mirror of
https://github.com/qTox/qTox.git
synced 2024-03-22 14:00:36 +08:00
Allan Nordhøy (1): feat(l10n): update Norwegian Bokmål translation from Weblate Andrea (1): feat(l10n): update Bulgarian translation from Weblate Andrey (1): feat(l10n): update Russian translation from Weblate Armand Bozsik (1): feat(l10n): update Hungarian translation from Weblate Brage Gundersen (1): feat(l10n): update Norwegian Bokmål translation from Weblate DirektX (2): feat(l10n): update Hungarian translation from Weblate feat(l10n): update Hungarian translation from Weblate Dual Natan (1): feat(l10n): update Macedonian translation from Weblate Emil Tang Kristensen (1): feat(l10n): update Danish translation from Weblate Enter (1): feat(l10n): update Uyghur translation from Weblate Eolia (1): feat(l10n): update French translation from Weblate Harly Hallikas (1): feat(l10n): update Estonian translation from Weblate Jeremia Dominguez (1): feat(l10n): update Lojban translation from Weblate Johnny (1): feat(l10n): update French translation from Weblate Jonatan Nyberg (2): feat(l10n): update Swedish translation from Weblate feat(l10n): update Swedish translation from Weblate Jyry Hjelt (1): feat(l10n): update Finnish translation from Weblate Reg Zi (1): feat(l10n): update Bulgarian translation from Weblate Rui Mendes (3): feat(l10n): add Portuguese (Brazil) translation using Weblate feat(l10n): update Portuguese translation from Weblate feat(l10n): update Portuguese (Brazil) translation from Weblate Ryo Nakano (4): feat(l10n): update Japanese translation from Weblate feat(l10n): update Japanese translation from Weblate feat(l10n): update Japanese translation from Weblate feat(l10n): update Japanese translation from Weblate Sasso0101 (1): feat(l10n): update Slovenian translation from Weblate TecHunter (1): feat(l10n): update French translation from Weblate Tomo S (2): feat(l10n): update Croatian translation from Weblate feat(l10n): update Croatian translation from Weblate Unlucky Luke (1): feat(l10n): update Swedish translation from Weblate Vangel Ajanovski (1): feat(l10n): update Macedonian translation from Weblate WaldiS (1): feat(l10n): update Polish translation from Weblate Weblate (3): Merge branch 'origin/master' into Weblate Merge branch 'origin/master' into Weblate Merge branch 'origin/master' into Weblate Whod (1): feat(l10n): update Bulgarian translation from Weblate Zarko Gjurov (1): feat(l10n): update Macedonian translation from Weblate aasami (1): feat(l10n): update Slovak translation from Weblate birkim (3): feat(l10n): update Uyghur translation from Weblate feat(l10n): update Uyghur translation from Weblate feat(l10n): update Uyghur translation from Weblate ilay (1): feat(l10n): update Chinese (Simplified) translation from Weblate monolifed (2): feat(l10n): update Turkish translation from Weblate feat(l10n): update Turkish translation from Weblate notramo (5): feat(l10n): update Hungarian translation from Weblate feat(l10n): update Hungarian translation from Weblate feat(l10n): update Hungarian translation from Weblate feat(l10n): update Hungarian translation from Weblate feat(l10n): update Hungarian translation from Weblate ssantos (1): feat(l10n): update Portuguese translation from Weblate wellinkstein (1): feat(l10n): update French translation from Weblate
2922 lines
112 KiB
XML
Vendored
2922 lines
112 KiB
XML
Vendored
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.0" language="ug" sourcelanguage="en_US">
|
||
<context>
|
||
<name>AVForm</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Audio/Video</source>
|
||
<translation>ئۈن/سىن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default resolution</source>
|
||
<translation>ئىتىراپلىق ئېنىقلىقى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disabled</source>
|
||
<translation>تاقاش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select region</source>
|
||
<translation>رايون تاللاڭ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Screen %1</source>
|
||
<translation>ئېكران %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Audio Settings</source>
|
||
<translation>ئۈن تەڭشەكلىرى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Gain</source>
|
||
<translation>ئاشۇرۇش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Playback device</source>
|
||
<translation>قويۇش ئۈسكۈنىسى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use slider to set volume of your speakers.</source>
|
||
<translation>توچكىنى سۈرۈپ ئۈنقويغۇنىڭ ئاۋازىنى تەڭشەڭ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Capture device</source>
|
||
<translation>ئۈنئالغۇ ئەسۋابى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Volume</source>
|
||
<translation>ئاۋاز مىقدارى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Video Settings</source>
|
||
<translation>سىن تەڭشىگى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Video device</source>
|
||
<translation>سىن ئەسۋابى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set resolution of your camera.
|
||
The higher values, the better video quality your friends may get.
|
||
Note though that with better video quality there is needed better internet connection.
|
||
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
|
||
which may lead to problems with video calls.</source>
|
||
<translation>سىنئالغۇ (كامېرا) ئېنىقلىق تەڭشىگى.
|
||
قانچە چوڭ بولسا، دوستىڭىزغا كۆرۈنىدىغان سىن شۇنچە سۈپەتلىك بولىدۇ.
|
||
لېكىن سۈپەتلىك سىن ئۈچۈن ياخشى تور ئۇلىنىشى زۆرۈر.
|
||
تور ئۇلىنىشىڭىز ياخىشى بولمىسا ئېنىقلىقى يۇقىرى بولغان سىننى يوللىيالمايدۇ
|
||
بۇنىڭ بىلەن سىنلىق پاراڭلىشىشىڭىز تەسىرگە ئۇچرىشى مۇمكىن.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resolution</source>
|
||
<translation>سۈزۈكلىكى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rescan devices</source>
|
||
<translation>ئەسۋابلارنى قايتا ئىزدەش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Test Sound</source>
|
||
<translation>ئاۋاز سىناش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect.</source>
|
||
<translation>ئەكىس سادانى يوقۇتۇش ئىقتىدرىنى ئېچىش، qTox نى قايتا قوزغۇتىش كېرەك.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable experimental audio backend</source>
|
||
<translation>تەجىرىبدىكى ئاۋاز سۇپىسىنى ئېچىش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Audio quality</source>
|
||
<translation>ئاۋاز سۈپىتى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage.</source>
|
||
<translation>ئۇزۇتىلىدىغان ئاۋاز سۈپىتى، ئەگەر تور تىزلكىلىڭىز بەك يۇقىرى بولمىسا تۆۋەنرەك تەڭشەك.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>High (64 kbps)</source>
|
||
<translation>يۇقىرى (64 kbps)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Medium (32 kbps)</source>
|
||
<translation>ئوتتۇراھال (32 kbps)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Low (16 kbps)</source>
|
||
<translation>تۆۋەن (16 kbps)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Very low (8 kbps)</source>
|
||
<translation>بەك تۆۋەن (8 kbps)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Threshold</source>
|
||
<translation>تۆۋەندىكى چەك</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AboutForm</name>
|
||
<message>
|
||
<source>About</source>
|
||
<translation>ھەققىدە</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restart qTox to install version %1</source>
|
||
<translation>نۇسخا %1نى قاچىلاشقا qToxنى قايتا قوزغىتىڭ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>qTox is downloading update %1</source>
|
||
<comment>%1 is the version of the update</comment>
|
||
<translation>qTox %1 يېڭىلىقنى چۈشۈرۈۋاتىدۇ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Original author: %1</source>
|
||
<translation>ئەسلى ئاپتور: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You are using qTox version %1.</source>
|
||
<translation>ئىشلىتىۋاتقان qTox نەشىرى: %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Commit hash: %1</source>
|
||
<translation>بۇ نەشىرنىڭ hash قىممىتى: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>toxcore version: %1</source>
|
||
<translation>يادرو نەشىرى: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Qt version: %1</source>
|
||
<translation>Qt نەشىرى: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article.</source>
|
||
<comment>`%1` is replaced by translation of `bug tracker`
|
||
`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports`</comment>
|
||
<translation>بارلىق مەسلىلەرنى بىرنىڭ GitHub بېتىمىزدىن %1 تاپالايسىز. ئەگەر سىز qTox نىڭ خاتالىقىنى بايقىسىڭىز، بىزنىڭ %2 بېتىمىزدىكى ئۇسۇل بويىچە مەلۇم قىلسىڭىز بولىدۇ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Click here to report a bug.</source>
|
||
<translation>بۇ يەرنى بېسىپ خاتالىقنى مەلۇم قىلىڭ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>See a full list of %1 at Github</source>
|
||
<comment>`%1` is replaced with translation of word `contributors`</comment>
|
||
<translation>بارلىق تېزىملىكنى Github تىكى %1 دىن كۆرۈڭ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>bug-tracker</source>
|
||
<comment>Replaces `%1` in the `A list of all knownâ¦`</comment>
|
||
<translation>خاتالىق خاتىرىسى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Writing Useful Bug Reports</source>
|
||
<comment>Replaces `%2` in the `A list of all knownâ¦`</comment>
|
||
<translation>پايدىلىق مەسىلە دوكلاتى يېزىش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>contributors</source>
|
||
<comment>Replaces `%1` in `See a full list ofâ¦`</comment>
|
||
<translation>ھەمكارلاشقانلار</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AboutFriendForm</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>دېئالوگ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>username</source>
|
||
<translation>ئىشلەتكۈچى ئىسىمى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>status message</source>
|
||
<translation>ئۇچۇر ھالىتى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Public key:</source>
|
||
<translation>ئاچقۇق كودى:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Used aliases:</source>
|
||
<translation>ئىشلەتكەن ئىسىملار:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>HISTORY OF ALIASES</source>
|
||
<translation>بۇرۇن قوللانغان ئىسىملار</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatically accept files from contact if set</source>
|
||
<translation>دوستلار ئەۋەتكەن ھۆججەتنى ئاپتۇماتىك قۇبۇل قىلىش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto accept files</source>
|
||
<translation>ھۆججەتلەرنى ئۆزلۈكىدىن قوبۇل قىلىش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default directory to save files:</source>
|
||
<translation>ھۆججەتلەرنى ساقلايدىغان ئورۇن:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto accept for this contact is disabled</source>
|
||
<translation>بۇ كىشىنڭ ھۆججىتىنى ئۆزلۈكىدىن قۇبۇل قىلماسلىق</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto accept call:</source>
|
||
<translation>چاقىرىشنى ئاپتۇماتىك قۇبۇل قىلىش:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Manual</source>
|
||
<translation>قولدا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Audio</source>
|
||
<translation>ئاۋاز</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Audio + Video</source>
|
||
<translation>ئاۋاز + سىن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatically accept group chat invitations from this contact if set.</source>
|
||
<translation>ئالاقىداشلارنىڭ توپ تەكلىپىنى ئاپتۇماتىك قۇبۇل قىلىش.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto accept group invites</source>
|
||
<translation>توپ تەكلىپىنى ئاپتۇماتىك قۇبۇل قىلش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove history (operation can not be undone!)</source>
|
||
<translation>تارىخنى ئۆچۈرۈش (كېيىن ئەسلىگە كەلتۈرگىنى بولمايدۇ!)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Notes</source>
|
||
<translation>ئەسكەرتمىلەر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Input field for notes about the contact</source>
