar + Minimizar + + + Bring All to Front + OS X Menu bar + Trazer Todos para a Frente + + + Exit Fullscreen + Sair da Tela Cheia + + + Enter Fullscreen + Entrar em Tela Cheia + + + + NotificationEdgeWidget + + Unread message(s) + + Mensagem não lida + Mensagens não lidas + + + + + PasswordEdit + + CAPS-LOCK ENABLED + TECLA CAPS-LOCK ATIVADA + + + + PrivacyForm + + Privacy + Privacidade + + + Confirmation + Confirmação + + + Do you want to permanently delete all chat history? + Deseja excluir permanentemente todo o histórico de bate-papo? + + + + PrivacySettings + + Your friends will be able to see when you are typing. + tooltip for typing notifications setting + Seus contatos poderão ver quando você estiver digitando. + + + Send typing notifications + Enviar notificação de digitação + + + Keep chat history + Guardar histórico de bate-papo + + + NoSpam is part of your Tox ID. +If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. +People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends. + toolTip for nospam + NoSpam faz parte de seu ID Tox. +Se você estiver recebendo muitas solicitações indesejadas, você deve mudar seu NoSpam. +Não será possível lhe adicionar com seu ID antigo, mas você manterá sua lista de amigos. + + + NoSpam + NoSpam + + + NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. +If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. + NoSpam faz parte de seu ID Tox e pode ser mudado a vontade. +Se você estiver recebendo muitas solicitações indesejadas, mude seu NoSpam. + + + Generate random NoSpam + Gerar NoSpam aleatório + + + Chat history keeping is still in development. +Save format changes are possible, which may result in data loss. + toolTip for Keep History setting + O histórico de bate-papo ainda está em desenvolvimento. +Mudanças no arquivo salvo podem ocorrer, isso pode resultar em perda de dados. + + + Privacy + Privacidade + + + BlackList + Lista negra + + + Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line. + Filtrar mensagem de grupo por chave pública do membro do grupo. Insira a chave pública aqui, uma por linha. + + + + Profile + + Failed to derive key from password, the profile won't use the new password. + Falha ao derivar a chave da senha, o perfil não usará a nova senha. + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + Não foi possível alterar a senha no banco de dados, ele pode estar corrompido ou usar a senha antiga. + + + + ProfileForm + + Choose a profile picture + Escolha uma imagem para o perfil + + + Error + Erro + + + Rename "%1" + renaming a profile + Renomear "%1" + + + Unable to open this file. + Não é possível abrir esse arquivo. + + + Current profile: + Perfil atual: + + + Remove + Remover + + + Unable to read this image. + Não foi possível ler esta imagem. + + + The supplied image is too large. +Please use another image. + A imagem é muito grande. +Por favor, escolha outra. + + + Couldn't rename the profile to "%1" + Não foi possível renomear o perfil para "%1" + + + Location not writable + Title of permissions popup + Impossível gravar aqui + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + Você não possui permissão de escrita aqui. Escolha outro local ou cancele a operação. + + + Failed to copy file + Falha ao copiar o arquivo + + + The file you chose could not be written to. + O arquivo que você escolheu não pôde ser escrito. + + + Really delete profile? + deletion confirmation title + Quer mesmo excluir o perfil? + + + Nothing to remove + Nada para remover + + + Your profile does not have a password! + Seu perfil não possui uma senha! + + + Really delete password? + deletion confirmation title + Deseja mesmo excluir sua senha? + + + Please enter a new password. + Por favor, insira uma nova senha. + + + Are you sure you want to delete this profile? + deletion confirmation text + Tem certeza de que deseja excluir esse perfil? + + + Save + save qr image + Salvar + + + Save QrCode (*.png) + save dialog filter + Salvar código QR (*.png) + + + Files could not be deleted! + deletion failed title + Não foi possível excluir os arquivos! + + + Register (processing) + Registro (processando) + + + Update (processing) + Atualizar (processando) + + + Done! + Feito! + + + Account %1@%2 updated successfully + Conta %1@%2 atualizada com sucesso + + + Successfully added %1@%2 to the database. Save your password + Adicionado com êxito %1@%2 para o banco de dados. Salve a sua senha + + + Toxme error + Erro do Toxme + + + Register + Registro + + + Update + Atualizar + + + Change password + button text + Mudar a senha + + + Set profile password + button text + Definir senha do perfil + + + Current profile location: %1 + Localização atual do perfil: %1 + + + Couldn't change password + Não foi possível alterar a senha + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + +This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). + Esse monte de caracteres diz aos outros clientes Tox como entrar em contato com você. +Compartilhe com seus amigos para se comunicar. + +Este ID inclui o código NoSpam (em azul) e a soma de verificação (em cinza). + + + Empty path is unavaliable + Caminho em branco não está disponível + + + Failed to rename + Não foi possível renomear + + + Profile already exists + O perfil já existe + + + A profile named "%1" already exists. + Um perfil chamado "%1" já existe. + + + Empty name + Nome em branco + + + Empty name is unavaliable + Nome em branco não está disponível + + + Empty path + Caminho em branco + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + Não foi possível alterar a senha no banco de dados, ele pode estar corrompido ou usar a senha antiga. + + + Export profile + Exportar perfil + + + Tox save file (*.tox) + save dialog filter + Salvar arquivo Tox (*.tox) + + + The following files could not be deleted: + deletion failed text part 1 + Os seguintes arquivos não puderam ser excluídos: + + + Please manually remove them. + deletion failed text part 2 + Favor removê-los manualmente. + + + Are you sure you want to delete your password? + deletion confirmation text + Tem certeza de que deseja excluir sua senha? + + + + ProfileImporter + + Import profile + import dialog title + Importar perfil + + + Tox save file (*.tox) + import dialog filter + Arquivo formato Tox (*.tox) + + + Ignoring non-Tox file + popup title + Ignorando arquivos não Tox + + + Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. + popup text + Aviso: você escolheu um arquivo que não é um arquivo de formato Tox; ignorando. + + + Profile already exists + import confirm title + O perfil já existe + + + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? + import confirm text + Um perfil chamado "%1" já existe. Deseja sobrescrevê-lo? + + + File doesn't exist + O arquivo não existe + + + Profile doesn't exist + O perfil não existe + + + Profile imported + Perfil importado + + + %1.tox was successfully imported + %1.tox importado com sucesso + + + + QApplication + + Ok + Ok + + + Cancel + Cancelar + + + Yes + Sim + + + No + Não + + + LTR + Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout + Da esquerda para a direita + + + + QMessageBox + + Couldn't add friend + Não foi possível adicionar amigo + + + %1 is not a valid Toxme address. + %1 não é um endereço Toxme válido. + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + Você não pode adicionar a si mesmo como contato! + + + + QObject + + Version %1, %2 + Versão %1, %2 + + + Update + The title of a message box + Atualizar + + + An update is available, do you want to download it now? +It will be installed when qTox restarts. + Uma atualização está disponível, você deseja baixá-la agora? +Ela será instalada quando o qTox for reiniciado. + + + Tox URI to parse + UTI Tox para interpretar + + + Starts new instance and loads specified profile. + Inicia uma nova instância e carrega o perfil especificado. + + + profile + perfil + + + Default + Padrão + + + Blue + Azul + + + Olive + Verde-oliva + + + Red + Vermelho + + + Violet + Violeta + + + Incoming call... + Recebendo chamada... + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! + Olá, aqui é %1 ! Gostaria de me adicionar no Tox? + + + None + No camera device set + Nenhum + + + Desktop + Desktop as a camera input for screen sharing + Área de trabalho + + + Server doesn't support Toxme + Toxme não é suportado pelo servidor + + + You're making too many requests. Wait an hour and try again + Você está fazendo muitas solicitações. Aguarde uma hora e tente novamente + + + This name is already in use + Este nome já está em uso + + + This Tox ID is already registered under another name + Este ID do Tox já está registrado sob outro nome + + + Please don't use a space in your name + Favor não incluir espaços no seu nome + + + Password incorrect + Senha incorreta + + + You can't use this name + Você não pode usar esse nome + + + Name not found + Nome não encontrado + + + Tox ID not sent + ID Tox não enviado + + + That user does not exist + Esse usuário não existe + + + Error + Erro + + + qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled. + O qTox não pôde abrir seus registros de bate-papo, eles serão desativados. + + + Problem with HTTPS connection + Problema com a conexão HTTPS + + + Internal ToxMe error + Erro interno Toxme + + + Reformatting text in progress.. + Reformatação de texto em andamento... + + + Starts new instance and opens the login screen. + Inicia nova instância e abre a tela de login. + + + + RemoveFriendDialog + + Remove friend + Remover contato + + + Also remove chat history + Também remover histórico de bate-papo + + + Remove + Remover + + + Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? + Tem certeza de que deseja remover %1 da sua lista de contatos? + + + Remove all chat history with the friend if set + Se marcado, remove todo o histórico de bate-papo com o amigo + + + + ScreenshotGrabber + + Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel. + Help text shown when no region has been selected yet + Clique e arraste para selecionar uma região. Pressione %1 para ocultar/mostrar a janela do qTox, ou %2 para cancelar. + + + Space + [Space] key on the keyboard + Espaço + + + Escape + [Escape] key on the keyboard + Esc + + + Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel. + Help text shown when a region has been selected + Pressione %1 para enviar uma captura de tela da seleção, %2 para ocultar/mostrar a janela do qTox ou %3 para cancelar. + + + Enter + [Enter] key on the keyboard + Enter + + + + SetPasswordDialog + + Set your password + Informe sua senha + + + Confirm: + Confirmar: + + + Password: + Senha: + + + Password strength: %p% + Segurança da senha: %p% + + + The password is too short + Senha muito curta + + + The password doesn't match. + Senhas não correspondem. + + + Confirm password + Confirmar senha + + + Confirm password input + Confirmar senha + + + Password input + Entrada de senha + + + Password input field, minimum 6 characters long + Campo de entrada da senha, mínimo 6 caracteres + + + + Settings + + Circle #%1 + Círculo #%1 + + + + ToxURIDialog + + Add a friend + Title of the window to add a friend through Tox URI + Adicionar um contato + + + Do you want to add %1 as a friend? + Você deseja adicionar %1 como seu contato? + + + User ID: + ID do usuário: + + + Friend request message: + Mensagem de requisição contato: + + + Send + Send a friend request + Enviar + + + Cancel + Don't send a friend request + Cancelar + + + + UserInterfaceForm + + None + Nenhum + + + User Interface + Interface de usuário + + + + UserInterfaceSettings + + Chat + Bate-papo + + + Base font: + Fonte de base: + + + px + px + + + Size: + Tamanho: + + + New text styling preference may not load until qTox restarts. + A preferência de novo estilo de texto pode não ser carregada até o qTox reiniciar. + + + Text Style format: + Formatar estilo de texto: + + + Select text styling preference. + Selecione a preferência de estilo de texto. + + + Plaintext + Texto sem formatação + + + Show formatting characters + Mostrar símbolos de formatação + + + Don't show formatting characters + Não mostrar os símbolos de formatação + + + New message + Nova mensagem + + + Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet. + tooltip for Show window setting + Abre a janela do qTox quando você receber uma nova mensagem e nenhuma janela estiver ainda aberta. + + + Open window + Abrir janela + + + Focus qTox when you receive message. + toolTip for Focus window setting + Alterar o foco para o qTox ao receber mensagens. + + + Focus window + Colocar janela em foco + + + Contact list + Lista de contatos + + + Always notify about new messages in groupchats. + toolTip for Group chat always notify + Sempre notificar sobre novas mensagens em bate-papo de grupos. + + + Group chats always notify + Sempre notificar sobre bate-papo em grupo + + + If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. + toolTip for groupchat positioning + Se marcada, bate-papo em grupo serão colocados no topo de sua lista de amigos. Caso contrário, estarão abaixo dos amigos conectados. + + + Place groupchats at top of friend list + Colocar bate-papo em grupo no topo da lista de amigos + + + Your contact list will be shown in compact mode. + toolTip for compact layout setting + Sua lista de contatos será exibida em modo compacto. + + + Compact contact list + Lista de contatos compacta + + + Multiple windows mode + Modo de janelas múltiplas + + + Open each chat in an individual window + Abra cada bate-papo em uma janela separada + + + Emoticons + Emoticons + + + Use emoticons + Usar emoticons + + + Smiley Pack: + Text on smiley pack label + Pacote de emoticons: + + + Emoticon size: + Tamanho dos emoticons: + + + px + px + + + Theme + Tema + + + Style: + Estilo: + + + Theme color: + Cor do tema: + + + Timestamp format: + Formato de hora: + + + Date format: + Formato de data: + + + If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply. + toolTip for show identicons + Se ativado, cada contato sem um avatar terá um gerado com base em seu Tox ID ao invés de uma imagem padrão. Requer reiniciar para aplicar modificações. + + + Use identicons instead of empty avatars + Use identicons em vez de avatares em branco + + + + Widget + + Online + Button to set your status to 'Online' + Online + + + Away + Button to set your status to 'Away' + Ausente + + + Busy + Button to set your status to 'Busy' + Ocupado + + + toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. + O toxcore falhou ao iniciar, o aplicativo será encerrado após você fechar esta mensagem. + + + toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. + popup text + O Toxcore falhou ao inicializar suas configurações de proxy. O qTox não pode ser executado, por favor modifique suas configurações e reinicialize o aplicativo. + + + File + Arquivo + + + Edit Profile + Editar Perfil + + + Change Status + Mudar Status + + + Log out + Sair + + + Edit + Editar + + + Logout + Tray action menu to logout user + Encerrar sessão + + + Exit + Tray action menu to exit tox + Sair + + + Filter... + Filtrar... + + + Contacts + Contatos + + + Add Contact... + Adicionar Contato... + + + Next Conversation + Próxima Conversa + + + Previous Conversation + Conversa Anterior + + + Executable file + popup title + Arquivo executável + + + You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? + popup text + Você pediu ao qTox para abrir um arquivo executável. Executáveis podem potencialmente danificar seu computador. Tem certeza de que deseja abrir este arquivo? + + + Couldn't request friendship + Não foi possível solicitar amizade + + + Status + Status + + + Your name + Seu nome + + + Your status + Seu status + + + <Empty> + Placeholder when someone's name in a group chat is empty + <Vazio> + + + Message failed to send + Falha no envio da mensagem + + + Create new group... + Criar novo grupo... + + + Add new circle... + Adicionar novo círculo... + + + %n New Friend Request(s) + + %n Novo pedido de amizade + %n Novos pedidos de amizade + + + + %n New Group Invite(s) + + %n Convite de Novo Grupo + %n Convites de Novo Grupo + + + + By Name + Por Nome + + + By Activity + Por Atividade + + + All + Todos + + + Online + Conectados + + + Offline + Ausgelassen + Desconectados + + + Friends + Amigos + + + Groups + Grupos + + + Search Contacts + Buscar Contatos + + + Groupchat #%1 + Bate-papo em grupo #%1 + + + Show + Tray action menu to show qTox window + Exibir + + + Add friend + title of the window + Adicionar contato + + + Group invites + title of the window + Convites a grupos + + + File transfers + title of the window + Transferências de arquivos + + + Settings + title of the window + Configurações + + + My profile + title of the window + Meu perfil + + + diff --git a/translations/ru.ts b/translations/ru.ts index f0d90d165..ff8e5545c 100644 --- a/translations/ru.ts +++ b/translations/ru.ts @@ -223,7 +223,7 @@ which may lead to problems with video calls. Auto accept for this contact is disabled - Автоматический приём файлов от этого контакта отключён + Автоматический прием файлов от этого контакта отключен Auto accept call: @@ -276,7 +276,7 @@ which may lead to problems with video calls. Choose an auto accept directory popup title - Выбрать папку для автоматического приёма + Выбрать папку для автоматического приема @@ -382,7 +382,7 @@ which may lead to problems with video calls. We couldn't find any contacts to import in this file! - Не удаётся найти каких-либо контактов для импорта в этом файле! + Не удается найти каких-либо контактов для импорта в этом файле! Tox ID @@ -470,7 +470,7 @@ which may lead to problems with video calls. Call active popup title - Идёт звонок + Идет звонок You can't disconnect while a call is active! @@ -745,7 +745,7 @@ which may lead to problems with video calls. Select all - Выбрать всё + Выбрать все pending @@ -1026,7 +1026,7 @@ which may lead to problems with video calls. Choose an auto accept directory popup title - Выбрать папку для автоматического приёма + Выбрать папку для автоматического приема New message @@ -1038,7 +1038,7 @@ which may lead to problems with video calls. Away - Отошёл + Отошел Busy @@ -1069,7 +1069,7 @@ which may lead to problems with video calls. Choose an auto accept directory popup title - Выбрать папку для автоматического приёма + Выбрать папку для автоматического приема General @@ -1121,7 +1121,7 @@ which may lead to problems with video calls. You can set this on a per-friend basis by right clicking them. autoaccept cb tooltip - Можно настроить отдельно для каждого друга (щёлкнув правой кнопкой мыши по другу и выбрав соответствующий пункт меню). + Можно настроить отдельно для каждого друга (щелкнув правой кнопкой мыши по другу и выбрав соответствующий пункт меню). Language: @@ -1185,7 +1185,7 @@ instead of system taskbar. Start in tray - Запускать свёрнутым в трей + Запускать свернутым в трей Show contacts' status changes @@ -1605,7 +1605,7 @@ Profile does not contain your history. Confirm: - Ещё раз: + Еще раз: Password strength: %p% @@ -1764,7 +1764,7 @@ You may want to create one. View completed file transfers - Посмотреть завершённые передачи файлов + Посмотреть завершенные передачи файлов Change your settings @@ -1971,7 +1971,7 @@ Save format changes are possible, which may result in data loss. BlackList - Чёрный список + Черный список Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line. @@ -2721,7 +2721,7 @@ It will be installed when qTox restarts. If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply. toolTip for show identicons - Если включено, каждый контакт без аватара будет иметь сгенерированный аватар, основываясь на своём Tox ID, вместо картинки по умолчанию. Требуется перезагрузка для применения. + Если включено, каждый контакт без аватара будет иметь сгенерированный аватар, основываясь на своем Tox ID, вместо картинки по умолчанию. Требуется перезагрузка для применения. Use identicons instead of empty avatars @@ -2743,7 +2743,7 @@ It will be installed when qTox restarts. Away Button to set your status to 'Away' Вероятно, это не столь долгое путешествие - Отошёл + Отошел Busy diff --git a/translations/sk.ts b/translations/sk.ts index 52f1280c3..d9bb22ae8 100644 --- a/translations/sk.ts +++ b/translations/sk.ts @@ -93,7 +93,7 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage. - + Kvalita prenosu zvuku. Znížte toto nastavenie ak máte pomalé pripojenie alebo ak chcete šetriť dáta. High (64 kbps) @@ -113,7 +113,7 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva Threshold - + Prah @@ -164,7 +164,7 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva See a full list of %1 at Github `%1` is replaced with translation of word `contributors` - Úplný zoznam %1 nájdete na Githubu + Úplný zoznam %1 nájdete na Githube bug-tracker @@ -174,7 +174,7 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva Writing Useful Bug Reports Replaces `%2` in the `A list of all known…` - Písanie užitočných hlásení o chybách + Písanie užitočných hlásení o chybách contributors @@ -198,15 +198,15 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva Public key: - Verejný kľúč: + Verejný kľúč: Used aliases: - Používané prezývky: + Používané prezývky: HISTORY OF ALIASES - HISTÓRIA PREZÝVOK + HISTÓRIA PREZÝVOK Automatically accept files from contact if set @@ -214,11 +214,11 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva Auto accept files - Automaticky prijímať súbory + Automaticky prijímať súbory Default directory to save files: - Predvolený adresár pre uloženie súborov: + Predvolený adresár pre uloženie súborov: Auto accept for this contact is disabled @@ -254,11 +254,11 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva Notes - Poznámky + Poznámky Input field for notes about the contact - Pole na poznámky o kontakte + Pole na poznámky o kontakte You can save comment about this contact here. @@ -266,7 +266,7 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva History removed - História bola odstránená + História bola odstránená Chat history with %1 removed! @@ -275,7 +275,7 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva Choose an auto accept directory popup title - Zvoľte adresár pre automatické prijímanie + Zvoľte adresár pre automatické prijímanie @@ -354,12 +354,12 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva %1 Tox ID is invalid or does not exist Toxme error - Tox ID %1 je neplatné alebo neexistuje + Tox ID %1 je neplatné alebo neexistuje You can't add yourself as a friend! When trying to add your own Tox ID as friend - Nemôžete pridať seba ako priateľa! + Nemôžete pridať seba ako priateľa! Open contact list @@ -385,7 +385,7 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva Tox ID Tox ID of the person you're sending a friend request to - Tox ID + Tox ID either 76 hexadecimal characters or name@example.com @@ -409,19 +409,19 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva %1 here! Tox me maybe? Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! - Som %1! Zatoxujeme si? + Som %1! Zatoxujeme si? Import a list of contacts, one Tox ID per line - Importovať zoznam kontaktov, jedno Tox ID na riadok + Importovať zoznam kontaktov, jedno Tox ID na riadok Ready to import %n contact(s), click send to confirm Shows the number of contacts we're about to import from a file (at least one) - - - + Import %n kontaktu je pripravený. Pre potvrdenie, stlačte Odoslať + Import %n kontaktov je pripravený. Pre potvrdenie, stlačte Odoslať + Import %n kontaktov je pripravený. Pre potvrdenie, stlačte Odoslať @@ -517,7 +517,7 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. force tcp checkbox tooltip - + Vypnite, pre možnosť toxovania cez Tor. Avšak to zvyšuje záťaž siete Tox, takže vypínajte len v prípade potreby. Enable UDP (recommended) @@ -596,7 +596,7 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva Calling %1 - Volanie %1 + Volanie %1 Failed to send file "%1" @@ -630,7 +630,7 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva You're trying to send a sequential file, which is not going to work! - + Snažíte sa poslať sekvenčný súbor. To nebude fungovať! away @@ -663,7 +663,7 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva Save chat log - Uložiť záznam chatu + Uložiť záznam rozhovoru Call with %1 ended unexpectedly. %2 @@ -674,55 +674,55 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva ChatFormHeader Can't start audio call - Nemožno začať audio hovor + Nemožno začať audio hovor Start audio call - Začať audio hovor + Začať audio hovor End audio call - Skončiť audio hovor + Skončiť audio hovor Cancel audio call - Zrušiť audio hovor + Zrušiť audio hovor Accept audio call - Prijať audio hovor + Prijať audio hovor Can't start video call - Nemožno začať videohovor + Nemožno začať video hovor Start video call - Začať videohovor + Začať video hovor End video call - Skončiť videohovor + Skončiť video hovor Cancel video call - Zrušiť videohovor + Zrušiť video hovor Accept video call - Prijať videohovor + Prijať video hovor Sound can be disabled only during a call - Zvuk môže byť zakázaný iba počas hovoru + Zvuk možno vypnúť iba počas hovoru Unmute call - Zrušiť stlmenie hovoru + Zrušiť stlmenie hovoru Mute call - Stlmiť hovor + Stlmiť hovor Microphone can be muted only during a call @@ -730,11 +730,11 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva Unmute microphone - Zapnúť mikrofón + Zapnúť mikrofón Mute microphone - Stlmiť mikrofón + Stlmiť mikrofón @@ -789,7 +789,7 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva Invalid Tox ID Error while sending friendship request - Neplatné Tox ID + Neplatné Tox ID You need to write a message with your request @@ -799,12 +799,12 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva Your message is too long! Error while sending friendship request - Vaša správa je príliš dlhá! + Vaša správa je príliš dlhá! Friend is already added Error while sending friendship request - Priateľ je už pridaný + Priateľ je už pridaný @@ -852,7 +852,7 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup - Nemáte povolenie na zápis na určené miesto. Vyberte si iné, alebo zrušte uloženie. + Nemáte povolenie na zápis na určené miesto. Vyberte si iné, alebo zrušte uloženie. Resuming... @@ -950,7 +950,7 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva User ID: - ID užívateľa: + ID používateľa: Friend request message: @@ -1028,11 +1028,11 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva Choose an auto accept directory popup title - Zvoľte adresár pre automatické prijímanie + Zvoľte priečinok pre automatické prijímanie New message - Nová správa + Nová správa Online @@ -1060,7 +1060,7 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva Decrypt - Dešifrovať + Dešifrovať You must enter a non-empty password: @@ -1076,7 +1076,7 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva Choose an auto accept directory popup title - Zvoľte adresár pre automatické prijímanie + Zvoľte priečinok pre automatické prijímanie @@ -1087,7 +1087,7 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva The translation may not load until qTox restarts. - Preklad sa nemusí načítať do reštartu qToxu. + Preklad sa nemusí načítať kým sa qTox nereštartuje. Language: @@ -1192,7 +1192,7 @@ namiesto panelu úloh. Default directory to save files: - Predvolený adresár pre uloženie súborov: + Predvolený priečinok pre ukladanie súborov: Play sound while Busy @@ -1223,7 +1223,7 @@ namiesto panelu úloh. Clear displayed messages - Vyčistiť zobrazené správy + Vyčistiť zobrazené správy Not sent @@ -1262,7 +1262,7 @@ namiesto panelu úloh. <Empty> Placeholder when someone's name in a group chat is empty - <Prázdne> + <Prázdne> @@ -1286,7 +1286,7 @@ namiesto panelu úloh. GroupInviteForm Groups - Skupiny + Skupiny Create new group @@ -1301,7 +1301,7 @@ namiesto panelu úloh. GroupInviteWidget Invited by %1 on %2 at %3. - + %2 o %3 pozval %1. Join @@ -1348,7 +1348,7 @@ namiesto panelu úloh. Tox ID - Tox ID + Tox ID This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. @@ -1468,12 +1468,12 @@ Profil neobsahuje históriu. ToxMe service to register on. - + Zaregisteovať voči ToxMe službe. If not set, ToxMe entries are publicly visible. Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox. - + Ak nie je zaškrtnuté, položky ToxMe sú verejne dostupné. Remove your password and encryption from your profile. @@ -1534,11 +1534,11 @@ Profil neobsahuje históriu. Rename profile. - Premenovať profil. + Premenovať profil. Delete profile. - Vymazať Profil. + Vymazať Profil. Export profile @@ -1570,7 +1570,7 @@ Profil neobsahuje históriu. My profile - Môj profil + Môj profil @@ -1596,15 +1596,15 @@ Profil neobsahuje históriu. Password: - Heslo: + Heslo: Confirm: - Potvrdiť: + Potvrdiť: Password strength: %p% - Sila hesla: %p% + Sila hesla: %p% Create Profile @@ -1734,7 +1734,7 @@ You may want to create one. New profile creation page - + Stránka pre vytvorenie nového profilu Loading existing profile page @@ -1745,7 +1745,7 @@ You may want to create one. MainWindow Your name - Vaše meno + Vaše meno Your status @@ -1782,11 +1782,11 @@ You may want to create one. Open profile page when clicked - + Kliknutím otvoriť stránku s profilom Status message input - + Vstup pre stavovú správu Set your status message that will be shown to others diff --git a/translations/sl.ts b/translations/sl.ts index 5fc0c5818..37150c0b1 100644 --- a/translations/sl.ts +++ b/translations/sl.ts @@ -13,7 +13,7 @@ Disabled - + Dehabilitirano Select region diff --git a/translations/sv.ts b/translations/sv.ts index 3057d175c..4133fc6f3 100644 --- a/translations/sv.ts +++ b/translations/sv.ts @@ -113,7 +113,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal. Threshold - Tröskel + Tröskelvärde @@ -174,7 +174,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal. Writing Useful Bug Reports Replaces `%2` in the `A list of all known…` - Skriva användbara felrapporter + Skriva användbara felrapporter contributors @@ -186,7 +186,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal. AboutFriendForm Dialog - Dialog + Dialogruta username @@ -198,7 +198,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal. Public key: - Öppen nyckel: + Offentlig nyckel: Used aliases: @@ -222,7 +222,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal. Auto accept for this contact is disabled - Acceptera automatiskt för den här kontakten är inaktiverat + Acceptera automatiskt för den här kontakten är inaktiverad Auto accept call: diff --git a/translations/tr.ts b/translations/tr.ts index c330212ef..cbb6941e7 100644 --- a/translations/tr.ts +++ b/translations/tr.ts @@ -5,7 +5,7 @@ AVForm Default resolution - Varsayılan çözünürlük + Öntanımlı çözünürlük Audio/Video @@ -14,15 +14,15 @@ Disabled - + Devre dışı Select region - + Bölge seçin Screen %1 - + Ekran %1 Audio Settings @@ -30,15 +30,15 @@ Gain - + Kazanç Playback device - Çalma aygıtı + Oynatma aygıtı Use slider to set volume of your speakers. - Hoparlörlerin ses düzeyini ayarlamak için kaydırma çubuğunu kullanın. + Hoparlörlerinizin ses düzeyini ayarlamak için kaydırıcıyı kullanın. Capture device @@ -46,15 +46,15 @@ Volume - + Ses Düzeyi Video Settings - Video Ayarları + Görüntü Ayarları Video device - Video aygıtı + Görüntü aygıtı Set resolution of your camera. @@ -62,10 +62,11 @@ The higher values, the better video quality your friends may get. Note though that with better video quality there is needed better internet connection. Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, which may lead to problems with video calls. - Kameranızın çözünürlüğünü ayarlayın. -Yüksek çözünürlük, karşı tarafın sizi daha kaliteli görmesini sağlar. -Fakat daha iyi bir internet bağlantısına ihtiyacınız olacaktır. -İnternet bağlantınız görüntü kalitesi için yeterli olmadığı takdirde görüntülü konuşmada sorun yaşayabilirsiniz. + Kameranızın çözünürlüğünü ayarlayın. +Daha yüksek değerler, arkadaşlarınıza daha iyi görüntü kalitesi sunabilir. +Daha iyi görüntü kalitesinin daha iyi internet bağlantısı gerektirdiğini unutmayın. +Bazen bağlantınız daha yüksek görüntü kalitesini işlemek için yetersiz kalabilir, +bu da görüntülü aramalarda sorunlara neden olabilir. Resolution @@ -73,47 +74,47 @@ Fakat daha iyi bir internet bağlantısına ihtiyacınız olacaktır. Rescan devices - + Aygıtları yeniden tara Test Sound - + Sesi Sına Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect. - + Yankı giderici destekli deneysel ses arka ucunu etkinleştirir, etkili olması için qTox yeniden başlamalı. Enable experimental audio backend - + Deneysel ses arka ucunu etkinleştir Audio quality - + Ses kalitesi Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage. - + İletilen ses kalitesi. Bant genişliğiniz yeterince yüksek değilse veya daha az internet kullanımı istiyorsanız bu ayarı azaltın. High (64 kbps) - + Yüksek (64 kbps) Medium (32 kbps) - + Orta (32 kbps) Low (16 kbps) - + Düşük (16 kbps) Very low (8 kbps) - + Çok düşük (8 kbps) Threshold - + Eşik @@ -124,24 +125,24 @@ Fakat daha iyi bir internet bağlantısına ihtiyacınız olacaktır. Restart qTox to install version %1 - + %1 sürümünü kurmak için qTox'u yeniden başlat qTox is downloading update %1 %1 is the version of the update - + qTox %1 güncellemesini indiriyor Original author: %1 - + Özgün yazar: %1 You are using qTox version %1. - + qTox'un %1 sürümünü kullanıyorsunuz. Commit hash: %1 - + İşleme hash'i: %1 toxcore version: %1 @@ -155,127 +156,127 @@ Fakat daha iyi bir internet bağlantısına ihtiyacınız olacaktır. A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article. `%1` is replaced by translation of `bug tracker` `%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports` - + Bilinen tüm sorunların bir listesi Github %1 bölümümüzde bulunabilir. qTox'da bir hata veya güvenlik açığı keşfederseniz, lütfen %2 viki makalemizdeki yönergelere göre bildirin. Click here to report a bug. - + Bir hatayı bildirmek için buraya tıkla. See a full list of %1 at Github `%1` is replaced with translation of word `contributors` - + %1 listesinin tamamını Github'da gör bug-tracker Replaces `%1` in the `A list of all known…` - + hata-izleyici Writing Useful Bug Reports Replaces `%2` in the `A list of all known…` - + Yararlı Hata Bildirimleri Yazma contributors Replaces `%1` in `See a full list of…` - + katkıda bulunanlar AboutFriendForm Dialog - + İletişim Kutusu username - + kullanıcı adı status message - + durum iletisi Public key: - + Açık anahtar: Used aliases: - + Kullanılan rumuzlar: HISTORY OF ALIASES - + RUMUZ GEÇMİŞİ Automatically accept files from contact if set - + Ayarlıysa kişiden gelen dosyaları sormadan kabul et Auto accept files - + Dosyaları sormadan kabul et Default directory to save files: - Dosyaların kaydedileceği varsayılan dizin: + Dosyaların kaydedileceği öntanımlı dizin: Auto accept for this contact is disabled - + Bu kişi için sormadan kabul etme kapalı Auto accept call: - + Aramayı sormadan kabul et: Manual - + Elle Audio - + Ses Audio + Video - + Ses + Görüntü Automatically accept group chat invitations from this contact if set. - + Ayarlıysa bu kişiden gelen grup sohbeti davetlerini sormadan kabul et. Auto accept group invites - + Grup davetlerini sormadan kabul et Remove history (operation can not be undone!) - + Geçmişi kaldır (İşlem geri alınamaz!) Notes - + Notlar Input field for notes about the contact - + Kişiyle ilgili notlar için giriş alanı You can save comment about this contact here. - + Burada bu kişiyle ilgili yorum kaydedebilirsiniz. History removed - + Geçmiş kaldırıldı Chat history with %1 removed! - + %1 ile sohbet geçmişi kaldırıldı! Choose an auto accept directory popup title - Sormadan kabul edilen aktarımlar için dizin belirle + Sormadan kabul etme dizini seç @@ -299,7 +300,7 @@ Fakat daha iyi bir internet bağlantısına ihtiyacınız olacaktır. Downloading update: %p% - + Güncelleme indiriliyor: %p% @@ -318,7 +319,7 @@ Fakat daha iyi bir internet bağlantısına ihtiyacınız olacaktır. Send friend request - Arkadaşlık teklif et + Arkadaş isteği gönder Add a friend @@ -326,7 +327,7 @@ Fakat daha iyi bir internet bağlantısına ihtiyacınız olacaktır. Friend requests - + Arkadaş isteği Accept @@ -338,94 +339,93 @@ Fakat daha iyi bir internet bağlantısına ihtiyacınız olacaktır. Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com - + Tox Kimliği, 76 onaltılık karakter ya da ad@ornek.com Type in Tox ID of your friend - + Arkadaşınızın Tox Kimliğini yazın Friend request message - + Arkadaş isteği iletisi Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message - + Arkadaş isteği ile gönderilecek iletinizi yazın veya öntanımlı iletiyle göndermek için boş bırakın %1 Tox ID is invalid or does not exist Toxme error - + %1 Tox Kimliği geçersiz veya yok You can't add yourself as a friend! When trying to add your own Tox ID as friend - Kendinizi, bir arkadaş olarak ekleyemezsiniz! + Kendinizi, bir arkadaş olarak ekleyemezsiniz! Open contact list - + Kişi listesini aç Couldn't open file - + Dosyası açılamadı Couldn't open the contact file Error message when trying to open a contact list file to import - + Kişi dosyası açılamadı Invalid file - + Geçersiz dosya We couldn't find any contacts to import in this file! - + Bu dosyada içe aktarılacak kişi bulamadık! Tox ID Tox ID of the person you're sending a friend request to - Tox kimliği + Tox Kimliği either 76 hexadecimal characters or name@example.com Tox ID format description - 76 adet onaltılık karakter ya da isim@örnek.com + 76 onaltılık karakter ya da ad@ornek.com Message The message you send in friend requests - İleti + İleti Open Button to choose a file with a list of contacts to import - + Send friend requests - + Arkadaş isteği gönder %1 here! Tox me maybe? Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! - Selam, ben %1, biraz toxlayalım mı? + %1 burada! Beni Toxlarsın belki? Import a list of contacts, one Tox ID per line - + Kişilerin bir listesini içe aktar, her satırda bir Tox Kimliği Ready to import %n contact(s), click send to confirm Shows the number of contacts we're about to import from a file (at least one) - - - - + %n kişi içe aktarılmaya hazır, onay için göndere tıklayın + %n kişi içe aktarılmaya hazır, onay için göndere tıklayın + Import contacts - + Kişileri içe aktar @@ -433,57 +433,57 @@ Fakat daha iyi bir internet bağlantısına ihtiyacınız olacaktır. Advanced Ya da basitçe gelişmiş, ileri seviye denilebilir, alışılageldiği üzere - İleri-düzey Ayarlar + Gelişmiş Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history. - + Gerçekten ne yaptığınızı bilmiyorsanız, lütfen buradaki hiçbir şeyi değiştirmeyin. Burada yapılan değişiklikler qTox'la sorunlara ve veri kaybına (örneğin geçmiş) bile neden olabilir. really - + gerçekten not - + değil IMPORTANT NOTE - + ÖNEMLİ NOT Reset settings - + Ayarları sıfırla All settings will be reset to default. Are you sure? - + Tüm ayarlar öntanımlılara sıfırlanacak. Emin misiniz? Yes - + Evet No - + Hayır Call active popup title - Görüşme etkin + Arama etkin You can't disconnect while a call is active! popup text - Bir görüşme etkinken bağlantıyı kesemezsiniz! + Bir arama etkinken bağlantıyı kesemezsiniz! Save File - + Dosyayı Kaydet Logs (*.log) - + Günlükler (* .log) @@ -491,19 +491,19 @@ Fakat daha iyi bir internet bağlantısına ihtiyacınız olacaktır. Save settings to the working directory instead of the usual conf dir describes makeToxPortable checkbox - Ayarları, varsayılan olarak 'conf' dizinine kaydetmek yerine, çalışma dizinine kaydet + Ayarları, her zamanki 'conf' dizini yerine, çalışma dizinine kaydet Make Tox portable - qTox'u taşınabilir hale getir + qTox'u taşınabilir yap Reset to default settings - Varsayılana ayarla + Öntanımlı ayarlara sıfırla Portable - + Taşınabilir Connection Settings @@ -517,12 +517,12 @@ Fakat daha iyi bir internet bağlantısına ihtiyacınız olacaktır. Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. force tcp checkbox tooltip - Bunu devredışı bırakmak, Tor ağından haberleşmeyi mümkün kılar, fakat Tox ağına daha çok yük bindirir. Bu yüzden sadece gerekli olduğunda işareti kaldırın. + Bunu devre dışı bırakmak, örneğin, Tor'da toxlamayı sağlar. Fakat Tox ağına yük bindirir, bu yüzden yalnızca gerektiğinde işareti kaldırın. Enable UDP (recommended) Text on checkbox to disable UDP - UDP'yi etkinleştir (önerillen) + UDP'yi etkinleştir (önerilen) Proxy type: @@ -540,7 +540,7 @@ Fakat daha iyi bir internet bağlantısına ihtiyacınız olacaktır. None - Hiçbiri + Yok SOCKS5 @@ -557,30 +557,30 @@ Fakat daha iyi bir internet bağlantısına ihtiyacınız olacaktır. Debug - + Hata Ayıklama Export Debug Log - + Hata ayıklama günlüğünü dışa aktar Copy Debug Log - + Hata ayıklama günlüğünü kopyala ChatForm Send a file - Dosya gönder + Bir dosya gönder Unable to open - Dosya açılamadı + Açılamadı qTox wasn't able to open %1 - qTox %1'i açamadı + qTox %1 ögesini açamadı Bad idea @@ -596,7 +596,7 @@ Fakat daha iyi bir internet bağlantısına ihtiyacınız olacaktır. Failed to send file "%1" - %1 gönderilemedi + "%1" dosyası gönderilemedi Failed to open temporary file @@ -605,15 +605,15 @@ Fakat daha iyi bir internet bağlantısına ihtiyacınız olacaktır. qTox wasn't able to save the screenshot - qTox ekran-görüntüsünü kaydedemedi + qTox ekran görüntüsünü kaydedemedi Call with %1 ended. %2 - %1 ile görüşme sona erdi. %2 + %1 ile arama sonlandı. %2 Call duration: - Görüşme süresi: + Arama süresi: Load chat history... @@ -621,7 +621,7 @@ Fakat daha iyi bir internet bağlantısına ihtiyacınız olacaktır. %1 is typing - + %1 yazıyor Copy @@ -629,7 +629,7 @@ Fakat daha iyi bir internet bağlantısına ihtiyacınız olacaktır. You're trying to send a sequential file, which is not going to work! - + Sıralı bir dosya göndermeye çalışıyorsunuz, bu işe yaramayacak! away @@ -658,82 +658,82 @@ Fakat daha iyi bir internet bağlantısına ihtiyacınız olacaktır. Export to file - + Dosyaya aktar Save chat log - Sohbet tutanağını kaydet + Sohbet günlüğünü kaydet Call with %1 ended unexpectedly. %2 - + %1 ile arama beklenmedik şekilde sonlandı. %2 ChatFormHeader Can't start audio call - + Sesli arama başlatılamıyor Start audio call - Sesli konuşma başlat + Sesli arama başlat End audio call - Sesli konuşmayı bitir + Sesli aramayı bitir Cancel audio call - Sesli konuşmayı iptal et + Sesli aramayı iptal et Accept audio call - Sesli konuşma talebini kabul et + Sesli aramayı kabul et Can't start video call - + Görüntülü arama başlatılamıyor Start video call - Görüntülü konuşma başlat + Görüntülü arama başlat End video call - Görüntülü konuşmayı bitir + Görüntülü aramayı bitir Cancel video call - Görüntülü konuşmayı iptal et + Görüntülü aramayı iptal et Accept video call - Görüntülü konuşma talebini kabul et + Görüntülü aramayı kabul et Sound can be disabled only during a call - + Ses yalnızca bir arama sırasında kapatılabilir Unmute call - Görüşmenin sesini aç + Aramanın sesini aç Mute call - Görüşmenin sesini kapat + Aramanın sesini kapa Microphone can be muted only during a call - + Mikrofon sadece bir arama sırasında kapatılabilir Unmute microphone - Mikrofonun sesini aç + Mikrofonun sesini aç Mute microphone - Mikrofonun sesini kapat + Mikrofonun sesini kapat @@ -755,7 +755,7 @@ Fakat daha iyi bir internet bağlantısına ihtiyacınız olacaktır. ChatTextEdit Type your message here... - Buraya iletinizi yazın... + İletinizi buraya yazın... @@ -763,7 +763,7 @@ Fakat daha iyi bir internet bağlantısına ihtiyacınız olacaktır. Rename circle Menu for renaming a circle - Çevrenin ismini değiştir + Çevreyi yeniden adlandır Remove circle @@ -772,38 +772,38 @@ Fakat daha iyi bir internet bağlantısına ihtiyacınız olacaktır. Open all in new window - Tümünü, yeni bir pencerede aç + Tümünü yeni pencerede aç Core Toxing on qTox - qTox'da tox'lama + qTox'da tox'lanıyor /me offers friendship, "%1" - /me arkadaşlık teklif ediyor, "%1" + /me arkadaşlık öneriyor, "%1" Invalid Tox ID Error while sending friendship request - + Geçersiz Tox Kimliği You need to write a message with your request Error while sending friendship request - Teklifinize bir ileti eklemelisiniz + İsteğinizle birlikte bir ileti yazmalısınız Your message is too long! Error while sending friendship request - İletiniz fazla uzun! + İletiniz çok uzun! Friend is already added Error while sending friendship request - Bu arkadaşı zaten eklediniz + Arkadaş zaten eklendi @@ -822,11 +822,11 @@ Fakat daha iyi bir internet bağlantısına ihtiyacınız olacaktır. ETA:10:10 - Yaklaşık:10:10 + ETA:10:10 Filename - Dosya ismi + Dosya adı Waiting to send... @@ -836,17 +836,17 @@ Fakat daha iyi bir internet bağlantısına ihtiyacınız olacaktır. Accept to receive this file file transfer widget - Dosyayı almak için aktarımı onaylayın + Bu dosyayı almak için onaylayın Location not writable Title of permissions popup - Konum, yazılabilir değil + Konum yazılabilir değil You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup - Bu konuma yazmaya yetkiniz yok. Başka bir konum seçin ya da iptal edin. + Bu konuma yazmaya yetkiniz yok. Başka seçin, ya da kaydetmeyi iptal edin. Paused @@ -856,15 +856,15 @@ Fakat daha iyi bir internet bağlantısına ihtiyacınız olacaktır. Resuming... file transfer widget - Devam ediyor... + Sürdürülüyor... Open file - Dosyayı aç + Dosya aç Open file directory - Dosyanın bulunduğu dizini aç + Dosya dizinini aç Pause transfer @@ -876,7 +876,7 @@ Fakat daha iyi bir internet bağlantısına ihtiyacınız olacaktır. Resume transfer - Aktarımı devam ettir + Aktarımı sürdür Accept transfer @@ -885,7 +885,7 @@ Fakat daha iyi bir internet bağlantısına ihtiyacınız olacaktır. Save a file Title of the file saving dialog - Bir dosyayı kaydet + Bir dosya kaydet @@ -893,7 +893,7 @@ Fakat daha iyi bir internet bağlantısına ihtiyacınız olacaktır. Transferred Files "Headline" of the window - Aktarılan dosyalar + Aktarılan Dosyalar Downloads @@ -908,27 +908,27 @@ Fakat daha iyi bir internet bağlantısına ihtiyacınız olacaktır. FriendListWidget Today - Bugün + Bugün Yesterday - Dün + Dün Last 7 days - Son 7 gün + Son 7 gün This month - Bu ay + Bu ay Older than 6 Months - 6 ay evvel + 6 Aydan Eski Never - + Asla @@ -936,7 +936,7 @@ Fakat daha iyi bir internet bağlantısına ihtiyacınız olacaktır. Friend request Title of the window to aceept/deny a friend request - Arkadaşlık teklifi + Arkadaş isteği Someone wants to make friends with you @@ -948,7 +948,7 @@ Fakat daha iyi bir internet bağlantısına ihtiyacınız olacaktır. Friend request message: - Arkadaşlık teklifi iletisi: + Arkadaşlık isteği iletisi: Accept @@ -980,28 +980,28 @@ Fakat daha iyi bir internet bağlantısına ihtiyacınız olacaktır. Move to circle... Menu to move a friend into a different circle Değiştirilebilir - Bir çevreye taşı... + Çevreye taşı... To new circle - Yeni bir çevreye + Yeni çevreye Remove from circle '%1' - %1 çevresinden kaldır + '%1' çevresinden kaldır Move to circle "%1" - %1.