1
0
mirror of https://github.com/qTox/qTox.git synced 2024-03-22 14:00:36 +08:00

feat(l10n): update Chinese translation from Weblate

This commit is contained in:
quininer kel 2016-10-24 13:50:22 +00:00 committed by Zetok Zalbavar
parent 6b4fe28c53
commit 3539e84051
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: C953D3880212068A

214
translations/zh.ts vendored
View File

@ -21,7 +21,7 @@
</message> </message>
<message> <message>
<source>Use slider to set the gain of your input device ranging from %1dB to %2dB.</source> <source>Use slider to set the gain of your input device ranging from %1dB to %2dB.</source>
<translation type="unfinished">使用滑块来设置您的输入设备从 1db%到 %2db 增益。</translation> <translation type="unfinished">使用滑块来设置您的输入设备从 %1dB 到 %2dB 增益。</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Select region</source> <source>Select region</source>
@ -92,7 +92,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<name>AboutForm</name> <name>AboutForm</name>
<message> <message>
<source>A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please %3 according to the guidelines in our %2 wiki article.</source> <source>A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please %3 according to the guidelines in our %2 wiki article.</source>
<translation type="unfinished">在 Github 上我们 %1可能发现的所有已知问题列表。如果你发现在 qTox 一个 bug 或安全漏洞,请根据指南 》 在我们 %2 wiki 文章 %3。</translation> <translation type="unfinished">你可以在 Github 上找到我们的已知问题列表 %1 。如果你发现 qTox 的 bug 或安全漏洞,请根据我们的 wiki 文章 %2 来 %3。</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>bug-tracker</source> <source>bug-tracker</source>
@ -160,7 +160,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<source>License</source> <source>License</source>
<translation>版本</translation> <translation>许可证</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Authors</source> <source>Authors</source>
@ -203,11 +203,11 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Auto accept for this contact is disabled</source> <source>Auto accept for this contact is disabled</source>
<translation type="unfinished">自动接受为此联系人将被禁用</translation> <translation type="unfinished">自动接收对该联系人已禁用</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Auto accept files</source> <source>Auto accept files</source>
<translation type="unfinished">自动接文件</translation> <translation type="unfinished">自动接文件</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Remove history (operation can not be undone!)</source> <source>Remove history (operation can not be undone!)</source>
@ -215,11 +215,11 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Notes</source> <source>Notes</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>You can save comment about this contact here.</source> <source>You can save comment about this contact here.</source>
<translation type="unfinished">您可以保存该联系人在这里评论</translation> <translation type="unfinished">你可以在这里保存关于该联系人的附注</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Choose an auto accept directory</source> <source>Choose an auto accept directory</source>
@ -228,15 +228,15 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<source>History removed</source> <source>History removed</source>
<translation type="unfinished">删除历史记录</translation> <translation type="unfinished">历史记录已删除</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Chat history with %1 removed!</source> <source>Chat history with %1 removed!</source>
<translation type="unfinished">与 %1 的聊天记录删除 </translation> <translation type="unfinished">与 %1 的聊天记录删除 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Auto accept call :</source> <source>Auto accept call :</source>
<translation type="unfinished">自动接受调用</translation> <translation>自动接听通话</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Manual</source> <source>Manual</source>
@ -244,7 +244,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Audio</source> <source>Audio</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Audio + Video</source> <source>Audio + Video</source>
@ -294,7 +294,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Couldn&apos;t add friend</source> <source>Couldn&apos;t add friend</source>
<translation type="unfinished">无法添加</translation> <translation type="unfinished">无法添加</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source> <source>either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source>
@ -303,12 +303,12 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Invalid Tox ID format</source> <source>Invalid Tox ID format</source>
<translation type="unfinished">托克斯 ID 格式无效</translation> <translation type="unfinished">无效的 Tox ID 格式</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>%1 here! Tox me maybe?</source> <source>%1 here! Tox me maybe?</source>
<comment>Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</comment> <comment>Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</comment>
<translation type="unfinished">%1 在这里 !托克斯我也许</translation> <translation type="unfinished">我是 %1 !使用 Tox 联系我</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>This Tox ID does not exist</source> <source>This Tox ID does not exist</source>
