2014-09-30 03:05:48 +08:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<TS version= "2.1" language= "uk_UA" >
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<context >
<name > AVForm</name>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/avform.cpp" line= "30" />
<source > Audio/Video</source>
<translation > Аудіо/Відео</translation>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > AVSettings</name>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "14" />
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<source > Form</source>
<translation > Form</translation>
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "54" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Playback</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > Відтворення</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "47" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Microphone</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > Мікрофон</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "41" />
<source > Audio Settings</source>
<translation > Аудіо параметри</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "75" />
<source > Playback device</source>
<translation > Пристрій відтворення</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "82" />
<source > Capture device</source>
<translation > Пристрій захоплення</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "98" />
<source > Video Settings</source>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<translation > Параметри відео</translation>
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "109" />
<source > Resolution</source>
<translation > Роздільна здатність</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "126" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Hue</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > Відтінок</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "140" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Brightness</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > Яскравість</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "154" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Saturation</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > Насиченість</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "168" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Contrast</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > Контраст</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > AddFriendForm</name>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/addfriendform.cpp" line= "34" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > Add Friends</source>
<translation > Додати друзів</translation>
</message>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/addfriendform.cpp" line= "37" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > Tox ID</source>
<comment > Tox ID of the person you' re sending a friend request to</comment>
<translation > Tox ID</translation>
</message>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/addfriendform.cpp" line= "38" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > Message</source>
<comment > The message you send in friend requests</comment>
<translation > Повідомлення</translation>
</message>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/addfriendform.cpp" line= "39" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > Send friend request</source>
<translation > Надіслати запит на дружбу</translation>
</message>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/addfriendform.cpp" line= "40" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > Tox me maybe?</source>
<comment > Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</comment>
<translation > Може поспілкуємось?</translation>
</message>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/addfriendform.cpp" line= "96" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > Please fill in a valid Tox ID</source>
<comment > Tox ID of the friend you' re sending a friend request to</comment>
<translation > Заповніть коректним Tox ID</translation>
</message>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/addfriendform.cpp" line= "99" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > You can' t add yourself as a friend!</source>
<comment > When trying to add your own Tox ID as friend</comment>
<translation > Ви не можете додати самого с е б е до друзів!</translation>
</message>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/addfriendform.cpp" line= "116" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > This address does not exist</source>
<comment > The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
<translation > Цієї адреси не існує</translation>
</message>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/addfriendform.cpp" line= "120" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > Error while looking up DNS</source>
<comment > The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
<translation > Помилка під час перегляду DNS</translation>
</message>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/addfriendform.cpp" line= "126" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > Unexpected number of text records</source>
<comment > Error with the DNS</comment>
<translation > Неочікуване число текстових записів</translation>
</message>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/addfriendform.cpp" line= "132" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > Unexpected number of values in text record</source>
<comment > Error with the DNS</comment>
<translation > Неочікуване число значень в текстових записах</translation>
</message>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/addfriendform.cpp" line= "139" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > The DNS lookup does not contain any Tox ID</source>
<comment > Error with the DNS</comment>
<translation > Відповідь DNS не містить жодного Tox ID</translation>
</message>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/addfriendform.cpp" line= "145" />
<location filename= "../src/widget/form/addfriendform.cpp" line= "151" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > The DNS lookup does not contain a valid Tox ID</source>
<comment > Error with the DNS</comment>
<translation > Відповідь DNS не містить жодного коректного Tox ID</translation>
</message>
</context>
<context >
<name > ChatForm</name>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "63" />
<source > Load History...</source>
<translation > Завантажити історію…</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "115" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > Send a file</source>
<translation > Надіслати файл</translation>
</message>
</context>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<context >
<name > ChatTextEdit</name>
<message >
<location filename= "../src/widget/tool/chattextedit.cpp" line= "23" />
<source > Type your message here...</source>
<translation > Наберіть Ваше повідомлення тут…</translation>
</message>
</context>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<context >
<name > Core</name>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "249" />
<source > Toxing on qTox</source>
<translation > Вітання з qTox</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/core.cpp" line= "250" />
<source > qTox User</source>
<translation > Користувач qTox</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1124" />
<source > Encryption error</source>
<translation > Помилка шифрування</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1124" />
<source > The .tox file is encrypted, but encryption was not checked, continuing regardless.</source>
<translation > Файл .tox зашифровано, але шифрування не перевірено, попри це продовжуємо.</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1131" />
<source > Tox datafile decryption password</source>
<translation > Розшифрування файлу даних Tox</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1133" />
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1145" />
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1210" />
<source > Password error</source>
<translation > Помилка паролю</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1133" />
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1210" />
<source > Failed to setup password.