çevresine taşı + "%1" çevresine taşı Set alias... - Rumuz ata... + Rumuz ayarla... Auto accept files from this friend context menu entry - Bu arkadaştan alınacak dosyalar için onay bekleme + Bu arkadaştan gelen dosyaları sormadan kabul et Remove friend @@ -1011,7 +1011,7 @@ Fakat daha iyi bir internet bağlantısına ihtiyacınız olacaktır. Choose an auto accept directory popup title - Sormadan kabul edilen aktarımlar için dizin belirle + Sormadan kabul etme dizini seç New message @@ -1035,15 +1035,15 @@ Fakat daha iyi bir internet bağlantısına ihtiyacınız olacaktır. To new group - + Yeni gruba Invite to group '%1' - + '%1' grubuna davet et Show details - + Ayrıntıları göster @@ -1066,7 +1066,7 @@ Fakat daha iyi bir internet bağlantısına ihtiyacınız olacaktır. Choose an auto accept directory popup title - Sormadan kabul edilen aktarımlar için dizin belirle + Sormadan kabul etme dizini seç General @@ -1081,7 +1081,7 @@ Fakat daha iyi bir internet bağlantısına ihtiyacınız olacaktır. The translation may not load until qTox restarts. - Çeviri, qTox yeniden başlatılana kadar yüklenmeyebilir. + Çeviri, qTox yeniden başlayana kadar yüklenemeyebilir. Language: @@ -1089,7 +1089,7 @@ Fakat daha iyi bir internet bağlantısına ihtiyacınız olacaktır. Start qTox on operating system startup (current profile). - qTox'u işletim sistemi ile beraber başlat(bu profil için). + qTox'u işletim sistemi başlangıcında başlat (şu anki profil). Autostart @@ -1097,107 +1097,107 @@ Fakat daha iyi bir internet bağlantısına ihtiyacınız olacaktır. Check for updates on startup - Başlarken güncellemeleri denetle + Başlangıçta güncellemeleri denetle Enable light tray icon. toolTip for light icon setting - Açık tray icon'unu etkinleştir. + Aydınlık tepsi simgesini etkinleştir. Light icon - Açık renkli simge + Aydınlık simge Show system tray icon - Simgeyi sistem tepsisinde göster + Sistem tepsi simgesi göster qTox will start minimized in tray. toolTip for Start in tray setting - qTox sistem tepsisine küçültülmüş olarak başlasın. + qTox tepsiye küçültülmüş olarak başlayacak. Start in tray - Sistem tepsisinde başlat + Tepside başlat After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, instead of system taskbar. toolTip for minimize to tray setting Küçült'e (_) bastıktan sonra, qTox kendini görev çubuğu yerine -sistem tepsisine küçültsün. +sistem tepsisine küçültecek. Minimize to tray - Sistem tepsisine küçült + Tepsiye küçült After pressing close (X) qTox will minimize to tray, instead of closing itself. toolTip for close to tray setting Kapat'a (X) bastıktan sonra, qTox kendini kapatmak -yerine sistem tepsisine küçültsün. +yerine, sistem tepsisine küçültecek. Close to tray - Sistem tepsisine kapat + Tepsiye kapat Your status is changed to Away after set period of inactivity. - Durumunuz, bir süre hareketsiz kaldıktan sonra Uzakta olarak değiştirildi. + Durumunuz, belirli süre hareketsizlikten sonra Uzakta olarak değiştirildi. Auto away after (0 to disable): - Durumu, uzakta olarak atamak için zaman aşımı (0 devre dışı bırakır): + Kendilinden uzakta süresi (0 devre dışı bırakır): Set to 0 to disable - Devre dışı bırakmak için 0 atayın + Devre dışı kılmak için 0'a ayarlayın Set where files will be saved. - Dosyaların kaydedileceği yeri seçin. + Dosyaların nereye kaydedileceği ayarlayın. Default directory to save files: - Dosyaların kaydedileceği varsayılan dizin: + Dosyaların kaydedileceği öntanımlı dizin: You can set this on a per-friend basis by right clicking them. autoaccept cb tooltip - Bunu, her bir arkadaş için, üstlerine sağ-tıklayarak atayabilirsiniz. + Bunu, her bir arkadaş için, üstlerine sağ-tıklayarak ayarlayabilirsiniz. Autoaccept files - Alınacak dosyalar için onay bekleme + Dosyaları sormadan kabul et On new message: - Yeni bir ileti geldiğinde: + Yeni iletide: Play sound - Ses çıkar + Ses çal Show contacts' status changes - Kişilerin durum değişimi göster + Kişilerin durum değişiklerini göster Faux offline messaging - Çevrimdışı iletileri faksla + Yapay çevrimdışı mesajlaşma Play sound while Busy - + Meşgulken ses çal GenericChatForm Save chat log - Sohbet tutanağını kaydet + Sohbet günlüğünü kaydet Not sent @@ -1213,7 +1213,7 @@ yerine sistem tepsisine küçültsün. Smileys - Smileyler + Yüz İfadeleri Send file(s) @@ -1221,7 +1221,7 @@ yerine sistem tepsisine küçültsün. Send a screenshot - Ekran-görüntüsü gönder + Bir ekran görüntüsü gönder Clear displayed messages @@ -1229,26 +1229,26 @@ yerine sistem tepsisine küçültsün. Quote selected text - + Seçili metni alıntıla Copy link address - + Bağlantı adresini kopyala GenericNetCamView Tox video - Tox videosu + Tox görüntü Show Messages - İletileri göster + İletileri Göster Hide Messages - İletileri gizle + İletileri Gizle @@ -1256,7 +1256,7 @@ yerine sistem tepsisine küçültsün. <Empty> Placeholder when someone's name in a group chat is empty - + <Boş> @@ -1264,16 +1264,16 @@ yerine sistem tepsisine küçültsün. 1 user in chat Number of users in chat - 1 arkadaş sohbette + 1 kullanıcı sohbette %1 users in chat Number of users in chat - %1 arkadaş sohbette + %1 kullanıcı sohbette %1 has set the title to %2 - %1 başlığını %2 olarak değiştirdi + %1 başlığı %2 olarak ayarladı @@ -1284,26 +1284,26 @@ yerine sistem tepsisine küçültsün. Create new group - + Yeni grup oluştur Group invites - + Grup davetleri GroupInviteWidget Invited by %1 on %2 at %3. - + %1, %2 %3 tarihinde davet etti Join - + Katıl Decline - + Reddet @@ -1318,45 +1318,46 @@ yerine sistem tepsisine küçültsün. Set title... - Başlık ata... + Başlık ayarla... Quit group Menu to quit a groupchat - Grubu terket + Gruptan çık 1 user in chat - 1 arkadaş sohbette + 1 kullanıcı sohbette %1 users in chat - %1 arkadaş sohbette + %1 kullanıcı sohbette IdentitySettings Public Information - Hakkımda + Genel Bilgi Tox ID - Tox kimliği + Tox Kimliği This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. Share it with your friends to communicate. Tox ID tooltip - Bu karakterler sizin benzersiz kimliğinizdir. Tox ağındaki diğer kullanıcılar sizi bu şekilde bulur. Kimliğinizi arkadaşlarınızla paylaşın. + Bu karakterler diğer Tox istemcilerine size nasıl ulaşacaklarını anlatır. +İletişim kurmak için bunu arkadaşlarınızla paylaşın. Your Tox ID (click to copy) - Tox kimliğiniz (kopyalamak için tıklayın) + Tox Kimliğiniz (kopyalamak için tıkla) This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. - Bu QR kod, Tox kimliğinizi içerir. Tox kimliğiniz yerine bunu da arkadaşlarızla paylaşabilirsiniz. + Bu QR kodu Tox Kimliğinizi içerir. Bunu da arkadaşlarızla paylaşabilirsiniz. Save image @@ -1373,12 +1374,12 @@ Share it with your friends to communicate. Rename profile. tooltip for renaming profile button - Profil ismini değiştir. + Profili yeniden adlandır. Rename rename profile button - İsmini değiştir + Yeniden adlandır Delete profile. @@ -1394,22 +1395,23 @@ Share it with your friends to communicate. Allows you to export your Tox profile to a file. Profile does not contain your history. tooltip for profile exporting button - Tox profilinizi dosyaya aktarmanızı sağlar, bu dosya sohbet geçmişinizi içermez. + Tox profilinizi dosyaya aktarmanızı sağlar. +Profil geçmişinizi içermez. Export export profile button - Dışarı aktar + Dışa aktar Go back to the login screen tooltip for logout button - Giriş ekranına dön + Giriş ekranına geri dön Logout import profile button - Uygulamadan çık + Oturumu kapat Remove password @@ -1421,19 +1423,19 @@ Profile does not contain your history. Server - + Sunucu Hide my name from the public list - + Adımı genel listeden gizle Register - + Kaydol Your password - + Parolanız Update @@ -1441,92 +1443,92 @@ Profile does not contain your history. Register on ToxMe - + ToxMe'de kaydol Name for the ToxMe service. Tooltip for the `Username` ToxMe field. - + ToxMe hizmetinin adı. Optional. Something about you. Or your cat. Tooltip for the Biography text. - + İsteğe bağlı. Sizinle ilgili bir şey. Ya da kedinizle. Optional. Something about you. Or your cat. Tooltip for the Biography field. - + İsteğe bağlı. Sizinle ilgili bir şey. Ya da kedinizle. ToxMe service to register on. - + Kaydolunacak ToxMe hizmeti. If not set, ToxMe entries are publicly visible. Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox. - + Ayarlı değilse, ToxMe girdilerini herkes görebilir. Remove your password and encryption from your profile. Tooltip for the `Remove password` button. - + Profilinizden parolanızı ve şifrelemeyi kaldırın. Name input - + Ad girişi Name visible to contacts - + Kişilere görünen ad Status message input - + Durum iletisi girişi Status message visible to contacts - + Kişilere görünen durum iletisi Your Tox ID - + Tox Kimliğiniz Save QR image as file - + QR resmini dosya olarak kaydet Copy QR image to clipboard - + QR resmini panoya kopyala ToxMe username to be shown on ToxMe - + ToxMe'de gösterilecek ToxMe kullanıcı adı Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe - + ToxMe'de gösterilecek isteğe bağlı ToxMe özgeçmişi ToxMe service address - + ToxMe hizmet adresi Visibility on the ToxMe service - + ToxMe hizmetinde görünürlük Password - + Parola Update ToxMe entry - + ToxMe girdisi güncelle Rename profile. - Profil adını değiştir. + Profili yeniden adlandır. Delete profile. @@ -1538,46 +1540,46 @@ Profile does not contain your history. Remove password from profile - + Parolayı profilden kaldır Change profile password - + Profil parolasını değiştir My name: - + Adım: My status: - + Durumum: My username - + Kullanıcı adım My biography - + Özgeçmişim My profile - + Profilim LoadHistoryDialog Load History Dialog - Geçmiş dialoğu yükle + Geçmiş İletişim Kutusunu Yükle Load history from: - Şu tarihten yükle: + Geçmiş yükleme başlangıcı: %1 messages - + %1 ileti @@ -1592,19 +1594,19 @@ Profile does not contain your history. Confirm: - Tekrar: + Onayla: Password strength: %p% - Parola dayanıklılığı: %p% + Parola gücü: %p% Create Profile - Profil oluştur + Profil Oluştur If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen - Eğer profilin parolası yoksa, qTox giriş ekranını atlayabilir + Profilin parolası yoksa, qTox giriş ekranını atlayabilir Load automatically @@ -1616,37 +1618,39 @@ Profile does not contain your history. New Profile - Yeni profil + Yeni Profil Load Profile - Profil yükle + Profil Yükle Couldn't create a new profile - Yeni profil yaratılamadı + Yeni bir profil oluşturulamadı The username must not be empty. - Kullanıcı adı boş olamaz. + Kullanıcı adı boş olmamalı. The password must be at least 6 characters long. - Parola en az 6 haneli olmak zorundadır. + Parola en az 6 karakter uzunluğunda olmalı. The passwords you've entered are different. Please make sure to enter same password twice. - İki parola birbiriyle uyuşmuyor. Lütfen parolaların uyuştuğundan emin olun. + Girdiğiniz parolalar farklı. +Lütfen aynı parolayı iki kez girdiğinizden emin olun. A profile with this name already exists. - Bu isimde bir profil zaten var. + Bu adda bir profil zaten var. Unknown error: Couldn't create a new profile. If you encountered this error, please report it. - Bilinmeten hata: Yeni bir profil yaratılamadı. Eğer bu hatayla karşılaşıyorsanız, lütfen bildirin. + Bilinmeten hata: Yeni bir profil oluşturulamadı. +Bu hatayla karşılaştıysanız, lütfen bildirin. Couldn't load profile @@ -1656,9 +1660,9 @@ If you encountered this error, please report it. There is no selected profile. You may want to create one. - Seçili bir profil yok. + Seçili profil yok. -Yeni bir tane oluşturmak isteyebilirsiniz. +Yeni birini oluşturmak isteyebilirsiniz. Couldn't load this profile @@ -1678,66 +1682,66 @@ Yeni bir tane oluşturmak isteyebilirsiniz. Import - + İçe aktar Password protected profiles can't be automatically loaded. - + Parola korumalı profiller kendiliğinden yüklenemez. Username input field - + Kullanıcı adı giriş alanı Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters - + Parola giriş alanı, boş bırakabilirsiniz (parola yok), ya da en az 6 karakter yazın Password confirmation field - + Parola onay alanı Create a new profile button - + Yeni bir profil oluştur düğmesi Profile list - + Profil listesi List of profiles - + Profillerin listesi Password input - + Parola girişi Load automatically checkbox - + Kendiliğinden yükle onay kutusu Import profile - + Profili içe aktar Load selected profile button - + Seçili profili yükle düğmesi New profile creation page - + Yeni profil oluşturma sayfası Loading existing profile page - + Olan profili yükleme sayfası MainWindow Your name - İsminiz + Adınız Your status @@ -1753,11 +1757,11 @@ Yeni bir tane oluşturmak isteyebilirsiniz. Create a group chat - Grup sohbeti başlat + Bir grup sohbeti oluştur View completed file transfers - Tamamlanmış dosya aktarımlarını gör + Tamamlanan dosya aktarımlarını görüntüle Change your settings @@ -1769,19 +1773,19 @@ Yeni bir tane oluşturmak isteyebilirsiniz. Open profile - + Profil aç Open profile page when clicked - + Tıklandığında profil sayfasını aç Status message input - + Durum iletisi girişi Set your status message that will be shown to others - + Başkalarına gösterilecek durum iletinizi ayarlayın Status @@ -1789,43 +1793,43 @@ Yeni bir tane oluşturmak isteyebilirsiniz. Set availability status - + Bulunabilirlik durumunu ayarla Contact search - + Kişi arama Contact search input for known friends - + Bilinen arkadaşlar için kişi arama girişi Sorting and visibility - + Sıralama ve görünürlük Set friends sorting