From 3539e8405159ab4b0f15b23ae88ca11b34f32c5c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: quininer kel Date: Mon, 24 Oct 2016 13:50:22 +0000 Subject: [PATCH] feat(l10n): update Chinese translation from Weblate --- translations/zh.ts | 214 ++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 107 insertions(+), 107 deletions(-) diff --git a/translations/zh.ts b/translations/zh.ts index 535f3d7e1..a457a9790 100644 --- a/translations/zh.ts +++ b/translations/zh.ts @@ -21,7 +21,7 @@ Use slider to set the gain of your input device ranging from %1dB to %2dB. - 使用滑块来设置您的输入设备从 1db%到 %2db 增益。 + 使用滑块来设置您的输入设备从 %1dB 到 %2dB 增益。 Select region @@ -92,7 +92,7 @@ which may lead to problems with video calls. AboutForm A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please %3 according to the guidelines in our %2 wiki article. - 在 Github 上我们 %1,可能发现的所有已知问题列表。如果你发现在 qTox 一个 bug 或安全漏洞,请根据指南 》 在我们 %2 wiki 文章 %3。 + 你可以在 Github 上找到我们的已知问题列表 %1 。如果你发现 qTox 的 bug 或安全漏洞,请根据我们的 wiki 文章 %2 来 %3。 bug-tracker @@ -160,7 +160,7 @@ which may lead to problems with video calls. License - 版本 + 许可证 Authors @@ -203,11 +203,11 @@ which may lead to problems with video calls. Auto accept for this contact is disabled - 自动接受为此联系人将被禁用 + 自动接收对该联系人已禁用 Auto accept files - 自动接受文件 + 自动接收文件 Remove history (operation can not be undone!) @@ -215,11 +215,11 @@ which may lead to problems with video calls. Notes - 附註 + 附注 You can save comment about this contact here. - 您可以保存该联系人在这里评论。 + 你可以在这里保存关于该联系人的附注。 Choose an auto accept directory @@ -228,15 +228,15 @@ which may lead to problems with video calls. History removed - 删除历史记录 + 历史记录已删除 Chat history with %1 removed! - 与 %1 的聊天记录删除 ! + 与 %1 的聊天记录已删除 ! Auto accept call : - 自动接受调用︰ + 自动接听通话︰ Manual @@ -244,7 +244,7 @@ which may lead to problems with video calls. Audio - 音效 + 音频 Audio + Video @@ -294,7 +294,7 @@ which may lead to problems with video calls. Couldn't add friend - 无法添加朋友 + 无法添加好友 either 76 hexadecimal characters or name@example.com @@ -303,12 +303,12 @@ which may lead to problems with video calls. Invalid Tox ID format - 托克斯 ID 格式无效 + 无效的 Tox ID 格式 %1 here! Tox me maybe? Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! - %1 在这里 !托克斯我也许? + 我是 %1 !使用 Tox 联系我? This Tox ID does not exist @@ -324,7 +324,7 @@ which may lead to problems with video calls. Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history. - 除非你1%知道自己在做什么,请在这里做%2改变任何东西。此处所做的更改可能导致问题qTox,甚至数据丢失,如历史。 + 除非你 %1 知道自己在做什么,否则不要改变这里 %2 的任何东西。此处所做的更改可能导致 qTox 出现问题,甚至数据丢失,如历史。 really @@ -344,7 +344,7 @@ which may lead to problems with video calls. All settings will be reset to default. Are you sure? - 所有的设置将被重置为默认值。是否确定? + 所有的设置将被重置为默认值。确定吗? Yes @@ -352,7 +352,7 @@ which may lead to problems with video calls. No - 没有 + Call active @@ -362,7 +362,7 @@ which may lead to problems with video calls. You can't disconnect while a call is active! popup text - 你不能再通话期间关闭连接! + 你不能在通话期间关闭连接! Save File @@ -399,17 +399,17 @@ which may lead to problems with video calls. Enable IPv6 (recommended) Text on a checkbox to enable IPv6 - 允许 IPv6 (推荐) + 启用 IPv6 (推荐) Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. force tcp checkbox tooltip - Désactiver ceci permet par exemple d'utiliser Tox à travers Tor, mais ce n'est à utiliser que si nécessaire, car cela ralenti le réseau Tox. + 在必要时你应该禁用这个选项,例如正在使用 Tox over Tor 或者需要节省网络流量。 