1
0
mirror of https://github.com/qTox/qTox.git synced 2024-03-22 14:00:36 +08:00

feat(l10n): update French translation from Weblate

feat(l10n): update Spanish translation from Weblate

feat(l10n): update Portuguese (Brazil) translation from Weblate

feat(l10n): update Spanish translation from Weblate

feat(l10n): update Portuguese (Brazil) translation from Weblate

feat(l10n): update Portuguese (Brazil) translation from Weblate

feat(l10n): update French translation from Weblate
This commit is contained in:
The Cats 2022-03-28 09:24:45 +02:00 committed by Anthony Bilinski
parent db5178c6ca
commit 497feec9bd
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 2AA8E0DA1B31FB3C
3 changed files with 126 additions and 126 deletions

82
translations/es.ts vendored
View File

@ -719,19 +719,19 @@ para que puedas guardar el archivo en windows.</translation>
<name>ChatWidget</name>
<message>
<source>pending</source>
<translation type="unfinished">pendiente</translation>
<translation>pendiente</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is typing</source>
<translation type="unfinished">%1 está escribiendo</translation>
<translation>%1 está escribiendo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished">Copiar</translation>
<translation>Copiar</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation type="unfinished">Seleccionar todo</translation>
<translation>Seleccionar todo</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1152,7 +1152,7 @@ en lugar de cerrarse por completo.</translation>
</message>
<message>
<source>Add a chat message when a user joins or leaves a group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Añadir un mensaje de chat cuando un usuario se une o abandona un grupo</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1460,7 +1460,7 @@ Compártela con tus amigos para empezar a chatear.</translation>
</message>
<message>
<source>Load history from:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Cargar historial desde:</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1716,12 +1716,12 @@ Verifica que sean la misma en ambos recuadros.</translation>
<message>
<source>Executable file</source>
<comment>popup title</comment>
<translation type="unfinished">Archivo ejecutable</translation>
<translation>Archivo ejecutable</translation>
</message>
<message>
<source>You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file?</source>
<comment>popup text</comment>
<translation type="unfinished">Has seleccionado que qTox abra un archivo ejecutable. Los archivos ejecutables pueden ser dañinos para tu computador. ¿Estás seguro de que quieres abrirlo?</translation>
<translation>Has seleccionado que qTox abra un archivo ejecutable. Los archivos ejecutables pueden ser dañinos para tu computador. ¿Estás seguro de que quieres abrirlo?</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2383,116 +2383,116 @@ Este ID incluye el código NoSpam (en azul), y la suma de comprobación (en gris
</message>
<message>
<source>Failed to send file &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished">No se pudo enviar el archivo &quot;%1&quot;</translation>
<translation>No se pudo enviar el archivo &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has joined the group</source>
<translation type="unfinished">%1 se ha unido al grupo</translation>
<translation>%1 se ha unido al grupo</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has left the group</source>
<translation type="unfinished">%1 ha dejado el grupo</translation>
<translation>%1 ha dejado el grupo</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is now known as %2</source>
<translation type="unfinished">%1 ahora es conocido como %2</translation>
<translation>%1 ahora se llama %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has set the title to %2</source>
<translation type="unfinished">%1 ha establecido el título a: %2</translation>
<translation>%1 ha definido el título como %2</translation>
</message>
<message>
<source>Cleared</source>
<translation type="unfinished">Borrado</translation>
<translation>Borradas</translation>
</message>
<message>
<source>Call with %1 ended unexpectedly. %2</source>
<translation type="unfinished">Llamada con %1 terminó inesperadamente. %2</translation>
<translation>La llamada con %1 ha terminado inesperadamente. %2</translation>
</message>
<message>
<source>Call with %1 ended. %2</source>
<translation type="unfinished">Llamada con %1 terminada. %2</translation>
<translation>Llamada con %1 terminada. %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is now %2</source>
<comment>e.g. &quot;Dubslow is now online&quot;</comment>
<translation type="unfinished">%1 ahora es %2</translation>
<translation>%1 ahora es %2</translation>
</message>
<message>
<source>Calling %1</source>
<translation type="unfinished">Llamando a %1</translation>
<translation>Llamando a %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 calling</source>
<translation type="unfinished">%1 llamando</translation>
<translation>%1 llamando</translation>
</message>
<message>
<source>Message failed to send</source>
<translation type="unfinished">Falló el envío del mensaje</translation>
<translation>Falla en el envío del mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>Initializing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Inicializando</translation>
</message>
<message>
<source>Transmitting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Transmitiendo</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Terminado</translation>
</message>
<message>
<source>Broken</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Roto</translation>
</message>
<message>
<source>Canceled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Cancelado</translation>
</message>
<message>
<source>Paused</source>
<translation type="unfinished">En pausa</translation>
<translation>En pausa</translation>
</message>
<message>
<source>Remote paused</source>
<translation type="unfinished">Remoto pausado</translation>
<translation>Remoto pausado</translation>
</message>
<message>
<source>File Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nombre del archivo</translation>
</message>
<message>
<source>Contact</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Contacto</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Progreso</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tamaño</translation>
</message>
<message>
<source>Speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Velocidad</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation type="unfinished">Estado</translation>
<translation>Estado</translation>
</message>
<message>
<source>Control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Control</translation>
</message>
<message>
<source>You have joined the group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Te has unido al grupo</translation>
</message>
<message>
<source>You have left the group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Has dejado el grupo</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2601,11 +2601,11 @@ Este ID incluye el código NoSpam (en azul), y la suma de comprobación (en gris
</message>
<message>
<source>Select Date Dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Cuadro de diálogo Seleccionar fecha</translation>
</message>
<message>
<source>Select a date</source>
<translation type="unfinished">Seleccione una fecha</translation>
<translation>Seleccione una fecha</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2659,15 +2659,15 @@ Este ID incluye el código NoSpam (en azul), y la suma de comprobación (en gris
</message>
<message>
<source>Failed to load personal settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Fallo al cargar la configuración personal</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to upgrade settings from version %1 to version %2. Cannot start qTox.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>No se puede actualizar la configuración de la versión %1 a la versión %2. No se puede iniciar qTox.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load global settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Fallo al cargar las configuraciones globales</translation>
</message>
</context>
<context>