@ -324,7 +324,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</source> <source>Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</source>
<translation type="unfinished">除非你1知道自己在做什么请在这里做2改变任何东西。此处所做的更改可能导致问题qTox,甚至数据丢失,如历史。</translation> <translation type="unfinished">除非你 %1 知道自己在做什么,否则不要改变这里 2 的任何东西。此处所做的更改可能导致 qTox 出现问题,甚至数据丢失,如历史。</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>really</source> <source>really</source>
@ -344,7 +344,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<source>All settings will be reset to default. Are you sure?</source> <source>All settings will be reset to default. Are you sure?</source>
<translation type="unfinished">所有的设置将被重置为默认值。是否确定?</translation> <translation>所有的设置将被重置为默认值。确定</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Yes</source> <source>Yes</source>
@ -352,7 +352,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<source>No</source> <source>No</source>
<translation>没有</translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Call active</source> <source>Call active</source>
@ -362,7 +362,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<message> <message>
<source>You can&apos;t disconnect while a call is active!</source> <source>You can&apos;t disconnect while a call is active!</source>
<comment>popup text</comment> <comment>popup text</comment>
<translation>你不能再通话期间关闭连接!</translation> <translation>你不能在通话期间关闭连接!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Save File</source> <source>Save File</source>
@ -399,17 +399,17 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<message> <message>
<source>Enable IPv6 (recommended)</source> <source>Enable IPv6 (recommended)</source>
<extracomment>Text on a checkbox to enable IPv6</extracomment> <extracomment>Text on a checkbox to enable IPv6</extracomment>
<translation>允许 IPv6 (推荐)</translation> <translation>启用 IPv6 (推荐)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.</source> <source>Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.</source>
<extracomment>force tcp checkbox tooltip</extracomment> <extracomment>force tcp checkbox tooltip</extracomment>
<translation>Désactiver ceci permet par exemple d&apos;utiliser Tox à travers Tor, mais ce n&apos;est à utiliser que si nécessaire, car cela ralenti le réseau Tox.</translation> <translation type="unfinished">在必要时你应该禁用这个选项,例如正在使用 Tox over Tor 或者需要节省网络流量。</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Enable UDP (recommended)</source> <source>Enable UDP (recommended)</source>
<extracomment>Text on checkbox to disable UDP</extracomment> <extracomment>Text on checkbox to disable UDP</extracomment>
<translation>允许 UDP (推荐)</translation> <translation>启用 UDP (推荐)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Proxy type:</source> <source>Proxy type:</source>
@ -448,11 +448,11 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Export Debug Log</source> <source>Export Debug Log</source>
<translation type="unfinished">调试日志导出</translation> <translation type="unfinished">导出调试日志</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Copy Debug Log</source> <source>Copy Debug Log</source>
<translation type="unfinished">调试日志</translation> <translation>复制调试日志</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -499,11 +499,11 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Calling %1</source> <source>Calling %1</source>
<translation type="unfinished">调用 %1</translation> <translation type="unfinished">呼叫 %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>%1 is typing</source> <source>%1 is typing</source>
<translation type="unfinished">%1 打字</translation> <translation type="unfinished">%1 键入中</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Copy</source> <source>Copy</source>
@ -515,7 +515,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Cancel audio call</source> <source>Cancel audio call</source>
<translation>取消音频</translation> <translation>取消音频</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Start audio call</source> <source>Start audio call</source>
@ -544,7 +544,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<source>qTox wasn&apos;t able to save the screenshot</source> <source>qTox wasn&apos;t able to save the screenshot</source>
<translation type="unfinished">qTox 不能保存截图</translation> <translation type="unfinished">qTox 无法保存截图</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Call with %1 ended. %2</source> <source>Call with %1 ended. %2</source>
@ -560,7 +560,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Bad idea</source> <source>Bad idea</source>
<translation type="unfinished">主意</translation> <translation type="unfinished">主意</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>End audio call</source> <source>End audio call</source>
@ -579,7 +579,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<source>pending</source> <source>pending</source>
<translation>定的,直到(只能直译,译者没看懂这里的代码)</translation> <translation></translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -594,16 +594,16 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<message> <message>
