2015-01-10 10:53:28 +08:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<TS version= "2.1" language= "lt_LT" >
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<context >
<name > AVForm</name>
<message >
<source > Audio/Video</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Garsas ir vaizdas</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<message >
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<source > %1x%2</source>
2015-07-12 22:46:32 +08:00
<translation > %1x%2</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Default resolution</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Standartinė raiška</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > at %1 FPS</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > (%1 kadrų/s)</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<message >
<source > None</source>
<translation > Joks</translation>
</message>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</context>
<context >
<name > AVSettings</name>
<message >
<source > Audio Settings</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Garso įrenginiai</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Microphone</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Įrašymas</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Playback</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Išvestis</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<source > Use slider to set volume of your speakers.</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Šliaužikliu nustatykite garsiakalbių garsumą.</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<source > Playback device</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Išvesties įrenginys</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Capture device</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Įrašymo įrenginys</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Filter audio</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Filtruoti garso signalą</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<source > 0</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > 0</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<source > Filter sound from your microphone, so that people hearing you would get better sound.</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Filtruoti mikrofono garsą, kad žmonės Jus geriau girdėtų.</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<source > 100</source>
2015-07-12 22:46:32 +08:00
<translation > 100</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Use slider to set volume of your microphone.</source>
<translation > Šliaužikliu nustatykite mikrofono garsumą.</translation>
</message>
<message >
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<source > Video Settings</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Vaizdo nustatymai</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<source > Video device</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Vaizdą įrašymo įrenginys</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<source > Resolution</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translatorcomment > Trumpiau nei skiriamoji geba</translatorcomment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Raiška</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
2015-12-09 00:15:43 +08:00
<message >
<source > Rescan devices</source>
<translation > Aptikti įrenginius iš naujo</translation>
</message>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<message >
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<source > Set resolution of your camera.
The higher values, the better video quality your friends may get.
Note though that with better video quality there is needed better internet connection.
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
which may lead to problems with video calls.</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Nustatykite vaizdo kameros skiriamąją gebą.
Kuo didesnė vertė, tuo geresnę vaizdo kokybę matys Jūsų kontaktai.
Geresnei vaizdo kokybei atitinkamai reikia geresnio interneto ryšio.
Jei Jūsų interneto ryšys yra per prastas, turėsite keblumų su vaizdo skambučiais.</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</context>
<context >
<name > AboutForm</name>
<message >
<source > About</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Apie</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<message >
<source > Qt version:</source>
<translation > Qt grafinės aplinkos versija:</translation>
</message>
2015-12-14 06:07:16 +08:00
<message >
<source > Restart qTox to install version %1</source>
<translation > Paleiskite qTox iš naujo, kad būtų įdiegta versija: %1</translation>
</message>
<message >
<source > qTox is downloading update %1</source>
<comment > %1 is the version of the update</comment>
<translation > qTox siunčia programos atnaujinimą: %1</translation>
</message>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</context>
<context >
<name > AboutSettings</name>
<message >
<source > Version</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Versija</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
2015-12-14 06:07:16 +08:00
<source > You are using qTox version $GIT_DESCRIBE.</source>
<translation > Naudojate qTox versiją: $GIT_DESCRIBE.</translation>
2015-11-14 02:19:21 +08:00
</message>
<message >
2015-12-14 06:07:16 +08:00
<source > Downloading update: %p%</source>
<translation > Siunčiamas atnaujinimas: %p%</translation>
2015-11-14 02:19:21 +08:00
</message>
<message >
2015-12-14 06:07:16 +08:00
<source > License</source>
<translation > Licencija</translation>
2015-11-14 02:19:21 +08:00
</message>
<message >
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<source > < !DOCTYPE HTML PUBLIC " -//W3C//DTD HTML 4.0//EN" " http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd" >
< html> < head> < meta name=" qrichtext" content=" 1" /> < style type=" text/css" >
p, li { white-space: pre-wrap; }
2015-12-14 06:07:16 +08:00
< /style> < /head> < body style=" font-family:' Noto Sans' ; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;" >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
< p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" > < span style=" font-family:' Sans Serif' ; color:#000000;" > Copyright © 2014-2015 by The qTox Project< /span> < /p>
< p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" > < span style=" font-family:' Ubuntu' ;" > qTox is a Qt-based graphical interface for Tox.< /span> < /p>
< p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" > < span style=" font-family:' Sans Serif' ;" > qTox is libre software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.< /span> < /p>
< p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" > < span style=" font-family:' Sans Serif' ;" > qTox is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. < /span> < /p>
< p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" > < span style=" font-family:' Ubuntu' ;" > You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see < /span> < a href=" https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" > < span style=" font-family:' Ubuntu' ; text-decoration: underline; color:#007af4;" > https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html< /span> < /a> < span style=" font-family:' Ubuntu' ;" > .< /span> < /p> < /body> < /html> </source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > < !DOCTYPE HTML PUBLIC " -//W3C//DTD HTML 4.0//EN" " http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd" >
< html> < head> < meta name=" qrichtext" content=" 1" /> < style type=" text/css" >
p, li { white-space: pre-wrap; }
2015-12-14 06:07:16 +08:00
< /style> < /head> < body style= " font-family:' Noto Sans' ; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;" >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
< p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" > < span style=" font-family:' Sans Serif' ; color:#000000;" > Autorių teisės: qTox projektas, 2014-2015.< /span> < /p>
< p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" > < span style=" font-family:' Ubuntu' ;" > qTox – Tox protokolu veikianti programa su Qt grafine aplinka.< /span> < /p>