88
translations/fr.ts vendored
View File

@ -718,19 +718,19 @@ afin que vous puissiez enregistrer le fichier sur windows.</translation>
<name>ChatWidget</name>
<message>
<source>pending</source>
<translation type="unfinished">en cours</translation>
<translation>en cours</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is typing</source>
<translation type="unfinished">%1 est en train d&apos;écrire</translation>
<translation>%1 est en train d&apos;écrire</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished">Copier</translation>
<translation>Copier</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation type="unfinished">Tout sélectionner</translation>
<translation>Tout sélectionner</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -797,7 +797,7 @@ afin que vous puissiez enregistrer le fichier sur windows.</translation>
</message>
<message>
<source>Multipart Messages: </source>
<translation>Messages en plusieurs parties&#x202f;: </translation>
<translation>Messages en plusieurs parties: </translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1124,7 +1124,7 @@ afin que vous puissiez enregistrer le fichier sur windows.</translation>
</message>
<message>
<source>Max autoaccept file size (0 to disable):</source>
<translation>Taille maximale du fichier pour autoaccepter (0 pour désactiver)&#x202f;:</translation>
<translation>Taille maximale du fichier pour autoaccepter (0 pour désactiver):</translation>
</message>
<message>
<source> MB</source>
@ -1151,7 +1151,7 @@ au lieu de fermer entièrement.</translation>
</message>
<message>
<source>Add a chat message when a user joins or leaves a group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Afficher un message quand quelqu&apos;un rejoint ou quitte un groupe</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1459,7 +1459,7 @@ Partagez-le avec vos amis pour commencer à chatter.</translation>
</message>
<message>
<source>Load history from:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Chargement de l&apos;historique depuis :</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1715,12 +1715,12 @@ Veuillez vous assurer d&apos;entrer deux fois le même mot de passe.</translatio
<message>
<source>Executable file</source>
<comment>popup title</comment>
<translation type="unfinished">Fichier exécutable</translation>
<translation>Fichier exécutable</translation>
</message>
<message>
<source>You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file?</source>
<comment>popup text</comment>
<translation type="unfinished">Vous avez demandé à qTox d&apos;ouvrir un fichier exécutable. Les fichiers exécutables peuvent potentiellement endommager votre ordinateur. Êtes-vous sûr(e) de vouloir ouvrir ce fichier&#xa0;?</translation>
<translation>Vous avez demandé à qTox d&apos;ouvrir un fichier exécutable. Les fichiers exécutables peuvent potentiellement endommager votre ordinateur. Êtes-vous sûr(e) de vouloir ouvrir ce fichier&#xa0;?</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2153,7 +2153,7 @@ Cet identifiant comprend le code NoSpam (en bleu) et la somme de contrôle (en g
<message>
<source>Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Attention&#x202f;: vous avez choisi un fichier de sauvegarde non-Tox&#x202f;; ignoré.</translation>
<translation>Attention: vous avez choisi un fichier de sauvegarde non-Tox; ignoré.</translation>
</message>
<message>
<source>Profile already exists</source>
@ -2382,116 +2382,116 @@ Cet identifiant comprend le code NoSpam (en bleu) et la somme de contrôle (en g
</message>
<message>
<source>Failed to send file &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished">Impossible d&apos;envoyer le fichier «&#xa0;%1&#xa0;»</translation>
<translation>Impossible d&apos;envoyer le fichier «&#xa0;%1&#xa0;»</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has joined the group</source>
<translation type="unfinished">%1 a rejoint le groupe</translation>
<translation>%1 a rejoint le groupe</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has left the group</source>
<translation type="unfinished">%1 a quitté le groupe</translation>
<translation>%1 a quitté le groupe</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is now known as %2</source>
<translation type="unfinished">%1 maintenant s&apos;appele %2</translation>
<translation>%1 maintenant s&apos;appele %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has set the title to %2</source>
<translation type="unfinished">%1 a modifié le titre en %2</translation>