<source>Rename circle</source> <source>Rename circle</source>
<comment>Menu for renaming a circle</comment> <comment>Menu for renaming a circle</comment>
<translation type="unfinished">重命名圈</translation> <translation type="unfinished">重命名圈</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Remove circle</source> <source>Remove circle</source>
<comment>Menu for removing a circle</comment> <comment>Menu for removing a circle</comment>
<translation type="unfinished">删除圈</translation> <translation type="unfinished">删除圈</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Open all in new window</source> <source>Open all in new window</source>
<translation type="unfinished">在新窗口中打开</translation> <translation type="unfinished">全部在新窗口中打开</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -660,19 +660,19 @@ Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usab
</message> </message>
<message> <message>
<source>Your message is too long!</source> <source>Your message is too long!</source>
<translation type="unfinished">您的邮件是太长了 </translation> <translation type="unfinished">你的消息太长了</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Please enter the password for the chat history for the profile &quot;%1&quot;.</source> <source>Please enter the password for the chat history for the profile &quot;%1&quot;.</source>
<comment>used in load() when no hist pw set</comment> <comment>used in load() when no hist pw set</comment>
<translation type="unfinished">请为配置文件&quot;%1&quot;的聊天历史记录输入密码。</translation> <translation type="unfinished">请为账户&quot;%1&quot;的聊天历史记录输入密码。</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>FileTransferWidget</name> <name>FileTransferWidget</name>
<message> <message>
<source>Form</source> <source>Form</source>
<translation>qTox</translation> <translation type="unfinished">qTox</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>10Mb</source> <source>10Mb</source>
@ -708,7 +708,7 @@ Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usab
<message> <message>
<source>You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source> <source>You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
<comment>text of permissions popup</comment> <comment>text of permissions popup</comment>
<translation>您没有写入此目录的权限。请选择其他目录或取消保存对话</translation> <translation type="unfinished">您没有写入此目录的权限。请选择其他目录或取消。</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Paused</source> <source>Paused</source>
@ -726,15 +726,15 @@ Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usab
</message> </message>
<message> <message>
<source>Open file directory</source> <source>Open file directory</source>
<translation type="unfinished">開啟目錄</translation> <translation type="unfinished">打开文件目录</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Pause transfer</source> <source>Pause transfer</source>
<translation type="unfinished">暂停转让</translation> <translation type="unfinished">暂停传输</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Cancel transfer</source> <source>Cancel transfer</source>
<translation type="unfinished">取消迁移</translation> <translation type="unfinished">取消传输</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Resume transfer</source> <source>Resume transfer</source>
@ -742,7 +742,7 @@ Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usab
</message> </message>
<message> <message>
<source>Accept transfer</source> <source>Accept transfer</source>
<translation type="unfinished">接受转让</translation> <translation type="unfinished">接受传输</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Save a file</source> <source>Save a file</source>
@ -763,7 +763,7 @@ Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usab
<message> <message>
<source>Transferred Files</source> <source>Transferred Files</source>
<comment>&quot;Headline&quot; of the window</comment> <comment>&quot;Headline&quot; of the window</comment>
<translation type="unfinished">传输的文件</translation> <translation type="unfinished">传输的文件</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -889,24 +889,24 @@ Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usab
</message> </message>
<message> <message>
<source>Invite to group &apos;%1&apos;</source> <source>Invite to group &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished">邀请 &apos;%1&apos;</translation> <translation type="unfinished">邀请到群聊 &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Move to circle...</source> <source>Move to circle...</source>
<comment>Menu to move a friend into a different circle</comment> <comment>Menu to move a friend into a different circle</comment>
<translation type="unfinished">移动到圈子...</translation> <translation type="unfinished">移动到圈子</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>To new circle</source> <source>To new circle</source>
