1
0
mirror of https://github.com/qTox/qTox.git synced 2024-03-22 14:00:36 +08:00

feat(l10n): update Portuguese translation from Weblate

This commit is contained in:
Johnny 2018-01-02 19:10:48 +00:00 committed by sudden6
parent 8c3be5225f
commit 3bad087bbf
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 279509B499E032B9

257
translations/pt.ts vendored
View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="pt_BR">
<TS version="2.0" language="pt_BR">
<context>
<name>AVForm</name>
<message>
@ -15,14 +15,6 @@
<source>Disabled</source>
<translation>Desabilitado</translation>
</message>
<message>
<source>Play a test sound while changing the output volume.</source>
<translation>Reproduzir um som ao mudar de volume.</translation>
</message>
<message>
<source>Use slider to set the gain of your input device ranging from %1dB to %2dB.</source>
<translation>Use o controle deslizante para definir o ganho do seu dispositivo de entrada entre % 1dB e % 2dB.</translation>
</message>
<message>
<source>Select region</source>
<translation>Selecionar região</translation>
@ -100,7 +92,7 @@ Eventualmente sua conexão pode não ser suficiente para uma qualidade de vídeo
</message>
<message>
<source>Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage.</source>
<translation>Qualidade de audio transmitida. Reduza essa configuração se sua largura de banda não é alta o suficiente ou se você deseja reduzir seu uso de internet. </translation>
<translation>Qualidade de audio transmitida. Reduza essa configuração se sua largura de banda não é alta o suficiente ou se você deseja reduzir seu uso de internet.</translation>
</message>
<message>
<source>High (64 kbps)</source>
@ -118,6 +110,10 @@ Eventualmente sua conexão pode não ser suficiente para uma qualidade de vídeo
<source>Very low (8 kbps)</source>
<translation>Muito baixo (8 kbps)</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutForm</name>
@ -171,18 +167,18 @@ Eventualmente sua conexão pode não ser suficiente para uma qualidade de vídeo
</message>
<message>
<source>bug-tracker</source>
<comment>Replaces `%1` in the `A list of all known`</comment>
<translation>bug-tracker</translation>
<comment>Replaces `%1` in the `A list of all known…`</comment>
<translation type="unfinished">bug-tracker</translation>
</message>
<message>
<source>Writing Useful Bug Reports</source>
<comment>Replaces `%2` in the `A list of all known`</comment>
<translation>Escrevendo Relatórios de Erros Úteis</translation>
<comment>Replaces `%2` in the `A list of all known…`</comment>
<translation type="unfinished">Escrevendo Relatórios de Erros Úteis</translation>
</message>
<message>
<source>contributors</source>
<comment>Replaces `%1` in `See a full list of`</comment>
<translation>contribuidores</translation>
<comment>Replaces `%1` in `See a full list of…`</comment>
<translation type="unfinished">contribuidores</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -225,7 +221,7 @@ Eventualmente sua conexão pode não ser suficiente para uma qualidade de vídeo
</message>
<message>
<source>Auto accept for this contact is disabled</source>
<translation>Aceitar automaticamente para esse contato está desabilitado</translation>
<translation>Aceitar automaticamente está desabilitado para esse contato</translation>
</message>
<message>
<source>Auto accept call:</source>
@ -267,11 +263,6 @@ Eventualmente sua conexão pode não ser suficiente para uma qualidade de vídeo
<source>You can save comment about this contact here.</source>
<translation>Você pode salvar comentários sobre esse contato aqui.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an auto accept directory</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Escolher um diretório para aceitar arquivos automaticamente</translation>
</message>
<message>
<source>History removed</source>
<translation>Histórico apagado</translation>
@ -280,6 +271,11 @@ Eventualmente sua conexão pode não ser suficiente para uma qualidade de vídeo
<source>Chat history with %1 removed!</source>
<translation>O histórico de conversas com %1 foi apagado!</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an auto accept directory</source>
<extracomment>popup title</extracomment>
<translation type="unfinished">Escolher um diretório para aceitar arquivos automaticamente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutSettings</name>
@ -420,9 +416,12 @@ Eventualmente sua conexão pode não ser suficiente para uma qualidade de vídeo
</message>
<message numerus="yes">
<source>Ready to import %n contact(s), click send to confirm</source>
<translation><numerusform>Pronto para importar %n contato(s), clique em enviar para confirmar</numerusform>