|
||
<translation>ئالاقىداش ئىزاھاتى كىرگۈزۈش رامكىسى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You can save comment about this contact here.</source>
|
||
<translation>بۇ تۇنۇشىڭىز توغرىسىدا ئەسكەرتىش بەرسىڭىز بولىدۇ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>History removed</source>
|
||
<translation>خاتىرىلەرنى تازىلاش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chat history with %1 removed!</source>
|
||
<translation>سۆھبەت خاتىرىسى %1 ئۆچۈرۈلدى!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose an auto accept directory</source>
|
||
<extracomment>popup title</extracomment>
|
||
<translation>ئاپتۇماتىك قۇبۇل قىلىش مۇندەرىجىسىنى تاللاڭ</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AboutSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Version</source>
|
||
<translation>نۇسخا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Downloading update: %p%</source>
|
||
<translation>يېڭىلىنىۋاتىدۇ: %p%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>License</source>
|
||
<translation>رۇخسەتنامە</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Authors</source>
|
||
<translation>ئاپتورلار</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Known Issues</source>
|
||
<translation>بايقالغان مەسىلىلەر</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AddFriendForm</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Friends</source>
|
||
<translation>دوست قوشۇش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid Tox ID format</source>
|
||
<translation>ئۈنۈمسىز Tox ID فورماتى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send friend request</source>
|
||
<translation>دوستلۇقنى ئىلتىماس قىلىش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add a friend</source>
|
||
<translation>دوست قوشۇش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Friend requests</source>
|
||
<translation>دوستلۇقنى ئىلتىماس قىلىش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Accept</source>
|
||
<translation>قۇبۇل قىلىش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reject</source>
|
||
<translation>رەت قىلىش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't add friend</source>
|
||
<translation>دوست قوشۇلمىدى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source>
|
||
<translation>Tox ID بولسا 76 خانىلىق 16 بىتلىق ھەررپتىن تۈزۈلگەن ياكى name@example.com شەكلىدە</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type in Tox ID of your friend</source>
|
||
<translation>دوستىڭىزنىڭ Tox ID سىنى كىرگۈزۈڭ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Friend request message</source>
|
||
<translation>دوست قوشۇش ئىلتىماسى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message</source>
|
||
<translation>دوست ئىلتىماس ئۇچۇرىنى قۇشۇپ يوللىسىڭىز ياكى قۇرۇق قويۇپ يوللىسىڭىز بولىدۇ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 Tox ID is invalid or does not exist</source>
|
||
<comment>Toxme error</comment>
|
||
<translation>%1 بۇ Tox ID ئۈنۈمسىز ياكى يوق</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You can't add yourself as a friend!</source>
|
||
<extracomment>When trying to add your own Tox ID as friend</extracomment>
|
||
<translation>ئۆزىڭىزنى دوستقا قوشالمايسىز!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open contact list</source>
|
||
<translation>دوستلار تىزىمكىنى ئېچىش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't open file</source>
|
||
<translation>ھۆججەت ئېچىلمىدى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't open the contact file</source>
|
||
<extracomment>Error message when trying to open a contact list file to import</extracomment>
|
||
<translation>دوستلار تىزىملىك ھۆججىتى ئېچىلمىدى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid file</source>
|
||
<translation>ئۈنۈمسىز ھۆججەت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>We couldn't find any contacts to import in this file!</source>
|
||
<translation>بۇ ھۆججەتتىن دوستلار ئۇچۇرى تېپىلمىدى!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tox ID</source>
|
||
<extracomment>Tox ID of the person you're sending a friend request to</extracomment>
|
||
<translation>Tox كىملىگى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source>
|
||
<extracomment>Tox ID format description</extracomment>
|
||
<translation>76 خانىلىق 16لىك سانلار سىستېمىسدىن تۈزۈلگەن ھەرپلەر، ياكى name@example.com</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Message</source>
|
||
<extracomment>The message you send in friend requests</extracomment>
|
||
<translation>ئۇچۇر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open</source>
|
||
<extracomment>Button to choose a file with a list of contacts to import</extracomment>
|
||
<translation>ئېچىش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send friend requests</source>
|
||
<translation>دوست قوشۇش ئىلتىماسى ئەۋەتىش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 here! Tox me maybe?</source>
|
||
<extracomment>Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</extracomment>
|
||
<translation>مەن %1 ! بىر Tox تا پاراڭلاشساق بولامدۇ؟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import a list of contacts, one Tox ID per line</source>
|
||
<translation>دوستلار تىزىملىكىنى كىرگۈزىش، ھەر بىر Tox ID بىر قۇر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>Ready to import %n contact(s), click send to confirm</source>
|
||
<extracomment>Shows the number of contacts we're about to import from a file (at least one)</extracomment>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%n كىشى كىرگۈشىزكە ھازىرلاندى، مۇقۇملاشتۇرامسىز</numerusform>
|
||
<numerusform>%n كىشىلەر كىرگۈشىزكە ھازىرلاندى، مۇقۇملاشتۇرامسىز</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import contacts</source>
|
||
<translation>ئالاقىداشلار كىرگۈزۈش</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AdvancedForm</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Advanced</source>
|
||
<translation>ئالىي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</source>
|
||
<translation>ئۆزىڭىزنىڭ نىمە ئىش قىلىۋاتقانلىقىڭىزنى %1 بىلەگەندىن باشقا، بۇ يەردىكى باشقا تەڭشىكلەرنى %2. بۇ يەردىكى ئۆزگىرىشلەر qTox ئەجەللىك خاتالىق پەيدا قىلىشى مومكىن، ھەتتە ئۇچۇرلىرىڭىز، مەسىلەن سۆھبەت خاتىرىسى يوقاپ كىتىشى.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>really</source>
|
||
<translation>ھەئە</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>not</source>
|
||
<translation>ياق</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>IMPORTANT NOTE</source>
|
||
<translation>موھىم ئۇچۇر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset settings</source>
|
||
<translation>ئەسلى ھالەتكە قايىتتۇرۇش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All settings will be reset to default. Are you sure?</source>
|
||
<translation>پۈتۈن تەڭشەلەرنى ئەسلى ھالىتىگە قايتۇرامسىز؟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Yes</source>
|
||
<translation>ھەئە</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No</source>
|
||
<translation>ياق</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Call active</source>
|
||
<comment>popup title</comment>
|
||
<translation>سۆزلىشىۋاتىدۇ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You can't disconnect while a call is active!</source>
|
||
<comment>popup text</comment>
|
||
<translation>پاراڭلىشىۋاتقاندا ئۈزىۋەتسىڭىز بولمايدۇ!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save File</source>
|
||
<translation>ھۆججەت ساقلاش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Logs (*.log)</source>
|
||
<translation>خاتىرە (*.log)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AdvancedSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Save settings to the working directory instead of the usual conf dir</source>
|
||
<extracomment>describes makeToxPortable checkbox</extracomment>
|
||
<translation>خىزمەت مۇندەرجىسى، تەڭشەكلەر ساقلاش مۇندارجىسى ئەمەس</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Make Tox portable</source>
|
||
<translation>Tox نى كۆچمە ئۈسكىنىلەردە ئىشلىتىش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset to default settings</source>
|
||
<translation>ئەسلى ھالەتكە قايتۇرۇش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Portable</source>
|
||
<translation>كۆچمە ئۈسكىنە</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connection Settings</source>
|
||
<translation>ئۇلاش تەڭشىگى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable IPv6 (recommended)</source>
|
||
<extracomment>Text on a checkbox to enable IPv6</extracomment>
|
||
<translation>IPv6 نى قوزغىتىش (تەۋسىيە)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.</source>
|
||
<extracomment>force tcp checkbox tooltip</extracomment>
|
||
<translation>زۆرۈر بولغاندا بۇ تۈرنى تاقىۋىتىڭ، مەسىلەن Tor نى ئىشلەتكەندە ياكى تور ئېقىمى يىتەرلىك بولمىغاندا.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable UDP (recommended)</source>
|
||
<extracomment>Text on checkbox to disable UDP</extracomment>
|
||
<translation>UDP نى ئېچىش (تەۋسىيە)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Proxy type:</source>
|
||
<translation>ۋەكىل تۈرى:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Address:</source>
|
||
<extracomment>Text on proxy addr label</extracomment>
|
||
<translation>ئادرېس:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Port:</source>
|
||
<extracomment>Text on proxy port label</extracomment>
|
||
<translation>ئېغىز:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>يوق</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SOCKS5</source>
|
||
<translation>SOCKS5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>HTTP</source>
|
||
<translation>HTTP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reconnect</source>
|
||
<comment>reconnect button</comment>
|
||
<translation>قايتا ئۇلاش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Debug</source>
|
||
<translation>چاتاقنى تاپماق</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export Debug Log</source>
|
||
<translation>چاتاق خاتىرىسىنى چىقىرىش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy Debug Log</source>
|
||
<translation>چاتاق خاتىرىسىنى كۆچۈرۈش</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ChatForm</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Load chat history...</source>
|
||
<translation>پاراڭ خاتىرىسىنى كىرگۈزۈش...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send a file</source>
|
||
<translation>ھۆججەت يوللاش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>qTox wasn't able to open %1</source>
|
||
<translation>qTox %1 ئاچالمىدى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to open</source>
|
||
<translation>ئېچىلمىدى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bad idea</source>
|
||
<translation>قاملاشمىغان پىكىر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 calling</source>
|
||
<translation>%1 نى چاقىرىش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Calling %1</source>
|
||
<translation>ھازىر %1 نى چاقىرىۋاتىدۇ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to send file "%1"</source>
|
||
<translation>ھۆججەت %1 يوللاش مەغلۇب بولدى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to open temporary file</source>
|
||
<comment>Temporary file for screenshot</comment>
|
||
<translation>ۋاقىتلىق ھۆججەت ئېچىلمىدى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>qTox wasn't able to save the screenshot</source>
|
||
<translatorcomment>laut Duden ist Screenshot schon deutsch</translatorcomment>
|
||
<translation>ئېكران رەسىمى ساقلانمىدى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Call with %1 ended. %2</source>
|
||
<translation>%1 بىلەن پاراڭ ئۈچۈلدى. %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Call duration: </source>
|
||
<translation>پاراڭ ۋاقتى: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 is typing</source>
|
||