<translation type="unfinished">新的圈子</translation> <translation type="unfinished">新的圈子</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Remove from circle &apos;%1&apos;</source> <source>Remove from circle &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"> &apos;%1&apos; 中删除</translation> <translation type="unfinished">圈子 &apos;%1&apos; 中删除</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Move to circle &quot;%1&quot;</source> <source>Move to circle &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished">移动圈&quot;%1&quot;</translation> <translation type="unfinished">移动&quot;%1&quot;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>New message</source> <source>New message</source>
@ -964,7 +964,7 @@ Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usab
</message> </message>
<message> <message>
<source>Start qTox on operating system startup (current profile).</source> <source>Start qTox on operating system startup (current profile).</source>
<translation>开机自动启动 qTox当前配置)。</translation> <translation>开机自动启动 qTox当前账户)。</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Show contacts&apos; status changes</source> <source>Show contacts&apos; status changes</source>
@ -1057,7 +1057,7 @@ instead of system taskbar.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Play sound while Busy</source> <source>Play sound while Busy</source>
<translation type="unfinished">忙时播放声</translation> <translation type="unfinished">Busy 时仍播放提示</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -1104,7 +1104,7 @@ instead of system taskbar.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<source>End audio call</source> <source>End audio call</source>
<translation type="unfinished">结束音频</translation> <translation type="unfinished">结束音频</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Start video call</source> <source>Start video call</source>
@ -1120,7 +1120,7 @@ instead of system taskbar.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Quote selected text</source> <source>Quote selected text</source>
<translation type="unfinished">引用选的文本</translation> <translation type="unfinished">引用选的文本</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -1135,7 +1135,7 @@ instead of system taskbar.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Hide Messages</source> <source>Hide Messages</source>
<translation type="unfinished">隐藏 CI 信</translation> <translation type="unfinished">隐藏</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -1312,7 +1312,7 @@ Profile does not contain your history.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<source>This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well.</source> <source>This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well.</source>
<translation type="unfinished">此 QR 代码包含您 Tox id。你可以和朋友分享你也</translation> <translation type="unfinished">此 QR 代码包含您 Tox ID。你可以和朋友分享它</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Save image</source> <source>Save image</source>
@ -1324,7 +1324,7 @@ Profile does not contain your history.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Toxme register</source> <source>Toxme register</source>
<translation type="unfinished">Toxme 寄存器</translation> <translation type="unfinished">Toxme 注册</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Username</source> <source>Username</source>
@ -1340,7 +1340,7 @@ Profile does not contain your history.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Hide my name from the public list</source> <source>Hide my name from the public list</source>
<translation type="unfinished">隐藏我的名字从公共列表</translation> <translation type="unfinished">从公开列表中隐藏我的名字</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Register</source> <source>Register</source>
@ -1353,7 +1353,7 @@ Profile does not contain your history.</source>
<message> <message>
<source>Rename profile.</source> <source>Rename profile.</source>
<comment>tooltip for renaming profile button</comment> <comment>tooltip for renaming profile button</comment>
<translation type="unfinished">重命名此配置文件</translation> <translation type="unfinished">重命名账户</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Delete profile.</source> <source>Delete profile.</source>
@ -1481,7 +1481,7 @@ You may want to create one.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<source>If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen</source> <source>If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen</source>
<translation type="unfinished">如果配置文件没有密码qTox 可以跳过登录屏幕</translation> <translation type="unfinished">如果账户没有密码qTox 可以跳过登录屏幕</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -1591,7 +1591,7 @@ You may want to create one.</source>
<message> <message>
<source>Your friends will be able to see when you are typing.</source> <source>Your friends will be able to see when you are typing.</source>
<comment>tooltip for typing notifications setting</comment> <comment>tooltip for typing notifications setting</comment>
<translation>你的好友将看到你“正在输入”的提示。</translation> <translation type="unfinished">你键入时好友会看到提示。</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Chat history keeping is still in development. <source>Chat history keeping is still in development.