< p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" > < span style=" font-family:' Sans Serif' ;" > qTox yra atvira programinė įranga: galite ją platinti ir (arba) modifikuoti pagal GNU atvirosios programinės įrangos licencijos (GPL), kurią parengė Laisvosios programinės įrangos fondas (FSF), trečiąją (ar bet kurią vėlesnę) versiją.< /span> < /p>
< p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" > < span style=" font-family:' Sans Serif' ;" > Tikimės, kad qTox bus Jums naudingas, bet nesuteikiame JOKIOS GARANTIJOS, įskaitant PERKAMUMO ar TINKAMUMO KOKIAM NORS TIKSLUI. Detalesnė informacija pateikta GPL licencijoje. < /span> < /p>
< p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" > < span style=" font-family:' Ubuntu' ;" > GPL licencijos kopiją turėjote gauti kartu su šia programine įranga. Priešingu atveju, apsilankykite < /span> < a href=" https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" > < span style=" font-family:' Ubuntu' ; text-decoration: underline; color:#007af4;" > https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html< /span> < /a> < span style=" font-family:' Ubuntu' ;" > .< /span> < /p> < /body> < /html> </translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
2015-12-14 06:07:16 +08:00
<message >
<source > toxcore version: $TOXCOREVERSION</source>
<translation > toxcore versija: $TOXCOREVERSION</translation>
</message>
<message >
<source > Qt version:</source>
<translation > Qt grafinės aplinkos versija:</translation>
</message>
<message >
<source > Commit hash: < a href=" https://github.com/tux3/qTox/commit/$GIT_VERSION" > $GIT_VERSION< /a> </source>
<translation > Atnaujinimo maiša (< i> hash< /i> ): < a href=" https://github.com/tux3/qTox/commit/$GIT_VERSION" > $GIT_VERSION< /a> </translation>
</message>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<message >
<source > Authors</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Kūrėjai</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > < html> < head/> < body> < p> Original author: < a href=" https://github.com/tux3" > < span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;" > tux3< /span> < /a> < /p> < p> See a full list of < a href=" https://github.com/tux3/qTox/graphs/contributors" > < span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;" > contributors< /span> < /a> at Github< /p> < /body> < /html> </source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > < html> < head/> < body> < p> Projekto pradininkas: < a href=" https://github.com/tux3" > < span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;" > tux3< /span> < /a> < /p> < p> Visą < a href=" https://github.com/tux3/qTox/graphs/contributors" > < span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;" > talkininkų sąrašą< /span> < /a> rasite Github portale< /p> < /body> < /html> </translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Known Issues</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Žinomos klaidos</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > < html> < head/> < body> < p> A list of all known issues may be found at our < a href=" https://github.com/tux3/qTox/issues" > < span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;" > bug-tracker< /span> < /a> at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our < a href=" https://github.com/tux3/qTox/wiki/Writing-Useful-Bug-Reports" > < span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;" > Writing Useful Bug Reports< /span> < /a> wiki article.< /p> < /body> < /html> </source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > < html> < head/> < body> < p> Žinomų klaidų sąrašą rasite mūsų < a href=" https://github.com/tux3/qTox/issues" > < span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;" > klaidų pranešimų skiltyje< /span> < /a> Github portale. Jei radote qTox klaidą ar saugumo spragą, prašome apie ją pranešti pagal mūsų klaidų pranešimų nuostatas. Žr. viki straipsnį < a href=" https://github.com/tux3/qTox/wiki/Writing-Useful-Bug-Reports" > < span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;" > Writing Useful Bug Reports< /span> < /a> .< /p> < /body> < /html> </translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
</context>
2015-12-09 00:15:43 +08:00
<context >
<name > AboutUser</name>
<message >
<source > Dialog</source>
<translation > Dialogas</translation>
</message>
<message >
<source > username</source>
<translation > Naudotojo vardas</translation>
</message>
<message >
<source > status message</source>
<translation > Būsena</translation>
</message>
<message >
<source > Public key:</source>
<translation > Viešasis tox raktas:</translation>
</message>
<message >
<source > Used aliases:</source>
<translation > Naudoti slapyvardžiai:</translation>
</message>
<message >
<source > HISTORY OF ALIASES</source>
<translation > SLAPYVARDŽIŲ ISTORIJA</translation>
</message>
<message >
<source > Default directory to save files:</source>
<translation > Numatytas katalogas failams išsaugoti:</translation>
</message>
<message >
<source > Auto accept for this contact is disabled</source>
<translation > Iš šio kontakto failai automatiškai nepriimami</translation>
</message>
<message >
<source > Auto accept files</source>
<translation > Automatiškai priimti failus</translation>
</message>
<message >
<source > Remove history (operation can not be undone!)</source>
<translation > Išvalyti pokalbių žurnalą (operacija neatšaukiama!)</translation>
</message>
<message >
<source > Notes</source>
<translation > Užrašai</translation>
</message>
<message >
<source > You can save comment about this contact here.</source>
<translation > Čia galite išsaugoti komentarus apie šį kontaktą.</translation>
</message>
<message >
<source > Choose an auto accept directory</source>
<comment > popup title</comment>
<translation > Pasirinkite priimamų failų katalogą</translation>
</message>
<message >
<source > History removed</source>
<translation > Pokalbių žurnalas išvalytas</translation>
</message>
<message >
<source > Chat history with %1 removed!</source>
<translation > Pokalbių su %1 žurnalas išvalytas!</translation>
</message>
</context>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<context >
<name > AddFriendForm</name>
<message >
<source > Add Friends</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Pridėti kontaktą</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Tox ID</source>
<comment > Tox ID of the person you' re sending a friend request to</comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Tox ID</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source>
<comment > Tox ID format description</comment>
<translation > 76 šešioliktainės sistemos skaitmenys arba vardas@adresas.lt</translation>
</message>
<message >
<source > Invalid Tox ID format</source>
<translation > Tox ID neatitinka formato</translation>
</message>
<message >
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<source > Message</source>
<comment > The message you send in friend requests</comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Prisistatymo žinutė</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Send friend request</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Siųsti užklausą</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<source > %1 here! Tox me maybe?</source>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<comment > Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</comment>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Čia %1! Gal susirašinėjam per Tox?</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-03-14 22:55:57 +08:00
<source > Couldn' t add friend</source>
<translation > Nepavyko pridėti kontakto</translation>
</message>
<message >
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<source > You can' t add yourself as a friend!</source>
<comment > When trying to add your own Tox ID as friend</comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Negalite naudoti savo Tox ID!</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > qTox needs to use the Tox DNS, but can' t do it through a proxy.
Ignore the proxy and connect to the Internet directly?</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > qTox naudoja Tox DNS, bet tai neįmanoma per įgaliotąjį (proxy) serverį.