<translation>%1 خەت كىرگۈزىۋاتىدۇ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>كۆچۈرۈش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You're trying to send a sequential file, which is not going to work!</source>
|
||
<translation>بىردىن يوللاپ سىناپ بېقىڭ، بۇ مەشغۇلاتنى تاماملىيالمىدى!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>away</source>
|
||
<comment>contact status</comment>
|
||
<translation>چىقىپ كىتىش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>busy</source>
|
||
<comment>contact status</comment>
|
||
<translation>ئالدىراش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>offline</source>
|
||
<comment>contact status</comment>
|
||
<translation>توردا يوق</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>online</source>
|
||
<comment>contact status</comment>
|
||
<translation>توردا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 is now %2</source>
|
||
<comment>e.g. "Dubslow is now online"</comment>
|
||
<translation>%1 ھازىر %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export to file</source>
|
||
<translation>ھۆججەت چىقىرىش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save chat log</source>
|
||
<translation>پارڭ خاتىرىسىنى ساقلاش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Call with %1 ended unexpectedly. %2</source>
|
||
<translation>%1 بىلەن بولغان ئالاقە ئۈزۈلۈپ قالدى. %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ChatFormHeader</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Can't start audio call</source>
|
||
<translation>ئاۋازلىق پاراڭلىشىش ئېچىلمىدى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start audio call</source>
|
||
<translation>ئاۋازلىق چاقىرىش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>End audio call</source>
|
||
<translation>ئاۋازلىق چاقىرىش ئاخىرلاشتى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel audio call</source>
|
||
<translation>ئاۋازلىق پاراڭنى بىكار قىلىش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Accept audio call</source>
|
||
<translation>قۇبۇل قىلىش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Can't start video call</source>
|
||
<translation>سىنلىق پاراڭ ئېچىلمىدى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start video call</source>
|
||
<translation>سىنلىق پاراڭ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>End video call</source>
|
||
<translation>سىنلىق پاراڭنى ئاخىرلاشتۇرۇش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel video call</source>
|
||
<translation>سىنلىق پاراڭنى بىكار قىلىش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Accept video call</source>
|
||
<translation>سىنلىق پاراڭنى قۇبۇل قىلىش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sound can be disabled only during a call</source>
|
||
<translation>پەقەت ئاۋازلىق پاراڭلاشقان ۋاقىتتا ئاۋاز تاقاش مەشغۇلاتنى قىلغىنى بولىدۇ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unmute call</source>
|
||
<translation>ئاۋازنى ئېچىش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mute call</source>
|
||
<translation>ئاۋازنى تاقاش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Microphone can be muted only during a call</source>
|
||
<translation>پەقەت ئاۋازلىق پاراڭلاشقان ۋاقىتتا مىكروفۇن ئېتىۋىتىش مەشغۇلاتنى قىغىنى بولىدۇ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unmute microphone</source>
|
||
<translation>مىكروفون ئاۋازىنى ئېچىش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mute microphone</source>
|
||
<translation>مىكروفون ئاۋازىنى تاقاش</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ChatLog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>كۆچۈرۈش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select all</source>
|
||
<translation>ھەممىنى تاللاش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>pending</source>
|
||
<translation>ساقلاش</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ChatTextEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Type your message here...</source>
|
||
<translation>ئۇچۇر كىرگۈزۈڭ...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CircleWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename circle</source>
|
||
<comment>Menu for renaming a circle</comment>
|
||
<translation>چەمبىرەك ئىسمىنى كۆزگەرتىش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove circle</source>
|
||
<comment>Menu for removing a circle</comment>
|
||
<translation>چەمبىرەك ئۆچۈرۈش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open all in new window</source>
|
||
<translation>ھەممىنى يېڭى كۆزنەكتە ئېچىش</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Core</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Toxing on qTox</source>
|
||
<translation>qTox ئارقىلىق سۆھبەتلىشىش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>/me offers friendship, "%1"</source>
|
||
<translation>/me ئالاقىداش تەمىنلىدى، "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid Tox ID</source>
|
||
<comment>Error while sending friendship request</comment>
|
||
<translation>ئۈنۈمسىز Tox ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You need to write a message with your request</source>
|
||
<comment>Error while sending friendship request</comment>
|
||
<translation>بۇ ئىلتىماسقا بىر ئىزاھات بىرىشىڭىز كېرەك</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your message is too long!</source>
|
||
<comment>Error while sending friendship request</comment>
|
||
<translation>ئۇچۇرىڭىز بەك ئۇزۇنكەن!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Friend is already added</source>
|
||
<comment>Error while sending friendship request</comment>
|
||
<translation>ئالاقىداش قوشۇلدى</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FileTransferWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment>
|
||
<translation>جەدۋەل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>10Mb</source>
|
||
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment>
|
||
<translation>10Mb</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>0kb/s</source>
|
||
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment>
|
||
<translation>0kb/s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ETA:10:10</source>
|
||
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment>
|
||
<translation>ETA:10:10</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filename</source>
|
||
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment>
|
||
<translation>ھۆججەت ئىسمى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Waiting to send...</source>
|
||
<comment>file transfer widget</comment>
|
||
<translation>يوللاشنى ساقلاۋاتىدۇ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Accept to receive this file</source>
|
||
<comment>file transfer widget</comment>
|
||
<translation>ھۆججەتنى قۇبۇل قىلىش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Location not writable</source>
|
||
<comment>Title of permissions popup</comment>
|
||
<translation>بۇ ئورۇندا سالىغىنى بولمايدۇ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
|
||
<comment>text of permissions popup</comment>
|
||
<translation>بۇ ئورۇنغا ھۆججەت ساقلاش ھوقۇقىڭىز يوقكەن، باشقا ئورۇن تاللاڭ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resuming...</source>
|
||
<comment>file transfer widget</comment>
|
||
<translation>ئەسلىگە كىلىۋاتىدۇ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel transfer</source>
|
||
<translation>يوللاشتىن چېكىنىش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pause transfer</source>
|
||
<translation>يوللاشنى توختۇتۇش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paused</source>
|
||
<comment>file transfer widget</comment>
|
||
<translation>توختىدى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open file</source>
|
||
<translation>ھۆججەت ئېچىش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open file directory</source>
|
||
<translation>مۇندەرىجە ئېچىش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resume transfer</source>
|
||
<translation>يوللاش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Accept transfer</source>
|
||
<translation>يوللاشقا قوشۇلۇش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save a file</source>
|
||
<comment>Title of the file saving dialog</comment>
|
||
<translation>ھۆججەت ساقلاش</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FilesForm</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Transferred Files</source>
|
||
<comment>"Headline" of the window</comment>
|
||
<translation>يوللنغان ھۆججەتلەر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Downloads</source>
|
||
<translation>چۈشۈرۈلگەنلەر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Uploads</source>
|
||
<translation>يۈكلەنگەنلەر</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FriendListWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Today</source>
|
||
<translation>بۈگۈن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Yesterday</source>
|
||
<translation>تۈنۈگۈن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Last 7 days</source>
|
||
<translation>ئاخىرقى 7 كۈنلۈك</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This month</source>
|
||
<translation>مۇشۇ ئايلىق</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Older than 6 Months</source>
|
||
<translation>6 ئاي بۇرۇنقى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Never</source>
|
||
<translation>ئەسلا</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FriendRequestDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Friend request</source>
|
||
<comment>Title of the window to aceept/deny a friend request</comment>
|
||
<translation>ئالاقىداش ئىلتىماسى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Someone wants to make friends with you</source>
|
||
<translation>بەزىلەر سىزنى ئالاقىداشقا قوشماقچى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User ID:</source>
|
||
<translation>ئىشلەتكۈچى كىملىگى:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Friend request message:</source>
|
||
<translation>ئالاقىداش ئىلتىماس ئۇچۇرى:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Accept</source>
|
||
<comment>Accept a friend request</comment>
|
||
<translation>قوشۇلۇش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reject</source>
|
||
<comment>Reject a friend request</comment>
|
||
<translation>رەت قىلىش</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FriendWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Invite to group</source>
|
||
<comment>Menu to invite a friend to a groupchat</comment>
|
||
<translation>توپقا كىرىش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move to circle...</source>
|
||
<comment>Menu to move a friend into a different circle</comment>
|
||
<translation>چەمبىرەككە يۆتكەش...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To new circle</source>
|
||
<translation>يېڭى چەمبىرەك قۇرۇش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove from circle '%1'</source>
|
||
<translation>چەمبىرەكتىن '%1' ئۆچۈرۈلدى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move to circle "%1"</source>
|
||
<translation>"%1" چەمبىرەككە يۆتكەلدى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open chat in new window</source>
|
||
<translation>يېڭى كۆزنەك ئېچىش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove chat from this window</source>
|
||
<translation>بۇ كۆزنەكنى ئۆچۈرىۋىتىش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To new group</source>
|
||
<translation>يېڭى توپ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invite to group '%1'</source>
|
||
<translation>'%1' توپقا تەكلىپ قىلىش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set alias...</source>
|
||
<translation>ئىزاھات...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto accept files from this friend</source>
|
||
<comment>context menu entry</comment>
|
||
<translation>ئارقىداشلار ھۆججىتىنى ئاپتۇماتىك قۇبۇل قىلىش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove friend</source>
|
||
<comment>Menu to remove the friend from our friendlist</comment>
|