@ -1613,9 +1613,9 @@ Save format changes are possible, which may result in data loss.</source>
If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam.
People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends.</source> People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends.</source>
<comment>toolTip for nospam</comment> <comment>toolTip for nospam</comment>
<translation type="unfinished">NoSpam 是一部分的你 Tox id <translation type="unfinished">NoSpam 是你的 Tox ID 一部分
如果你与朋友请求垃圾邮件,你应该改变你的 NoSpam。 如果你被垃圾好友请求骚扰,你可以改变你的 NoSpam。
人们将无法将您添加与您老的身份证,但你将保持你当前的朋友。</translation> 他人将无法使用旧 ID 添加你,但你会保留当前的好友。</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>NoSpam</source> <source>NoSpam</source>
@ -1624,8 +1624,8 @@ People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your curren
<message> <message>
<source>NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. <source>NoSpam is a part of your ID that can be changed at will.
If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam.</source> If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam.</source>
<translation type="unfinished">NoSpam 是您可以在改变了的 ID 的一部分会 <translation type="unfinished">NoSpam 是你 ID 可以改变的一部分
如果你收到垃圾邮件的好友请求,更改 NoSpam。</translation> 如果你受到垃圾好友请求骚扰,可以更改 NoSpam。</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Generate random NoSpam</source> <source>Generate random NoSpam</source>
@ -1649,18 +1649,18 @@ If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam.</source>
<message> <message>
<source>The supplied image is too large. <source>The supplied image is too large.
Please use another image.</source> Please use another image.</source>
<translation type="unfinished">提供的图像是太大 <translation type="unfinished">提供的图片太大了
请使用另一个图</translation> 请使用另一个图</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source> <source>You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
<comment>text of permissions popup</comment> <comment>text of permissions popup</comment>
<translation type="unfinished">您没有写入此目录的权限。请选择其他目录或取消保存对话</translation> <translation type="unfinished">您没有写入此目录的权限。请选择其他目录或取消保存。</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Really delete profile?</source> <source>Really delete profile?</source>
<comment>deletion confirmation title</comment> <comment>deletion confirmation title</comment>
<translation type="unfinished">是否确要删除配置文件?</translation> <translation type="unfinished">是否确要删除配置文件?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Are you sure you want to delete this profile?</source> <source>Are you sure you want to delete this profile?</source>
@ -1683,12 +1683,12 @@ Please use another image.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Your profile does not have a password!</source> <source>Your profile does not have a password!</source>
<translation type="unfinished">您的配置文件没有密码 </translation> <translation type="unfinished">您的账户没有密码 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Really delete password?</source> <source>Really delete password?</source>
<comment>deletion confirmation title</comment> <comment>deletion confirmation title</comment>
<translation type="unfinished">是否确实要删除密码?</translation> <translation type="unfinished">确定要删除密码?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Are you sure you want to delete your password?</source> <source>Are you sure you want to delete your password?</source>
@ -1711,11 +1711,11 @@ Share it with your friends to communicate.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Register (processing)</source> <source>Register (processing)</source>
<translation type="unfinished">登记册 (处理)</translation> <translation type="unfinished">登记册 (处理</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Update (processing)</source> <source>Update (processing)</source>
<translation type="unfinished">更新 (处理)</translation> <translation type="unfinished">更新 (处理</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Done!</source> <source>Done!</source>
@ -1723,11 +1723,11 @@ Share it with your friends to communicate.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Account %1@%2 updated successfully</source> <source>Account %1@%2 updated successfully</source>
<translation type="unfinished">已成功更新的帐户 %1@%2</translation> <translation type="unfinished">帐户 %1@%2 已更新完成</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Successfully added %1@%2 to the database. Save your password</source> <source>Successfully added %1@%2 to the database. Save your password</source>