<numerusform>Pronto para importar %n contatos, clique em enviar para confirmar</numerusform>
</translation></message>
<extracomment>Shows the number of contacts we&apos;re about to import from a file (at least one)</extracomment>
<translation>
<numerusform>Pronto para importar %n contato(s), clique em enviar para confirmar</numerusform>
<numerusform>Pronto para importar %n contatos, clique em enviar para confirmar</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Import contacts</source>
<translation>Importar contatos</translation>
@ -585,46 +584,6 @@ Eventualmente sua conexão pode não ser suficiente para uma qualidade de vídeo
<source>%1 calling</source>
<translation>%1 chamando</translation>
</message>
<message>
<source>End video call</source>
<translation>Terminar chamada de vídeo</translation>
</message>
<message>
<source>End audio call</source>
<translation>Terminar chamada de áudio</translation>
</message>
<message>
<source>Mute microphone</source>
<translation>Silenciar microfone</translation>
</message>
<message>
<source>Mute call</source>
<translation>Silenciar chamada</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel video call</source>
<translation>Cancelar chamada de vídeo</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel audio call</source>
<translation>Cancelar chamada de áudio</translation>
</message>
<message>
<source>Start audio call</source>
<translation>Iniciar chamada de áudio</translation>
</message>
<message>
<source>Start video call</source>
<translation>Iniciar chamada de vídeo</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute microphone</source>
<translation>Desmutar microfone</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute call</source>
<translation>Desmutar chamada</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to send file &quot;%1&quot;</source>
<translation>Falha ao enviar o arquivo &quot;%1&quot;</translation>
@ -695,22 +654,6 @@ Eventualmente sua conexão pode não ser suficiente para uma qualidade de vídeo
<comment>e.g. &quot;Dubslow is now online&quot;</comment>
<translation>%1 agora é %2</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t start video call</source>
<translation>Não é possível iniciar a vídeo chamada</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t start audio call</source>
<translation>Não é possível iniciar a chamada de áudio</translation>
</message>
<message>
<source>Microphone can be muted only during a call</source>
<translation>O microfone só pode ser cortado durante uma chamada</translation>
</message>
<message>
<source>Sound can be disabled only during a call</source>
<translation>O som só pode ser desabilitado durante uma chamada</translation>
</message>
<message>
<source>Export to file</source>
<translation>Exportar para arquivo</translation>
@ -724,6 +667,73 @@ Eventualmente sua conexão pode não ser suficiente para uma qualidade de vídeo
<translation>A chamada com %1 terminou inesperadamente. %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatFormHeader</name>
<message>
<source>Can&apos;t start audio call</source>
<translation type="unfinished">Não é possível iniciar a chamada de áudio</translation>
</message>
<message>
<source>Start audio call</source>
<translation type="unfinished">Iniciar chamada de áudio</translation>
</message>
<message>
<source>End audio call</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel audio call</source>
<translation type="unfinished">Cancelar chamada de áudio</translation>
</message>
<message>
<source>Accept audio call</source>
<translation type="unfinished">Aceitar chamada de áudio</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t start video call</source>
<translation type="unfinished">Não é possível iniciar a vídeo chamada</translation>
</message>
<message>
<source>Start video call</source>
<translation type="unfinished">Iniciar chamada de vídeo</translation>
</message>
<message>
<source>End video call</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel video call</source>
<translation type="unfinished">Cancelar chamada de vídeo</translation>
</message>
<message>
<source>Accept video call</source>
<translation type="unfinished">Aceitar chamada de vídeo</translation>
</message>
<message>
<source>Sound can be disabled only during a call</source>
<translation type="unfinished">O som só pode ser desabilitado durante uma chamada</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute call</source>
<translation type="unfinished">Desmutar chamada</translation>
</message>
<message>
<source>Mute call</source>
<translation type="unfinished">Silenciar chamada</translation>