||
<translation>ئالاقىداش ئۆچۈرۈش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show details</source>
|
||
<translation>تەپسىلاتى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose an auto accept directory</source>
|
||
<comment>popup title</comment>
|
||
<translation>قۇبۇل قىلىش مۇندەرىجىسى تاللاڭ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New message</source>
|
||
<translation>يېڭى ئۇچۇر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Online</source>
|
||
<translation>توردا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Away</source>
|
||
<translation>ئايرىلىش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Busy</source>
|
||
<translation>ئالدىراش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Offline</source>
|
||
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment>
|
||
<translation>تورسىز</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GUI</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter your password</source>
|
||
<translation>پارول كىرگۈزۈڭ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Decrypt</source>
|
||
<translation>يېشىش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You must enter a non-empty password:</source>
|
||
<translation>پارولنى قۇرۇق قويماڭ:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GeneralForm</name>
|
||
<message>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>ئورتاق</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose an auto accept directory</source>
|
||
<comment>popup title</comment>
|
||
<translation>قۇبۇل قىلىش مۇندەرىجىسى تاللاڭ</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GeneralSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<source>General Settings</source>
|
||
<translation>ئاساسىي تەڭشەكلەر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The translation may not load until qTox restarts.</source>
|
||
<translation>qTox قايتا قوزغاتقاندىن كېيىن كۈچكە ئىگە.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Language:</source>
|
||
<translation>تىل:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show system tray icon</source>
|
||
<translation>سىستېما پاي سىنبەلگىسىنى كۆرسىتىش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable light tray icon.</source>
|
||
<comment>toolTip for light icon setting</comment>
|
||
<translation>يورۇق پاي سىنبەلگىسىنى ئېچىش.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Light icon</source>
|
||
<translation>يورۇق سىنبەلگە</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>qTox will start minimized in tray.</source>
|
||
<comment>toolTip for Start in tray setting</comment>
|
||
<translation>qTox نى پاي ھالەتتە قوزغۇتۇش.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start in tray</source>
|
||
<translation>پايدىن قوززۇتۇش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>After pressing close (X) qTox will minimize to tray,
|
||
instead of closing itself.</source>
|
||
<comment>toolTip for close to tray setting</comment>
|
||
<translation>qTox نى (X) بىلەن تاقىغاندا، پاي ھالەتكە چۈشۈرۈش.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close to tray</source>
|
||
<translation>پاينى تاقاش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray,
|
||
instead of system taskbar.</source>
|
||
<comment>toolTip for minimize to tray setting</comment>
|
||
<translation>qTox نى ۋەزىپە ئىستونىغا چۈشۈرمەك، پاي ھالەتكە چۈشۈرۈش،.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Minimize to tray</source>
|
||
<translation>پاي ھالەتكە چۈشۈرۈش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Autostart</source>
|
||
<translation>ئاپتۇماتىك قوزغۇتۇش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Check for updates on startup</source>
|
||
<translation>قوزغالغاندا يېڭىلاشنى تەكشۈرۈش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set where files will be saved.</source>
|
||
<translation>ھۆججەت ساقلاش مۇندەرىجىسى بەلگىلەش.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You can set this on a per-friend basis by right clicking them.</source>
|
||
<comment>autoaccept cb tooltip</comment>
|
||
<translation>مائوس ئوڭ كونۇپكىسىنى بېسىش ئارقىلىش ئالاقىداشلارنى تەڭشىسىڭىز بولىدۇ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Autoaccept files</source>
|
||
<translation>ئاپتۇماتىك ھۆججەت قۇبۇل قىلىش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set to 0 to disable</source>
|
||
<translation>0 قىلسىڭىز تاقىلىدۇ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your status is changed to Away after set period of inactivity.</source>
|
||
<translation>بەلگىلەنگەن ۋاقىت ئىچىدە مەشغۇلات قىلمىسىڭىز ھالىتڭىز تورسىزغا ئۆزگىرىدۇ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto away after (0 to disable):</source>
|
||
<translation>قانچىلىك ۋاقىتتىن كېيىن توردىن چۈشۈش (0 چەكلەنمەيدۇ):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show contacts' status changes</source>
|
||
<translation>ئالاقىداشلار ھالىتىنى كۆرسىتىش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>On new message:</source>
|
||
<translation>ھازىرقى ئۇچۇر:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Play sound</source>
|
||
<translation>ئاۋازنى قويۇش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Faux offline messaging</source>
|
||
<translation>تورسىز ھالەتكى كىرىۋىلىش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start qTox on operating system startup (current profile).</source>
|
||
<translation>qTox نى ئپتۇماتىك قوزغىتىش (مۇشۇ ئىشكەتكۈچى).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default directory to save files:</source>
|
||
<translation>ھۆججەتلەرنى ساقلايدىغان ئورۇن:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Play sound while Busy</source>
|
||
<translation>ئالدىراش ھالەتتە ئاۋازنى قويۇۋىرىش</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GenericChatForm</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Send message</source>
|
||
<translation>ئۇچۇر يوللاش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Smileys</source>
|
||
<translation>يۈز ئىپادىلەر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send file(s)</source>
|
||
<translation>ھۆججەت يوللاش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send a screenshot</source>
|
||
<translation>ئېكران كەسمىسى يوللاش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save chat log</source>
|
||
<translation>پاراڭ خاتىرىسىنى ساقلاش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear displayed messages</source>
|
||
<translation>ئۇچۇرلارنى تازىلاش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Not sent</source>
|
||
<translation>يوللانمىدى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cleared</source>
|
||
<translation>تازىلاندى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quote selected text</source>
|
||
<translation>نەقىل ئېلىش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy link address</source>
|
||
<translation>ئۇلانما ئادرېسىنى كۆچۈرۈش</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GenericNetCamView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Tox video</source>
|
||
<translation>Tox سىن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Messages</source>
|
||
<translation>ئۇچۇر كۆرۈش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide Messages</source>
|
||
<translation>ئۇچۇر يوشۇرۇش</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Group</name>
|
||
<message>
|
||
<source><Empty></source>
|
||
<comment>Placeholder when someone's name in a group chat is empty</comment>
|
||
<translation><قۇرۇق></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GroupChatForm</name>
|
||
<message>
|
||
<source>1 user in chat</source>
|
||
<comment>Number of users in chat</comment>
|
||
<translation>1 كىشى سۆھبەتتە</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 users in chat</source>
|
||
<comment>Number of users in chat</comment>
|
||
<translation>%1 كىشى سۆھبەتتە</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 has set the title to %2</source>
|
||
<translation>%1 ماۋزۇنى %2 گە ئۆزگەرتتى</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GroupInviteForm</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Groups</source>
|
||
<translation>توپ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create new group</source>
|
||
<translation>توپ قۇرۇش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group invites</source>
|
||
<translation>توپ تەكلىپى</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GroupInviteWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Invited by %1 on %2 at %3.</source>
|
||
<translation>%1 %2 تەرىپىدىن %3 كە تەپلىپ قىلىندى.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Join</source>
|
||
<translation>قېتىلىش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Decline</source>
|
||
<translation>رەت قىلىش</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GroupWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 users in chat</source>
|
||
<translation>%1 كىشى سۆھبەتتە</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set title...</source>
|
||
<translation>ماۋزۇ تەڭشەش...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open chat in new window</source>
|
||
<translation>سۆھبەتنى يېڭى كۆزنەكتە ئېچىش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove chat from this window</source>
|
||
<translation>بۇ كۆزنەكتىن سۆھبەتنى ئۆچۈرۈش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quit group</source>
|
||
<comment>Menu to quit a groupchat</comment>
|
||
<translation>توپتىن چېكىنىش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1 user in chat</source>
|
||
<translation>1 كىشى سۆھبەتتە</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>IdentitySettings</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Public Information</source>
|
||
<translation>ئاممىۋىي ئۇچۇر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tox ID</source>
|
||
<translation>Tox كىملىك</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
|
||
Share it with your friends to communicate.</source>
|
||
<comment>Tox ID tooltip</comment>
|
||
<translation>باشقا Tox ئەزالىرى بۇ ھەرپ-بەلگىلەر ئارقىلىق سىز بىلەن ئالاقىلىشالايدۇ.
|
||
سىز بىلەن ئالاقىلىشىشى ئۈچۈن دوستلىرىڭىزغا ھەمبەھىرلەڭ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your Tox ID (click to copy)</source>
|
||
<translation>سىزنىڭ Tox كىملىكىڭىز (مائۇسنى چەكسىڭىز كۆچۈرۈلىدۇ)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Profile</source>
|
||
<translation>خاسلىق</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename profile.</source>
|
||
<comment>tooltip for renaming profile button</comment>
|
||
<translation>ئىسمىنى ئۆزگەرتىش.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Go back to the login screen</source>
|
||
<comment>tooltip for logout button</comment>
|
||
<translation>كىرىش كۆزنىكىگە قايتىش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Logout</source>
|
||
<comment>import profile button</comment>
|
||
<translation>چېكىنىش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove password</source>
|
||
<translation>پارولنى ئۆچۈرۈش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change password</source>
|
||
<translation>پارول ئۆزگەرتىش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well.</source>
|
||
<translation>بۇ Tox كىملىكىڭىزنىڭ ئىككىلىك كودى، دوستىڭىز بىلەن ئورتاقلاشسىڭىز بولىدۇ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save image</source>
|
||
<translation>رەسىمنى ساقلاش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy image</source>
|
||
<translation>رەسىمنى كۆچۈرۈش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename</source>
|
||
<comment>rename profile button</comment>
|
||
<translation>ئۆزگەرتىش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete profile.</source>
|
||
<comment>delete profile button tooltip</comment>
|
||
<translation>خاسلىقنى ئۆچۈرۈش.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allows you to export your Tox profile to a file.