<translation type="unfinished">已成功添加到数据库的 %1@%2。保存您的密码</translation> <translation type="unfinished">已成功添加 %1@%2 到数据库。保存您的密码</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Toxme error</source> <source>Toxme error</source>
@ -1735,11 +1735,11 @@ Share it with your friends to communicate.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Update</source> <source>Update</source>
<translation type="unfinished">升级</translation> <translation type="unfinished">更新</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Current profile: </source> <source>Current profile: </source>
<translation type="unfinished">当前配置资料</translation> <translation type="unfinished">当前账户 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Remove</source> <source>Remove</source>
@ -1747,7 +1747,7 @@ Share it with your friends to communicate.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Unable to open this file.</source> <source>Unable to open this file.</source>
<translation type="unfinished">无法打开 base 文件:%s</translation> <translation type="unfinished">无法打开文件:%s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Unable to read this image.</source> <source>Unable to read this image.</source>
@ -1766,7 +1766,7 @@ Share it with your friends to communicate.</source>
<message> <message>
<source>A profile named &quot;%1&quot; already exists.</source> <source>A profile named &quot;%1&quot; already exists.</source>
<comment>rename confirm text</comment> <comment>rename confirm text</comment>
<translation type="unfinished">一个配置文件,名为&quot;%1&quot;已存在。</translation> <translation type="unfinished">一个名为&quot;%1&quot;的账户已存在。</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Failed to rename</source> <source>Failed to rename</source>
@ -1775,7 +1775,7 @@ Share it with your friends to communicate.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Couldn&apos;t rename the profile to &quot;%1&quot;</source> <source>Couldn&apos;t rename the profile to &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished">不能重命名为&quot;%1&quot;的配置文件</translation> <translation type="unfinished">不能重命名该账户&quot;%1&quot;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Export profile</source> <source>Export profile</source>
@ -1827,11 +1827,11 @@ Share it with your friends to communicate.</source>
<message> <message>
<source>Set profile password</source> <source>Set profile password</source>
<comment>button text</comment> <comment>button text</comment>
<translation type="unfinished">设置配置文件密码</translation> <translation type="unfinished">设置账户密码</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Current profile location: %1</source> <source>Current profile location: %1</source>
<translation type="unfinished">当前配置文件的位置: %1</translation> <translation type="unfinished">当前账户的位置: %1</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -1844,7 +1844,7 @@ Share it with your friends to communicate.</source>
<message> <message>
<source>Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source> <source>Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
<comment>popup text</comment> <comment>popup text</comment>
<translation type="unfinished">警告︰ 您已经选择不是 Tox 文件保存文件;忽略。</translation> <translation type="unfinished">警告︰ 您选择的文件不是 Tox 文件;忽略。</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>A profile named &quot;%1&quot; already exists. Do you want to erase it?</source> <source>A profile named &quot;%1&quot; already exists. Do you want to erase it?</source>
@ -1854,7 +1854,7 @@ Share it with your friends to communicate.</source>
<message> <message>
<source>Tox save file (*.tox)</source> <source>Tox save file (*.tox)</source>
<comment>import dialog filter</comment> <comment>import dialog filter</comment>
<translation type="unfinished">Tox文件 (*.tox)</translation> <translation type="unfinished">Tox 文件 (*.tox)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Ignoring non-Tox file</source> <source>Ignoring non-Tox file</source>
@ -1864,7 +1864,7 @@ Share it with your friends to communicate.</source>
<message> <message>
<source>Profile already exists</source> <source>Profile already exists</source>
<comment>import confirm title</comment> <comment>import confirm title</comment>
<translation type="unfinished">用户配置文件已存在</translation> <translation type="unfinished">账户已存在</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>File doesn&apos;t exist</source> <source>File doesn&apos;t exist</source>
@ -1872,7 +1872,7 @@ Share it with your friends to communicate.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Profile doesn&apos;t exist</source> <source>Profile doesn&apos;t exist</source>