Ignoruoti įgaliotąjį serverį ir jungtis prie interneto tiesiogiai?</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > This Tox ID does not exist</source>
<comment > DNS error</comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Tokio Tox ID nėra</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > AdvancedForm</name>
<message >
<source > Advanced</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Kita</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Synchronized - safe (recommended)</source>
<translation > Sinchronizuotas – saugu (rekomenduojama)</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Partially async - risky (20% faster)</source>
<translation > Iš dalies sinchronizuotas – rizikinga (20 % greičiau)</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Asynchronous - dangerous (fastest)</source>
<translation > Nesinchronizuotas – pavojinga (greičiausia)</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > AdvancedSettings</name>
<message >
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<source > Save settings to the working directory instead of the usual conf dir</source>
<extracomment > describes makeToxPortable checkbox</extracomment>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Nuostatas saugoti veikiamajame kataloge, o ne įprastame nuostatų kataloge</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
<source > Make Tox portable</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Leisti persinešti Tox programą</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<source > < html> < head/> < body> < p> < span style=" font-weight:600; color:#ff0000;" > IMPORTANT NOTE< /span> < /p> < p> < span style=" color:#ff0000;" > Unless you < /span> < span style=" font-weight:600; color:#ff0000;" > really< /span> < span style=" color:#ff0000;" > know what you are doing, please do < /span> < span style=" font-weight:600; color:#ff0000;" > not< /span> < span style=" color:#ff0000;" > change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.< /span> < /p> < /body> < /html> </source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > < html> < head/> < body> < p> < span style=" font-weight:600; color:#ff0000;" > SVARBUS PRANEŠIMAS< /span> < /p> < p> < span style=" color:#ff0000;" > Nebent < /span> < span style=" font-weight:600; color:#ff0000;" > tikrai< /span> < span style=" color:#ff0000;" > išmanote kaip elgtis, < /span> < span style=" font-weight:600; color:#ff0000;" > nieko< /span> < span style=" color:#ff0000;" > čia nekeiskite. Pakeitimai gali sukelti problemų naudotis qTox bei net duomenų (pvz., pokalbių žurnalo) praradimą.< /span> < /p> < /body> < /html> </translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Reset to default settings</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Atstatyti pradinius nustatymus</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<source > Chat history</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Pokalbių žurnalas</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > < html> < head/> < body> < p> < a href=" http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" > < span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;" > Writing to DB< /span> < /a> < /p> < /body> < /html> </source>
<translation > < html> < head/> < body> < p> < a href=" http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" > < span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;" > Duomenų bazės pildymas< /span> < /a> < /p> < /body> < /html> </translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
</context>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<context >
<name > Android</name>
<message >
<source > Form</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Forma</translation>
</message>
<message >
<source > qTox</source>
<translation > qTox</translation>
</message>
<message >
<source > Someone</source>
<translation > Kažkas</translation>
</message>
<message >
<source > Someone else</source>
<translation > Kažkas kitas</translation>
</message>
<message >
<source > Groupbot</source>
<translation > Grupės robotas</translation>
</message>
<message >
<source > That guy who I don' t remember adding</source>
<translation > Neprisimenu, kodėl jį pakviečiau</translation>
</message>
<message >
<source > NASA manager</source>
<translation > NASA vadybininkas</translation>
</message>
<message >
<source > Lorem</source>
<translation > Lorem</translation>
</message>
<message >
<source > Ipsum</source>
<translation > Ipsum</translation>
</message>
<message >
<source > Dolor</source>
<translation > Dolor</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
</context>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<context >
<name > ChatForm</name>
<message >
<source > Send a file</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Siųsti failą</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > qTox wasn' t able to open %1</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > qTox nepavyko atidaryti %1</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > You' re trying to send a special (sequential) file, that' s not going to work!</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Bandote siųsti ypatingą (nuoseklųjį) failą, tai nepavyks!</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<source > Load chat history...</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Įkelti pokalbių žurnalą...</translation>
</message>
<message >
<source > Accept video call</source>
<translation > Priimti vaizdo skambutį</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Unable to open</source>
<translation > Nepavyko atidaryti</translation>
</message>
<message >
<source > Bad idea</source>
<translation > Bloga mintis</translation>
</message>
<message >
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<source > Accept audio call</source>
<translation > Atsiliepti</translation>
</message>
<message >
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<source > %1 calling</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > %1 skambina</translation>
</message>
<message >
<source > End video call</source>
<translation > Nutraukti vaizdo pokalbį</translation>
</message>
<message >
<source > End audio call</source>
<translation > Nutraukti pokalbį</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<source > Mute microphone</source>
<translation > Nutildyti mikrofoną</translation>
</message>
<message >
<source > Mute call</source>
<translation > Išjungti garsą</translation>
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Calling %1</source>
<translation > Skambiname: %1</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<source > Cancel video call</source>
<translation > Nutraukti vaizdo skambutį</translation>
</message>
<message >
<source > Cancel audio call</source>
<translation > Nutraukti skambutį</translation>
</message>
<message >
<source > Start audio call</source>
<translation > Skambinti</translation>
</message>
<message >
<source > Start video call</source>
<translation > Pradėti vaizdo pokalbį</translation>
</message>
<message >
<source > Unmute microphone</source>
<translation > Įjungti mikrofoną</translation>
</message>
<message >
<source > Unmute call</source>
<translation > Įjungti garsą</translation>
</message>
<message >
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<source > Failed to send file " %1" </source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Nepavyko nusiųsti failo „%1“</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<source > Failed to open temporary file</source>
<comment > Temporary file for screenshot</comment>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Nepavyko sukurti laikino failo</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > qTox wasn' t able to save the screenshot</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Nepavyko išsaugoti momentinės ekrano kopijos</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<source > Call with %1 ended. %2</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Pokalbis su %1 baigėsi. %2</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Call duration: </source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Pokalbio trukmė: </translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</context>
<context >
<name > ChatLog</name>
<message >
<source > Copy</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Kopijuoti</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
<source > Select all</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Pažymėti viską</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
<source > pending</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > dar nenusiųsta</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > ChatTextEdit</name>
<message >
<source > Type your message here...</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Įveskite čia savo žinutę...</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
</context>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<context >
<name > CircleWidget</name>
<message >
<source > Rename circle</source>
<comment > Menu for renaming a circle</comment>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Pervadinti draugų ratą</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Remove circle</source>
<comment > Menu for removing a circle</comment>
2015-11-09 05:52:11 +08:00
<translation > Pašalinti draugų ratą</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<message >
<source > Open all in new window</source>
<translation > Atidaryti visus atskirame lange</translation>
</message>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</context>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<context >
<name > Core</name>
<message >
<source > Toxing on qTox</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Naudoju qTox</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<source > You need to write a message with your request</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Turite parašyti žinutę adresatui</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Your message is too long!</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Žinutė per ilga!</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Friend is already added</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Toks kontaktas jau pridėtas</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<source > /me offers friendship.</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > /me siūlo bendrauti.</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
<source > /me offers friendship, " %1" </source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > /me siūlo bendrauti: „%1“</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
<source > The previous password is incorrect; please try again:</source>
<comment > used on retries in load()</comment>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Įvestas slaptažodis netinka. Bandykite dar kartą:</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
<source > Encrypted chat history</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Užšifruotas pokalbių žurnalas</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
<source > No encrypted chat history file found, or it was corrupted.
History will be disabled!</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Užšifruoto pokalbių žurnalo rasti nepavyko, arba failas yra sugadintas.