|
||
Profile does not contain your history.</source>
|
||
<comment>tooltip for profile exporting button</comment>
|
||
<translation>Tox تەڭشەكلىرىڭىزنى بىر ھۆججەت قىلىپ ساقلايدۇ.
|
||
بۇ ھۆججەت سۆھبەت خاتىرىسىنى ئۆز ئىچىگە ئالمايدۇ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export</source>
|
||
<comment>export profile button</comment>
|
||
<translation>چىقىرىش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<comment>delete profile button</comment>
|
||
<translation>ئۆچۈرۈش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Server</source>
|
||
<translation>مۇلازىمېتىر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide my name from the public list</source>
|
||
<translation>ئاممىۋىي تىزىملىكتە ئىسىمنى يوشۇرۇش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Register</source>
|
||
<translation>تىزىملىتىش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your password</source>
|
||
<translation>پارولىڭىز</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Update</source>
|
||
<translation>يېڭىلاش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Register on ToxMe</source>
|
||
<translation>ToxMe غا تىزىملىتىش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name for the ToxMe service.</source>
|
||
<comment>Tooltip for the `Username` ToxMe field.</comment>
|
||
<translation>ToxMe دىكى ئىسمىڭىز.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Optional. Something about you. Or your cat.</source>
|
||
<comment>Tooltip for the Biography text.</comment>
|
||
<translation>تاللانما. سىزگە مۇناسىۋەتلىك. ياكى مۇشۈكىڭىزگە.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Optional. Something about you. Or your cat.</source>
|
||
<comment>Tooltip for the Biography field.</comment>
|
||
<translation>تاللانما. سىزگە مۇناسىۋەتلىك. ياكى مۇشۈكىڭىزگە.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ToxMe service to register on.</source>
|
||
<translation>ToxMe غا تىزىملىتىش مۇلازىمىتى.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If not set, ToxMe entries are publicly visible.</source>
|
||
<comment>Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox.</comment>
|
||
<translation>ئەگەر تاللىمىسىڭىز، ToxMe دىكى ئۇچۇرلىرىڭىز ئاممىۋىي ھالەتتە كۆرىنىدۇ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove your password and encryption from your profile.</source>
|
||
<comment>Tooltip for the `Remove password` button.</comment>
|
||
<translation>پارولىڭىزنى چىقىرىۋىتىڭ، ئاندىن ئارخىپىڭىزنى شىفىرلاشتۇرۇپ ساقلاڭ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name input</source>
|
||
<translation>ئىسىم كىرگۈزۈڭ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name visible to contacts</source>
|
||
<translation>ئىسمنى ئالاقىداشلار قاتارىدا كۆرسىتىش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Status message input</source>
|
||
<translation>ئۇچۇر كىرگۈزۈش ھالىتىدە</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Status message visible to contacts</source>
|
||
<translation>ئۇچۇر ھالىتىنى ئالاقىداشقا كۆرسىتىش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your Tox ID</source>
|
||
<translation>Tox كىملىگىڭىز</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save QR image as file</source>
|
||
<translation>ئىككىلىك كود رەسىمىنى ساقلاش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy QR image to clipboard</source>
|
||
<translation>ئىككىلىك كود رەسىمىنى كۆچۈرۈش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ToxMe username to be shown on ToxMe</source>
|
||
<translation>ToxMe دا ToxMe ئىسمىنى كۆرسىتىش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe</source>
|
||
<translation>ToxMe دا كۆرىنىدىغان شەخسىي ئۇچۇرلار</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ToxMe service address</source>
|
||
<translation>ToxMe مۇلازىمېتىر ئادرېسى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Visibility on the ToxMe service</source>
|
||
<translation>ToxMe مۇلازىمەت كۆرۈنىشى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password</source>
|
||
<translation>پارول</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Update ToxMe entry</source>
|
||
<translation>ToxMe خاتىرىسىنى يېڭىلاش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename profile.</source>
|
||
<translation>خاسلىقنى ئۆزگەرتىش.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete profile.</source>
|
||
<translation>خاسلىقنى ئۆچۈرۈش.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export profile</source>
|
||
<translation>خاسلىقنى چىقىرىۋىلىش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove password from profile</source>
|
||
<translation>خالىقتىن پارولنى ئۆچۈرۈش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change profile password</source>
|
||
<translation>خاسلىق پارولىنى ئۆگەرتىش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>My name:</source>
|
||
<translation>ئىسمىڭىز:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>My status:</source>
|
||
<translation>ھالىتىڭىز:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>My username</source>
|
||
<translation>ئىسمىم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>My biography</source>
|
||
<translation>تەرجىمھالىم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>My profile</source>
|
||
<translation>خاسلىقىم</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LoadHistoryDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Load History Dialog</source>
|
||
<translation>بۇرۇنقى خاتىرىلەرنى يۈكلەش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load history from:</source>
|
||
<translation>خاتىرىلەرنى يۈكلەش:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 messages</source>
|
||
<translation>%1 پارچە ئۇچۇر</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LoginScreen</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Username:</source>
|
||
<translation>ئىسىم:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation>پاورل:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm:</source>
|
||
<translation>جەزىملەش:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password strength: %p%</source>
|
||
<translation>پارول ئۇزۇنلىقى: %p%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create Profile</source>
|
||
<translation>خاسلىق قۇرۇش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen</source>
|
||
<translation>ئەگەر ئارخىپىڭىزنىڭ پارولى بولمىسا، بۇ كۆزنىكىدىن ئاتلاپ ئۆتۈپ كىتىدۇ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load automatically</source>
|
||
<translation>ئۆزلۈكىدىن يۈكلەش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load</source>
|
||
<translation>يۈكلەش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load Profile</source>
|
||
<translation>خاسلىق يۈكلەش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Profile</source>
|
||
<translation>يېڭى خاسلىق</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't create a new profile</source>
|
||
<translation>يېڭى خاسلىق قۇرۇلمىدى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The username must not be empty.</source>
|
||
<translation>ئىسمىڭىزنى بوش قويماڭ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The password must be at least 6 characters long.</source>
|
||
<translation>پارول 6 ھەرپتىن ئاز بولمىسۇن.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The passwords you've entered are different.
|
||
Please make sure to enter same password twice.</source>
|
||
<translation>ئىككى قېتىم كىرگۈزگەن پارول ئوخشاش ئەمەس.
|
||
ئىككى پارولنىڭ ئوخشاشلىقىنى جەزىملەشتۈرۈڭ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A profile with this name already exists.</source>
|
||
<translation>بۇ خاسلىق بار.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown error: Couldn't create a new profile.
|
||
If you encountered this error, please report it.</source>
|
||
<translation>ئېنىقسىز خاتالىق: يېڭى ئارخىپ قۇرۇلمىدى.
|
||
ئەگەر سىز بۇ خاتالىققا يولۇقسىڭىز، مەلۇم قىلىڭ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password protected profiles can't be automatically loaded.</source>
|
||
<translation>پاروللانغان خاسلىقنى ئۆزلىكىدىن يۈكلىيەلمەيدۇ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't load profile</source>
|
||
<translation>خاسلىق يۈكلەنمىدى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>There is no selected profile.
|
||
|
||
You may want to create one.</source>
|
||
<translation>خاسلىق تاللانمىدى.