<translation>%1 a modifié le titre en %2</translation>
</message>
<message>
<source>Cleared</source>
<translation type="unfinished">Effacé</translation>
<translation>Effacé</translation>
</message>
<message>
<source>Call with %1 ended unexpectedly. %2</source>
<translation type="unfinished">L&apos;appel avec %1 s&apos;est terminé de façon inattendue. %2</translation>
<translation>L&apos;appel avec %1 s&apos;est terminé de façon inattendue. %2</translation>
</message>
<message>
<source>Call with %1 ended. %2</source>
<translation type="unfinished">Appel avec %1 terminé. %2</translation>
<translation>Appel avec %1 terminé. %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is now %2</source>
<comment>e.g. &quot;Dubslow is now online&quot;</comment>
<translation type="unfinished">%1 est maintenant %2</translation>
<translation>%1 est maintenant %2</translation>
</message>
<message>
<source>Calling %1</source>
<translation type="unfinished">Appel de %1 en cours</translation>
<translation>Appel de %1 en cours</translation>
</message>
<message>
<source>%1 calling</source>
<translation type="unfinished">%1 appelle</translation>
<translation>%1 appelle</translation>
</message>
<message>
<source>Message failed to send</source>
<translation type="unfinished">L&apos;envoi du message a échoué</translation>
<translation>L&apos;envoi du message a échoué</translation>
</message>
<message>
<source>Initializing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Initialisation</translation>
</message>
<message>
<source>Transmitting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Envoi</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Terminé</translation>
</message>
<message>
<source>Broken</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Interrompu</translation>
</message>
<message>
<source>Canceled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Annulé</translation>
</message>
<message>
<source>Paused</source>
<translation type="unfinished">En pause</translation>
<translation>En pause</translation>
</message>
<message>
<source>Remote paused</source>
<translation type="unfinished">Commande à distance en pause</translation>
<translation>Commande à distance en pause</translation>
</message>
<message>
<source>File Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nom de fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Contact</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Contact</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Progrès</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Taille</translation>
</message>
<message>
<source>Speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Vitesse</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation type="unfinished">Statut</translation>
<translation>Statut</translation>
</message>
<message>
<source>Control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Controlle</translation>
</message>
<message>
<source>You have joined the group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Vous avez rejoint le groupe</translation>
</message>
<message>
<source>You have left the group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Vous avez quitté le groupe</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2600,11 +2600,11 @@ Cet identifiant comprend le code NoSpam (en bleu) et la somme de contrôle (en g
</message>
<message>
<source>Select Date Dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Choisissez la fenêtre de date</translation>
</message>
<message>
<source>Select a date</source>
<translation type="unfinished">Sélectionnez une date</translation>
<translation>Sélectionnez une date</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2658,15 +2658,15 @@ Cet identifiant comprend le code NoSpam (en bleu) et la somme de contrôle (en g
</message>
<message>
<source>Failed to load personal settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Échec du chargement des paramètres personnels</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to upgrade settings from version %1 to version %2. Cannot start qTox.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Impossible de mettre à niveau les paramètres de la version %1 vers la version %2. Impossible de démarrer qTox.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load global settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Échec du chargement des paramètres globaux</translation>
</message>
</context>
<context>