Žurnalas išjungtas!</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<source > Please enter the password for the chat history for the profile " %1" .</source>
<comment > used in load() when no hist pw set</comment>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Įveskite „%1“ profilio pokalbių žurnalo slaptažodį.</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<source >
Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usable); if you later remember the password, you may re-enable encryption from the Privacy tab with the correct password to use the history.</source>
<comment > part of history password dialog</comment>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Jei išjungsite pokalbių žurnalą, jau esantys užšifruoti duomenys išliks (bet jų nematysite). Bet kada galite vėl įjungti šifravimą nuėję į privatumo nuostatų kortelę ir įvedę teisingą slaptažodį.</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
<source > The chat history password failed. Please try another?</source>
<comment > used only when pw set before load() doesn' t work</comment>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Pokalbių žurnalo slaptažodis netinka. Bandyti kitą?</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
<source > Disable chat history</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Išjungti pokalbių žurnalą</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > FileTransferWidget</name>
<message >
<source > Form</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Forma</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
<source > 10Mb</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > 10 MB</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
<source > 0kb/s</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > 0 KB/s</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
<source > ETA:10:10</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Liko: 10:10</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
<source > Filename</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Pavadinimas</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
<source > [preview]</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > [peržiūra]</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
<source > Waiting to send...</source>
<comment > file transfer widget</comment>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Laukiama gavėjo...</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
<source > Accept to receive this file</source>
<comment > file transfer widget</comment>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Priimti failą</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
<source > Location not writable</source>
<comment > Title of permissions popup</comment>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Įrašyti failo čia neleidžiama</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
<source > You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
<comment > text of permissions popup</comment>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Nėra teisių įrašyti failą šioje vietoje. Bandykite įrašyti kitur arba atšaukite dialogo langą.</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<source > Resuming...</source>
<comment > file transfer widget</comment>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Siuntimas atkuriamas...</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Cancel transfer</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Atšaukti siuntimą</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Pause transfer</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Pristabdyti siuntimą</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Paused</source>
<comment > file transfer widget</comment>
<translation > Pristabdyta</translation>
</message>
<message >
<source > Open file</source>
<translation > Atidaryti failą</translation>
</message>
<message >
<source > Open file directory</source>
<translation > Atidaryti katalogą</translation>
</message>
<message >
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<source > Resume transfer</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Atkurti siuntimą</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Accept transfer</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Priimti siuntimą</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<source > Save a file</source>
<comment > Title of the file saving dialog</comment>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Išsaugoti failą</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > FilesForm</name>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Transferred Files</source>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<comment > " Headline" of the window</comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Baigti siųsti failai</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Downloads</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Parsiųsti</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Uploads</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Nusiųsti</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
</context>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<context >
<name > FriendListWidget</name>
<message >
<source > Today</source>
<comment > Category for sorting friends by activity</comment>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Šiandien</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Yesterday</source>
<comment > Category for sorting friends by activity</comment>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Vakar</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Last 7 days</source>
<comment > Category for sorting friends by activity</comment>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Per paskutinias 7 dienas</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > This month</source>
<comment > Category for sorting friends by activity</comment>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Šį mėnesį</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Older than 6 Months</source>
<comment > Category for sorting friends by activity</comment>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Seniau nei prieš 6 mėnesius</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Unknown</source>
<comment > Category for sorting friends by activity</comment>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Nežinoma</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
</context>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<context >
<name > FriendRequestDialog</name>
<message >
<source > Friend request</source>
<comment > Title of the window to aceept/deny a friend request</comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Kontakto užklausa</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Someone wants to make friends with you</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Kažkas nori su Jumis bendrauti</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > User ID:</source>
2015-12-09 00:15:43 +08:00
<translation > Naudotojo ID:</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Friend request message:</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Prisistatymo žinutė:</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Accept</source>
<comment > Accept a friend request</comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Priimti kontaktą</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Reject</source>
<comment > Reject a friend request</comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Atmesti kontaktą</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > FriendWidget</name>
<message >
<source > Invite to group</source>
<comment > Menu to invite a friend to a groupchat</comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Pakviesti į grupės pokalbį</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<source > Move to circle...</source>
<comment > Menu to move a friend into a different circle</comment>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Perkelti į draugų ratą...</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > To new circle</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Į naują ratą</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Remove from circle ' %1' </source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Pašalinti iš draugų rato „%1“</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Move to circle " %1" </source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Perkelti į draugų ratą „%1“</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Open chat in new window</source>
<translation > Atverti pokalbį atskirame lange</translation>
</message>
<message >
<source > Remove chat from this window</source>
<translation > Pašalinti pokalbį iš šio lango</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Set alias...</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Nustatyti slapyvardį...</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Auto accept files from this friend</source>
<comment > context menu entry</comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Automatiškai priimti failus iš šio kontakto</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Remove friend</source>
<comment > Menu to remove the friend from our friendlist</comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Pašalinti kontaktą</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
2015-12-09 00:15:43 +08:00
<message >
<source > Show details</source>
<translation > Rodyti profilį</translation>
</message>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<message >
<source > Choose an auto accept directory</source>
<comment > popup title</comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Pasirinkite priimamų failų katalogą</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<source > New message</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Nauja žintutė</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Online</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Prisijungęs</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Away</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Pasitraukęs</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Busy</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Užsiėmęs</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Offline</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Neprisijungęs</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</context>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<context >
<name > GUI</name>
<message >
<source > Enter your password</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Įveskite slaptažodį</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
<source > Decrypt</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Iššifruoti</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
<source > You must enter a non-empty password:</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Slaptažodis negali būti tuščias:</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
</context>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<context >
<name > GeneralForm</name>
<message >
<source > General</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Bendrosios</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > None</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Nėra</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Choose an auto accept directory</source>
<comment > popup title</comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Pasirinkite priimamų failų katalogą</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Call active</source>
<comment > popup title</comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Vyksta pokalbis</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > You can' t disconnect while a call is active!</source>
<comment > popup text</comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Vykstant pokalbiui atsijungti negalite!</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > GeneralSettings</name>
<message >
<source > General Settings</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Bendrosios nuostatos</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > The translation may not load until qTox restarts.</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Vertimas gali nepasirodyti, kol nepaleisite qTox iš naujo.</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Show system tray icon</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Rodyti sistemos juostelėje</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<source > Enable light tray icon.</source>
<comment > toolTip for light icon setting</comment>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Naudoti šviesią sistemos juostelės piktogramą.</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Start qTox on operating system startup (current profile).</source>
<translation > Paleisti qTox įjungus kompiuterį (prisijungus mano vardu).</translation>
</message>
<message >
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<source > qTox will start minimized in tray.</source>
<comment > toolTip for Start in tray setting</comment>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > qTox pasileis pasislėpęs sistemos juostelėje.</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<source > Start in tray</source>
2015-02-26 01:05:51 +08:00
<translation > Paslėpti paleidus</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<source > After pressing close (X) qTox will minimize to tray,
instead of closing itself.</source>
<comment > toolTip for close to tray setting</comment>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Spustelėjus uždarymo mygtuką (X)
qTox pasislėps sistemos juostelėje.</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<source > Close to tray</source>
2015-02-26 01:05:51 +08:00
<translation > Paslėpti uždarius</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<source > After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray,
instead of system taskbar.</source>
<comment > toolTip for minimize to tray setting</comment>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Spustelėjus sumažinimo mygtuką (_) qTox pasislėps
sistemos juostelėje, o ne programų juostoje.</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<source > Minimize to tray</source>
2015-02-26 01:05:51 +08:00