|
||
|
||
يېڭىدىن قۇرسىڭىزمۇ بولىدۇ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't load this profile</source>
|
||
<translation>بۇ خاسلىق يۈكلەنمىدى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This profile is already in use.</source>
|
||
<translation>بۇ خاسلىق ئىشلىتىلىۋاتىدۇ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Profile already in use. Close other clients.</source>
|
||
<translation>خاسلىق ئىشلىتىلىۋاتىدۇ. پروگىراممىنى تاقىۋىتىڭ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wrong password.</source>
|
||
<translation>پارول خاتا.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import</source>
|
||
<translation>كىرگۈزۈش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Username input field</source>
|
||
<translation>ئىسىم كىرگۈزۈش رامكىسى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters</source>
|
||
<translation>پارول كىرگۈزىش كۆزنىكى، بوش قويسىڭىزمۇ ياكى ئاز بولغاندا 6 ھەرپ كىرگۈزمۇ بولىدۇ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password confirmation field</source>
|
||
<translation>جەزىملەش پاورل رامكىسى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create a new profile button</source>
|
||
<translation>يېڭى خاسلىق قۇرۇش كونۇپكىسى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Profile list</source>
|
||
<translation>خاسلىقلار قاتارى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>List of profiles</source>
|
||
<translation>بارلىق خاسلىقلار</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password input</source>
|
||
<translation>پارول كىرگۈزۈڭ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load automatically checkbox</source>
|
||
<translation>ئۆزلۈكىدىن يۈكلەش تاللانمىسى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import profile</source>
|
||
<translation>خاسلىق كىرگۈزۈش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load selected profile button</source>
|
||
<translation>ئارخىپ تاللاش كونۇپكىسى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New profile creation page</source>
|
||
<translation>يېڭى خاسلىق قۇرۇش بېتى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Loading existing profile page</source>
|
||
<translation>خاسلىق يۈكلىنىش بېتى</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MainWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Your name</source>
|
||
<translation>ئىسمىڭىز</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your status</source>
|
||
<translation>ھالىتىڭىز</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add friends</source>
|
||
<translation>دوست قوشۇش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create a group chat</source>
|
||
<translation>توپ قۇرۇش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>View completed file transfers</source>
|
||
<translation>يوللىنىپ بولغان ھۆججەتلەرنى كۆرۈش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change your settings</source>
|
||
<translation>تەڭشەك ئۆزگەرتىش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>تاقاش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open profile</source>
|
||
<translation>خاسلىق ئېچىش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open profile page when clicked</source>
|
||
<translation>خاسلىق بېتى ئېچىش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Status message input</source>
|
||
<translation>ئۇچۇر كۈرگۈزۈش ھالىتى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set your status message that will be shown to others</source>
|
||
<translation>باشقىلارغا كۆرسىتىدىغان ئۇچۇر ھالىتىڭىز</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Status</source>
|
||
<translation>ھالەت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set availability status</source>
|
||
<translation>ھالەت تەڭشىكى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Contact search</source>
|
||
<translation>ئالاقىداش ئىزدەش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Contact search input for known friends</source>
|
||
<translation>دوستلار قاتارىدىن ئالاقىداش ئىزدەش رامكىسى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sorting and visibility</source>
|
||
<translation>تەرتىپلەش ۋە كۆرسۈتۈش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set friends sorting and visibility</source>
|
||
<translation>دوستلارنىڭ تەرتىپلەش ۋە كۆرۈنۈش تەڭشىكى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Add friends page</source>
|
||
<translation>دوست قوشۇش بېتىنى ئېچىش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Groupchat</source>
|
||
<translation>توپ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open groupchat management page</source>
|
||
<translation>توپ باشقۇرۇش بېتىنى ئېچىش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File transfers history</source>
|
||
<translation>ھۆججەت يوللاش خاتىرىسى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open File transfers history</source>
|
||
<translation>ھۆججەت يوللاش خاتىرىسىنى ئېچىش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<translation>تەڭشەكلەر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Settings</source>
|
||
<translation>تەكشەلەرنى ئېچىش</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Nexus</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Images (%1)</source>
|
||
<comment>filetype filter</comment>
|
||
<translation>رەسىم (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>View</source>
|
||
<comment>OS X Menu bar</comment>
|
||
<translation>كۆرۈش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Window</source>
|
||
<comment>OS X Menu bar</comment>
|
||
<translation>چېسلا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Minimize</source>
|
||
<comment>OS X Menu bar</comment>
|
||
<translation>ئەڭ كىچىك</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bring All to Front</source>
|
||
<comment>OS X Menu bar</comment>
|
||
<translation>ئەڭ ئۈستىگە يۆتكەش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exit Fullscreen</source>
|
||
<translation>تولۇق ئېكراندىن چېكىنىش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter Fullscreen</source>
|
||
<translation>تولۇق ئېكران ھالىتى</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NotificationEdgeWidget</name>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>Unread message(s)</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>ئوقۇلمىغان ئۇچۇر</numerusform>
|
||
<numerusform>ئوقۇلمىغان ئۇچۇرلار</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PasswordEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<source>CAPS-LOCK ENABLED</source>
|
||
<translation>CAPS-LOCK قۇلۇپلاندى</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PrivacyForm</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Privacy</source>
|
||
<translation>مەخپىيەتلىك</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirmation</source>
|
||
<translation>ئىسپاتلاش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you want to permanently delete all chat history?</source>
|
||
<translation>بارلىق سۆھبەت خاتىرىسنى مەڭگۈلۈك ئۆچۈرەمسىز؟</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PrivacySettings</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Your friends will be able to see when you are typing.</source>
|
||
<comment>tooltip for typing notifications setting</comment>
|
||
<translation>ئۇچۇر كىرگۈزۈۋاتقانلىقىڭىزنى دوستىڭىز كۆرەلەيدۇ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send typing notifications</source>
|
||
<translation>ئۇچۇر كىرگۈزۈۋاتقانلىقىنى يوللاش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Keep chat history</source>
|
||
<translation>سۆھبەت خاتىرىسىنى ساقلاش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>NoSpam is part of your Tox ID.
|
||
If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam.
|
||
People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends.</source>
|
||
<comment>toolTip for nospam</comment>
|
||
<translation>بۇ Tox كىملىكىڭىزنىڭ بىرقىسىمى.
|
||
ئەگەر ئەخلەت تەپلىكلەر ئاۋارە قىلسا بۇنى ئۆزگەرتسىڭىز بولىدۇ.
|
||
كونا Tox كىملىكىڭىزدىن سىزنى قوشالمايدۇ، بىراق قوشۇلۇپ بولغان دوستلار ساقلىنىپ قالىدۇ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>NoSpam</source>
|
||
<translation>ئىم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>NoSpam is a part of your ID that can be changed at will.
|
||
If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam.</source>
|
||
<translation>بۇ Tox كىملىكىڭىزنىڭ بىرقىسىمى.
|
||
ئەگەر ئەخلەت تەپلىكلەر ئاۋارە قىلسا بۇنى ئۆزگەرتسىڭىز بولىدۇ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Generate random NoSpam</source>
|
||
<translation>ئىختىيارى ئىم ھاسىل قىلىش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chat history keeping is still in development.
|
||
Save format changes are possible, which may result in data loss.</source>
|
||
<comment>toolTip for Keep History setting</comment>
|
||
<translation>سۆھبەت خاتىرىسىنى ساقلاش ياسىلىش باسقۇچىدا.
|
||
ساقلاش فورماتى كەلگۈسىدە ئۆزگىرىشى مۇمكىن، بۇنداقتا ئۇچۇرلىرىڭىز يوقاپ كىتىشى مۇمكىن.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Privacy</source>
|
||
<translation>مەخپىيەتلىك</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>BlackList</source>
|
||
<translation>قارا تىزىملىك</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line.</source>
|
||
<translation>ئەزالارنىڭ ئاچقۇچ كودى ئارقىلىق سۆھبەت خاتىرىسىنى سۈزۈش، ھەر بىر كود بىر قۇردىن.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Profile</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to derive key from password, the profile won't use the new password.</source>
|
||
<translation>پارولدىن ئاچقۇچنى تاپالمىى، خاسلىق بۇر پارولنى ئىشلىتەلمەيدۇ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password.</source>
|
||
<translation>سانداندىكى پارول ئۆزگەرمىدى، بەلكىم ساندان بۇزلغان ياكى پارول خاتا بولۇشى مۇمكىن.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProfileForm</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose a profile picture</source>
|
||
<translation>باش رەسىم تاللاش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>خاتا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename "%1"</source>
|
||
<comment>renaming a profile</comment>
|
||
<translation>ئۆزگەرتىش "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to open this file.</source>
|
||
<translation>بۇ ھۆججەت ئېچىلمىدى.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current profile: </source>
|
||
<translation>ھازىرقى ئارخىپ: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>ئۆچۈرۈش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to read this image.</source>
|
||
<translation>بۇ رەسىمنى ئوقۇيالمىدى.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The supplied image is too large.
|
||
Please use another image.</source>
|
||
<translation>بۇ رەسىم بەك چوڭكەن.
|
||
باشقا رەسىم تاللاڭ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't rename the profile to "%1"</source>
|
||
<translation>"%1" ئارخىپ ئىسمىنى ئۆزگەرتكىنى بولمىدى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Location not writable</source>
|
||
<comment>Title of permissions popup</comment>
|
||
<translation>يېزىش چەكلەنگەن ئورۇن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
|
||
<comment>text of permissions popup</comment>
|
||
<translation>بۇ ئورۇنغا يېزىش ھوقۇقىڭىز يوق، باشقا ئورۇن تاللاڭ ياكى ساقلاشنى بىكار قىلىڭ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to copy file</source>
|
||
<translation>ھۆججەت كۆچۈرۈلمىدى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The file you chose could not be written to.</source>
|
||
<translation>تاللىغان ھۆججەتكە يىزىش يازالمىدى.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Really delete profile?</source>
|
||
<comment>deletion confirmation title</comment>
|
||
<translation>ئارخىپنى راسلا ئۆچۈرەمسىز؟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Nothing to remove</source>
|
||
<translation>ئۆچۈرىدىغان ھېچنىمە يوق</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your profile does not have a password!</source>
|
||
<translation>ئارخىپىڭىزغا پارولانمىدى!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Really delete password?</source>
|
||
<comment>deletion confirmation title</comment>
|
||
<translation>پارولنى راسلا ئۆچۈرەمسىز؟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please enter a new password.</source>
|
||
<translation>يېڭى پارول كىرگۈزىڭ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to delete this profile?</source>
|
||
<comment>deletion confirmation text</comment>
|
||
<translation>ئارخىپنى راسلا ئۆچۈرەمسىز؟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<comment>save qr image</comment>
|
||
<translation>ساقلاش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save QrCode (*.png)</source>
|
||
<comment>save dialog filter</comment>
|
||
<translation>ئىككىلىك كودنى ساقلاش (*.png)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Files could not be deleted!</source>
|
||
<comment>deletion failed title</comment>
|
||
<translation>ھۆججەت ئۆچۈرۈلمىدى!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Register (processing)</source>
|
||
<translation>تىملاش (ھازىرلىنىۋاتىدۇ)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Update (processing)</source>
|
||
<translation>يېڭىلاش (ھازىرلىنىۋاتىدۇ)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Done!</source>
|
||
<translation>پۈتتى!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Account %1@%2 updated successfully</source>
|
||
<translation>%1@%2 ھېسابى يېڭىلىنىپ بولدى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Successfully added %1@%2 to the database. Save your password</source>
|
||
<translation>%1@%2 ساندانغا قوشۇلدى، پارولنى ياخشى ساقلاڭ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toxme error</source>
|
||
<translation>Toxme خاتا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Register</source>
|
||
<translation>تىزىملىتىش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Update</source>
|
||
<translation>يېڭىلاش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change password</source>
|
||
<comment>button text</comment>
|
||
<translation>پارول ئۆزگەرتىش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set profile password</source>
|
||
<comment>button text</comment>
|
||
<translation>پارول بەلگىلەش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current profile location: %1</source>
|
||
<translation>ھازىرقى ئارخىپ ئورنى: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't change password</source>
|
||
<translation>پارول ئۆزگەرتىلمىدى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
|
||
Share it with your friends to communicate.
