1
0
mirror of https://github.com/qTox/qTox.git synced 2024-03-22 14:00:36 +08:00

feat(l10n): update French translation from Weblate

This commit is contained in:
Christophe CHAUVET 2017-12-21 10:31:39 +00:00 committed by sudden6
parent 3bad087bbf
commit a7e9096919
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 279509B499E032B9

233
translations/fr.ts vendored
View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS> <!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="fr_FR"> <TS version="2.0" language="fr_FR">
<context> <context>
<name>AVForm</name> <name>AVForm</name>
<message> <message>
@ -15,14 +15,6 @@
<source>Disabled</source> <source>Disabled</source>
<translation>Désactivé</translation> <translation>Désactivé</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Play a test sound while changing the output volume.</source>
<translation>Jouer un son de test lors de la modification du volume de sortie.</translation>
</message>
<message>
<source>Use slider to set the gain of your input device ranging from %1dB to %2dB.</source>
<translation>Utiliser le curseur afin de définir le gain de votre périphérique d&apos;entrée dans lintervalle de %1dB à %2dB.</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Select region</source> <source>Select region</source>
<translation>Sélectionner une région</translation> <translation>Sélectionner une région</translation>
@ -93,11 +85,11 @@ ce qui peut entraîner des problèmes avec les appels vidéo.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Enable experimental audio backend</source> <source>Enable experimental audio backend</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Activer le moteur audio expérimental</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Audio quality</source> <source>Audio quality</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Qualité audio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage.</source> <source>Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage.</source>
@ -105,20 +97,24 @@ ce qui peut entraîner des problèmes avec les appels vidéo.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>High (64 kbps)</source> <source>High (64 kbps)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Haute (64Kbps)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Medium (32 kbps)</source> <source>Medium (32 kbps)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Moyenne (32 kbps)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Low (16 kbps)</source> <source>Low (16 kbps)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Basse (16 Kbits/s)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Very low (8 kbps)</source> <source>Very low (8 kbps)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<source>Threshold</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>AboutForm</name> <name>AboutForm</name>
@ -172,17 +168,17 @@ ce qui peut entraîner des problèmes avec les appels vidéo.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>bug-tracker</source> <source>bug-tracker</source>
<comment>Replaces `%1` in the `A list of all known`</comment> <comment>Replaces `%1` in the `A list of all known…`</comment>
<translation type="unfinished">logiciel de suivi de bogue</translation> <translation type="unfinished">logiciel de suivi de bogue</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Writing Useful Bug Reports</source> <source>Writing Useful Bug Reports</source>
<comment>Replaces `%2` in the `A list of all known`</comment> <comment>Replaces `%2` in the `A list of all known…`</comment>
<translation type="unfinished">Rédaction de rapports de bogues utiles</translation> <translation type="unfinished">Rédaction de rapports de bogues utiles</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>contributors</source> <source>contributors</source>
<comment>Replaces `%1` in `See a full list of`</comment> <comment>Replaces `%1` in `See a full list of…`</comment>
<translation type="unfinished">contributeurs</translation> <translation type="unfinished">contributeurs</translation>
</message> </message>
</context> </context>
@ -268,11 +264,6 @@ ce qui peut entraîner des problèmes avec les appels vidéo.</translation>
<source>You can save comment about this contact here.</source> <source>You can save comment about this contact here.</source>
<translation type="unfinished">Vous pouvez enregistrer ici des commentaires sur ce contact.</translation> <translation type="unfinished">Vous pouvez enregistrer ici des commentaires sur ce contact.</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Choose an auto accept directory</source>
<comment>popup title</comment>
<translation type="unfinished">Sélectionner un répertoire d&apos;acceptation automatique</translation>
</message>
<message> <message>
<source>History removed</source> <source>History removed</source>
<translation type="unfinished">Historique effacé</translation> <translation type="unfinished">Historique effacé</translation>
@ -281,6 +272,11 @@ ce qui peut entraîner des problèmes avec les appels vidéo.</translation>
<source>Chat history with %1 removed!</source> <source>Chat history with %1 removed!</source>
<translation type="unfinished">Historique de discussion avec %1 effacé(s) !</translation> <translation type="unfinished">Historique de discussion avec %1 effacé(s) !</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Choose an auto accept directory</source>