<translation > Paslėpti sumažinus</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Light icon</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Šviesi piktograma</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<source > Language:</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Kalba:</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
<source > Autostart</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Paleisti įjungus kompiuterį</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
<source > Check for updates on startup</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Paleidus ieškoti programos atnaujinimų</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
<source > Set where files will be saved.</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Nustatykite, kur išsaugoti gautus failus.</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
<source > Your status is changed to Away after set period of inactivity.</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Jūsų būsena po nustatyto laiko automatiškai bus pakeista į „pasitraukęs“.</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
<source > Auto away after (0 to disable):</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Automatiškai „pasitraukęs“ po („0“ išjungia):</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
<source > Chat</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Susirašinėjimas</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<source > Play a sound when you recieve message.</source>
<comment > toolTip for Notify sound setting</comment>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Paleisti garso signalą gavus žinutę.</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Play sound</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Paleisti garso signalą</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<source > Always notify about new messages in groupchats.</source>
<comment > toolTip for Group chat always notify</comment>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Visada rodyti pranešimus apie naujas žinutes grupių pokalbiuose.</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
<source > Group chats always notify</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Visada pranešti apie grupių pokalbius</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<source > Show contacts' status changes</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Rodyti kontaktų būsenos pokyčius</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Faux offline messaging</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Kaupti žinutes atsijungus adresatui</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Set to 0 to disable</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Išjungsite nustatydami „0“</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > You can set this on a per-friend basis by right clicking them.</source>
<comment > autoaccept cb tooltip</comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Galite nustatyti individualiai ant bet kurio kontakto spustelėję dešiniuoju pelės klavišu.</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Autoaccept files</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Automatiškai priimti failus</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Theme</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Apipavidalinimas</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Use emoticons</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Naudoti jaustukus</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > px</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > px</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Connection Settings</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Ryšio nuostatos</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Enable IPv6 (recommended)</source>
<extracomment > Text on a checkbox to enable IPv6</extracomment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Įjungti IPv6 (rekomenduojama)</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.</source>
<extracomment > force tcp checkbox tooltip</extracomment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Išjungus galima naudotis Tox protokolu per Tor. Tox tinklas dėl to yra papildomai apkraunamas, todėl atžymėkite tik tada, kai reikia.</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<source > On new message:</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Gavus žinutę:</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
<source > Focus qTox when you receive message.</source>
<comment > toolTip for Focus window setting</comment>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Sufokusuoti qTox langą gavus žinutę.</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
<source > Focus window</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Sufokusuoti langą</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Default directory to save files:</source>
<translation > Numatytas katalogas failams išsaugoti:</translation>
</message>
<message >
<source > Open qTox' s window when you receive a new message and no window is open yet.</source>
<comment > tooltip for Show window setting</comment>
<translation > Atverti qTox langą gavus naują žinutę, jei qTox yra paslėptas.</translation>
</message>
<message >
<source > Open window</source>
<translation > Atverti langą</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<source > If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they' ll be placed below online friends.</source>
<comment > toolTip for groupchat positioning</comment>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Jei pažymėta, grupių pokalbiai bus rodomi kontaktų sąrašo viršuje, priešingu atveju – apačioje.</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Place groupchats at top of friend list</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Rodyti grupių pokalbius viršuje</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Messages you are trying to send to your friends when they are not online
will be sent to them when they appear online to you.</source>
<comment > toolTip for Faux offline messaging setting</comment>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Žinutės, kurias siunčiate neprisijungusiems kontaktams,
bus nusiųstos jiems prisijungus.</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<source > Your contact list will be shown in compact mode.</source>
<comment > toolTip for compact layout setting</comment>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Jūsų kontaktų sąrašas bus rodomas glaustuoju režimu.</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
<source > Compact contact list</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Glaudesnis kontaktų sąrašas</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Multiple windows mode</source>
<translation > Atskirų langų režimas</translation>
</message>
<message >
<source > Open each chat in an individual window</source>
<translation > Kiekvieną pokalbį atverti atskirame lange</translation>
</message>
<message >
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<source > Smiley Pack:</source>
<extracomment > Text on smiley pack label</extracomment>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Jaustukų rinkinys:</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
<source > Emoticon size:</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Jaustukų dydis:</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
<source > Style:</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Stilius:</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
<source > Theme color:</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Apipavidalinimo spalva:</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
<source > Timestamp format:</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Laiko formatas:</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<source > Date format:</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Datos formatas:</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<source > Enable UDP (recommended)</source>
<extracomment > Text on checkbox to disable UDP</extracomment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Įjungti UDP (rekomenduojama)</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<source > Proxy type:</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Įgaliotojo serverio tipas:</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
<source > Address:</source>
<extracomment > Text on proxy addr label</extracomment>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Adresas:</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Port:</source>
<extracomment > Text on proxy port label</extracomment>
<translation > Prievadas:</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > None</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Nėra</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > SOCKS5</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > SOCKS5</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > HTTP</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > HTTP</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Reconnect</source>
<comment > reconnect button</comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Prisijungti iš naujo</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > GenericChatForm</name>
<message >
<source > Send message</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Siųsti žinutę</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Smileys</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Jaustukai</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Send file(s)</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Siųsti failą (-us)</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<source > Send a screenshot</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Siųsti ekrano kopiją</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Save chat log</source>
<translation > Išsaugoti pokalbio žurnalą</translation>
</message>
<message >
<source > Start audio call</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Skambinti</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Accept audio call</source>
<translation > Atsiliepti</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > End audio call</source>
<translation > Nutraukti pokalbį</translation>
</message>
<message >
<source > Start video call</source>
<translation > Pradėti vaizdo pokalbį</translation>
</message>
<message >
<source > Accept video call</source>
<translation > Priimti vaizdo skambutį</translation>
</message>
<message >
<source > End video call</source>
<translation > Nutraukti vaizdo pokalbį</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Clear displayed messages</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Išvalyti rodomas žinutes</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<source > Not sent</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Nenusiųsta</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<source > Cleared</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Išvalyta</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
</context>
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<context >
<name > GenericNetCamView</name>
<message >
<source > Tox video</source>
<translation > Tox vaizdas</translation>
</message>
<message >
<source > Show Messages</source>
<translation > Rodyti žinutes</translation>
</message>
<message >
<source > Hide Messages</source>
<translation > Slėpti žinutes</translation>
</message>
</context>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<context >
<name > GroupChatForm</name>
<message >
<source > %1 users in chat</source>
<comment > Number of users in chat</comment>
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<translation > Pokalbio dalyvių: %1</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > 1 user in chat</source>
<comment > Number of users in chat</comment>
<translation > Pokalbyje 1 dalyvis</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<message >
<source > Mute microphone</source>
<translation > Nutildyti mikrofoną</translation>
</message>
<message >
<source > Unmute microphone</source>
<translation > Įjungti mikrofoną</translation>
</message>
<message >
<source > Mute call</source>
<translation > Išjungti garsą</translation>
</message>
<message >
<source > Unmute call</source>
<translation > Įjungti garsą</translation>
</message>
<message >
<source > End audio call</source>
<translation > Nutraukti pokalbį</translation>
</message>
<message >
<source > Start audio call</source>
<translation > Skambinti</translation>
</message>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</context>
<context >
<name > GroupWidget</name>
<message >
<source > %1 users in chat</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Pokalbyje %1 žmonių</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Open chat in new window</source>
<translation > Atverti pokalbį atskirame lange</translation>
</message>
<message >
<source > Remove chat from this window</source>
<translation > Pašalinti pokalbį iš šio lango</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Set title...</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Nustatyti pavadinimą...</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Quit group</source>
<comment > Menu to quit a groupchat</comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Palikti grupės pokalbį</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > 1 user in chat</source>
<translation > Pokalbyje 1 dalyvis</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > IdentitySettings</name>
<message >
<source > Public Information</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Vieša informacija</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<source > Name:</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Vardas:</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<source > Status:</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Būsena:</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<source > Tox ID</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Tox ID</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<source > This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
Share it with your friends to communicate.</source>
<comment > Tox ID tooltip</comment>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Ši simbolių seka leidžia kitiems Tox naudotojams Jus surasti.