|
||
|
||
This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
|
||
<translation>بۇ ئۇچۇرلار ئارقىلىق باشقا Tox ئىشلەتكۈچىلەر بىلەن ئالاقىلىشالايسىز.
|
||
بۇنى دوستىڭىز بىلەن ئورتاقلاشسىڭىز ئۇلار سىز بىلەن ئالاقىلىشالايدۇ.
|
||
|
||
بۇ Tox كىملىك NoSpam كودى(كۆك) ۋە تەستىق كودىنى(قوڭۇر) ئۆز ئىچىگە.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Empty path is unavaliable</source>
|
||
<translation>بوش ئادرېسنى ئىشلەتكىنى بولمايدۇ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to rename</source>
|
||
<translation>ئۆزگەرتەلمىدى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Profile already exists</source>
|
||
<translation>ئارخىپ بار</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A profile named "%1" already exists.</source>
|
||
<translation>ئارخىپ ئىسىمى "%1" بار.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Empty name</source>
|
||
<translation>بوش ئىشىم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Empty name is unavaliable</source>
|
||
<translation>بوش ئىشىم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Empty path</source>
|
||
<translation>قۇرۇق ئادرېس</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password.</source>
|
||
<translation>سانداندىكى پارول ئۆزگەرمىدى، ساندان بۇزۇلغان ياكى پارول خاتا بولۇشى مۇمكىن.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export profile</source>
|
||
<translation>ئارخىپ چىقىرىش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tox save file (*.tox)</source>
|
||
<extracomment>save dialog filter</extracomment>
|
||
<translation>Tox ئارخىپ ھۆججىتى (*.tox)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The following files could not be deleted:</source>
|
||
<extracomment>deletion failed text part 1</extracomment>
|
||
<translation>بۇ ھۆججەتلەنى ئۆچۈرەلمىدى:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please manually remove them.</source>
|
||
<extracomment>deletion failed text part 2</extracomment>
|
||
<translation>قولدا ئۆچۈرىۋىتىڭ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to delete your password?</source>
|
||
<extracomment>deletion confirmation text</extracomment>
|
||
<translation>پارولنى راستلا ئۆچۈرەمسىز؟</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProfileImporter</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Import profile</source>
|
||
<comment>import dialog title</comment>
|
||
<translation>ئارخىپ كىرگۈزىش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tox save file (*.tox)</source>
|
||
<comment>import dialog filter</comment>
|
||
<translation>Tox ئارخىپ ھۆججىتى (*.tox)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ignoring non-Tox file</source>
|
||
<comment>popup title</comment>
|
||
<translation>Tox ھۆججىتى بولمىسا كارى بولماسلىق</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
|
||
<comment>popup text</comment>
|
||
<translation>ئاگاھلاندۇرۇش: سىز تاللىغان ھۆججەت Tox ئارخىپ ھۆججىتى ئەمەس؛ كارىم يوق.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Profile already exists</source>
|
||
<comment>import confirm title</comment>
|
||
<translation>ئارخىپ بار</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?</source>
|
||
<comment>import confirm text</comment>
|
||
<translation>ئارخىپ ئىسمى "%1" بار، بۇنى ئۆچۈرۈۋىتەمسىز؟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File doesn't exist</source>
|
||
<translation>ھۆججەت يوق</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Profile doesn't exist</source>
|
||
<translation>ئارخىپ يوق</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Profile imported</source>
|
||
<translation>ئارخىپ كىرگۈزۈلدى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1.tox was successfully imported</source>
|
||
<translation>%1.tox كىرگۈزۈلدى</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QApplication</name>
|
||
<message>
|
||
<source>LTR</source>
|
||
<comment>Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout</comment>
|
||
<translation>RTL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ok</source>
|
||
<translation>تامام</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>بىكار قىلىش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Yes</source>
|
||
<translation>ھەئە</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No</source>
|
||
<translation>ياق</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QMessageBox</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't add friend</source>
|
||
<translation>دوست قوشۇلمىدى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 is not a valid Toxme address.</source>
|
||
<translation>%1 ئۈنۈملۈك Toxme ئادرېسى ئەمەس.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You can't add yourself as a friend!</source>
|
||
<comment>When trying to add your own Tox ID as friend</comment>
|
||
<translation>ئۆزىڭىزنى قوشالمايسىز!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Version %1, %2</source>
|
||
<translation>نەشىرى %1، %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Update</source>
|
||
<comment>The title of a message box</comment>
|
||
<translation>يېڭىلاش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An update is available, do you want to download it now?
|
||
It will be installed when qTox restarts.</source>
|
||
<translation>يېڭىلىق بار، چۈشۈرەمسىز؟
|
||
بۇ qTox قايتا قوزغالغاندا ئۆۈلۈكىدىن قاچىلىنىدۇ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tox URI to parse</source>
|
||
<translation>Tox ئۇلانما ئارېسى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Starts new instance and loads specified profile.</source>
|
||
<translation>يېڭىدىن ئارخىپ قۇرۇپ بەلگىلەنگەن ھۆججەتنى كىرگۈزۈش.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>profile</source>
|
||
<translation>ئارخىپ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>ئىتىراپلىق</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Blue</source>
|
||
<translation>كۆك</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Olive</source>
|
||
<translation>زەيتۇن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Red</source>
|
||
<translation>قىزىل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Violet</source>
|
||
<translation>بىنەپشە</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Incoming call...</source>
|
||
<translation>تېلېفون كەلدى...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 here! Tox me maybe?</source>
|
||
<comment>Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!</comment>
|
||
<translation>مەن %1! بىز Tox تا پاراڭلىشامدۇق ؟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>None</source>
|
||
<comment>No camera device set</comment>
|
||
<translation>يوق</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Desktop</source>
|
||
<comment>Desktop as a camera input for screen sharing</comment>
|
||
<translation>ئۈستەل يۈزى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Server doesn't support Toxme</source>
|
||
<translation>مۇلازىمېتىر Toxme نى قوللىمايدۇ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You're making too many requests. Wait an hour and try again</source>
|
||
<translation>بەك جىق ئۇچۇر ئەۋەتىپ كەتتىڭىز. بىر سائەتتىن كىيىن قايتا سىناپ بېقىڭ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This name is already in use</source>
|
||
<translation>بۇ ئىسىم ئىشلىتىلىپ بولغان</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This Tox ID is already registered under another name</source>
|
||
<translation>بۇ Tox كىملىك تىزىملىتىلىپ بولغان</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please don't use a space in your name</source>
|
||
<translation>ئىسمىڭىز ئارسىدا بوشلۇق ئىشلەتمەڭ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password incorrect</source>
|
||
<translation>پارول خاتا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You can't use this name</source>
|
||
<translation>بۇ ئىسىمنى ئىشلىتەلمەيسىز</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name not found</source>
|
||
<translation>ئىسىم تېپىلمىدى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tox ID not sent</source>
|
||
<translation>Tox كىملىك يوللانمىدى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>That user does not exist</source>
|
||
<translation>بۇنداق ئىشلەتكۈچى يوق</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>خاتا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled.</source>
|
||
<translation>سۆھبەت خاتىرىڭىز ئېچىلمىدى، ئۇلارنى چەكلىۋەتسىڭىز بولىدۇ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Problem with HTTPS connection</source>
|
||
<translation>HTTPS ئۇلىنالمىدى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Internal ToxMe error</source>
|
||
<translation>ToxMe ئىچكى خاتالىقى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reformatting text in progress..</source>
|
||
<translation>يېزىق فورماتى تەڭشىلىۋاتىدۇ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Starts new instance and opens the login screen.</source>
|
||
<translation>يېڭىدىن ئۆزنەك قۇرۇپ كىرىش كۆزنىكىنى ئېچىش.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RemoveFriendDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove friend</source>
|
||
<translation>دوست ئۆچۈرۈش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Also remove chat history</source>
|
||
<translation>سۆھبەت خاتىرىسىنىمۇ بىرگە ئۆچۈرۈش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>ئۆچۈرۈش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to remove %1 from your contacts list?</source>
|
||
<translation>ئالاقىداشلار تىزىملىكىدىن %1 نى ئۆچۈرەمسىز؟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove all chat history with the friend if set</source>
|
||
<translation>بۇنى تەڭشىسىڭىز بۇ دوستىڭىزنىڭ بارلىق سۆھبەت خاتىرىسىمۇ ئۆچۈپ كىتىدۇ</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ScreenshotGrabber</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel.</source>
|
||
<comment>Help text shown when no region has been selected yet</comment>
|
||
<translation>بىر چىكىپ مەلۇم دائىرىنى تاللاڭ، %1 نى بېسىپ qTox كۆزنىكى يوشۇرۇن ھالەتكە ئۆتكۈزسىڭىز ياكى %2 نى بېسىپ ۋاز كەچسىڭىز بولىدۇ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Space</source>
|
||
<comment>[Space] key on the keyboard</comment>
|
||
<translation>بوشلۇق</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Escape</source>
|
||
<comment>[Escape] key on the keyboard</comment>
|
||
<translation>Escape</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel.</source>
|
||
<comment>Help text shown when a region has been selected</comment>
|
||
<translation>%1 كونۇپكىسى ئارقىلىق تاللانغان ئېكران رەسىمىنى يوللىسىڭىز، %2 كونۇپكىسى ئارقىلىق qTox كۆزنىكىنى يوشۇرسىڭىز، ياكى %3 كونۇپكىسى ئارقىلىق ۋاز كەچسىڭىز بولىدۇ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter</source>
|
||
<comment>[Enter] key on the keyboard</comment>
|
||
<translation>Enter</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SetPasswordDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Set your password</source>
|
||
<translation>پارول بەلگىلەش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm:</source>
|
||
<translation>جەزىملەش:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation>پارول:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password strength: %p%</source>
|
||
<translation>پارول ئۇزۇنلىقى: %p%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The password is too short</source>
|
||
<translation>پارول بەك قىسقا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The password doesn't match.</source>
|
||
<translation>ئىككى پارول ئوخشىمىدى.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm password</source>
|
||
<translation>جەزىملەش پارولى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm password input</source>
|
||
<translation>جەزىملەش پارولى كىرگۈزۈش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password input</source>
|
||
<translation>پارول كىرگۈزۈش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password input field, minimum 6 characters long</source>
|
||
<translation>پارول رامكىسى، 6 ھەرپتىن تۆۋەن بولمىسۇن</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Settings</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Circle #%1</source>