Empty password.</source>
<translation > Н е вдалось встановити пароль.
Пароль пустий.</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1141" />
<source > Try Again</source>
<translation > Спробуйте ще раз</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1142" />
<source > Change profile</source>
<translation > Змінити профіль</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1143" />
<source > Reinit current profile</source>
<translation > Пере ініціалізувати поточний профіль</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1146" />
<source > Wrong password has been entered</source>
<translation > Введено хибний пароль</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1208" />
<source > History Log decryption password</source>
<translation > Розшифрування історії</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1216" />
<source > Your history is encrypted with different password
Do you want to try another password?</source>
<translation > Ваша історія зашифрована інакшим паролем
Бажаєте спробувати інший пароль?</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1215" />
<source > Encrypted log</source>
<translation > Зашифрований звіт</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1226" />
<source > Loggin</source>
<translation > Звітування</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1226" />
<source > Due to incorret password logging will be disabled</source>
<translation > Введено некоректний пароль, звітування вимкнено</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1299" />
<source > NO Password</source>
<translation > Відсутній пароль</translation>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1299" />
<source > Will be saved without encryption!</source>
<translation > Буде збережено без шифрування!</translation>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
</message>
</context>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<context >
<name > FileTransferInstance</name>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/filetransferinstance.cpp" line= "234" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > Save a file</source>
<comment > Title of the file saving dialog</comment>
<translation > Зберегти файл</translation>
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/filetransferinstance.cpp" line= "242" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > Location not writable</source>
<comment > Title of permissions popup</comment>
<translation > Немає прав на запис</translation>
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/filetransferinstance.cpp" line= "242" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
<comment > text of permissions popup</comment>
<translation > Ви не маєте прав на запис за цим розташуванням. Оберіть інше місце призначення, а б о скасуйте передачу.</translation>
</message>
</context>
<context >
<name > FilesForm</name>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/filesform.cpp" line= "30" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > Transfered Files</source>
<comment > " Headline" of the window</comment>
<translation > Передані файли</translation>
</message>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/filesform.cpp" line= "38" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > Downloads</source>
<translation > Завантажені</translation>
</message>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/filesform.cpp" line= "39" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > Uploads</source>
<translation > Вивантажені</translation>
</message>
</context>
<context >
<name > FriendRequestDialog</name>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line= "30" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > Friend request</source>
<comment > Title of the window to aceept/deny a friend request</comment>
<translation > Запит на дружбу</translation>
</message>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line= "32" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > Someone wants to make friends with you</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > Дехто хоче долучитися до переліку ваших друзів</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line= "33" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > User ID:</source>
<translation > ID користувача:</translation>
</message>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line= "37" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > Friend request message:</source>
<translation > Повідомлення запиту:</translation>
</message>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line= "44" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > Accept</source>
<comment > Accept a friend request</comment>
<translation > Прийняти</translation>
</message>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line= "45" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > Reject</source>
<comment > Reject a friend request</comment>
<translation > Відхилити</translation>
</message>
</context>
<context >
<name > FriendWidget</name>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/friendwidget.cpp" line= "54" />
<source > Invite to group</source>
<comment > Menu to invite a friend to a groupchat</comment>
<translation > Запросити до групи</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/friendwidget.cpp" line= "55" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > Copy friend ID</source>
<comment > Menu to copy the Tox ID of that friend</comment>
<translation > Копіювати дружній ID</translation>
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/friendwidget.cpp" line= "65" />
<source > Auto accept files from this friend</source>
<comment > context menu entry</comment>
<translation > Автоматично приймати файли від даного друга</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/friendwidget.cpp" line= "66" />
<source > Manually accept files from this friend</source>
<comment > context menu entry</comment>
<translation > Вручну підтверджувати отримання файли від даного друга</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/friendwidget.cpp" line= "67" />
<source > Auto accept files from all friends</source>
<comment > context menu entry</comment>
<translation > Автоматично приймати файли від всіх друзів</translation>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
</message>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/friendwidget.cpp" line= "68" />
<source > Disable global auto accept</source>
<comment > context menu entry</comment>
<translation > Вимкнути автоматичне прийняття файлів</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/friendwidget.cpp" line= "96" />
<location filename= "../src/widget/friendwidget.cpp" line= "111" />
<source > Choose an auto accept directory</source>
<comment > popup title</comment>
<translation > Оберіть теку, для автоматичного отримання файлів</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/friendwidget.cpp" line= "74" />
<source > Remove friend</source>
<comment > Menu to remove the friend from our friendlist</comment>
<translation > Вилучити з друзів</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
</context>
<context >
<name > GeneralForm</name>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line= "31" />
<source > General</source>
<translation > Основні</translation>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line= "186" />
<source > Call active</source>
<comment > popup title</comment>
<translation > Дзвінок активний</translation>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line= "187" />
<source > You can' t disconnect while a call is active!</source>
<comment > popup text</comment>
<translation > Ви не можете від' єднатись під час активного дзвінка!</translation>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > GeneralSettings</name>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "14" />
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<source > Form</source>
<translation > Form</translation>