82
translations/pt_BR.ts vendored
View File

@ -719,19 +719,19 @@ de forma que você possa salvar o arquivo no Windows.</translation>
<name>ChatWidget</name>
<message>
<source>pending</source>
<translation type="unfinished">pendente</translation>
<translation>pendente</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is typing</source>
<translation type="unfinished">%1 está digitando</translation>
<translation>%1 está digitando</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished">Copiar</translation>
<translation>Copiar</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation type="unfinished">Selecionar tudo</translation>
<translation>Selecionar tudo</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1158,7 +1158,7 @@ ao invés de fechar.</translation>
</message>
<message>
<source>Add a chat message when a user joins or leaves a group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Adicionar uma mensagem de chat quando um usuário entra ou sai de um grupo</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1466,7 +1466,7 @@ Compartilhe com seus amigos para começar a conversar.</translation>
</message>
<message>
<source>Load history from:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Carregar histórico de:</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1723,12 +1723,12 @@ Certifique-se de que você entrou a mesma senha duas vezes.</translation>
<message>
<source>Executable file</source>
<comment>popup title</comment>
<translation type="unfinished">Arquivo executável</translation>
<translation>Arquivo executável</translation>
</message>
<message>
<source>You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file?</source>
<comment>popup text</comment>
<translation type="unfinished">Você pediu ao qTox para abrir um arquivo executável. Executáveis podem potencialmente danificar seu computador. Tem certeza de que deseja abrir este arquivo?</translation>
<translation>Você pediu ao qTox para abrir um arquivo executável. Executáveis podem potencialmente danificar seu computador. Tem certeza de que deseja abrir este arquivo?</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2390,116 +2390,116 @@ Este ID inclui o código NoSpam (em azul) e o checkum (em cinza).</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to send file &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished">Falha ao enviar o arquivo &quot;%1&quot;</translation>
<translation>Falha ao enviar o arquivo &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has joined the group</source>
<translation type="unfinished">%1 entrou no grupo</translation>
<translation>%1 entrou no grupo</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has left the group</source>
<translation type="unfinished">%1 saiu do grupo</translation>
<translation>%1 saiu do grupo</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is now known as %2</source>
<translation type="unfinished">%1 agora se chama %2</translation>
<translation>%1 agora se chama %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has set the title to %2</source>
<translation type="unfinished">%1 definiu o título como %2</translation>
<translation>%1 definiu o título como %2</translation>
</message>
<message>
<source>Cleared</source>
<translation type="unfinished">Removidas</translation>
<translation>Removidas</translation>
</message>
<message>
<source>Call with %1 ended unexpectedly. %2</source>
<translation type="unfinished">A chamada com %1 terminou inesperadamente. %2</translation>
<translation>A chamada com %1 terminou inesperadamente. %2</translation>
</message>
<message>
<source>Call with %1 ended. %2</source>
<translation type="unfinished">Chamada para %1 terminada. %2</translation>
<translation>Chamada para %1 terminada. %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is now %2</source>
<comment>e.g. &quot;Dubslow is now online&quot;</comment>
<translation type="unfinished">%1 agora é %2</translation>
<translation>%1 agora é %2</translation>
</message>
<message>
<source>Calling %1</source>
<translation type="unfinished">Chamando %1</translation>
<translation>Chamando %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 calling</source>
<translation type="unfinished">%1 chamando</translation>
<translation>%1 chamando</translation>
</message>
<message>
<source>Message failed to send</source>
<translation type="unfinished">Falha no envio da mensagem</translation>
<translation>Falha no envio da mensagem</translation>
</message>
<message>
<source>Initializing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Inicializando</translation>
</message>
<message>
<source>Transmitting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Transmitindo</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Terminado</translation>
</message>
<message>
<source>Broken</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Rompido</translation>
</message>
<message>
<source>Canceled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Cancelado</translation>
</message>
<message>
<source>Paused</source>
<translation type="unfinished">Pausado</translation>
<translation>Pausado</translation>
</message>
<message>
<source>Remote paused</source>
<translation type="unfinished">Pausa no remoto</translation>
<translation>Pausa no remoto</translation>
</message>
<message>
<source>File Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nome do Arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>Contact</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Contato</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Progresso</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tamanho</translation>
</message>
<message>
<source>Speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Velocidade</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation type="unfinished">Status</translation>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<source>Control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Controle</translation>
</message>
<message>
<source>You have joined the group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Você entrou no grupo</translation>
</message>
<message>
<source>You have left the group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Você deixou o grupo</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2608,11 +2608,11 @@ Este ID inclui o código NoSpam (em azul) e o checkum (em cinza).</translation>
</message>
<message>
<source>Select Date Dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Caixa de diálogo Selecionar data</translation>
</message>
<message>
<source>Select a date</source>
<translation type="unfinished">Selecionar uma data</translation>
<translation>Selecione uma data</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2666,15 +2666,15 @@ Este ID inclui o código NoSpam (em azul) e o checkum (em cinza).</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load personal settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Falha no carregamento de configurações pessoais</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to upgrade settings from version %1 to version %2. Cannot start qTox.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Não foi possível atualizar as configurações da versão %1 para a versão %2. Não é possível iniciar o qTox.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load global settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Falha ao carregar configurações globais</translation>
</message>
</context>
<context>