Enable UDP (recommended) Text on checkbox to disable UDP - 允许 UDP (推荐) + 启用 UDP (推荐) Proxy type: @@ -448,11 +448,11 @@ which may lead to problems with video calls. Export Debug Log - 调试日志导出 + 导出调试日志 Copy Debug Log - 调试日志 + 复制调试日志 @@ -499,11 +499,11 @@ which may lead to problems with video calls. Calling %1 - 调用 %1 + 呼叫 %1 %1 is typing - %1 打字 + %1 键入中 Copy @@ -515,7 +515,7 @@ which may lead to problems with video calls. Cancel audio call - 取消音频童话 + 取消音频通话 Start audio call @@ -544,7 +544,7 @@ which may lead to problems with video calls. qTox wasn't able to save the screenshot - qTox 不能保存截图 + qTox 无法保存截图 Call with %1 ended. %2 @@ -560,7 +560,7 @@ which may lead to problems with video calls. Bad idea - 好主意 + 坏主意 End audio call @@ -579,7 +579,7 @@ which may lead to problems with video calls. pending - 待定的,直到(只能直译,译者没看懂这里的代码) + 等待 @@ -594,16 +594,16 @@ which may lead to problems with video calls. Rename circle Menu for renaming a circle - 重命名圈 + 重命名圈子 Remove circle Menu for removing a circle - 删除圈 + 删除圈子 Open all in new window - 在新窗口中打开 + 全部在新窗口中打开 @@ -660,19 +660,19 @@ Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usab Your message is too long! - 您的邮件是太长了 ! + 你的消息太长了! Please enter the password for the chat history for the profile "%1". used in load() when no hist pw set - 请为配置文件"%1"的聊天历史记录,输入密码。 + 请为账户"%1"的聊天历史记录输入密码。 FileTransferWidget Form - qTox + qTox 10Mb @@ -708,7 +708,7 @@ Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usab You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup - 您没有写入此目录的权限。请选择其他目录或取消保存对话。 + 您没有写入此目录的权限。请选择其他目录或取消。 Paused @@ -726,15 +726,15 @@ Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usab Open file directory - 開啟目錄 + 打开文件目录 Pause transfer - 暂停转让 + 暂停传输 Cancel transfer - 取消迁移 + 取消传输 Resume transfer @@ -742,7 +742,7 @@ Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usab Accept transfer - 接受转让 + 接受传输 Save a file @@ -763,7 +763,7 @@ Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usab Transferred Files "Headline" of the window - 传输的文件 + 已传输的文件 @@ -889,24 +889,24 @@ Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usab Invite to group '%1' - 邀请组 '%1' + 邀请到群聊 '%1' Move to circle... Menu to move a friend into a different circle - 移动到圈子... + 移动到圈子… To new circle - 对新的圈子 + 到新的圈子 Remove from circle '%1' - 从圆 '%1' 中删除 + 从圈子 '%1' 中删除 Move to circle "%1" - 移动圈"%1" + 移动到圈子 "%1" New message @@ -964,7 +964,7 @@ Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usab Start qTox on operating system startup (current profile). - 开机自动启动 qTox(当前配置)。 + 开机自动启动 qTox(当前账户)。 Show contacts' status changes @@ -1057,7 +1057,7 @@ instead of system taskbar. Play sound while Busy - 忙时播放声音 + Busy 时仍播放提示音 @@ -1104,7 +1104,7 @@ instead of system taskbar. End audio call - 结束音频童话 + 结束音频通话 Start video call @@ -1120,7 +1120,7 @@ instead of system taskbar. Quote selected text - 引用选定的文本 + 引用选中的文本 @@ -1135,7 +1135,7 @@ instead of system taskbar. Hide Messages - 隐藏 CI 信息 + 隐藏消息 @@ -1312,7 +1312,7 @@ Profile does not contain your history. This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. - 此 QR 代码包含您 Tox id。你可以和朋友分享,你也。 + 此 QR 代码包含您 Tox ID。你可以和朋友分享它。 