Nusiųskite ją tiems, su kuriais norite bendrauti.</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<source > Your Tox ID (click to copy)</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Jūsų Tox ID (spustelėję nukopijuosite)</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<source > Profile</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Profilis</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > < p> < a href=" file:///Dir_Path" > < span style=" text-decoration: NONE; color:#000000;" > Current profile location: Dir_Path< /span> < /a> < /p> </source>
<translation > < p> < a href=" file:///Dir_Path" > < span style=" text-decoration: NONE; color:#000000;" > Aktyvaus profilio saugojimo vieta: Dir_Path< /span> < /a> < /p> </translation>
</message>
<message >
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<source > Rename profile.</source>
<comment > tooltip for renaming profile button</comment>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Pervadinti profilį.</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Delete profile.</source>
<comment > delete profile button tooltip</comment>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Ištrinti profilį.</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Go back to the login screen</source>
<comment > tooltip for logout button</comment>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Grįžti į prisijungimo langą</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Logout</source>
<comment > import profile button</comment>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Atsijungti</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Remove password</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Pašalinti slaptažodį</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Change password</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Pakeisti slaptažodį</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
2015-03-20 20:54:06 +08:00
<source > This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well.</source>
<translation > Šiame kode išsaugotas Jūsų Tox ID. Pasidalykite juo su savo kontaktais.</translation>
</message>
<message >
<source > Save image</source>
<translation > Išsaugoti paveikslėlį</translation>
</message>
<message >
<source > Copy image</source>
<translation > Nukopijuoti paveikslėlį</translation>
</message>
<message >
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<source > Allows you to export your Tox profile to a file.
Profile does not contain your history.</source>
<comment > tooltip for profile exporting button</comment>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Galite eksportuoti Tox profilį į failą.
Pokalbių žurnalas nebus išsaugotas.</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<source > Rename</source>
<comment > rename profile button</comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Pervadinti</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Export</source>
<comment > export profile button</comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Eksportuoti</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Delete</source>
<comment > delete profile button</comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Ištrinti</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > LoadHistoryDialog</name>
<message >
<source > Load History Dialog</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Įkelti žurnalą</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Load history from:</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Įkelti pokalbių žurnalą nuo:</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
</context>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<context >
<name > LoginScreen</name>
<message >
<source > Username:</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Slapyvardis:</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Password:</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Slaptažodis:</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Confirm:</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Patvirtinti slaptažodį:</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Password strength: %p%</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Slaptažodžio stiprumas: %p%</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Create Profile</source>
<translation > Sukurti profilį</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Load automatically</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Prisijungti automatiškai</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Load</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Prisijungti</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Load Profile</source>
<translation > Aktyvuoti profilį</translation>
</message>
<message >
<source > If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen</source>
<translation > Jei profilis neturi slaptažodžio, qTox gali prisijungti automatiškai</translation>
</message>
<message >
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<source > New Profile</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Naujas profilis</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Couldn' t create a new profile</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Nepavyko sukurti naujo profilio</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > The username must not be empty.</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Slapyvardis negali būti tuščias.</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > The password must be at least 6 characters long.</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Slaptažodis negali būti trumpesnis nei 6 simboliai.</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > The passwords you' ve entered are different.
Please make sure to enter same password twice.</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Įvesti slaptažodžiai neatitinka.
Įsitikinkite, kad tą patį slaptažodį įvedate du kartus.</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > A profile with this name already exists.</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Toks profilis jau yra.</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Unknown error: Couldn' t create a new profile.
If you encountered this error, please report it.</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Neatpažinta klaida: nepavyko sukurti profilio.
Prašome pranešti apie šią klaidą.</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Couldn' t load profile</source>
<translation > Nepavyko prisijungti</translation>
</message>
<message >
<source > There is no selected profile.
You may want to create one.</source>
<translation > Profilių nėra.
Galite sukurti naują.</translation>
</message>
<message >
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<source > Couldn' t load this profile</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Nepavyko įkelti šio profilio</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > This profile is already in use.</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Profilis jau naudojamas.</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Profile already in use. Close other clients.</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Profilis jau naudojamas. Išjunkite kitas Tox programas.</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Wrong password.</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Neteisingas slaptažodis.</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
</context>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<context >
<name > MainWindow</name>
<message >
<source > Your name</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Jūsų vardas</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Your status</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Jūsų būsena</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<source > ...</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > ...</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<source > Add friends</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Pridėti kontaktą</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Create a group chat</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Sukurti grupės pokalbį</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > View completed file transfers</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Rodyti baigtus siųsti failus</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Change your settings</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Keisti nuostatas</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Close</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Uždaryti</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
</context>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<context >
<name > Nexus</name>
<message >
<source > Images (%1)</source>
<comment > filetype filter</comment>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Vaizdai (%1)</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<message >
<source > View</source>
<comment > OS X Menu bar</comment>
<translation > Rodymas</translation>
</message>
<message >
<source > Window</source>
<comment > OS X Menu bar</comment>
<translation > Langas</translation>
</message>
<message >
<source > Minimize</source>
<comment > OS X Menu bar</comment>
<translation > Sumažinti</translation>
</message>
<message >
<source > Bring All to Front</source>
<comment > OS X Menu bar</comment>
<translation > Fokusuoti viską</translation>
</message>
<message >
<source > Exit Fullscreen</source>
<translation > Išjungti pilno ekrano režimą</translation>
</message>
<message >
<source > Enter Fullscreen</source>
<translation > Aktyvuoti pilno ekrano režimą</translation>
</message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</context>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<context >
<name > NotificationEdgeWidget</name>
<message numerus= "yes" >
<source > Unread message(s)</source>
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<translatorcomment > Paucal:2– 9,22– 29,32– 39,...
Plural:10– 20,30,40,..</translatorcomment>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation >
<numerusform > Neperskaityta žinutė</numerusform>
<numerusform > Neperskaitytos žinutės</numerusform>
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<numerusform > Neperskaitytų žinučių</numerusform>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</translation>
</message>
</context>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<context >
<name > PrivacyForm</name>
<message >
<source > Privacy</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Privatumas</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Confirmation</source>
<translation > Patvirtinimas</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Do you want to permanently delete all chat history?</source>
<translation > Ar tikrai norite negrįžtamai ištrinti visą pokalbių žurnalą?</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > PrivacySettings</name>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<message >
<source > Your friends will be able to see when you are typing.</source>
<comment > tooltip for typing notifications setting</comment>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Jūsų kontaktai matys, kada rašote žinutę.</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<message >
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<source > Send typing notifications</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Rodyti įvesties pranešimus</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Keep chat history</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Vesti pokalbių žurnalą</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > NoSpam is part of your Tox ID.
If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam.
People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends.</source>
<comment > toolTip for nospam</comment>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > „Nospam“ yra Jūsų Tox ID dalis.
Jį pakeitus nebegausite nepageidaujamų kontaktinių užklausų.
Priimti kontaktai vis dar galės su Jumis bendrauti, bet nauji kontaktai,
nežinantys Jūsų naujojo Tox ID, nebegalės atsiųsti Jums užklausų.</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > NoSpam</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > NoSpam</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > NoSpam is a part of your ID that can be changed at will.
If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam.</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > „NoSpam“ – Jūsų Tox ID dalis, kurią galima bet kada pakeisti.
Jei gaunate nepageidaujamų kontaktinių užklausų, pakeiskite „NoSpam“.</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Generate random NoSpam</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Sugeneruoti atsitiktinį „NoSpam“</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<source > Chat history keeping is still in development.