<extracomment>popup title</extracomment>
<translation type="unfinished">Sélectionner un répertoire d&apos;acceptation automatique</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>AboutSettings</name> <name>AboutSettings</name>
@ -421,6 +417,7 @@ ce qui peut entraîner des problèmes avec les appels vidéo.</translation>
</message> </message>
<message numerus="yes"> <message numerus="yes">
<source>Ready to import %n contact(s), click send to confirm</source> <source>Ready to import %n contact(s), click send to confirm</source>
<extracomment>Shows the number of contacts we&apos;re about to import from a file (at least one)</extracomment>
<translation type="unfinished"> <translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform> <numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform> <numerusform></numerusform>
@ -600,46 +597,6 @@ ce qui peut entraîner des problèmes avec les appels vidéo.</translation>
<source>Bad idea</source> <source>Bad idea</source>
<translation>Mauvaise idée</translation> <translation>Mauvaise idée</translation>
</message> </message>
<message>
<source>End video call</source>
<translation>Mettre fin à l&apos;appel vidéo</translation>
</message>
<message>
<source>End audio call</source>
<translation>Mettre fin à l&apos;appel audio</translation>
</message>
<message>
<source>Mute microphone</source>
<translation>Couper le microphone</translation>
</message>
<message>
<source>Mute call</source>
<translation>Couper le son de l&apos;appel</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel video call</source>
<translation>Annuler l&apos;appel vidéo</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel audio call</source>
<translation>Annuler l&apos;appel audio</translation>
</message>
<message>
<source>Start audio call</source>
<translation>Démarrer un appel audio</translation>
</message>
<message>
<source>Start video call</source>
<translation>Démarrer un appel vidéo</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute microphone</source>
<translation>Réactiver le microphone</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute call</source>
<translation>Réactiver le son de l&apos;appel</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Failed to send file &quot;%1&quot;</source> <source>Failed to send file &quot;%1&quot;</source>
<translation>Impossible d&apos;envoyer le fichier &quot;%1&quot;</translation> <translation>Impossible d&apos;envoyer le fichier &quot;%1&quot;</translation>
@ -698,22 +655,6 @@ ce qui peut entraîner des problèmes avec les appels vidéo.</translation>
<comment>e.g. &quot;Dubslow is now online&quot;</comment> <comment>e.g. &quot;Dubslow is now online&quot;</comment>
<translation>%1 est maintenant %2</translation> <translation>%1 est maintenant %2</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Can&apos;t start video call</source>
<translation>Impossible de démarrer l&apos;appel vidéo</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t start audio call</source>
<translation>Impossible de démarrer l&apos;appel audio</translation>
</message>
<message>
<source>Microphone can be muted only during a call</source>
<translation>Le microphone ne peut être coupé que lors d&apos;un appel</translation>
</message>
<message>
<source>Sound can be disabled only during a call</source>
<translation>Le son ne peut être coupé que lors d&apos;un appel</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Export to file</source> <source>Export to file</source>
<translation>Exporter vers le fichier</translation> <translation>Exporter vers le fichier</translation>
@ -727,6 +668,73 @@ ce qui peut entraîner des problèmes avec les appels vidéo.</translation>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>ChatFormHeader</name>
<message>
<source>Can&apos;t start audio call</source>
<translation type="unfinished">Impossible de démarrer l&apos;appel audio</translation>
</message>
<message>
<source>Start audio call</source>
<translation type="unfinished">Démarrer un appel audio</translation>
</message>
<message>
<source>End audio call</source>
<translation type="unfinished">Mettre fin à l&apos;appel audio</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel audio call</source>
<translation type="unfinished">Annuler l&apos;appel audio</translation>
</message>
<message>
<source>Accept audio call</source>
<translation type="unfinished">Accepter l&apos;appel audio</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t start video call</source>
<translation type="unfinished">Impossible de démarrer l&apos;appel vidéo</translation>
</message>
<message>
<source>Start video call</source>
<translation type="unfinished">Démarrer un appel vidéo</translation>
</message>
<message>
<source>End video call</source>
<translation type="unfinished">Mettre fin à l&apos;appel vidéo</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel video call</source>
<translation type="unfinished">Annuler l&apos;appel vidéo</translation>
</message>
<message>
<source>Accept video call</source>
<translation type="unfinished">Accepter l&apos;appel vidéo</translation>
</message>
<message>
<source>Sound can be disabled only during a call</source>
