1
0
mirror of https://github.com/qTox/qTox.git synced 2024-03-22 14:00:36 +08:00

feat(l10n): update Polish translation from Weblate

This commit is contained in:
Dawid Dziurla 2017-06-15 23:24:05 +00:00 committed by Zetok Zalbavar
parent e8e1d41ff5
commit 5e432c5ecf
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: C953D3880212068A

133
translations/pl.ts vendored
View File

@ -267,6 +267,14 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo.</translation>
<source>Input field for notes about the contact</source>
<translation>Pole na notatki o znajomym</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically accept group chat invitations from this contact if set.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Auto accept group invites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddFriendForm</name>
@ -349,7 +357,7 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo.</translation>
<message>
<source>This Tox ID is invalid or does not exist</source>
<comment>Toxme error</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ten ID Tox jest niepoprawny lub nie istnieje</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -634,12 +642,20 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo.</translation>
</message>
<message>
<source>Microphone can be muted only during a call</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mikrofon może być wyciszony tylko podczas połączenia</translation>
</message>
<message>
<source>Sound can be disabled only during a call</source>
<translation>Dźwięk może być wyłączony tylko podczas połączenia</translation>
</message>
<message>
<source>Export to file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save chat log</source>
<translation type="unfinished">Zapisz historię rozmowy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatLog</name>
@ -688,29 +704,29 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo.</translation>
<translatorcomment>better translation?</translatorcomment>
<translation>Toxuję na qTox</translation>
</message>
<message>
<source>You need to write a message with your request</source>
<translation>Musisz napisać wiadomość z zapytaniem</translation>
</message>
<message>
<source>Your message is too long!</source>
<translation>Twoja wiadomość jest za długa!</translation>
</message>
<message>
<source>Friend is already added</source>
<translation>Znajomy jest już dodany</translation>
</message>
<message>
<source>/me offers friendship.</source>
<translation>/me oferuje znajomość.</translation>
</message>
<message>
<source>/me offers friendship, &quot;%1&quot;</source>
<translation>/me oferuje znajomość, &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Tox ID</source>
<translation>Niepoprawne Tox ID</translation>
<comment>Error while sending friendship request</comment>
<translation type="unfinished">Niepoprawne Tox ID</translation>
</message>
<message>
<source>You need to write a message with your request</source>
<comment>Error while sending friendship request</comment>
<translation type="unfinished">Musisz napisać wiadomość z zapytaniem</translation>
</message>
<message>
<source>Your message is too long!</source>
<comment>Error while sending friendship request</comment>
<translation type="unfinished">Twoja wiadomość jest za długa!</translation>
</message>
<message>
<source>Friend is already added</source>
<comment>Error while sending friendship request</comment>
<translation type="unfinished">Znajomy jest już dodany</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -817,33 +833,27 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo.</translation>
<name>FriendListWidget</name>
<message>
<source>Today</source>
<comment>Category for sorting friends by activity</comment>
<translation>Dziś</translation>
<translation type="unfinished">Dziś</translation>
</message>
<message>
<source>Yesterday</source>
<comment>Category for sorting friends by activity</comment>
<translation>Wczoraj</translation>
<translation type="unfinished">Wczoraj</translation>
</message>
<message>
<source>Last 7 days</source>
<comment>Category for sorting friends by activity</comment>
<translation>Ostatnie 7 dni</translation>
<translation type="unfinished">Ostatnie 7 dni</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
<comment>Category for sorting friends by activity</comment>
<translation>Ten miesiąc</translation>
<translation type="unfinished">Ten miesiąc</translation>
</message>
<message>
<source>Older than 6 Months</source>
<comment>Category for sorting friends by activity</comment>
<translation>Starsze niż 6 miesięcy</translation>
<translation type="unfinished">Starsze niż 6 miesięcy</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<comment>Category for sorting friends by activity</comment>
<translation>Nieznane</translation>
<source>Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1266,11 +1276,11 @@ zamiast do paska zadań.</translation>
</message>
<message>
<source>Join</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dołącz</translation>
</message>
<message>
<source>Decline</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Odmów</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1536,7 +1546,7 @@ Profil nie zawiera twojej historii.</translation>
</message>
<message>
<source>My profile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mój profil</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1549,6 +1559,10 @@ Profil nie zawiera twojej historii.</translation>
<source>Load history from:</source>
<translation>Wczytaj historię od:</translation>
</message>
<message>
<source>%1 messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoginScreen</name>
@ -1764,11 +1778,11 @@ Możesz otworzyć nowy.</translation>
</message>
<message>
<source>Set availability status</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ustaw status dostępności</translation>
</message>
<message>
<source>Contact search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wyszukiwanie kontaktu</translation>
</message>
<message>
<source>Contact search input for known friends</source>
@ -1792,7 +1806,7 @@ Możesz otworzyć nowy.</translation>
</message>
<message>
<source>Open groupchat management page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Otwórz stronę menadżera czatu grupowego</translation>
</message>
<message>
<source>File transfers history</source>
@ -1935,6 +1949,17 @@ Możliwe są zmianay formatu zapisu, co może skutkować utratą danych.</transl
<translation>Prywatność</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Profile</name>
<message>
<source>Failed to derive key from password, the profile won&apos;t use the new password.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t change password on the database, it might be corrupted or use the old password.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileForm</name>
<message>
@ -2044,12 +2069,6 @@ Proszę, użyj innego obrazka.</translation>
<source>Please enter a new password.</source>
<translation>Proszę, podaj nowe hasło.</translation>
</message>
<message>
<source>This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
Share it with your friends to communicate.</source>
<translation>Ten zlepek znaków mówi innym klientom Tox jak się z tobą skontaktować.
Podziel się tym ze znajomymi by się komunikować.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete this profile?</source>
<comment>deletion confirmation text</comment>
@ -2131,6 +2150,17 @@ Podziel się tym ze znajomymi by się komunikować.</translation>
<source>Current profile location: %1</source>
<translation>Obecna lokalizacja profilu: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t change password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
Share it with your friends to communicate.
This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileImporter</name>
@ -2215,10 +2245,6 @@ Podziel się tym ze znajomymi by się komunikować.</translation>
<source>%1 is not a valid Toxme address.</source>
<translation type="unfinished">%1 nie jest prawidłowym adresem Toxme.</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation type="unfinished">Ok</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t add yourself as a friend!</source>
<comment>When trying to add your own Tox ID as friend</comment>
@ -2281,11 +2307,6 @@ Zostanie zainstalowana po restarcie qToxa.</translation>
<comment>Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!</comment>
<translation>Tutaj %1. Toxnij ze mną?</translation>
</message>
<message>
<source>Resizing</source>
<translatorcomment>better translation?</translatorcomment>
<translation>Zmiana rozmiaru</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<comment>No camera device set</comment>
@ -2357,6 +2378,10 @@ Zostanie zainstalowana po restarcie qToxa.</translation>
<source>Internal ToxMe error</source>
<translation>Wewnętrzny błąd ToxMe</translation>
</message>
<message>
<source>Reformatting text in progress..</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoveFriendDialog</name>
@ -2853,7 +2878,7 @@ Zostanie zainstalowana po restarcie qToxa.</translation>
<message>
<source>My profile</source>
<comment>title of the window</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mój profil</translation>
</message>
</context>
</TS>