Save format changes are possible, which may result in data loss.</source>
<comment > toolTip for Keep History setting</comment>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Pokalbių žurnalo funkcija dar nestabili.
Failo formatas dar gali pasikeisti, todėl galite prarasti sukauptus duomenis.</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</context>
2015-03-14 22:55:57 +08:00
<context >
<name > ProfileForm</name>
<message >
<source > User Profile</source>
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<translation > Naudotojo profilis</translation>
2015-03-14 22:55:57 +08:00
</message>
<message >
<source > Choose a profile picture</source>
<translation > Pasirinkite profilio paveikslėlį</translation>
</message>
<message >
<source > Error</source>
<translation > Klaida</translation>
</message>
<message >
<source > Rename " %1" </source>
<comment > renaming a profile</comment>
<translation > Pervadinti „%1“</translation>
</message>
<message >
<source > Export profile</source>
<comment > save dialog title</comment>
<translation > Eksportuoti profilį</translation>
</message>
<message >
<source > Tox save file (*.tox)</source>
<comment > save dialog filter</comment>
<translation > Tox failas (*.tox)</translation>
</message>
<message >
2015-03-20 20:54:06 +08:00
<source > Location not writable</source>
<comment > Title of permissions popup</comment>
<translation > Įrašyti failo čia neleidžiama</translation>
</message>
<message >
<source > You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
<comment > text of permissions popup</comment>
<translation > Nėra teisių įrašyti failą šioje vietoje. Bandykite įrašyti kitur arba atšaukite dialogo langą.</translation>
2015-03-14 22:55:57 +08:00
</message>
<message >
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<source > Really delete profile?</source>
<comment > deletion confirmation title</comment>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Ar tikrai ištrinti profilį?</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
2015-03-20 20:54:06 +08:00
<source > Save</source>
<comment > save qr image</comment>
<translation > Išsaugoti</translation>
2015-03-14 22:55:57 +08:00
</message>
<message >
2015-03-20 20:54:06 +08:00
<source > Save QrCode (*.png)</source>
<comment > save dialog filter</comment>
<translation > Išsaugoti QR kodą (*.png)</translation>
</message>
<message >
2015-03-14 22:55:57 +08:00
<source > Failed to copy file</source>
<translation > Failo nukopijuoti nepavyko</translation>
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Current profile: </source>
<translation > Aktyvuotas profilis: </translation>
</message>
<message >
<source > Remove</source>
<translation > Pašalinti</translation>
</message>
<message >
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<source > Unable to open this file.</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Nepavyko atidaryti failo.</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Unable to read this image.</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Nepavyko perskaityti paveikslėlio.</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > The supplied image is too large.
Please use another image.</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Pasirinktas paveikslėlis per didelis.
Pasirinkite kitą.</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Profile already exists</source>
<comment > rename failure title</comment>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Toks profilis jau yra</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > A profile named " %1" already exists.</source>
<comment > rename confirm text</comment>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Profilis „%1“ jau egzistuoja.</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Failed to rename</source>
<comment > rename failed title</comment>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Nepavyko pervadinti</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Couldn' t rename the profile to " %1" </source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Nepavyko pervadinti profilį į „%1“</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
2015-03-14 22:55:57 +08:00
<source > The file you chose could not be written to.</source>
<translation > Nepavyko įrašyti į pasirinktą failą.</translation>
</message>
<message >
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<source > Nothing to remove</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Nėra slaptažodžio</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Your profile does not have a password!</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Jūsų profilis neturi slaptažodžio!</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Really delete password?</source>
<comment > deletion confirmation title</comment>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Ar tikrai panaikinti slaptažodį?</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Are you sure you want to delete your password?</source>
<comment > deletion confirmation text</comment>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Ar tikrai norite panaikinti šio profilio slaptažodį?</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Please enter a new password.</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Įveskite naują slaptažodį.</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
Share it with your friends to communicate.</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Ši simbolių seka leidžia kitiems Tox naudotojams Jus surasti.
2015-07-12 21:34:08 +08:00
Nusiųskite ją tiems, su kuriais norite bendrauti.</translation>
</message>
<message >
2015-03-14 22:55:57 +08:00
<source > Are you sure you want to delete this profile?</source>
<comment > deletion confirmation text</comment>
<translation > Ar tikrai norite ištrinti šį profilį?</translation>
</message>
</context>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<context >
<name > QObject</name>
2015-12-14 06:07:16 +08:00
<message >
<source > Version %1, %2</source>
<translation > Versija %1 (%2)</translation>
</message>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<message >
<source > Update</source>
<comment > The title of a message box</comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Atnaujinimas</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > An update is available, do you want to download it now?
It will be installed when qTox restarts.</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Rasta nauja programos versija, ar norite ją parsisiųsti?
Ji bus įdiegta paleidus qTox iš naujo.</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Tox URI to parse</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > analizuoti Tox URI</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Starts new instance and loads specified profile.</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Atidaro naują langą ir aktyvuoja nurodytą profilį.</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > profile</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > profilis</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Default</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Numatyta</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Blue</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Mėlyna</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Olive</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Alyvinė</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Red</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Raudona</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Violet</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Violetinė</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Ignoring non-Tox file</source>
<comment > popup title</comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Praleidžiamas failas</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Warning: you' ve chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
<comment > popup text</comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Įspėjimas: pasirinktas failas nėra Tox failas – praleista.</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Profile already exists</source>
<comment > import confirm title</comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Toks profilis jau yra</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > A profile named " %1" already exists. Do you want to erase it?</source>
<comment > import confirm text</comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Profilis „%1“ jau yra. Ar norite jį ištrinti?</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Profile imported</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Profilis importuotas</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > %1.tox was successfully imported</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > %1.tox sėkmingai importuotas</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<message >
<source > Incoming call...</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Skambutis...</translation>
</message>
<message >
<source > %1 here! Tox me maybe?</source>
<comment > Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!</comment>
<translation > Čia %1! Gal susirašinėjam per Tox?</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
2015-03-20 20:54:06 +08:00
<message >
<source > Resizing</source>
<translation > Keičiamas dydis</translation>
</message>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > None</source>
<comment > No camera device set</comment>
<translation > Joks</translation>
</message>
<message >
<source > Desktop</source>
<comment > Desktop as a camera input for screen sharing</comment>
<translation > Darbalaukio transliacija</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
</context>
<context >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<name > RemoveFriendDialog</name>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Remove friend</source>
<translation > Pašalinti kontaktą</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > < html> < head/> < body> < p> Are you sure you want to remove < span style=" font-weight:600;" > & lt;name& gt;< /span> from your contacts list?< /p> < /body> < /html> </source>
<translation > < html> < head/> < body> < p> Ar tikrai norite pašalinti < span style=" font-weight:600;" > & lt;name& gt;< /span> iš kontaktų sąrašo?< /p> < /body> < /html> </translation>
</message>
<message >
<source > Also remove chat history</source>
<translation > Išvalyti pokalbių žurnalą</translation>
</message>
<message >
<source > Remove</source>
<translation > Pašalinti</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</context>
<context >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<name > ScreenshotGrabber</name>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Click and drag to select a region. Press < b> Space< /b> to hide/show qTox window, or < b> Escape< /b> to cancel.</source>
<comment > Help text shown when no region has been selected yet</comment>