and visibility - + Arkadaşlar sıralama ve görünürlüğü ayarla Open Add friends page - + Arkadaş ekle sayfasını aç Groupchat - + Grup sohbeti Open groupchat management page - + Grup sohbeti yönetim sayfasını aç File transfers history - + Dosya aktarım geçmişi Open File transfers history - + Dosya transfer geçmişini aç Settings @@ -1833,7 +1837,7 @@ Yeni bir tane oluşturmak isteyebilirsiniz. Open Settings - + Ayarları Aç @@ -1861,31 +1865,30 @@ Yeni bir tane oluşturmak isteyebilirsiniz. Bring All to Front OS X Menu bar - Hepsini öne çıkar + Tümünü Öne Getir Exit Fullscreen - Tam ekranı terket + Tam Ekrandan Çık Enter Fullscreen - Tam ekrana gir + Tam Ekran Yap NotificationEdgeWidget Unread message(s) - - Okunmamış ileti - - + Okunmamış ileti + Okunmamış iletiler + PasswordEdit CAPS-LOCK ENABLED - + CAPS-LOCK-ETKİN @@ -1896,7 +1899,7 @@ Yeni bir tane oluşturmak isteyebilirsiniz. Do you want to permanently delete all chat history? - Kalıcı olarak, tüm sohbet geçmişinizi silmek istiyor musunuz? + Tüm sohbet geçmişinizi kalıcı olarak silmek istiyor musunuz? Privacy @@ -1908,17 +1911,18 @@ Yeni bir tane oluşturmak isteyebilirsiniz. Your friends will be able to see when you are typing. tooltip for typing notifications setting - Sohbette iken, bir ileti yazıyor olduğunuz karşı tarafa bildirilir. + Arkadaşlarınız yazdığınızda görebilecekler. Send typing notifications - Yazıyor bildirimlerini gönder + Yazma bildirimlerini gönder Chat history keeping is still in development. Save format changes are possible, which may result in data loss. toolTip for Keep History setting - Sohbet geçmişi hala geliştirme aşamasında. Kayıt biçimini değiştirebilirsiniz, ama bu geçmişinizi kaybetmeniz ile de sonuçlanabilir. + Sohbet geçmişi saklama hala geliştiriliyor. +Kayıt biçimi değişebilir, bu da veri kaybına neden olabilir. Keep chat history @@ -1929,16 +1933,19 @@ Save format changes are possible, which may result in data loss. If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends. toolTip for nospam - NoSpam, Tox kimliğinizin bir parçasıdır. Eğer sürekli gelen arkadaşlık teklifleriyle rahatsız ediliyorsanız, NoSpam kısmını değiştirmelisiniz, bu sayede insanlar sizi eski kimliğiniz ile ekleyemez, ama halihazırda varolan arkadaş listeniz muhafaza edilir. + NoSpam, Tox Kimliğinizin bir parçasıdır. +Arkadaşlık istemleriyle rahatsız ediliyorsanız, NoSpam'ınızı değiştirmelisiniz. +İnsanlar sizi eski kimliğinizle ekleyemez, ama şu anki arkadaşlarınız kalır. NoSpam - SpamYok + NoSpam NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. - NoSpam Tox kimliğinizin bir parçasıdır. Bu parçayı istediğiniz zaman değiştirebilirsiniz. Eğer rehbere ekleme teklifleriyle rahatsız ediliyorsanız, bu kısmı değiştirin. + NoSpam, kimliğinizin her zaman değiştirebilen bir parçasıdır. +Arkadaşlık istemleriyle rahatsız ediliyorsanız, NoSpam'ı değiştirin. Generate random NoSpam @@ -1950,29 +1957,29 @@ If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. BlackList - + KaraListe Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line. - + Grup iletisini grup üyesinin açık anahtarıyla süz. Açık anahtarı buraya koyun, her satırda bir girdi. Profile Failed to derive key from password, the profile won't use the new password. - + Paroladan anahtar türetilemedi, profil yeni parolayı kullanmayacak. Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. - + Veritabanındaki parola değiştirilemedi, bozulmuş olabilir veya eski parolayı kullanın. ProfileForm Current profile: - Geçerli profil: + Şu anki profil: Remove @@ -1980,7 +1987,7 @@ If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. Choose a profile picture - Profil resmi seçin + Bir profil resmi seç Error @@ -1992,21 +1999,22 @@ If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. Unable to read this image. - Bu resim açılamadı. + Bu resim okunamadı. The supplied image is too large. Please use another image. - Seçilen resim çok büyük, lütfen başka bir resim seçin. + Sağlanan resim çok büyük. +lütfen başka bir resim kullanın. Rename "%1" renaming a profile - "%1"'in ismini değiştir + "%1" profilini yeniden adlandır Couldn't rename the profile to "%1" - Profilin ismi "%1" olarak değiştirilemedi + Profil "%1" olarak yeniden adlandırılamadı Location not writable @@ -2016,7 +2024,7 @@ Please use another image. You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup - Bu konuma yazmaya yetkiniz yok. Başka bir konum seçin ya da iptal edin. + Bu konuma yazmaya yetkiniz yok. Başka seçin, ya da kaydetmeyi iptal edin. Failed to copy file @@ -2024,12 +2032,12 @@ Please use another image. The file you chose could not be written to. - Belirtilen dosyaya yazılamadı. + Seçtiğiniz dosyaya yazılamadı. Really delete profile? deletion confirmation title - Sahiden, profil silinsin mi? + Profil gerçekten silinsin mi? Are you sure you want to delete this profile? @@ -2044,7 +2052,7 @@ Please use another image. Save QrCode (*.png) save dialog filter - Qr kodunu kaydet (*.png) + QrCode kaydet (*.png) Nothing to remove @@ -2052,12 +2060,12 @@ Please use another image. Your profile does not have a password! - Profilinizin parolası yok! + Profilinizin bir parolası yok! Really delete password? deletion confirmation title - Sahiden, parola silinsin mi? + Parola gerçekten silinsin mi? Please enter a new password. @@ -2066,35 +2074,35 @@ Please use another image. Files could not be deleted! deletion failed title - + Dosyalar silinemedi! Register (processing) - + Kayıt (işleniyor) Update (processing) - + Güncelleme (işleniyor) Done! - + Bitti! Account %1@%2 updated successfully - + %1@%2 hesabı başarıyla güncellendi Successfully added %1@%2 to the database. Save your password - + %1@%2 başarıyla veritabanına eklendi. Parolanızı kaydedin Toxme error - + Toxme hatası Register - + Kaydol Update @@ -2108,78 +2116,81 @@ Please use another image. Set profile password button text - + Profil parolası ayarla Current profile location: %1 - Geçerli profil yeri: %1 + Şu anki profil konumu: %1 Couldn't change password - + Parola değiştirilemedi This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. Share it with your friends to communicate. This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). - + Bu karakterler diğer Tox istemcilerine size nasıl ulaşacaklarını anlatır. +İletişim kurmak için bunu arkadaşlarınızla paylaşın. + +Bu kimlik NoSpam kodu (mavi), ve sağlama toplamı (gri) içerir. Empty path is unavaliable - + Boş konum kullanılamaz Failed to rename - İsim değiştirilemedi + Yeniden adlandırılamadı Profile already exists - Profil zaten var + Profil zaten var A profile named "%1" already exists. - "%1" isminde bir profil zaten var. + "%1" adında bir profil zaten var. Empty name - + Boş ad Empty name is unavaliable - + Boş ad kullanılamaz Empty path - + Boş konum Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. - + Veritabanındaki parola değiştirilemedi, bozulmuş olabilir veya eski parolayı kullanın. Export profile - Profili dışa aktar + Profili dışa aktar Tox save file (*.tox) save dialog filter - Tox kayıt dosyası (*.tox) + Tox kayıt dosyası (*.tox) The following files could not be deleted: deletion failed text part 1 - + Aşağıdaki dosyalar silinemedi: Please manually remove them. deletion failed text part 2 - + Lütfen elle kaldırın. Are you sure you want to delete your password? deletion confirmation text - Parolayı silmek istediğinizden emin misiniz? + Parolanızı silmek istediğinize emin misiniz? @@ -2187,7 +2198,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Import profile import dialog title - + Profili içe aktar Tox save file (*.tox) @@ -2202,7 +2213,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. popup text - + Uyarı: Tox kayıt dosyası olmayan bir dosya seçtiniz; yok sayılıyor. Profile already exists @@ -2216,11 +2227,11 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). File doesn't exist - + Dosya yok Profile doesn't exist - + Profil yok Profile imported @@ -2235,7 +2246,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). QApplication Ok - + Tamam Cancel @@ -2243,16 +2254,16 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Yes - + Evet No - + Hayır LTR Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout - + LTR @@ -2263,7 +2274,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). %1 is not a valid Toxme address. - + %1 geçerli bir Toxme adresi değil. You can't add yourself as a friend! @@ -2275,11 +2286,11 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). QObject Tox URI to parse - Tox URI + İşlenecek Tox URI'si Starts new instance and loads specified profile. - Yeni bir numune başlatıp, belirtilen profili yükler. + Yeni örnek başlatır ve belirtilen profili yükler. profile @@ -2288,22 +2299,23 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Update The title of a message box - Güncelleme + Güncelle An update is available, do you want to download it now? It will be installed when qTox restarts. - qTox'un daha güncel bir sürümü mevcut, bu sürümü şimdi indirmek ister misiniz? qTox yeniden başlatıldığında yeni sürüm yüklenmiş olacak. + Bir güncelleme var, şimdi indirmek ister misiniz? +qTox yeniden başlatığında kurulacak. %1 here! Tox me maybe? Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! - Selam, ben %1, biraz toxlayalım mı? + %1 burada! Beni Toxlarsın belki? None No camera device set - Hiçbiri + Yok Desktop @@ -2312,7 +2324,7 @@ It will be installed when qTox restarts. Default - Varsayılan + Öntanımlı Blue @@ -2320,7 +2332,7 @@ It will be installed when qTox restarts. Olive - Zeytin yeşili + Zeytin Red @@ -2332,51 +2344,51 @@ It will be installed when qTox restarts. Incoming call... - Gelen çağrı... + Gelen arama... Version %1, %2 - + Sürüm %1, %2 Server doesn't support Toxme - + Sunucu Toxme desteklemiyor You're making too many requests. Wait an hour and try again - + Çok fazla istek yapıyorsunuz. Bir saat bekleyin ve yeniden deneyin This name is already in use - + Bu isim zaten kullanımda This Tox ID is already registered under another name - + Bu Tox Kimliği zaten başka bir ad altında kayıtlı Please don't use a space in your name - + Lütfen adınızda boşluk kullanmayın Password incorrect - + Parola yanlış You can't use this name - + Bu adı kullanamazsınız Name not found - + Ad bulunamadı Tox ID not sent - + Tox Kimliği gönderilmedi That user does not exist - + Bu kullanıcı yok Error @@ -2384,23 +2396,23 @@ It will be installed when qTox restarts. qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled. - + qTox sohbet günlüklerinizi açamadı, devre dışı bırakılacaklar. Problem with HTTPS connection - + HTTPS bağlantısı ile sorun Internal ToxMe error - + İç ToxMe hatası Reformatting text in progress.. - + Metin yeniden biçimlendiriliyor... Starts new instance and opens the login screen. - + Yeni örnek başlatır ve giriş ekranını açar. @@ -2411,7 +2423,7 @@ It will be installed when qTox restarts. Also remove chat history - Ayrıca sohbet geçmişini de sil + Sohbet geçmişini de sil Remove @@ -2419,11 +2431,11 @@ It will be installed when qTox restarts. Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? - %1 kişisini listeden kaldırmak istediğinize emin misiniz? + %1 kişisini kişiler listenizden kaldırmak istediğinize emin misiniz? Remove all chat history with the friend if set - + Ayarlıysa arkadaşla olan tüm sohbet geçmişini kaldırır @@ -2431,38 +2443,38 @@ It will be installed when qTox restarts. Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel. Help text shown when no region has been selected yet - Bir alanı seçmek için tıklayıp sürükleyin. Tox penceresini gösterip gizlemek için %1 tuşuna, iptal etmek için %2 tuşuna basın. + Bir alanı seçmek için tıklayıp sürükleyin. qTox penceresini gizlemek/göstermek için %1 , veya iptal için %2 tuşuna basın. Space [Space] key on the keyboard - Space + Boşluk Escape [Escape] key on the keyboard - Escape + Escape Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel. Help text shown when a region has been selected - Seçilen alanın ekran-görüntüsü almak için %1 tuşuna basın. Tox penceresini gösterip gizlemek için %2 tuşuna, iptal etmek için %3 tuşuna basın. + Seçimin bir ekran görüntüsü göndermek için %1, qTox penceresini gizlemek/göstermek için %2, veya iptal için %3 tuşuna basın. Enter [Enter] key on the keyboard - Enter + Enter SetPasswordDialog Set your password - Parolanızı girin + Parolanızı ayarlayın Confirm: - Tekrar: + Onayla: Password: @@ -2470,31 +2482,31 @@ It will be installed when qTox restarts. Password strength: %p% - Parola dayanıklılığı: %p% + Parola gücü: %p% The password is too short - Parola fazla kısa + Parola çok kısa The password doesn't match. - Parolalar uyuşmuyor. + Parola eşleşmiyor. Confirm password - + Parolayı onayla Confirm password input - + Parola onaylama girişi Password input - + Parola girişi Password input field, minimum 6 characters long - + Parola giriş alanı, en az 6 karakter uzunluğunda @@ -2509,19 +2521,19 @@ It will be installed when qTox restarts. Add a friend Title of the window to add a friend through Tox URI - Arkadaş ekle + Bir arkadaş ekle Do you want to add %1 as a friend? - %1'i arkadaş olarak eklemek istiyor musunuz? + %1 kişisini bir arkadaş olarak eklemek istiyor musunuz? User ID: - Kullanıcı kimliği: + Kullanıcı Kimliği: Friend request message: - Arkadaşlık teklifi iletiniz: + Arkadaşlık isteği iletisi: Send @@ -2538,11 +2550,11 @@ It will be installed when qTox restarts. UserInterfaceForm None - Hiçbiri + Yok User Interface - + Kullanıcı Arayüzü @@ -2553,39 +2565,39 @@ It will be installed when qTox restarts. Base font: - + Temel yazı tipi: px - + px Size: - + Boyut: New text styling preference may not load until qTox restarts. - + Yeni yazı şekillendirme tercihi qTox yeniden başlayana kadar uygulanmayabilir. Text Style format: - + Yazı Stili biçimi: Select text styling preference. - + Yazı şekillendirme tercihini seç. Plaintext - + Düz yazı Show formatting characters - + Biçimlendirme karakterlerini göster Don't show formatting characters - + Biçimlendirme karakterlerini gösterme New message @@ -2594,7 +2606,7 @@ It will be installed when qTox restarts. Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet. tooltip for Show window setting - Bir ileti alındığında, açık olan hiç bir qTox penceresi yoksa qTox'un penceresini aç. + Bir ileti aldığınızda, henüz açık pencere yoksa, qTox'un penceresini aç. Open window @@ -2603,67 +2615,67 @@ It will be installed when qTox restarts. Focus qTox when you receive message. toolTip for Focus window setting - İleti alındığında qTox penceresini öne çıkar. + İleti aldığınızda qTox'u öne çıkar. Focus window - Pencereyi öne çıkar + Pencereyi öne çıkar Contact list - + Kişi listesi Always notify about new messages in groupchats. toolTip for Group chat always notify - Grup sohbetlerindeki yeni iletileri her zaman bildir. + Grup sohbetlerindeki yeni iletileri her zaman bildir. Group chats always notify - Grup sohbetlerindeki iletileri her zaman bildir + Grup sohbetlerini her zaman bildir If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. toolTip for groupchat positioning - İşaretlendiğinde, grup sohbetleri, arkadan listesinin başında, işaretlenmediğinde çevrimiçi kişilerin altında görünecektir. + İşaretlendiğinde, grup sohbetleri, arkadaşlar listesinin en üstüne, işaretlenmediğinde çevrimiçi arkadaşların altına yerleştirilecektir. Place groupchats at top of friend list - Grup sohbetlerini arkadaş listesinin başında göster + Grup sohbetlerini arkadaş listesinin en üstüne yerleştir Your contact list will be shown in compact mode. toolTip for compact layout setting - Arkadaşlarınız, listede, yüzeysel olarak görünecek. + Kişi listeniz sıkışık kipte gösterilecek. Compact contact list - Yüzeysel arkadaş listesi + Sıkışık kişi listesi Multiple windows mode - Çok pencereli düzen + Çok pencereli kip Open each chat in an individual window - Her sohbeti ayrı pencerede aç + Her sohbeti ayrı pencerede aç Emoticons - + Yüz İfadeleri Use emoticons - Yüz ifadelerini kullan + Yüz İfadeleri kullan Smiley Pack: Text on smiley pack label - Yüz ifadesi paketi: + Yüz ifadesi Paketi: Emoticon size: - Yüz ifadesi boyutu: + Yüz İfadesi boyutu: px @@ -2692,11 +2704,11 @@ It will be installed when qTox restarts. If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply. toolTip for show identicons - + Etkinleştirilirse avatarı ayarlı olmayan her kişinin, öntanımlı bir resim yerine, Tox Kimliklerine göre üretilmiş bir avatarı olacak. Uygulanması için yeniden başlatma gerektirir. Use identicons instead of empty avatars - + Boş avatarlar yerine identicon kullan @@ -2707,12 +2719,12 @@ It will be installed when qTox restarts. toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. - toxcore başlatılamadı, siz bu mesaj penceresini kapattıktan sonra uygulama sonlandırılacak. + toxcore başlatılamadı, bu mesaj penceresini kapattığınızda uygulama sonlandırılacak. toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. popup text - toxcore sizin vekil sunucu ayarlarınızla başlayamadı. qTox'un çalışabilmesi için, lütfen vekil sunucu ayarlarınızı değiştirip yeniden başlatın. + toxcore vekil sunucu ayarlarınızla başlatılamadı. qTox çalışamaz; lütfen ayarlarınızı değiştirip yeniden başlatın. Executable file @@ -2722,11 +2734,11 @@ It will be installed when qTox restarts. You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? popup text - qTox'tan çalıştırılabilir bir dosyayı açmasını istediniz. Bu tip dosyalar bilgisayarınıza zarar verebilir. Açılmasını istediğinize emin misiniz? + qTox'tan çalıştırılabilir bir dosyayı açmasını istediniz. Çalıştırılabilir dosyalar bilgisayarınıza zarar verebilir. Bu dosyayı açmak istediğinize emin misiniz? Your name - İsminiz + Adınız Your status @@ -2734,7 +2746,7 @@ It will be installed when qTox restarts. Couldn't request friendship - Arkadaşlık teklif edilemedi + Arkadaşlık istenemedi Message failed to send @@ -2742,27 +2754,27 @@ It will be installed when qTox restarts. Add new circle... - Yeni bir çevre ekle... + Yeni çevre ekle... By Name - İsme göre + Ada göre By Activity - Faaliyete göre + Etkinliğe göre All - Hepsi + Tümü Online - Çevrimiçi olanlar + Çevrimiçi Offline - Çevrimdışı olanlar + Çevrimdışı Friends @@ -2774,7 +2786,7 @@ It will be installed when qTox restarts. Search Contacts - Arkadaşlarda Ara + Kişilerde Ara Online @@ -2794,7 +2806,7 @@ It will be installed when qTox restarts. Logout Tray action menu to logout user - Uygulamadan çık + Oturumu kapat Exit @@ -2815,61 +2827,59 @@ It will be installed when qTox restarts. Contacts - Arkadaşlar + Kişiler Change Status - Durum değiştir + Durumu Değiştir Edit Profile - Profili düzenle + Profili Düzenle Log out - Uygulamadan çık + Oturumu kapat Add Contact... - Arkadaş Ekle... + Kişi Ekle... Next Conversation - Sonraki Sohbet + Sonraki Konuşma Previous Conversation - Önceki Sohbet + Önceki Konuşma <Empty> Placeholder when someone's name in a group chat is empty - + <Boş> Groupchat #%1 - + Grup sohbeti #%1 Create new group... - + Yeni grup oluştur... %n New Friend Request(s) - - - - + %n Yeni Arkadaş İsteği + %n Yeni Arkadaş İsteği + %n New Group Invite(s) - - - - + %n Yeni Grup Daveti + %n Yeni Grup Daveti + Show Tray action menu to show qTox window - + Göster Add friend @@ -2879,7 +2889,7 @@ It will be installed when qTox restarts. Group invites title of the window - + Grup davetleri File transfers @@ -2894,7 +2904,7 @@ It will be installed when qTox restarts. My profile title of the window - + Profilim diff --git a/translations/ug.ts b/translations/ug.ts index 580364de5..354f6939b 100644 --- a/translations/ug.ts +++ b/translations/ug.ts @@ -9,11 +9,11 @@ Default resolution - ئەسلىي ئېنىقلىقى + ئىتىراپلىق ئېنىقلىقى Disabled - مېيىپ + تاقاش Select region @@ -25,35 +25,35 @@ Audio Settings - ئۈن تەڭشەكلىرى + ئۈن تەڭشەكلىرى Gain - قۇۋۋەت + ئاشۇرۇش Playback device - قويۇش ئەسۋابى + قويۇش ئۈسكۈنىسى Use slider to set volume of your speakers. - توچكىنى سۈرۈپ ئۈنقويغۇنىڭ ئاۋازىنى تەڭشەڭ. + توچكىنى سۈرۈپ ئۈنقويغۇنىڭ ئاۋازىنى تەڭشەڭ. Capture device - ئۈنئالغۇ ئەسۋابى + ئۈنئالغۇ ئەسۋابى Volume - ئۈن چوڭلۇقى + ئاۋاز مىقدارى Video Settings - سىن تەڭشىكى + سىن تەڭشىگى Video device - سىن ئەسۋابى + سىن ئەسۋابى Set resolution of your camera. @@ -61,59 +61,59 @@ The higher values, the better video quality your friends may get. Note though that with better video quality there is needed better internet connection. Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, which may lead to problems with video calls. - سىنئالغۇ (كامېرا) سۈزۈكلۈكىنى تەڭشەڭ -قانچە چوڭ بولسا، دوستىڭىزغا كۆرۈنىدىغان سىن شۇنچە سۈپەتلىك بولىدۇ -لېكىن سۈپەتلىك سىن ئ‍ۈچۈن ياخشى تور ئۇلىنىشى زۆرۈر -بەزىدە تور ئۇلىنىشىڭىزسىن سۈپىتىگە يېتەرلىك بولمىسا -سىنلىق پاراڭلىشىشىڭىز تەسىرگە ئۇچرىشى مۇمكىن + سىنئالغۇ (كامېرا) ئېنىقلىق تەڭشىگى. +قانچە چوڭ بولسا، دوستىڭىزغا كۆرۈنىدىغان سىن شۇنچە سۈپەتلىك بولىدۇ. +لېكىن سۈپەتلىك سىن ئ‍ۈچۈن ياخشى تور ئۇلىنىشى زۆرۈر. +تور ئۇلىنىشىڭىز ياخىشى بولمىسا ئېنىقلىقى يۇقىرى بولغان سىننى يوللىيالمايدۇ +بۇنىڭ بىلەن سىنلىق پاراڭلىشىشىڭىز تەسىرگە ئۇچرىشى مۇمكىن. Resolution - سۈزۈكلىكى + سۈزۈكلىكى Rescan devices - ئەسۋابلارنى قايتا ئىزلەش + ئەسۋابلارنى قايتا ئىزدەش Test Sound - + ئاۋاز سىناش Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect. - + ئەكىس سادانى يوقۇتۇش ئىقتىدرىنى ئېچىش، qTox نى قايتا قوزغۇتىش كېرەك. Enable experimental audio backend - + تەجىرىبدىكى ئاۋاز سۇپىسىنى ئېچىش Audio quality - + ئاۋاز سۈپىتى Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage. - + ئۇزۇتىلىدىغان ئاۋاز سۈپىتى، ئەگەر تور تىزلكىلىڭىز بەك يۇقىرى بولمىسا تۆۋەنرەك تەڭشەك. High (64 kbps) - + يۇقىرى (64 kbps) Medium (32 kbps) - + ئوتتۇراھال (32 kbps) Low (16 kbps) - + تۆۋەن (16 kbps) Very low (8 kbps) - + بەك تۆۋەن (8 kbps) Threshold - + تۆۋەندىكى چەك @@ -129,153 +129,153 @@ which may lead to problems with video calls. qTox is downloading update %1 %1 is the version of the update - qTox يېڭى زابچاسلارنى چۈشۈرۈۋاتىدۇ %1 + qTox %1 يېڭىلىقنى چۈشۈرۈۋاتىدۇ Original author: %1 - + ئەسلى ئاپتور: %1 You are using qTox version %1. - ئىشلىتىۋاتقىنىڭىز qTox نۇسخىسى: %1 + ئىشلىتىۋاتقان qTox نەشىرى: %1. Commit hash: %1 - تاپشۇرۇش خاشى: %1 + بۇ نەشىرنىڭ hash قىممىتى: %1 toxcore version: %1 - toxcore نۇسخىسى: %1 + يادرو نەشىرى: %1 Qt version: %1 - Qt نۇسخىسى: %1 + Qt نەشىرى: %1 A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article. `%1` is replaced by translation of `bug tracker` `%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports` - + بارلىق مەسلىلەرنى بىرنىڭ GitHub بېتىمىزدىن %1 تاپالايسىز. ئەگەر سىز qTox نىڭ خاتالىقىنى بايقىسىڭىز، بىزنىڭ %2 بېتىمىزدىكى ئۇسۇل بويىچە مەلۇم قىلسىڭىز بولىدۇ. Click here to report a bug. - + بۇ يەرنى بېسىپ خاتالىقنى مەلۇم قىلىڭ. See a full list of %1 at Github `%1` is replaced with translation of word `contributors` - + بارلىق تېزىملىكنى Github تىكى %1 دىن كۆرۈڭ bug-tracker Replaces `%1` in the `A list of all known…` - مەسىلە-خاتېرىلىگۈچ + خاتالىق خاتىرىسى Writing Useful Bug Reports Replaces `%2` in the `A list of all known…` - پايدىلىق مەسىلە دوكلاتى يېزىش + پايدىلىق مەسىلە دوكلاتى يېزىش contributors Replaces `%1` in `See a full list of…` - + ھەمكارلاشقانلار AboutFriendForm Dialog - دېئالوگ + دېئالوگ username - تور ئىسمى + ئىشلەتكۈچى ئىسىمى status message - ھالەت + ئۇچۇر ھالىتى Public key: - ئاممىۋىي ئاچقۇچ: + ئاچقۇق كودى: Used aliases: - ئىسىملار: + ئىشلەتكەن ئىسىملار: HISTORY OF ALIASES - قوللانغان ئىسىملار + بۇرۇن قوللانغان ئىسىملار Automatically accept files from contact if set - + دوستلار ئەۋەتكەن ھۆججەتنى ئاپتۇماتىك قۇبۇل قىلىش Auto accept files - ھۆججەتلەرنى ئاپتوماتىك قوبۇل قىلىش + ھۆججەتلەرنى ئۆزلۈكىدىن قوبۇل قىلىش Default directory to save files: - ھۆججەتلەرنى ساقلايدىغان ئورۇن: + ھۆججەتلەرنى ساقلايدىغان ئورۇن: Auto accept for this contact is disabled - بۇ + بۇ كىشىنڭ ھۆججىتىنى ئۆزلۈكىدىن قۇبۇل قىلماسلىق Auto accept call: - + چاقىرىشنى ئاپتۇماتىك قۇبۇل قىلىش: Manual - + قولدا Audio - + ئاۋاز Audio + Video - + ئاۋاز + سىن Automatically accept group chat invitations from this contact if set. - + ئالاقىداشلارنىڭ توپ تەكلىپىنى ئاپتۇماتىك قۇبۇل قىلىش. Auto accept group invites - + توپ تەكلىپىنى ئاپتۇماتىك قۇبۇل قىلش Remove history (operation can not be undone!) - تارىخنى ئۆچۈرۈش (يېنىۋالالمايسىز!) + تارىخنى ئۆچۈرۈش (كېيىن ئەسلىگە كەلتۈرگىنى بولمايدۇ!) Notes - خاتېرىلەر + ئەسكەرتمىلەر Input field for notes about the contact - + ئالاقىداش ئىزاھاتى كىرگۈزۈش رامكىسى You can save comment about this contact here. - بۇ تۇنۇشىڭىز توغرىسىدا. + بۇ تۇنۇشىڭىز توغرىسىدا ئەسكەرتىش بەرسىڭىز بولىدۇ. History removed - + خاتىرىلەرنى تازىلاش Chat history with %1 removed! - + سۆھبەت خاتىرىسى %1 ئۆچۈرۈلدى! Choose an auto accept directory popup title - + ئاپتۇماتىك قۇبۇل قىلىش مۇندەرىجىسىنى تاللاڭ @@ -305,183 +305,184 @@ which may lead to problems with video calls. AddFriendForm Add Friends - + دوست قوشۇش Invalid Tox ID format - + ئۈنۈمسىز Tox ID فورماتى Send friend request - + دوستلۇقنى ئىلتىماس قىلىش Add a friend - + دوست قوشۇش Friend requests - + دوستلۇقنى ئىلتىماس قىلىش Accept - + قۇبۇل قىلىش Reject - + رەت قىلىش Couldn't add friend - + دوست قوشۇلمىدى Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com - + Tox ID بولسا 76 خانىلىق 16 بىتلىق ھەررپتىن تۈزۈلگەن ياكى name@example.com شەكلىدە Type in Tox ID of your friend - + دوستىڭىزنىڭ Tox ID سىنى كىرگۈزۈڭ Friend request message - + دوست قوشۇش ئىلتىماسى Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message - + دوست ئىلتىماس ئۇچۇرىنى قۇشۇپ يوللىسىڭىز ياكى قۇرۇق قويۇپ يوللىسىڭىز بولىدۇ %1 Tox ID is invalid or does not exist Toxme error - + %1 بۇ Tox ID ئۈنۈمسىز ياكى يوق You can't add yourself as a friend! When trying to add your own Tox ID as friend - + ئۆزىڭىزنى دوستقا قوشالمايسىز! Open contact list - + دوستلار تىزىمكىنى ئېچىش Couldn't open file - + ھۆججەت ئېچىلمىدى Couldn't open the contact file Error message when trying to open a contact list file to import - + دوستلار تىزىملىك ھۆججىتى ئېچىلمىدى Invalid file - + ئۈنۈمسىز ھۆججەت We couldn't find any contacts to import in this file! - + بۇ ھۆججەتتىن دوستلار ئۇچۇرى تېپىلمىدى! Tox ID Tox ID of the person you're sending a friend request to - + Tox كىملىگى either 76 hexadecimal characters or name@example.com Tox ID format description - + 76 خانىلىق 16لىك سانلار سىستېمىسدىن تۈزۈلگەن ھەرپلەر، ياكى name@example.com Message The message you send in friend requests - + ئۇچۇر Open Button to choose a file with a list of contacts to import - + ئېچىش Send friend requests - + دوست قوشۇش ئىلتىماسى ئەۋەتىش %1 here! Tox me maybe? Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! - + مەن %1 ! بىر Tox تا پاراڭلاشساق بولامدۇ؟ Import a list of contacts, one Tox ID per line - + دوستلار تىزىملىكىنى كىرگۈزىش، ھەر بىر Tox ID بىر قۇر Ready to import %n contact(s), click send to confirm Shows the number of contacts we're about to import from a file (at least one) - - + + %n كىشى كىرگۈشىزكە ھازىرلاندى، مۇقۇملاشتۇرامسىز + %n كىشىلەر كىرگۈشىزكە ھازىرلاندى، مۇقۇملاشتۇرامسىز Import contacts - + ئالاقىداشلار كىرگۈزۈش AdvancedForm Advanced - + ئالىي Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history. - + ئۆزىڭىزنىڭ نىمە ئىش قىلىۋاتقانلىقىڭىزنى %1 بىلەگەندىن باشقا، بۇ يەردىكى باشقا تەڭشىكلەرنى %2. بۇ يەردىكى ئۆزگىرىشلەر qTox ئەجەللىك خاتالىق پەيدا قىلىشى مومكىن، ھەتتە ئۇچۇرلىرىڭىز، مەسىلەن سۆھبەت خاتىرىسى يوقاپ كىتىشى. really - + ھەئە not - + ياق IMPORTANT NOTE - + موھىم ئۇچۇر Reset settings - + ئەسلى ھالەتكە قايىتتۇرۇش All settings will be reset to default. Are you sure? - + پۈتۈن تەڭشەلەرنى ئەسلى ھالىتىگە قايتۇرامسىز؟ Yes - + ھەئە No - + ياق Call active popup title - + سۆزلىشىۋاتىدۇ You can't disconnect while a call is active! popup text - + پاراڭلىشىۋاتقاندا ئۈزىۋەتسىڭىز بولمايدۇ! Save File - + ھۆججەت ساقلاش Logs (*.log) - + خاتىرە (*.log) @@ -489,272 +490,272 @@ which may lead to problems with video calls. Save settings to the working directory instead of the usual conf dir describes makeToxPortable checkbox - + خىزمەت مۇندەرجىسى، تەڭشەكلەر ساقلاش مۇندارجىسى ئەمەس Make Tox portable - + Tox نى كۆچمە ئۈسكىنىلەردە ئىشلىتىش Reset to default settings - + ئەسلى ھالەتكە قايتۇرۇش Portable - + كۆچمە ئۈسكىنە Connection Settings - + ئۇلاش تەڭشىگى Enable IPv6 (recommended) Text on a checkbox to enable IPv6 - + IPv6 نى قوزغىتىش (تەۋسىيە) Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. force tcp checkbox tooltip - + زۆرۈر بولغاندا بۇ تۈرنى تاقىۋىتىڭ، مەسىلەن Tor نى ئىشلەتكەندە ياكى تور ئېقىمى يىتەرلىك بولمىغاندا. Enable UDP (recommended) Text on checkbox to disable UDP - + UDP نى ئېچىش (تەۋسىيە) Proxy type: - + ۋەكىل تۈرى: Address: Text on proxy addr label - + ئادرېس: Port: Text on proxy port label - + ئېغىز: None - + يوق SOCKS5 - + SOCKS5 HTTP - + HTTP Reconnect reconnect button - + قايتا ئۇلاش Debug - + چاتاقنى تاپماق Export Debug Log - + چاتاق خاتىرىسىنى چىقىرىش Copy Debug Log - + چاتاق خاتىرىسىنى كۆچۈرۈش ChatForm Load chat history... - + پاراڭ خاتىرىسىنى كىرگۈزۈش... Send a file - + ھۆججەت يوللاش qTox wasn't able to open %1 - + qTox %1 ئاچالمىدى Unable to open - + ئېچىلمىدى Bad idea - + قاملاشمىغان پىكىر %1 calling - + %1 نى چاقىرىش Calling %1 - + ھازىر %1 نى چاقىرىۋاتىدۇ Failed to send file "%1" - + ھۆججەت %1 يوللاش مەغلۇب بولدى Failed to open temporary file Temporary file for screenshot - + ۋاقىتلىق ھۆججەت ئېچىلمىدى qTox wasn't able to save the screenshot laut Duden ist Screenshot schon deutsch - + ئېكران رەسىمى ساقلانمىدى Call with %1 ended. %2 - + %1 بىلەن پاراڭ ئۈچۈلدى. %2 Call duration: - + پاراڭ ۋاقتى: %1 is typing - + %1 خەت كىرگۈزىۋاتىدۇ Copy - + كۆچۈرۈش You're trying to send a sequential file, which is not going to work! - + بىردىن يوللاپ سىناپ بېقىڭ، بۇ مەشغۇلاتنى تاماملىيالمىدى! away contact status - + چىقىپ كىتىش busy contact status - + ئالدىراش offline contact status - + توردا يوق online contact status - + توردا %1 is now %2 e.g. "Dubslow is now online" - + %1 ھازىر %2 Export to file - + ھۆججەت چىقىرىش Save chat log - + پارڭ خاتىرىسىنى ساقلاش Call with %1 ended unexpectedly. %2 - + %1 بىلەن بولغان ئالاقە ئۈزۈلۈپ قالدى. %2 ChatFormHeader Can't start audio call - + ئاۋازلىق پاراڭلىشىش ئېچىلمىدى Start audio call - + ئاۋازلىق چاقىرىش End audio call - + ئاۋازلىق چاقىرىش ئاخىرلاشتى Cancel audio call - + ئاۋازلىق پاراڭنى بىكار قىلىش Accept audio call - + قۇبۇل قىلىش Can't start video call - + سىنلىق پاراڭ ئېچىلمىدى Start video