</message>
<message>
<source>Microphone can be muted only during a call</source>
<translation type="unfinished">O microfone só pode ser cortado durante uma chamada</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute microphone</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mute microphone</source>
<translation type="unfinished">Silenciar microfone</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatLog</name>
<message>
@ -1214,30 +1224,6 @@ instead of system taskbar.</source>
<source>Cleared</source>
<translation>Removidas</translation>
</message>
<message>
<source>Start audio call</source>
<translation>Iniciar chamada de áudio</translation>
</message>
<message>
<source>Accept audio call</source>
<translation>Aceitar chamada de áudio</translation>
</message>
<message>
<source>End audio call</source>
<translation>Finalizar chamada de audio</translation>
</message>
<message>
<source>Start video call</source>
<translation>Iniciar chamada de vídeo</translation>
</message>
<message>
<source>Accept video call</source>
<translation>Aceitar chamada de vídeo</translation>
</message>
<message>
<source>End video call</source>
<translation>Finalizar chamada de vídeo</translation>
</message>
<message>
<source>Quote selected text</source>
<translation>Citar texto selecionado</translation>
@ -1272,30 +1258,6 @@ instead of system taskbar.</source>
</context>
<context>
<name>GroupChatForm</name>
<message>
<source>Start audio call</source>
<translation>Iniciar chamada de áudio</translation>
</message>
<message>
<source>Mute microphone</source>
<translation>Silenciar microfone</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute microphone</source>
<translation>Reativar microfone</translation>
</message>
<message>
<source>Mute call</source>
<translation>Silenciar chamada</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute call</source>
<translation>Desmutar chamada</translation>
</message>
<message>
<source>End audio call</source>
<translation>Terminar chamada de áudio</translation>
</message>
<message>
<source>%1 users in chat</source>
<comment>Number of users in chat</comment>
@ -1306,6 +1268,10 @@ instead of system taskbar.</source>
<comment>Number of users in chat</comment>
<translation>1 usuário em chat</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has set the title to %2</source>
<translation type="unfinished">%1 alterou o título para %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupInviteForm</name>
@ -2222,10 +2188,6 @@ Este ID inclui o código NoSpam (em azul) e a soma de verificação (em cinza).<
<extracomment>deletion confirmation text</extracomment>
<translation>Tem certeza de que deseja apagar a sua senha?</translation>
</message>
<message>
<source>Tox user names cannot exceed %1 characters.</source>
<translation>Os nomes de usuário do Tox não podem exceder %1 caracteres.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileImporter</name>
@ -2735,6 +2697,15 @@ Ela será instalada quando o qTox for reiniciado.</translation>
<source>Date format:</source>
<translation>Formato de data:</translation>
</message>
<message>
<source>If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply.</source>
<comment>toolTip for show identicons</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use identicons instead of empty avatars</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Widget</name>
@ -2848,10 +2819,6 @@ Ela será instalada quando o qTox for reiniciado.</translation>
<source>Couldn&apos;t request friendship</source>
<translation>Não foi possível adicionar o contato</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has set the title to %2</source>
<translation>%1 alterou o título para %2</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
@ -2887,14 +2854,18 @@ Ela será instalada quando o qTox for reiniciado.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n New Friend Request(s)</source>
<translation><numerusform>%n Novo(s) pedido(s) de amizade</numerusform>
<numerusform>%n Novos pedidos de amizade</numerusform>
</translation></message>
<translation>
<numerusform>%n Novo(s) pedido(s) de amizade</numerusform>
<numerusform>%n Novos pedidos de amizade</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n New Group Invite(s)</source>
<translation><numerusform>%n Convite(s) de Novo Grupo</numerusform>
<numerusform>%n Convites de Novo Grupo</numerusform>
</translation></message>
<translation>
<numerusform>%n Convite(s) de Novo Grupo</numerusform>
<numerusform>%n Convites de Novo Grupo</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Logout</source>
<comment>Tray action menu to logout user</comment>