Save image @@ -1324,7 +1324,7 @@ Profile does not contain your history. Toxme register - Toxme 寄存器 + Toxme 注册 Username @@ -1340,7 +1340,7 @@ Profile does not contain your history. Hide my name from the public list - 隐藏我的名字从公共列表 + 从公开列表中隐藏我的名字 Register @@ -1353,7 +1353,7 @@ Profile does not contain your history. Rename profile. tooltip for renaming profile button - 重命名此配置文件 + 重命名账户 Delete profile. @@ -1481,7 +1481,7 @@ You may want to create one. If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen - 如果配置文件没有密码,qTox 可以跳过登录屏幕 + 如果账户没有密码,qTox 可以跳过登录屏幕 @@ -1591,7 +1591,7 @@ You may want to create one. Your friends will be able to see when you are typing. tooltip for typing notifications setting - 你的好友将看到你“正在输入”的提示。 + 你键入时好友会看到提示。 Chat history keeping is still in development. @@ -1613,9 +1613,9 @@ Save format changes are possible, which may result in data loss. If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends. toolTip for nospam - NoSpam 是一部分的你 Tox id。 -如果你与朋友请求垃圾邮件,你应该改变你的 NoSpam。 -人们将无法将您添加与您老的身份证,但你将保持你当前的朋友。 + NoSpam 是你的 Tox ID 一部分。 +如果你被垃圾好友请求骚扰,你可以改变你的 NoSpam。 +他人将无法使用旧 ID 添加你,但你会保留当前的好友。 NoSpam @@ -1624,8 +1624,8 @@ People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your curren NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. - NoSpam 是您可以在改变了的 ID 的一部分会。 -如果你收到垃圾邮件的好友请求,更改 NoSpam。 + NoSpam 是你 ID 可以改变的一部分。 +如果你受到垃圾好友请求骚扰,可以更改 NoSpam。 Generate random NoSpam @@ -1649,18 +1649,18 @@ If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. The supplied image is too large. Please use another image. - 提供的图像是太大。 -请使用另一个图像。 + 提供的图片太大了。 +请使用另一个图片。 You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup - 您没有写入此目录的权限。请选择其他目录或取消保存对话。 + 您没有写入此目录的权限。请选择其他目录或取消保存。 Really delete profile? deletion confirmation title - 是否确实要删除配置文件? + 是否确定要删除配置文件? Are you sure you want to delete this profile? @@ -1683,12 +1683,12 @@ Please use another image. Your profile does not have a password! - 您的配置文件没有密码 ! + 您的账户没有密码 ! Really delete password? deletion confirmation title - 是否确实要删除密码? + 确定要删除密码? Are you sure you want to delete your password? @@ -1711,11 +1711,11 @@ Share it with your friends to communicate. Register (processing) - 登记册 (处理) + 登记册 (处理中) Update (processing) - 更新 (处理) + 更新 (处理中) Done! @@ -1723,11 +1723,11 @@ Share it with your friends to communicate. Account %1@%2 updated successfully - 已成功更新的帐户 %1@%2 + 帐户 %1@%2 已更新完成 Successfully added %1@%2 to the database. Save your password - 已成功添加到数据库的 %1@%2。保存您的密码 + 已成功添加 %1@%2 到数据库。保存您的密码 Toxme error @@ -1735,11 +1735,11 @@ Share it with your friends to communicate. Update - 升级 + 更新 Current profile: - 当前配置资料 + 当前账户 Remove @@ -1747,7 +1747,7 @@ Share it with your friends to communicate. Unable to open this file. - 无法打开 base 文件:%s + 无法打开该文件:%s Unable to read this image. @@ -1766,7 +1766,7 @@ Share it with your friends to communicate. A profile named "%1" already exists. rename confirm text - 一个配置文件,名为"%1"已存在。 + 一个名为"%1"的账户已存在。 Failed to rename @@ -1775,7 +1775,7 @@ Share it with your friends to communicate. Couldn't rename the profile to "%1" - 不能重命名为"%1"的配置文件 + 不能重命名该账户为"%1" Export profile @@ -1827,11 +1827,11 @@ Share it with your friends to communicate. Set profile password button text - 设置配置文件密码 + 设置账户密码 Current profile location: %1 - 当前配置文件的位置: %1 + 当前账户的位置: %1 @@ -1844,7 +1844,7 @@ Share it with your friends to communicate. Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. popup text - 警告︰ 您已经选择不是 Tox 文件保存文件;忽略。 + 警告︰ 您选择的文件不是 Tox 文件;忽略。 