<translation type="unfinished">Le son ne peut être coupé que lors d&apos;un appel</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute call</source>
<translation type="unfinished">Réactiver le son de l&apos;appel</translation>
</message>
<message>
<source>Mute call</source>
<translation type="unfinished">Couper le son de l&apos;appel</translation>
</message>
<message>
<source>Microphone can be muted only during a call</source>
<translation type="unfinished">Le microphone ne peut être coupé que lors d&apos;un appel</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute microphone</source>
<translation type="unfinished">Réactiver le microphone</translation>
</message>
<message>
<source>Mute microphone</source>
<translation type="unfinished">Couper le microphone</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>ChatLog</name> <name>ChatLog</name>
<message> <message>
@ -1201,30 +1209,6 @@ au lieu de se minimiser dans la barre des tâches du système.</translation>
<source>Save chat log</source> <source>Save chat log</source>
<translation>Sauvegarder le journal de discussion</translation> <translation>Sauvegarder le journal de discussion</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Start audio call</source>
<translation>Démarrer un appel audio</translation>
</message>
<message>
<source>Accept audio call</source>
<translation>Accepter l&apos;appel audio</translation>
</message>
<message>
<source>End audio call</source>
<translation>Mettre fin à l&apos;appel audio</translation>
</message>
<message>
<source>Start video call</source>
<translation>Démarrer un appel vidéo</translation>
</message>
<message>
<source>Accept video call</source>
<translation>Accepter l&apos;appel vidéo</translation>
</message>
<message>
<source>End video call</source>
<translation>Mettre fin à l&apos;appel vidéo</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Send a screenshot</source> <source>Send a screenshot</source>
<translation>Envoyer une capture d&apos;écran</translation> <translation>Envoyer une capture d&apos;écran</translation>
@ -1280,35 +1264,15 @@ au lieu de se minimiser dans la barre des tâches du système.</translation>
<comment>Number of users in chat</comment> <comment>Number of users in chat</comment>
<translation>1 personne dans la messagerie instantanée</translation> <translation>1 personne dans la messagerie instantanée</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Start audio call</source>
<translation>Démarrer un appel audio</translation>
</message>
<message>
<source>Mute microphone</source>
<translation>Couper le microphone</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute microphone</source>
<translation>Réactiver le microphone</translation>
</message>
<message>
<source>Mute call</source>
<translation>Couper le son de l&apos;appel</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute call</source>
<translation>Réactiver le son de l&apos;appel</translation>
</message>
<message>
<source>End audio call</source>
<translation>Mettre fin à l&apos;appel audio</translation>
</message>
<message> <message>
<source>%1 users in chat</source> <source>%1 users in chat</source>
<comment>Number of users in chat</comment> <comment>Number of users in chat</comment>
<translation>%1 personnes dans la discussion instantanée</translation> <translation>%1 personnes dans la discussion instantanée</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 has set the title to %2</source>
<translation type="unfinished">%1 a modifié le titre en %2</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>GroupInviteForm</name> <name>GroupInviteForm</name>
@ -2229,10 +2193,6 @@ Cet identifiant inclue le code anti-spam (en bleu) et la somme de contrôle (en
<extracomment>deletion confirmation text</extracomment> <extracomment>deletion confirmation text</extracomment>
<translation type="unfinished">Êtes-vous certain(e) de vouloir supprimer ce mot de passe ?</translation> <translation type="unfinished">Êtes-vous certain(e) de vouloir supprimer ce mot de passe ?</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Tox user names cannot exceed %1 characters.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ProfileImporter</name> <name>ProfileImporter</name>
@ -2742,6 +2702,15 @@ Elle sera installée au prochain démarrage de qTox.</translation>
<source>Date format:</source> <source>Date format:</source>
<translation>Format de la date :</translation> <translation>Format de la date :</translation>
</message> </message>
<message>
<source>If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply.</source>
<comment>toolTip for show identicons</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use identicons instead of empty avatars</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>Widget</name> <name>Widget</name>
@ -2835,10 +2804,6 @@ Elle sera installée au prochain démarrage de qTox.</translation>
<source>Your status</source> <source>Your status</source>
<translation>Votre statut</translation> <translation>Votre statut</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 has set the title to %2</source>
<translation>%1 a modifié le titre en %2</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Status</source> <source>Status</source>
<translation>Statut</translation> <translation>Statut</translation>