<translation > Paspauskite pelės klavišą ir vilkdami pelę pasirinkite norimą ekrano sritį. < b> Tarpo< /b> klavišas (de)aktyvuoja qTox langą, o veiksmą atšauksite paspaudę < b> Escape< /b> klavišą.</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Press < b> Enter< /b> to send a screenshot of the selection, < b> Space< /b> to hide/show qTox window, or < b> Escape< /b> to cancel.</source>
<comment > Help text shown when a region has been selected</comment>
<translation > Paspaudę < b> Enter< /b> klavišą nusiųsite pasirinktos ekrano srities kopiją, o < b> Tarpo< /b> klavišu (de)aktyvuosite qTox langą. Veiksmą atšauksite paspaudę < b> Escape< /b> klavišą.</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
2015-11-14 02:19:21 +08:00
</context>
<context >
<name > SetPasswordDialog</name>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<message >
<source > Set your password</source>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Nustatykite slaptažodį</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Confirm:</source>
<translation > Patvirtinti slaptažodį:</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Password:</source>
<translation > Slaptažodis:</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Password strength: %p%</source>
<translation > Slaptažodžio stiprumas: %p%</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<message >
<source > The password is too short</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Slaptažodis per trumpas</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > The password doesn' t match.</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Slaptažodis neatitinka.</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</context>
<context >
<name > Settings</name>
<message >
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<source > Circle #%1</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Draugų ratas Nr. %1</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > ToxDNS</name>
<message >
<source > The connection timed out</source>
<comment > The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Ryšio sudaryti nepavyko</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > This address does not exist</source>
<comment > The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Tokio adreso nėra</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Error while looking up DNS</source>
<comment > The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Klaida gaunant DNS duomenis</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > No text record found</source>
<comment > Error with the DNS</comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > DNS įrašas nerastas</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Unexpected number of values in text record</source>
<comment > Error with the DNS</comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Netinkamas DNS įrašas</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > ToxURIDialog</name>
<message >
<source > Add a friend</source>
<comment > Title of the window to add a friend through Tox URI</comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Pridėti kontaktą</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Do you want to add %1 as a friend?</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Ar norite pridėti %1 į kontaktus?</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > User ID:</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Naudotojo ID:</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Friend request message:</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Prisistatymo žinutė:</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Send</source>
<comment > Send a friend request</comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Siųsti</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Cancel</source>
<comment > Don' t send a friend request</comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Atšaukti</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > Widget</name>
<message >
<source > Online</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Prisijungę</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-07-12 21:34:08 +08:00
<source > Add new circle...</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Sukurti naują draugų ratą...</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > By Name</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > pagal vardą</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > By Activity</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > pagal aktyvumą</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > All</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Visi</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Offline</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Atsijungę</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Friends</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Kontaktai</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Groups</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Grupės</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
<source > Search Contacts</source>
2015-07-12 22:42:41 +08:00
<translation > Ieškoti kontaktų</translation>
2015-07-12 21:34:08 +08:00
</message>
<message >
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<source > Online</source>
<comment > Button to set your status to ' Online' </comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Prisijungęs</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Away</source>
<comment > Button to set your status to ' Away' </comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Pasitraukęs</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Busy</source>
<comment > Button to set your status to ' Busy' </comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Užsiėmęs</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Logout</source>
<comment > Tray action menu to logout user</comment>
<translation > Atsijungti</translation>
</message>
<message >
<source > Exit</source>
<comment > Tray action menu to exit tox</comment>
<translation > Išjungti</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Filter...</source>
<translation > Filtruoti...</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > File</source>
<translation > Failai</translation>
</message>
<message >
<source > Edit</source>
<translation > Taisyti</translation>
</message>
<message >
<source > Contacts</source>
<translation > Kontaktai</translation>
</message>
<message >
<source > Change Status</source>
<translation > Keisti būseną</translation>
</message>
<message >
<source > Edit Profile</source>
<translation > Redaguoti profilį</translation>
</message>
<message >
<source > Log out</source>
<translation > Atsijungti</translation>
</message>
<message >
<source > Add Contact...</source>
<translation > Pridėti kontaktą...</translation>
</message>
<message >
<source > Next Conversation</source>
<translation > Kitas pokalbis</translation>
</message>
<message >
<source > Previous Conversation</source>
<translation > Ankstesnis pokalbis</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source>
<comment > popup text</comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Toxcore neprisijungia su Jūsų įgaliotojo serverio nustatymais. qTox negali dirbti – pakeiskite nustatymus ir prisijunkite iš naujo.</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Add friend</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Pridėti kontaktą</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > File transfers</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Failų siuntimai</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<source > Executable file</source>
<comment > popup title</comment>
<translation > Vykdomasis failas</translation>
</message>
<message >
<source > You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file?</source>
<comment > popup text</comment>
<translation > Nurodėte qTox atidaryti vykdomąjį failą (programą). Vykdomieji failai gali pakenkti Jūsų kompiuteriui. Ar norite tęsti?</translation>
</message>
<message >
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<source > Settings</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Nuostatos</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-03-14 22:55:57 +08:00
<source > Profile</source>
<translation > Profilis</translation>
</message>
<message >
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<source > Couldn' t request friendship</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Nepavyko nusiųsti užklausos</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-11-14 02:19:21 +08:00
<source > Status</source>
<translation > Būsena</translation>
</message>
<message >
<source > toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.</source>
<translation > toxcore paleisti nepavyko: programa išsijungs uždarius šį pranešimą.</translation>
</message>
<message >
<source > Your name</source>
<translation > Jūsų vardas</translation>
</message>
<message >
<source > Your status</source>
<translation > Jūsų būsena</translation>
</message>
<message >
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<source > away</source>
<comment > contact status</comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > pasitraukęs (-usi)</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > busy</source>
<comment > contact status</comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > užsiėmęs (-usi)</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > offline</source>
<comment > contact status</comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > neprisijungęs (-usi)</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > online</source>
<comment > contact status</comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > prisijungęs (-usi)</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > %1 is now %2</source>
<comment > e.g. " Dubslow is now online" </comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > %1 dabar %2</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
2015-02-19 01:17:06 +08:00
<source > Group invite</source>
<comment > popup title</comment>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > Pakvietimas į grupę</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
<source > %1 has invited you to a groupchat. Would you like to join?</source>
<comment > popup text</comment>
2015-02-25 22:43:07 +08:00
<translation > %1 Jus kviečia prisijungti prie grupės pokalbio. Norite prisijungti?</translation>
2015-02-19 01:17:06 +08:00
</message>
<message >
2015-01-10 10:53:28 +08:00
<source > < Unknown> </source>
<comment > Placeholder when we don' t know someone' s name in a group chat</comment>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > < Nepažįstamas> </translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > %1 has set the title to %2</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > %1 nustatė pavadinimą „%2“</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
<message >
<source > Message failed to send</source>
2015-01-10 13:16:35 +08:00
<translation > Nepavyko nusiųsti žinutės</translation>
2015-01-10 10:53:28 +08:00
</message>
</context>
</TS>