call - + سىنلىق پاراڭ End video call - + سىنلىق پاراڭنى ئاخىرلاشتۇرۇش Cancel video call - + سىنلىق پاراڭنى بىكار قىلىش Accept video call - + سىنلىق پاراڭنى قۇبۇل قىلىش Sound can be disabled only during a call - + پەقەت ئاۋازلىق پاراڭلاشقان ۋاقىتتا ئاۋاز تاقاش مەشغۇلاتنى قىلغىنى بولىدۇ Unmute call - + ئاۋازنى ئېچىش Mute call - + ئاۋازنى تاقاش Microphone can be muted only during a call - + پەقەت ئاۋازلىق پاراڭلاشقان ۋاقىتتا مىكروفۇن ئېتىۋىتىش مەشغۇلاتنى قىغىنى بولىدۇ Unmute microphone - + مىكروفون ئاۋازىنى ئېچىش Mute microphone - + مىكروفون ئاۋازىنى تاقاش ChatLog Copy - + كۆچۈرۈش Select all - + ھەممىنى تاللاش pending - + ساقلاش ChatTextEdit Type your message here... - + ئۇچۇر كىرگۈزۈڭ... @@ -762,47 +763,47 @@ which may lead to problems with video calls. Rename circle Menu for renaming a circle - + چەمبىرەك ئىسمىنى كۆزگەرتىش Remove circle Menu for removing a circle - + چەمبىرەك ئۆچۈرۈش Open all in new window - + ھەممىنى يېڭى كۆزنەكتە ئېچىش Core Toxing on qTox - + qTox ئارقىلىق سۆھبەتلىشىش /me offers friendship, "%1" - + /me ئالاقىداش تەمىنلىدى، "%1" Invalid Tox ID Error while sending friendship request - + ئۈنۈمسىز Tox ID You need to write a message with your request Error while sending friendship request - + بۇ ئىلتىماسقا بىر ئىزاھات بىرىشىڭىز كېرەك Your message is too long! Error while sending friendship request - + ئۇچۇرىڭىز بەك ئۇزۇنكەن! Friend is already added Error while sending friendship request - + ئالاقىداش قوشۇلدى @@ -810,86 +811,86 @@ which may lead to problems with video calls. Form Ausgelassen - + جەدۋەل 10Mb Ausgelassen - + 10Mb 0kb/s Ausgelassen - + 0kb/s ETA:10:10 Ausgelassen - + ETA:10:10 Filename Ausgelassen - + ھۆججەت ئىسمى Waiting to send... file transfer widget - + يوللاشنى ساقلاۋاتىدۇ... Accept to receive this file file transfer widget - + ھۆججەتنى قۇبۇل قىلىش Location not writable Title of permissions popup - + بۇ ئورۇندا سالىغىنى بولمايدۇ You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup - + بۇ ئورۇنغا ھۆججەت ساقلاش ھوقۇقىڭىز يوقكەن، باشقا ئورۇن تاللاڭ. Resuming... file transfer widget - + ئەسلىگە كىلىۋاتىدۇ... Cancel transfer - + يوللاشتىن چېكىنىش Pause transfer - + يوللاشنى توختۇتۇش Paused file transfer widget - + توختىدى Open file - + ھۆججەت ئېچىش Open file directory - + مۇندەرىجە ئېچىش Resume transfer - + يوللاش Accept transfer - + يوللاشقا قوشۇلۇش Save a file Title of the file saving dialog - + ھۆججەت ساقلاش @@ -897,42 +898,42 @@ which may lead to problems with video calls. Transferred Files "Headline" of the window - + يوللنغان ھۆججەتلەر Downloads - + چۈشۈرۈلگەنلەر Uploads - + يۈكلەنگەنلەر FriendListWidget Today - + بۈگۈن Yesterday - + تۈنۈگۈن Last 7 days - + ئاخىرقى 7 كۈنلۈك This month - + مۇشۇ ئايلىق Older than 6 Months - + 6 ئاي بۇرۇنقى Never - + ئەسلا @@ -940,29 +941,29 @@ which may lead to problems with video calls. Friend request Title of the window to aceept/deny a friend request - + ئالاقىداش ئىلتىماسى Someone wants to make friends with you - + بەزىلەر سىزنى ئالاقىداشقا قوشماقچى User ID: - + ئىشلەتكۈچى كىملىگى: Friend request message: - + ئالاقىداش ئىلتىماس ئۇچۇرى: Accept Accept a friend request - + قوشۇلۇش Reject Reject a friend request - + رەت قىلىش @@ -970,287 +971,287 @@ which may lead to problems with video calls. Invite to group Menu to invite a friend to a groupchat - + توپقا كىرىش Move to circle... Menu to move a friend into a different circle - + چەمبىرەككە يۆتكەش... To new circle - + يېڭى چەمبىرەك قۇرۇش Remove from circle '%1' - + چەمبىرەكتىن '%1' ئۆچۈرۈلدى Move to circle "%1" - + "%1" چەمبىرەككە يۆتكەلدى Open chat in new window - + يېڭى كۆزنەك ئېچىش Remove chat from this window - + بۇ كۆزنەكنى ئۆچۈرىۋىتىش To new group - + يېڭى توپ Invite to group '%1' - + '%1' توپقا تەكلىپ قىلىش Set alias... - + ئىزاھات... Auto accept files from this friend context menu entry - + ئارقىداشلار ھۆججىتىنى ئاپتۇماتىك قۇبۇل قىلىش Remove friend Menu to remove the friend from our friendlist - + ئالاقىداش ئۆچۈرۈش Show details - + تەپسىلاتى Choose an auto accept directory popup title - + قۇبۇل قىلىش مۇندەرىجىسى تاللاڭ New message - + يېڭى ئۇچۇر Online - + توردا Away - + ئايرىلىش Busy - + ئالدىراش Offline Ausgelassen - + تورسىز GUI Enter your password - + پارول كىرگۈزۈڭ Decrypt - + يېشىش You must enter a non-empty password: - + پارولنى قۇرۇق قويماڭ: GeneralForm General - + ئورتاق Choose an auto accept directory popup title - + قۇبۇل قىلىش مۇندەرىجىسى تاللاڭ GeneralSettings General Settings - + ئاساسىي تەڭشەكلەر The translation may not load until qTox restarts. - + qTox قايتا قوزغاتقاندىن كېيىن كۈچكە ئىگە. Language: - + تىل: Show system tray icon - + سىستېما پاي سىنبەلگىسىنى كۆرسىتىش Enable light tray icon. toolTip for light icon setting - + يورۇق پاي سىنبەلگىسىنى ئېچىش. Light icon - + يورۇق سىنبەلگە qTox will start minimized in tray. toolTip for Start in tray setting - + qTox نى پاي ھالەتتە قوزغۇتۇش. Start in tray - + پايدىن قوززۇتۇش After pressing close (X) qTox will minimize to tray, instead of closing itself. toolTip for close to tray setting - + qTox نى (X) بىلەن تاقىغاندا، پاي ھالەتكە چۈشۈرۈش. Close to tray - + پاينى تاقاش After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, instead of system taskbar. toolTip for minimize to tray setting - + qTox نى ۋەزىپە ئىستونىغا چۈشۈرمەك، پاي ھالەتكە چۈشۈرۈش،. Minimize to tray - + پاي ھالەتكە چۈشۈرۈش Autostart - + ئاپتۇماتىك قوزغۇتۇش Check for updates on startup - + قوزغالغاندا يېڭىلاشنى تەكشۈرۈش Set where files will be saved. - + ھۆججەت ساقلاش مۇندەرىجىسى بەلگىلەش. You can set this on a per-friend basis by right clicking them. autoaccept cb tooltip - + مائوس ئوڭ كونۇپكىسىنى بېسىش ئارقىلىش ئالاقىداشلارنى تەڭشىسىڭىز بولىدۇ. Autoaccept files - + ئاپتۇماتىك ھۆججەت قۇبۇل قىلىش Set to 0 to disable - + 0 قىلسىڭىز تاقىلىدۇ Your status is changed to Away after set period of inactivity. - + بەلگىلەنگەن ۋاقىت ئىچىدە مەشغۇلات قىلمىسىڭىز ھالىتڭىز تورسىزغا ئۆزگىرىدۇ. Auto away after (0 to disable): - + قانچىلىك ۋاقىتتىن كېيىن توردىن چۈشۈش (0 چەكلەنمەيدۇ): Show contacts' status changes - + ئالاقىداشلار ھالىتىنى كۆرسىتىش On new message: - + ھازىرقى ئۇچۇر: Play sound - + ئاۋازنى قويۇش Faux offline messaging - + تورسىز ھالەتكى كىرىۋىلىش Start qTox on operating system startup (current profile). - + qTox نى ئپتۇماتىك قوزغىتىش (مۇشۇ ئىشكەتكۈچى). Default directory to save files: - ھۆججەتلەرنى ساقلايدىغان ئورۇن: + ھۆججەتلەرنى ساقلايدىغان ئورۇن: Play sound while Busy - + ئالدىراش ھالەتتە ئاۋازنى قويۇۋىرىش GenericChatForm Send message - + ئۇچۇر يوللاش Smileys - + يۈز ئىپادىلەر Send file(s) - + ھۆججەت يوللاش Send a screenshot - + ئېكران كەسمىسى يوللاش Save chat log - + پاراڭ خاتىرىسىنى ساقلاش Clear displayed messages - + ئۇچۇرلارنى تازىلاش Not sent - + يوللانمىدى Cleared - + تازىلاندى Quote selected text - + نەقىل ئېلىش Copy link address - + ئۇلانما ئادرېسىنى كۆچۈرۈش GenericNetCamView Tox video - + Tox سىن Show Messages - + ئۇچۇر كۆرۈش Hide Messages - + ئۇچۇر يوشۇرۇش @@ -1258,7 +1259,7 @@ instead of system taskbar. <Empty> Placeholder when someone's name in a group chat is empty - + <قۇرۇق> @@ -1266,575 +1267,581 @@ instead of system taskbar. 1 user in chat Number of users in chat - + 1 كىشى سۆھبەتتە %1 users in chat Number of users in chat - + %1 كىشى سۆھبەتتە %1 has set the title to %2 - + %1 ماۋزۇنى %2 گە ئۆزگەرتتى GroupInviteForm Groups - + توپ Create new group - + توپ قۇرۇش Group invites - + توپ تەكلىپى GroupInviteWidget Invited by %1 on %2 at %3. - + %1 %2 تەرىپىدىن %3 كە تەپلىپ قىلىندى. Join - + قېتىلىش Decline - + رەت قىلىش GroupWidget %1 users in chat - + %1 كىشى سۆھبەتتە Set title... - + ماۋزۇ تەڭشەش... Open chat in new window - + سۆھبەتنى يېڭى كۆزنەكتە ئېچىش Remove chat from this window - + بۇ كۆزنەكتىن سۆھبەتنى ئۆچۈرۈش Quit group Menu to quit a groupchat - + توپتىن چېكىنىش 1 user in chat - + 1 كىشى سۆھبەتتە IdentitySettings Public Information - + ئاممىۋىي ئۇچۇر Tox ID - + Tox كىملىك This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. Share it with your friends to communicate. Tox ID tooltip - + باشقا Tox ئەزالىرى بۇ ھەرپ-بەلگىلەر ئارقىلىق سىز بىلەن ئالاقىلىشالايدۇ. +سىز بىلەن ئالاقىلىشىشى ئۈچۈن دوستلىرىڭىزغا ھەمبەھىرلەڭ. Your Tox ID (click to copy) - + سىزنىڭ Tox كىملىكىڭىز (مائۇسنى چەكسىڭىز كۆچۈرۈلىدۇ) Profile - + خاسلىق Rename profile. tooltip for renaming profile button - + ئىسمىنى ئۆزگەرتىش. Go back to the login screen tooltip for logout button - + كىرىش كۆزنىكىگە قايتىش Logout import profile button - + چېكىنىش Remove password - + پارولنى ئۆچۈرۈش Change password - + پارول ئۆزگەرتىش This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. - + بۇ Tox كىملىكىڭىزنىڭ ئىككىلىك كودى، دوستىڭىز بىلەن ئورتاقلاشسىڭىز بولىدۇ. Save image - + رەسىمنى ساقلاش Copy image - + رەسىمنى كۆچۈرۈش Rename rename profile button - + ئۆزگەرتىش Delete profile. delete profile button tooltip - + خاسلىقنى ئۆچۈرۈش. Allows you to export your Tox profile to a file. Profile does not contain your history. tooltip for profile exporting button - + Tox تەڭشەكلىرىڭىزنى بىر ھۆججەت قىلىپ ساقلايدۇ. +بۇ ھۆججەت سۆھبەت خاتىرىسىنى ئۆز ئىچىگە ئالمايدۇ. Export export profile button - + چىقىرىش Delete delete profile button - + ئۆچۈرۈش Server - + مۇلازىمېتىر Hide my name from the public list - + ئاممىۋىي تىزىملىكتە ئىسىمنى يوشۇرۇش Register - + تىزىملىتىش Your password - + پارولىڭىز Update - + يېڭىلاش Register on ToxMe - + ToxMe غا تىزىملىتىش Name for the ToxMe service. Tooltip for the `Username` ToxMe field. - + ToxMe دىكى ئىسمىڭىز. Optional. Something about you. Or your cat. Tooltip for the Biography text. - + تاللانما. سىزگە مۇناسىۋەتلىك. ياكى مۇشۈكىڭىزگە. Optional. Something about you. Or your cat. Tooltip for the Biography field. - + تاللانما. سىزگە مۇناسىۋەتلىك. ياكى مۇشۈكىڭىزگە. ToxMe service to register on. - + ToxMe غا تىزىملىتىش مۇلازىمىتى. If not set, ToxMe entries are publicly visible. Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox. - + ئەگەر تاللىمىسىڭىز، ToxMe دىكى ئۇچۇرلىرىڭىز ئاممىۋىي ھالەتتە كۆرىنىدۇ. Remove your password and encryption from your profile. Tooltip for the `Remove password` button. - + پارولىڭىزنى چىقىرىۋىتىڭ، ئاندىن ئارخىپىڭىزنى شىفىرلاشتۇرۇپ ساقلاڭ. Name input - + ئىسىم كىرگۈزۈڭ Name visible to contacts - + ئىسمنى ئالاقىداشلار قاتارىدا كۆرسىتىش Status message input - + ئۇچۇر كىرگۈزۈش ھالىتىدە Status message visible to contacts - + ئۇچۇر ھالىتىنى ئالاقىداشقا كۆرسىتىش Your Tox ID - + Tox كىملىگىڭىز Save QR image as file - + ئىككىلىك كود رەسىمىنى ساقلاش Copy QR image to clipboard - + ئىككىلىك كود رەسىمىنى كۆچۈرۈش ToxMe username to be shown on ToxMe - + ToxMe دا ToxMe ئىسمىنى كۆرسىتىش Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe - + ToxMe دا كۆرىنىدىغان شەخسىي ئۇچۇرلار ToxMe service address - + ToxMe مۇلازىمېتىر ئادرېسى Visibility on the ToxMe service - + ToxMe مۇلازىمەت كۆرۈنىشى Password - + پارول Update ToxMe entry - + ToxMe خاتىرىسىنى يېڭىلاش Rename profile. - + خاسلىقنى ئۆزگەرتىش. Delete profile. - + خاسلىقنى ئۆچۈرۈش. Export profile - + خاسلىقنى چىقىرىۋىلىش Remove password from profile - + خالىقتىن پارولنى ئۆچۈرۈش Change profile password - + خاسلىق پارولىنى ئۆگەرتىش My name: - + ئىسمىڭىز: My status: - + ھالىتىڭىز: My username - + ئىسمىم My biography - + تەرجىمھالىم My profile - + خاسلىقىم LoadHistoryDialog Load History Dialog - + بۇرۇنقى خاتىرىلەرنى يۈكلەش Load history from: - + خاتىرىلەرنى يۈكلەش: %1 messages - + %1 پارچە ئۇچۇر LoginScreen Username: - + ئىسىم: Password: - + پاورل: Confirm: - + جەزىملەش: Password strength: %p% - + پارول ئۇزۇنلىقى: %p% Create Profile - + خاسلىق قۇرۇش If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen - + ئەگەر ئارخىپىڭىزنىڭ پارولى بولمىسا، بۇ كۆزنىكىدىن ئاتلاپ ئۆتۈپ كىتىدۇ Load automatically - + ئۆزلۈكىدىن يۈكلەش Load - + يۈكلەش Load Profile - + خاسلىق يۈكلەش New Profile - + يېڭى خاسلىق Couldn't create a new profile - + يېڭى خاسلىق قۇرۇلمىدى The username must not be empty. - + ئىسمىڭىزنى بوش قويماڭ. The password must be at least 6 characters long. - + پارول 6 ھەرپتىن ئاز بولمىسۇن. The passwords you've entered are different. Please make sure to enter same password twice. - + ئىككى قېتىم كىرگۈزگەن پارول ئوخشاش ئەمەس. +ئىككى پارولنىڭ ئوخشاشلىقىنى جەزىملەشتۈرۈڭ. A profile with this name already exists. - + بۇ خاسلىق بار. Unknown error: Couldn't create a new profile. If you encountered this error, please report it. - + ئېنىقسىز خاتالىق: يېڭى ئارخىپ قۇرۇلمىدى. +ئەگەر سىز بۇ خاتالىققا يولۇقسىڭىز، مەلۇم قىلىڭ. Password protected profiles can't be automatically loaded. - + پاروللانغان خاسلىقنى ئۆزلىكىدىن يۈكلىيەلمەيدۇ. Couldn't load profile - + خاسلىق يۈكلەنمىدى There is no selected profile. You may want to create one. - + خاسلىق تاللانمىدى. + +يېڭىدىن قۇرسىڭىزمۇ بولىدۇ. Couldn't load this profile - + بۇ خاسلىق يۈكلەنمىدى This profile is already in use. - + بۇ خاسلىق ئىشلىتىلىۋاتىدۇ. Profile already in use. Close other clients. - + خاسلىق ئىشلىتىلىۋاتىدۇ. پروگىراممىنى تاقىۋىتىڭ. Wrong password. - + پارول خاتا. Import - + كىرگۈزۈش Username input field - + ئىسىم كىرگۈزۈش رامكىسى Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters - + پارول كىرگۈزىش كۆزنىكى، بوش قويسىڭىزمۇ ياكى ئاز بولغاندا 6 ھەرپ كىرگۈزمۇ بولىدۇ Password confirmation field - + جەزىملەش پاورل رامكىسى Create a new profile button - + يېڭى خاسلىق قۇرۇش كونۇپكىسى Profile list - + خاسلىقلار قاتارى List of profiles - + بارلىق خاسلىقلار Password input - + پارول كىرگۈزۈڭ Load automatically checkbox - + ئۆزلۈكىدىن يۈكلەش تاللانمىسى Import profile - + خاسلىق كىرگۈزۈش Load selected profile button - + ئارخىپ تاللاش كونۇپكىسى New profile creation page - + يېڭى خاسلىق قۇرۇش بېتى Loading existing profile page - + خاسلىق يۈكلىنىش بېتى MainWindow Your name - + ئىسمىڭىز Your status - + ھالىتىڭىز ... Ausgelassen - + ... Add friends - + دوست قوشۇش Create a group chat - + توپ قۇرۇش View completed file transfers - + يوللىنىپ بولغان ھۆججەتلەرنى كۆرۈش Change your settings - + تەڭشەك ئۆزگەرتىش Close - + تاقاش Open profile - + خاسلىق ئېچىش Open profile page when clicked - + خاسلىق بېتى ئېچىش Status message input - + ئۇچۇر كۈرگۈزۈش ھالىتى Set your status message that will be shown to others - + باشقىلارغا كۆرسىتىدىغان ئۇچۇر ھالىتىڭىز Status - + ھالەت Set availability status - + ھالەت تەڭشىكى Contact search - + ئالاقىداش ئىزدەش Contact search input for known friends - + دوستلار قاتارىدىن ئالاقىداش ئىزدەش رامكىسى Sorting and visibility - + تەرتىپلەش ۋە كۆرسۈتۈش Set friends sorting and visibility - + دوستلارنىڭ تەرتىپلەش ۋە كۆرۈنۈش تەڭشىكى Open Add friends page - + دوست قوشۇش بېتىنى ئېچىش Groupchat - + توپ Open groupchat management page - + توپ باشقۇرۇش بېتىنى ئېچىش File transfers history - + ھۆججەت يوللاش خاتىرىسى Open File transfers history - + ھۆججەت يوللاش خاتىرىسىنى ئېچىش Settings - + تەڭشەكلەر Open Settings - + تەكشەلەرنى ئېچىش @@ -1842,43 +1849,44 @@ You may want to create one. Images (%1) filetype filter - + رەسىم (%1) View OS X Menu bar - + كۆرۈش Window OS X Menu bar - + چېسلا Minimize OS X Menu bar - + ئەڭ كىچىك Bring All to Front OS X Menu bar - + ئەڭ ئۈستىگە يۆتكەش Exit Fullscreen - + تولۇق ئېكراندىن چېكىنىش Enter Fullscreen - + تولۇق ئېكران ھالىتى NotificationEdgeWidget Unread message(s) - - + + ئوقۇلمىغان ئۇچۇر + ئوقۇلمىغان ئۇچۇرلار @@ -1886,22 +1894,22 @@ You may want to create one. PasswordEdit CAPS-LOCK ENABLED - + CAPS-LOCK قۇلۇپلاندى PrivacyForm Privacy - + مەخپىيەتلىك Confirmation - + ئىسپاتلاش Do you want to permanently delete all chat history? - + بارلىق سۆھبەت خاتىرىسنى مەڭگۈلۈك ئۆچۈرەمسىز؟ @@ -1909,278 +1917,286 @@ You may want to create one. Your friends will be able to see when you are typing. tooltip for typing notifications setting - + ئۇچۇر كىرگۈزۈۋاتقانلىقىڭىزنى دوستىڭىز كۆرەلەيدۇ. Send typing notifications - + ئۇچۇر كىرگۈزۈۋاتقانلىقىنى يوللاش Keep chat history - + سۆھبەت خاتىرىسىنى ساقلاش NoSpam is part of your Tox ID. If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends. toolTip for nospam - + بۇ Tox كىملىكىڭىزنىڭ بىرقىسىمى. +ئەگەر ئەخلەت تەپلىكلەر ئاۋارە قىلسا بۇنى ئۆزگەرتسىڭىز بولىدۇ. +كونا Tox كىملىكىڭىزدىن سىزنى قوشالمايدۇ، بىراق قوشۇلۇپ بولغان دوستلار ساقلىنىپ قالىدۇ. NoSpam - + ئىم NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. - + بۇ Tox كىملىكىڭىزنىڭ بىرقىسىمى. +ئەگەر ئەخلەت تەپلىكلەر ئاۋارە قىلسا بۇنى ئۆزگەرتسىڭىز بولىدۇ. Generate random NoSpam - + ئىختىيارى ئىم ھاسىل قىلىش Chat history keeping is still in development. Save format changes are possible, which may result in data loss. toolTip for Keep History setting - + سۆھبەت خاتىرىسىنى ساقلاش ياسىلىش باسقۇچىدا. +ساقلاش فورماتى كەلگۈسىدە ئۆزگىرىشى مۇمكىن، بۇنداقتا ئۇچۇرلىرىڭىز يوقاپ كىتىشى مۇمكىن. Privacy - + مەخپىيەتلىك BlackList - + قارا تىزىملىك Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line. - + ئەزالارنىڭ ئاچقۇچ كودى ئارقىلىق سۆھبەت خاتىرىسىنى سۈزۈش، ھەر بىر كود بىر قۇردىن. Profile Failed to derive key from password, the profile won't use the new password. - + پارولدىن ئاچقۇچنى تاپالمىى، خاسلىق بۇر پارولنى ئىشلىتەلمەيدۇ. Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. - + سانداندىكى پارول ئۆزگەرمىدى، بەلكىم ساندان بۇزلغان ياكى پارول خاتا بولۇشى مۇمكىن. ProfileForm Choose a profile picture - + باش رەسىم تاللاش Error - + خاتا Rename "%1" renaming a profile - + ئۆزگەرتىش "%1" Unable to open this file. - + بۇ ھۆججەت ئېچىلمىدى. Current profile: - + ھازىرقى ئارخىپ: Remove - + ئۆچۈرۈش Unable to read this image. - + بۇ رەسىمنى ئوقۇيالمىدى. The supplied image is too large. Please use another image. - + بۇ رەسىم بەك چوڭكەن. +باشقا رەسىم تاللاڭ. Couldn't rename the profile to "%1" - + "%1" ئارخىپ ئىسمىنى ئۆزگەرتكىنى بولمىدى Location not writable Title of permissions popup - + يېزىش چەكلەنگەن ئورۇن You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup - + بۇ ئورۇنغا يېزىش ھوقۇقىڭىز يوق، باشقا ئورۇن تاللاڭ ياكى ساقلاشنى بىكار قىلىڭ. Failed to copy file - + ھۆججەت كۆچۈرۈلمىدى The file you chose could not be written to. - + تاللىغان ھۆججەتكە يىزىش يازالمىدى. Really delete profile? deletion confirmation title - + ئارخىپنى راسلا ئۆچۈرەمسىز؟ Nothing to remove - + ئۆچۈرىدىغان ھېچنىمە يوق Your profile does not have a password! - + ئارخىپىڭىزغا پارولانمىدى! Really delete password? deletion confirmation title - + پارولنى راسلا ئۆچۈرەمسىز؟ Please enter a new password. - + يېڭى پارول كىرگۈزىڭ. Are you sure you want to delete this profile? deletion confirmation text - + ئارخىپنى راسلا ئۆچۈرەمسىز؟ Save save qr image - + ساقلاش Save QrCode (*.png) save dialog filter - + ئىككىلىك كودنى ساقلاش (*.png) Files could not be deleted! deletion failed title - + ھۆججەت ئۆچۈرۈلمىدى! Register (processing) - + تىملاش (ھازىرلىنىۋاتىدۇ) Update (processing) - + يېڭىلاش (ھازىرلىنىۋاتىدۇ) Done! - + پۈتتى! Account %1@%2 updated successfully - + %1@%2 ھېسابى يېڭىلىنىپ بولدى Successfully added %1@%2 to the database. Save your password - + %1@%2 ساندانغا قوشۇلدى، پارولنى ياخشى ساقلاڭ Toxme error - + Toxme خاتا Register - + تىزىملىتىش Update - + يېڭىلاش Change password button text - + پارول ئۆزگەرتىش Set profile password button text - + پارول بەلگىلەش Current profile location: %1 - + ھازىرقى ئارخىپ ئورنى: %1 Couldn't change password - + پارول ئۆزگەرتىلمىدى This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. Share it with your friends to communicate. This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). - + بۇ ئۇچۇرلار ئارقىلىق باشقا Tox ئىشلەتكۈچىلەر بىلەن ئالاقىلىشالايسىز. +بۇنى دوستىڭىز بىلەن ئورتاقلاشسىڭىز ئۇلار سىز بىلەن ئالاقىلىشالايدۇ. + +بۇ Tox كىملىك NoSpam كودى(كۆك) ۋە تەستىق كودىنى(قوڭۇر) ئۆز ئىچىگە. Empty path is unavaliable - + بوش ئادرېسنى ئىشلەتكىنى بولمايدۇ Failed to rename - + ئۆزگەرتەلمىدى Profile already exists - + ئارخىپ بار A profile named "%1" already exists. - + ئارخىپ ئىسىمى "%1" بار. Empty name - + بوش ئىشىم Empty name is unavaliable - + بوش ئىشىم Empty path - + قۇرۇق ئادرېس Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. - + سانداندىكى پارول ئۆزگەرمىدى، ساندان بۇزۇلغان ياكى پارول خاتا بولۇشى مۇمكىن. Export profile - + ئارخىپ چىقىرىش Tox save file (*.tox) save dialog filter - + Tox ئارخىپ ھۆججىتى (*.tox) The following files could not be deleted: deletion failed text part 1 - + بۇ ھۆججەتلەنى ئۆچۈرەلمىدى: Please manually remove them. deletion failed text part 2 - + قولدا ئۆچۈرىۋىتىڭ. Are you sure you want to delete your password? deletion confirmation text - + پارولنى راستلا ئۆچۈرەمسىز؟ @@ -2188,48 +2204,48 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Import profile import dialog title - + ئارخىپ كىرگۈزىش Tox save file (*.tox) import dialog filter - + Tox ئارخىپ ھۆججىتى (*.tox) Ignoring non-Tox file popup title - + Tox ھۆججىتى بولمىسا كارى بولماسلىق Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. popup text - + ئاگاھلاندۇرۇش: سىز تاللىغان ھۆججەت Tox ئارخىپ ھۆججىتى ئەمەس؛ كارىم يوق. Profile already exists import confirm title - + ئارخىپ بار A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? import confirm text - + ئارخىپ ئىسمى "%1" بار، بۇنى ئۆچۈرۈۋىتەمسىز؟ File doesn't exist - + ھۆججەت يوق Profile doesn't exist - + ئارخىپ يوق Profile imported - + ئارخىپ كىرگۈزۈلدى %1.tox was successfully imported - + %1.tox كىرگۈزۈلدى @@ -2241,190 +2257,191 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Ok - + تامام Cancel - + بىكار قىلىش Yes - + ھەئە No - + ياق QMessageBox Couldn't add friend - + دوست قوشۇلمىدى %1 is not a valid Toxme address. - + %1 ئۈنۈملۈك Toxme ئادرېسى ئەمەس. You can't add yourself as a friend! When trying to add your own Tox ID as friend - + ئۆزىڭىزنى قوشالمايسىز! QObject Version %1, %2 - + نەشىرى %1، %2 Update The title of a message box - + يېڭىلاش An update is available, do you want to download it now? It will be installed when qTox restarts. - + يېڭىلىق بار، چۈشۈرەمسىز؟ +بۇ qTox قايتا قوزغالغاندا ئۆۈلۈكىدىن قاچىلىنىدۇ. Tox URI to parse - + Tox ئۇلانما ئارېسى Starts new instance and loads specified profile. - + يېڭىدىن ئارخىپ قۇرۇپ بەلگىلەنگەن ھۆججەتنى كىرگۈزۈش. profile - + ئارخىپ Default - + ئىتىراپلىق Blue - + كۆك Olive - + زەيتۇن Red - + قىزىل Violet - + بىنەپشە Incoming call... - + تېلېفون كەلدى... %1 here! Tox me maybe? Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! - + مەن %1! بىز Tox تا پاراڭلىشامدۇق ؟ None No camera device set - + يوق Desktop Desktop as a camera input for screen sharing - + ئۈستەل يۈزى Server doesn't support Toxme - + مۇلازىمېتىر Toxme نى قوللىمايدۇ You're making too many requests. Wait an hour and try again - + بەك جىق ئۇچۇر ئەۋەتىپ كەتتىڭىز. بىر سائەتتىن كىيىن قايتا سىناپ بېقىڭ This name is already in use - + بۇ ئىسىم ئىشلىتىلىپ بولغان This Tox ID is already registered under another name - + بۇ Tox كىملىك تىزىملىتىلىپ بولغان Please don't use a space in your name - + ئىسمىڭىز ئارسىدا بوشلۇق ئىشلەتمەڭ Password incorrect - + پارول خاتا You can't use this name - + بۇ ئىسىمنى ئىشلىتەلمەيسىز Name not found - + ئىسىم تېپىلمىدى Tox ID not sent - + Tox كىملىك يوللانمىدى That user does not exist - + بۇنداق ئىشلەتكۈچى يوق Error - + خاتا qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled. - + سۆھبەت خاتىرىڭىز ئېچىلمىدى، ئۇلارنى چەكلىۋەتسىڭىز بولىدۇ. Problem with HTTPS connection - + HTTPS ئۇلىنالمىدى Internal ToxMe error - + ToxMe ئىچكى خاتالىقى Reformatting text in progress.. - + يېزىق فورماتى تەڭشىلىۋاتىدۇ... Starts new instance and opens the login screen. - + يېڭىدىن ئۆزنەك قۇرۇپ كىرىش كۆزنىكىنى ئېچىش. RemoveFriendDialog Remove friend - + دوست ئۆچۈرۈش Also remove chat history - + سۆھبەت خاتىرىسىنىمۇ بىرگە ئۆچۈرۈش Remove - + ئۆچۈرۈش Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? - + ئالاقىداشلار تىزىملىكىدىن %1 نى ئۆچۈرەمسىز؟ Remove all chat history with the friend if set - + بۇنى تەڭشىسىڭىز بۇ دوستىڭىزنىڭ بارلىق سۆھبەت خاتىرىسىمۇ ئۆچۈپ كىتىدۇ @@ -2432,77 +2449,77 @@ It will be installed when qTox restarts. Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel. Help text shown when no region has been selected yet - + بىر چىكىپ مەلۇم دائىرىنى تاللاڭ، %1 نى بېسىپ qTox كۆزنىكى يوشۇرۇن ھالەتكە ئۆتكۈزسىڭىز ياكى %2 نى بېسىپ ۋاز كەچسىڭىز بولىدۇ. Space [Space] key on the keyboard - + بوشلۇق Escape [Escape] key on the keyboard - + Escape Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel. Help text shown when a region has been selected - + %1 كونۇپكىسى ئارقىلىق تاللانغان ئېكران رەسىمىنى يوللىسىڭىز، %2 كونۇپكىسى ئارقىلىق qTox كۆزنىكىنى يوشۇرسىڭىز، ياكى %3 كونۇپكىسى ئارقىلىق ۋاز كەچسىڭىز بولىدۇ. Enter [Enter] key on the keyboard - + Enter SetPasswordDialog Set your password - + پارول بەلگىلەش Confirm: - + جەزىملەش: Password: - + پارول: Password strength: %p% - + پارول ئۇزۇنلىقى: %p% The password is too short - + پارول بەك قىسقا The password doesn't match. - + ئىككى پارول ئوخشىمىدى. Confirm password - + جەزىملەش پارولى Confirm password input - + جەزىملەش پارولى كىرگۈزۈش Password input - + پارول كىرگۈزۈش Password input field, minimum 6 characters long - + پارول رامكىسى، 6 ھەرپتىن تۆۋەن بولمىسۇن Settings Circle #%1 - + چەمبىرەك #%1 @@ -2510,194 +2527,194 @@ It will be installed when qTox restarts. Add a friend Title of the window to add a friend through Tox URI - + دوست قوشۇش Do you want to add %1 as a friend? - + %1 نى دوستقا قوشامسىز؟ User ID: - + ئىشلەتكۈچى ID سى: Friend request message: - + دوست ئىستىكى ئۇچۇرى: Send Send a friend request - + يوللاش Cancel Don't send a friend request - + چېكىنىش UserInterfaceForm None - + يوق User Interface - + كۆرۈنمە يۈز UserInterfaceSettings Chat - + سۆھبەت Base font: - + خەت شەكىلى: px - + px Size: - + ھەجىم New text styling preference may not load until qTox restarts. - + qTox قايتا قوزغالغاندا بۇ يېزىق ئۇسلۇبى يۈكلەنمەسلىكى مۇمكىن. Text Style format: - + يېزىق ئۇسلۇبى: Select text styling preference. - + يېزىق ئۇسلۇب تەڭشىكى. Plaintext - + ساپ تېسىت Show formatting characters - + يېزىق فورماتىنى كۆرسىتىش Don't show formatting characters - + يېزىق فورماتىنى كۆرسەتمەسلىك New message - + يېڭى ئۇچۇر Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet. tooltip for Show window setting - + ئۇچۇر قۇبۇل قىلغاندا ئوچۇق كۆزنەك بولمىسا كۆزنەك ئېچىش. Open window - + كۆزنەك ئېچىش Focus qTox when you receive message. toolTip for Focus window setting - + يېڭى ئۇچۇر قۇبۇل قىلغاندا qTox كۆزنىكىنى ئاكتىپلاش. Focus window - + ئاكتىپ كۆزنەك Contact list - + ئالاقىداشلار تىزىملىكى Always notify about new messages in groupchats. toolTip for Group chat always notify - + توپ تەكلىپىنى دائىم ئەسكەرتىش. Group chats always notify - + توپ سۆھبەت ئۇچۇرىنى دائىم ئەسكەرتىش If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. toolTip for groupchat positioning - + ئەگەر تاللانسا، توپ ئالاقىداشلار تىزىملىكىنىڭ چوقىسىغا چىقىدۇ، ئۇنداق بولمىسا ئۇلار ئاستىدا كۆرىنىدۇ. Place groupchats at top of friend list - + توپنى چوقىلاش Your contact list will be shown in compact mode. toolTip for compact layout setting - + ئالاقىداشلىرىڭىز قىسقارتىلما ھالەتتە كۆرىنىدۇ. Compact contact list - + قىسقاتىلما ئالاقىداشلار قاتارى Multiple windows mode - + كۆپ كۆزنەك ھالىتى Open each chat in an individual window - + ھەر بىر سۆھبەتنى يېڭى كۆزنەكتە ئېچىش Emoticons - + يۈز ئىپادىسى Use emoticons - + ياز ئىپادىسى ئىشلىتىش Smiley Pack: Text on smiley pack label - + يۈز ئىپادە بولىقى: Emoticon size: - + يۈز ئىپادە ھەجىمى: px - + px Theme - + تېما Style: - + ئۇسلۇب: Theme color: - + تېما رېڭى: Timestamp format: - + ۋاقىت فورماتى: Date format: - + چىسلا فورماتى: If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply. toolTip for show identicons - + ئەگەر قوزغىتىلسا، باش سۈرىتى يوق ئالاقىداشلارغا Tox كىملىكىگە ئاساسەن باش سۈرەت ھاسىل قىلىۇ، قايتا قوزغالغاندا كۈچكە ئېگە بولىدۇ. Use identicons instead of empty avatars - + بوش باش سۈرەتنى identicons غا ئالماشتۇرۇش @@ -2705,198 +2722,200 @@ It will be installed when qTox restarts. Online Button to set your status to 'Online' - + توردا Away Button to set your status to 'Away' - + ئايرىلىش Busy Button to set your status to 'Busy' - + ئالدىراش toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. - + يادرولۇق پروگرامما قوزغىلالمىدى، پىروگىرامما تاقالماقچى. toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. popup text - + ۋاكالەتچى مۇلازىمىتېر تەڭشىگەنلىكىڭىزدىن، يادرولۇق پروگرامما قوزغىلالمىدى، تەڭشەكنى ئۆزگەرتكەندىن كېيىن qTox نى قايتا قوزغۇتۇڭ. File - + ھۆججەت Edit Profile - + ئارخىپ تەھرىرلەش Change Status - + ھالەت ئۆزگەرتىش Log out - + قۇلۇپلاش Edit - + تەھرىرلەش Logout Tray action menu to logout user - + قۇلۇپلاش Exit Tray action menu to exit tox - + چېكىنىش Filter... - + سۈزۈش... Contacts - + ئالاقىداشلار Add Contact... - + ئالاقىداش قوشۇش... Next Conversation - + كېيىنكى پاراڭ Previous Conversation - + ئالدىنقى پاراڭ Executable file popup title - + ئىجرا بولىدىغان ھۆججەت You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? popup text - + سىز qTox ئارقىلىق ئىجرا بولىدىغان ھۆججەت ئاچماقچى، بۇ ھۆججەت بەلكىم كومپيۇتېرىڭىزغا زىيان يەتكۈزىشى مۇمكىن، راستىنلا بۇ ھۆججەتنى ئاچامسىز؟ Couldn't request friendship - + ئالاقىداش قوشۇلمىدى Status - + ھالەت Your name - + ئاتىڭىز Your status - + ھالىتىڭىز <Empty> Placeholder when someone's name in a group chat is empty - + قۇرۇق Message failed to send - + ئۇچۇر يوللانمىدى Create new group... - + توپ قۇرۇش... Add new circle... - + چەمبىرەككە چىقىرىش... %n New Friend Request(s) - - + + %n دوستلۇق ئىلتىماسى + %n دوستلۇق ئىلتىماسىلىرى %n New Group Invite(s) - - + + %n پارچە توپ تەكلىپى + %n پارچە توپ تەكلىپىلىرى By Name - + ئات بويىنچە By Activity - + ئاكتىپلىق بويىنچە All - + ھەممىسى Online - + توردا Offline Ausgelassen - + ئايرىلىش Friends - + دوستلار Groups - + توپلار Search Contacts - + ئالاقىداش ئىزدەش Groupchat #%1 - + توپ سۆھبەت #%1 Show Tray action menu to show qTox window - + كۆرسىتىش Add friend title of the window - + دوست قوشۇش Group invites title of the window - + توپ تەكلىپى File transfers title of the window - + ھۆججەت يوللاش Settings title of the window - + تەڭشەك My profile title of the window - + مېنىڭ diff --git a/translations/zh_CN.ts b/translations/zh_CN.ts index 436c3fbc2..5e5819f7e 100644 --- a/translations/zh_CN.ts +++ b/translations/zh_CN.ts @@ -380,7 +380,7 @@ which may lead to problems with video calls. We couldn't find any contacts to import in this file! - 无法从该文件中找到任何可导入的联系人信息! + 该文件中找不到可导入的联系人信息! Tox ID @@ -404,7 +404,7 @@ which may lead to problems with video calls. Send friend requests - 请求添加为好友 + 发送好友请求 %1 here! Tox me maybe? @@ -418,10 +418,8 @@ which may lead to problems with video calls. Ready to import %n contact(s), click send to confirm Shows the number of contacts we're about to import from a file (at least one) - - 准备好要导入 %n 个联系人,单击“发送”以确认 - - + 已经准备好导入 %n 个联系人,单击“发送”以确认 + Import contacts 导入联系人