diff --git a/translations/pl.ts b/translations/pl.ts
index 92fae0cbb..08f22bb99 100644
--- a/translations/pl.ts
+++ b/translations/pl.ts
@@ -267,6 +267,14 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo.
Input field for notes about the contactPole na notatki o znajomym
+
+ Automatically accept group chat invitations from this contact if set.
+
+
+
+ Auto accept group invites
+
+ AddFriendForm
@@ -349,7 +357,7 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo.
This Tox ID is invalid or does not existToxme error
-
+ Ten ID Tox jest niepoprawny lub nie istnieje
@@ -634,12 +642,20 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo.
Microphone can be muted only during a call
-
+ Mikrofon może być wyciszony tylko podczas połączeniaSound can be disabled only during a call
+ Dźwięk może być wyłączony tylko podczas połączenia
+
+
+ Export to file
+
+ Save chat log
+ Zapisz historię rozmowy
+ ChatLog
@@ -688,29 +704,29 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo.
better translation?Toxuję na qTox
-
- You need to write a message with your request
- Musisz napisać wiadomość z zapytaniem
-
-
- Your message is too long!
- Twoja wiadomość jest za długa!
-
-
- Friend is already added
- Znajomy jest już dodany
-
-
- /me offers friendship.
- /me oferuje znajomość.
- /me offers friendship, "%1"/me oferuje znajomość, "%1"Invalid Tox ID
- Niepoprawne Tox ID
+ Error while sending friendship request
+ Niepoprawne Tox ID
+
+
+ You need to write a message with your request
+ Error while sending friendship request
+ Musisz napisać wiadomość z zapytaniem
+
+
+ Your message is too long!
+ Error while sending friendship request
+ Twoja wiadomość jest za długa!
+
+
+ Friend is already added
+ Error while sending friendship request
+ Znajomy jest już dodany
@@ -817,33 +833,27 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo.
FriendListWidgetToday
- Category for sorting friends by activity
- Dziś
+ DziśYesterday
- Category for sorting friends by activity
- Wczoraj
+ WczorajLast 7 days
- Category for sorting friends by activity
- Ostatnie 7 dni
+ Ostatnie 7 dniThis month
- Category for sorting friends by activity
- Ten miesiąc
+ Ten miesiącOlder than 6 Months
- Category for sorting friends by activity
- Starsze niż 6 miesięcy
+ Starsze niż 6 miesięcy
- Unknown
- Category for sorting friends by activity
- Nieznane
+ Never
+
@@ -1266,11 +1276,11 @@ zamiast do paska zadań.
Join
-
+ DołączDecline
-
+ Odmów
@@ -1536,7 +1546,7 @@ Profil nie zawiera twojej historii.
My profile
-
+ Mój profil
@@ -1549,6 +1559,10 @@ Profil nie zawiera twojej historii.
Load history from:Wczytaj historię od:
+
+ %1 messages
+
+ LoginScreen
@@ -1764,11 +1778,11 @@ Możesz otworzyć nowy.
Set availability status
-
+ Ustaw status dostępnościContact search
-
+ Wyszukiwanie kontaktuContact search input for known friends
@@ -1792,7 +1806,7 @@ Możesz otworzyć nowy.
Open groupchat management page
-
+ Otwórz stronę menadżera czatu grupowegoFile transfers history
@@ -1935,6 +1949,17 @@ Możliwe są zmianay formatu zapisu, co może skutkować utratą danych.Prywatność
+
+ Profile
+
+ Failed to derive key from password, the profile won't use the new password.
+
+
+
+ Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password.
+
+
+ProfileForm
@@ -2044,12 +2069,6 @@ Proszę, użyj innego obrazka.
Please enter a new password.Proszę, podaj nowe hasło.
-
- This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
-Share it with your friends to communicate.
- Ten zlepek znaków mówi innym klientom Tox jak się z tobą skontaktować.
-Podziel się tym ze znajomymi by się komunikować.
- Are you sure you want to delete this profile?deletion confirmation text
@@ -2131,6 +2150,17 @@ Podziel się tym ze znajomymi by się komunikować.
Current profile location: %1Obecna lokalizacja profilu: %1
+
+ Couldn't change password
+
+
+
+ This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
+Share it with your friends to communicate.
+
+This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
+
+ ProfileImporter
@@ -2215,10 +2245,6 @@ Podziel się tym ze znajomymi by się komunikować.
%1 is not a valid Toxme address.%1 nie jest prawidłowym adresem Toxme.
-
- Ok
- Ok
- You can't add yourself as a friend!When trying to add your own Tox ID as friend
@@ -2281,11 +2307,6 @@ Zostanie zainstalowana po restarcie qToxa.
Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!Tutaj %1. Toxnij ze mną?
-
- Resizing
- better translation?
- Zmiana rozmiaru
- NoneNo camera device set
@@ -2357,6 +2378,10 @@ Zostanie zainstalowana po restarcie qToxa.
Internal ToxMe errorWewnętrzny błąd ToxMe
+
+ Reformatting text in progress..
+
+ RemoveFriendDialog
@@ -2853,7 +2878,7 @@ Zostanie zainstalowana po restarcie qToxa.
My profiletitle of the window
-
+ Mój profil