<translation type="unfinished">配置文件不存在</translation> <translation type="unfinished">账户不存在</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Profile imported</source> <source>Profile imported</source>
@ -1899,7 +1899,7 @@ Share it with your friends to communicate.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<source>No</source> <source>No</source>
<translation type="unfinished">没有</translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>LTR</source> <source>LTR</source>
@ -1966,15 +1966,15 @@ It will be installed when qTox restarts.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<source>You&apos;re making too many requests. Wait an hour and try again</source> <source>You&apos;re making too many requests. Wait an hour and try again</source>
<translation type="unfinished">让太多的请求。等待一个小时,再试一次</translation> <translation type="unfinished">发送了太多请求。等待一个小时后重试</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>This name is already in use</source> <source>This name is already in use</source>
<translation type="unfinished">此图名称已在使用</translation> <translation type="unfinished">这个名字已被使用</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>This Tox ID is already registered under another name</source> <source>This Tox ID is already registered under another name</source>
<translation type="unfinished">此 Tox ID 已经注册另一个名字</translation> <translation type="unfinished">此 Tox ID 已经注册另一个名字</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Please don&apos;t use a space in your name</source> <source>Please don&apos;t use a space in your name</source>
@ -1990,7 +1990,7 @@ It will be installed when qTox restarts.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Name not found</source> <source>Name not found</source>
<translation type="unfinished">未找到</translation> <translation type="unfinished">名字未找到</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Tox ID not sent</source> <source>Tox ID not sent</source>
@ -2003,7 +2003,7 @@ It will be installed when qTox restarts.</source>
<message> <message>
<source>%1 here! Tox me maybe?</source> <source>%1 here! Tox me maybe?</source>
<comment>Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!</comment> <comment>Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!</comment>
<translation type="unfinished">%1 在这里 !托克斯我也许</translation> <translation type="unfinished">我是 %1 !使用 Tox 联系我</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Error</source> <source>Error</source>
@ -2025,7 +2025,7 @@ It will be installed when qTox restarts.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Version %1, %2</source> <source>Version %1, %2</source>
<translation type="unfinished">版本 %1 &quot;%2&quot;</translation> <translation type="unfinished">版本 %1, %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Problem with HTTPS connection</source> <source>Problem with HTTPS connection</source>
@ -2033,7 +2033,7 @@ It will be installed when qTox restarts.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Internal ToxMe error</source> <source>Internal ToxMe error</source>
<translation type="unfinished">内部的 ToxMe 错误</translation> <translation type="unfinished">ToxMe 内部错误</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -2044,11 +2044,11 @@ It will be installed when qTox restarts.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Also remove chat history</source> <source>Also remove chat history</source>
<translation type="unfinished">此外删除聊天历史记录</translation> <translation type="unfinished">并且删除聊天历史记录</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Remove</source> <source>Remove</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Are you sure you want to remove %1 from your contacts list?</source> <source>Are you sure you want to remove %1 from your contacts list?</source>
@ -2182,7 +2182,7 @@ It will be installed when qTox restarts.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<source>New text styling preference may not load until qTox restarts.</source> <source>New text styling preference may not load until qTox restarts.</source>
<translation type="unfinished">QTox 重新启动之前,新的文本样式设置首选项可能不会加载。</translation> <translation type="unfinished">qTox 重新启动之前,新的文本样式设置首选项可能不会加载。</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Text Style format:</source> <source>Text Style format:</source>
@ -2198,11 +2198,11 @@ It will be installed when qTox restarts.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Show formatting characters</source> <source>Show formatting characters</source>
<translation type="unfinished">显示设置字符格式</translation> <translation type="unfinished">显示格式字符</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Don&apos;t show formatting characters</source> <source>Don&apos;t show formatting characters</source>