|
||
<translation>چەمبىرەك #%1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ToxURIDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Add a friend</source>
|
||
<comment>Title of the window to add a friend through Tox URI</comment>
|
||
<translation>دوست قوشۇش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you want to add %1 as a friend?</source>
|
||
<translation>%1 نى دوستقا قوشامسىز؟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User ID:</source>
|
||
<translation>ئىشلەتكۈچى ID سى:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Friend request message:</source>
|
||
<translation>دوست ئىستىكى ئۇچۇرى:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send</source>
|
||
<comment>Send a friend request</comment>
|
||
<translation>يوللاش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<comment>Don't send a friend request</comment>
|
||
<translation>چېكىنىش</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UserInterfaceForm</name>
|
||
<message>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>يوق</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User Interface</source>
|
||
<translation>كۆرۈنمە يۈز</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UserInterfaceSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Chat</source>
|
||
<translation>سۆھبەت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Base font:</source>
|
||
<translation>خەت شەكىلى:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>px</source>
|
||
<translation>px</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size: </source>
|
||
<translation>ھەجىم </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New text styling preference may not load until qTox restarts.</source>
|
||
<translation>qTox قايتا قوزغالغاندا بۇ يېزىق ئۇسلۇبى يۈكلەنمەسلىكى مۇمكىن.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text Style format:</source>
|
||
<translation>يېزىق ئۇسلۇبى:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select text styling preference.</source>
|
||
<translation>يېزىق ئۇسلۇب تەڭشىكى.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Plaintext</source>
|
||
<translation>ساپ تېسىت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show formatting characters</source>
|
||
<translation>يېزىق فورماتىنى كۆرسىتىش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Don't show formatting characters</source>
|
||
<translation>يېزىق فورماتىنى كۆرسەتمەسلىك</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New message</source>
|
||
<translation>يېڭى ئۇچۇر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet.</source>
|
||
<comment>tooltip for Show window setting</comment>
|
||
<translation>ئۇچۇر قۇبۇل قىلغاندا ئوچۇق كۆزنەك بولمىسا كۆزنەك ئېچىش.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open window</source>
|
||
<translation>كۆزنەك ئېچىش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Focus qTox when you receive message.</source>
|
||
<comment>toolTip for Focus window setting</comment>
|
||
<translation>يېڭى ئۇچۇر قۇبۇل قىلغاندا qTox كۆزنىكىنى ئاكتىپلاش.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Focus window</source>
|
||
<translation>ئاكتىپ كۆزنەك</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Contact list</source>
|
||
<translation>ئالاقىداشلار تىزىملىكى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Always notify about new messages in groupchats.</source>
|
||
<comment>toolTip for Group chat always notify</comment>
|
||
<translation>توپ تەكلىپىنى دائىم ئەسكەرتىش.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group chats always notify</source>
|
||
<translation>توپ سۆھبەت ئۇچۇرىنى دائىم ئەسكەرتىش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends.</source>
|
||
<comment>toolTip for groupchat positioning</comment>
|
||
<translation>ئەگەر تاللانسا، توپ ئالاقىداشلار تىزىملىكىنىڭ چوقىسىغا چىقىدۇ، ئۇنداق بولمىسا ئۇلار ئاستىدا كۆرىنىدۇ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Place groupchats at top of friend list</source>
|
||
<translation>توپنى چوقىلاش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your contact list will be shown in compact mode.</source>
|
||
<comment>toolTip for compact layout setting</comment>
|
||
<translation>ئالاقىداشلىرىڭىز قىسقارتىلما ھالەتتە كۆرىنىدۇ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Compact contact list</source>
|
||
<translation>قىسقاتىلما ئالاقىداشلار قاتارى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Multiple windows mode</source>
|
||
<translation>كۆپ كۆزنەك ھالىتى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open each chat in an individual window</source>
|
||
<translation>ھەر بىر سۆھبەتنى يېڭى كۆزنەكتە ئېچىش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Emoticons</source>
|
||
<translation>يۈز ئىپادىسى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use emoticons</source>
|
||
<translation>ياز ئىپادىسى ئىشلىتىش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Smiley Pack:</source>
|
||
<extracomment>Text on smiley pack label</extracomment>
|
||
<translation>يۈز ئىپادە بولىقى:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Emoticon size:</source>
|
||
<translation>يۈز ئىپادە ھەجىمى:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> px</source>
|
||
<translation> px</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Theme</source>
|
||
<translation>تېما</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Style:</source>
|
||
<translation>ئۇسلۇب:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Theme color:</source>
|
||
<translation>تېما رېڭى:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Timestamp format:</source>
|
||
<translation>ۋاقىت فورماتى:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Date format:</source>
|
||
<translation>چىسلا فورماتى:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply.</source>
|
||
<comment>toolTip for show identicons</comment>
|
||
<translation>ئەگەر قوزغىتىلسا، باش سۈرىتى يوق ئالاقىداشلارغا Tox كىملىكىگە ئاساسەن باش سۈرەت ھاسىل قىلىۇ، قايتا قوزغالغاندا كۈچكە ئېگە بولىدۇ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use identicons instead of empty avatars</source>
|
||
<translation>بوش باش سۈرەتنى identicons غا ئالماشتۇرۇش</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Widget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Online</source>
|
||
<comment>Button to set your status to 'Online'</comment>
|
||
<translation>توردا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Away</source>
|
||
<comment>Button to set your status to 'Away'</comment>
|
||
<translation>ئايرىلىش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Busy</source>
|
||
<comment>Button to set your status to 'Busy'</comment>
|
||
<translation>ئالدىراش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.</source>
|
||
<translation>يادرولۇق پروگرامما قوزغىلالمىدى، پىروگىرامما تاقالماقچى.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source>
|
||
<comment>popup text</comment>
|
||
<translation>ۋاكالەتچى مۇلازىمىتېر تەڭشىگەنلىكىڭىزدىن، يادرولۇق پروگرامما قوزغىلالمىدى، تەڭشەكنى ئۆزگەرتكەندىن كېيىن qTox نى قايتا قوزغۇتۇڭ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>ھۆججەت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Profile</source>
|
||
<translation>ئارخىپ تەھرىرلەش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change Status</source>
|
||
<translation>ھالەت ئۆزگەرتىش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Log out</source>
|
||
<translation>قۇلۇپلاش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>تەھرىرلەش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Logout</source>
|
||
<comment>Tray action menu to logout user</comment>
|
||
<translation>قۇلۇپلاش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exit</source>
|
||
<comment>Tray action menu to exit tox</comment>
|
||
<translation>چېكىنىش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filter...</source>
|
||
<translation>سۈزۈش...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Contacts</source>
|
||
<translation>ئالاقىداشلار</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Contact...</source>
|
||
<translation>ئالاقىداش قوشۇش...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Next Conversation</source>
|
||
<translation>كېيىنكى پاراڭ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Previous Conversation</source>
|
||
<translation>ئالدىنقى پاراڭ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Executable file</source>
|
||
<comment>popup title</comment>
|
||
<translation>ئىجرا بولىدىغان ھۆججەت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file?</source>
|
||
<comment>popup text</comment>
|
||
<translation>سىز qTox ئارقىلىق ئىجرا بولىدىغان ھۆججەت ئاچماقچى، بۇ ھۆججەت بەلكىم كومپيۇتېرىڭىزغا زىيان يەتكۈزىشى مۇمكىن، راستىنلا بۇ ھۆججەتنى ئاچامسىز؟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't request friendship</source>
|
||
<translation>ئالاقىداش قوشۇلمىدى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Status</source>
|
||
<translation>ھالەت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your name</source>
|
||
<translation>ئاتىڭىز</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your status</source>
|
||
<translation>ھالىتىڭىز</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><Empty></source>
|
||
<comment>Placeholder when someone's name in a group chat is empty</comment>
|
||
<translation>قۇرۇق</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Message failed to send</source>
|
||
<translation>ئۇچۇر يوللانمىدى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create new group...</source>
|
||
<translation>توپ قۇرۇش...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add new circle...</source>
|
||
<translation>چەمبىرەككە چىقىرىش...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%n New Friend Request(s)</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%n دوستلۇق ئىلتىماسى</numerusform>
|
||
<numerusform>%n دوستلۇق ئىلتىماسىلىرى</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%n New Group Invite(s)</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%n پارچە توپ تەكلىپى</numerusform>
|
||
<numerusform>%n پارچە توپ تەكلىپىلىرى</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>By Name</source>
|
||
<translation>ئات بويىنچە</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>By Activity</source>
|
||
<translation>ئاكتىپلىق بويىنچە</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All</source>
|
||
<translation>ھەممىسى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Online</source>
|
||
<translation>توردا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Offline</source>
|
||
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment>
|
||
<translation>ئايرىلىش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Friends</source>
|
||
<translation>دوستلار</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Groups</source>
|
||
<translation>توپلار</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search Contacts</source>
|
||
<translation>ئالاقىداش ئىزدەش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Groupchat #%1</source>
|
||
<translation>توپ سۆھبەت #%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show</source>
|
||
<comment>Tray action menu to show qTox window</comment>
|
||
<translation>كۆرسىتىش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add friend</source>
|
||
<comment>title of the window</comment>
|
||
<translation>دوست قوشۇش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group invites</source>
|
||
<comment>title of the window</comment>
|
||
<translation>توپ تەكلىپى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File transfers</source>
|
||
<comment>title of the window</comment>
|
||
<translation>ھۆججەت يوللاش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<comment>title of the window</comment>
|
||
<translation>تەڭشەك</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>My profile</source>
|
||
<comment>title of the window</comment>
|
||
<translation>مېنىڭ</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|