A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? @@ -1854,7 +1854,7 @@ Share it with your friends to communicate. Tox save file (*.tox) import dialog filter - Tox文件 (*.tox) + Tox 文件 (*.tox) Ignoring non-Tox file @@ -1864,7 +1864,7 @@ Share it with your friends to communicate. Profile already exists import confirm title - 用户配置文件已存在 + 账户已存在 File doesn't exist @@ -1872,7 +1872,7 @@ Share it with your friends to communicate. Profile doesn't exist - 配置文件不存在 + 账户不存在 Profile imported @@ -1899,7 +1899,7 @@ Share it with your friends to communicate. No - 没有 + LTR @@ -1966,15 +1966,15 @@ It will be installed when qTox restarts. You're making too many requests. Wait an hour and try again - 你让太多的请求。等待一个小时,再试一次 + 你发送了太多请求。等待一个小时后重试 This name is already in use - 此图名称已在使用 + 这个名字已被使用 This Tox ID is already registered under another name - 此 Tox ID 已经注册下另一个名字 + 此 Tox ID 已经注册了另一个名字 Please don't use a space in your name @@ -1990,7 +1990,7 @@ It will be installed when qTox restarts. Name not found - 未找到 + 名字未找到 Tox ID not sent @@ -2003,7 +2003,7 @@ It will be installed when qTox restarts. %1 here! Tox me maybe? Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! - %1 在这里 !托克斯我也许? + 我是 %1 !使用 Tox 联系我? Error @@ -2025,7 +2025,7 @@ It will be installed when qTox restarts. Version %1, %2 - 版本 %1 "%2" + 版本 %1, %2 Problem with HTTPS connection @@ -2033,7 +2033,7 @@ It will be installed when qTox restarts. Internal ToxMe error - 内部的 ToxMe 错误 + ToxMe 内部错误 @@ -2044,11 +2044,11 @@ It will be installed when qTox restarts. Also remove chat history - 此外删除聊天历史记录 + 并且删除聊天历史记录 Remove - 移除 + 删除 Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? @@ -2182,7 +2182,7 @@ It will be installed when qTox restarts. New text styling preference may not load until qTox restarts. - QTox 重新启动之前,新的文本样式设置首选项可能不会加载。 + qTox 重新启动之前,新的文本样式设置首选项可能不会加载。 Text Style format: @@ -2198,11 +2198,11 @@ It will be installed when qTox restarts. Show formatting characters - 显示设置字符格式 + 显示格式字符 Don't show formatting characters - 不显示字符格式 + 不显示格式字符 New message @@ -2233,7 +2233,7 @@ It will be installed when qTox restarts. Always notify about new messages in groupchats. toolTip for Group chat always notify - 永远向我提示所有群聊新消息。 + 总是提醒新的群聊消息。 Group chats always notify @@ -2246,7 +2246,7 @@ It will be installed when qTox restarts. Place groupchats at top of friend list - 将 groupchats 放在朋友列表的顶部 + 将群聊置顶 Your contact list will be shown in compact mode. @@ -2259,7 +2259,7 @@ It will be installed when qTox restarts. Multiple windows mode - 多个 windows 模式 + 多窗口模式 Open each chat in an individual window @@ -2356,7 +2356,7 @@ It will be installed when qTox restarts. You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? popup text - 你问 qTox 来打开一个可执行文件。可执行文件可能会破坏您的计算机。是否确实要打开此文件? + 你正在使用 qTox 来打开一个可执行文件。可执行文件可能会破坏您的计算机。确定要执行此文件? Your name @@ -2427,16 +2427,16 @@ It will be installed when qTox restarts. toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. - toxcore 启动失败,应用程序将终止后您关闭此消息。 + toxcore 启动失败,应用程序将在您关闭此消息后终止。 Executable file popup title - EXEC (可执行文件) + 可执行文件 Profile - 配置文件 + 账户 <Empty> @@ -2453,18 +2453,18 @@ It will be installed when qTox restarts. Add new circle... - 添加新圆...... + 添加新圈子… %n New Friend Request(s) - + %n 个新好友请求 %n New Group Invite(s) - + %n 个新群聊邀请 @@ -2513,7 +2513,7 @@ It will be installed when qTox restarts. Add Contact... - 添加联系人 + 添加联系人… Next Conversation