<translation type="unfinished">不显示字符格式</translation> <translation type="unfinished">不显示格式字符</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>New message</source> <source>New message</source>
@ -2233,7 +2233,7 @@ It will be installed when qTox restarts.</source>
<message> <message>
<source>Always notify about new messages in groupchats.</source> <source>Always notify about new messages in groupchats.</source>
<comment>toolTip for Group chat always notify</comment> <comment>toolTip for Group chat always notify</comment>
<translation>永远向我提示所有群聊新消息。</translation> <translation>总是提醒新的群聊消息。</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Group chats always notify</source> <source>Group chats always notify</source>
@ -2246,7 +2246,7 @@ It will be installed when qTox restarts.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Place groupchats at top of friend list</source> <source>Place groupchats at top of friend list</source>
<translation type="unfinished"> groupchats 放在朋友列表的顶部</translation> <translation type="unfinished">群聊置顶</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Your contact list will be shown in compact mode.</source> <source>Your contact list will be shown in compact mode.</source>
@ -2259,7 +2259,7 @@ It will be installed when qTox restarts.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Multiple windows mode</source> <source>Multiple windows mode</source>
<translation type="unfinished">个 windows 模式</translation> <translation type="unfinished">窗口模式</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Open each chat in an individual window</source> <source>Open each chat in an individual window</source>
@ -2356,7 +2356,7 @@ It will be installed when qTox restarts.</source>
<message> <message>
<source>You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file?</source> <source>You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file?</source>
<comment>popup text</comment> <comment>popup text</comment>
<translation type="unfinished">问 qTox 来打开一个可执行文件。可执行文件可能会破坏您的计算机。是否确实要打开此文件?</translation> <translation type="unfinished">正在使用 qTox 来打开一个可执行文件。可执行文件可能会破坏您的计算机。确定要执行此文件?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Your name</source> <source>Your name</source>
@ -2427,16 +2427,16 @@ It will be installed when qTox restarts.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<source>toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.</source> <source>toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.</source>
<translation type="unfinished">toxcore 启动失败,应用程序将终止后您关闭此消息</translation> <translation type="unfinished">toxcore 启动失败,应用程序将在您关闭此消息后终止</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Executable file</source> <source>Executable file</source>
<comment>popup title</comment> <comment>popup title</comment>
<translation type="unfinished">EXEC (可执行文件)</translation> <translation type="unfinished">可执行文件</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Profile</source> <source>Profile</source>
<translation type="unfinished">配置文件</translation> <translation type="unfinished">账户</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>&lt;Empty&gt;</source> <source>&lt;Empty&gt;</source>
@ -2453,18 +2453,18 @@ It will be installed when qTox restarts.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Add new circle...</source> <source>Add new circle...</source>
<translation type="unfinished">添加新圆......</translation> <translation type="unfinished">添加新圈子…</translation>
</message> </message>
<message numerus="yes"> <message numerus="yes">
<source>%n New Friend Request(s)</source> <source>%n New Friend Request(s)</source>
<translation type="unfinished"> <translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform> <numerusform>%n 个新好友请求</numerusform>
</translation> </translation>
</message> </message>
<message numerus="yes"> <message numerus="yes">
<source>%n New Group Invite(s)</source> <source>%n New Group Invite(s)</source>
<translation type="unfinished"> <translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform> <numerusform>%n 个新群聊邀请</numerusform>
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
@ -2513,7 +2513,7 @@ It will be installed when qTox restarts.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Add Contact...</source> <source>Add Contact...</source>
<translation type="unfinished">添加联系人</translation> <translation type="unfinished">添加联系人</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Next Conversation</source> <source>Next Conversation</source>