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "53" />
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<source > General Settings</source>
<translation > Основні параметри</translation>
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "61" />
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "77" />
<source > The translation may not load until qTox restarts.</source>
<translation > Переклад буде застосовано після перезавантаження qTox.</translation>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "64" />
<source > Translation:</source>
<translation > Переклад:</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "86" />
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<source > Save settings to the working directory instead of the usual conf dir</source>
<extracomment > describes makeToxPortable checkbox</extracomment>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<translation > Зберігати налаштування в робочий теці</translation>
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "89" />
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<source > Make Tox portable</source>
<translation > Портативний запуск</translation>
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "96" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Start in tray</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > Запускати у системному лотку</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "103" />
<source > Close to tray</source>
<translation > Закривати до лотку</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "110" />
<source > Minimize to tray</source>
<translation > Мінімізувати до лотку</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "117" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Show contacts' status changes</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > Показувати зміну статусів контактів</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "126" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Provided in minutes</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > Встановлено в хвилинах</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "132" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Auto away after (0 to disable):</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > Авто-статус «Відійшов» (0 - вимкнено):</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "145" />
<source > Set to 0 to disable</source>
<translation > Встановіть 0, аби вимкнути</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "151" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > minutes</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > хвилин</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "169" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > Theme</source>
<translation > Графічна тема</translation>
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "177" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Smiley Pack:</source>
<extracomment > Text on smiley pack label</extracomment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > Графічний пакунок емоцій:</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "201" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > :)</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > :)</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "211" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > ;)</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > ;)</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "221" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > :p</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > :p</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "231" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > :O</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > :O</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "241" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > :' (</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > :' (</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "255" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Style:</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > Стиль:</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "277" />
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<source > Connection Settings</source>
<translation > Параметри підключення</translation>
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "289" />
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<source > Enable IPv6 (recommended)</source>
<extracomment > Text on a checkbox to enable IPv6</extracomment>
<translation > Дозволити IPv6 (рекомендовано)</translation>
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "296" />
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<source > This allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so use only when necessary.</source>
<extracomment > force tcp checkbox tooltip</extracomment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > Це дозволяє використовувати tox, наприклад, поверх протоколу Tor. Але це збільшує навантаження на мережу, тому використовуйте лише в разі необхідності.</translation>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "299" />
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<source > Disable UDP (not recommended)</source>
<extracomment > Text on checkbox to disable UDP</extracomment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > Вимкнути UDP (не рекомендовано)</translation>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "306" />
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<source > Use proxy (SOCKS5)</source>
<translation > Використовувати проксі (SOCKS5)</translation>
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "318" />
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<source > Address</source>
<extracomment > Text on proxy addr label</extracomment>
<translation > Адреса</translation>
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "328" />
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<source > Port</source>
<extracomment > Text on proxy port label</extracomment>
<translation > Порт</translation>
</message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "347" />
<source > Reconnect</source>
<comment > reconnect button</comment>
<translation > Перепід' єднатись</translation>
</message>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</context>
<context >
<name > GenericChatForm</name>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/genericchatform.cpp" line= "56" />
<source > Send message</source>
<translation > Відправити повідомлення</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/genericchatform.cpp" line= "58" />
<source > Smileys</source>
<translation > Смайлики</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/genericchatform.cpp" line= "62" />
<source > Send file(s)</source>
<translation > Відправити файл(и)</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/genericchatform.cpp" line= "65" />
<source > Audio call</source>
<translation > Аудіо дзвінок</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/genericchatform.cpp" line= "68" />
<source > Video call</source>
<translation > Відео дзвінок</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/genericchatform.cpp" line= "71" />
<source > Toggle speakers volume</source>
<translation > Перемкнути стан гучності відтворення</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/genericchatform.cpp" line= "74" />
<source > Toggle microphone</source>
<translation > Перемкнути стан мікрофону</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/genericchatform.cpp" line= "133" />
<location filename= "../src/widget/form/genericchatform.cpp" line= "173" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > Save chat log</source>
<translation > Зберегти чат</translation>
</message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<message >
<location filename= "../src/widget/form/genericchatform.cpp" line= "134" />
<source > Clear displayed messages</source>
<translation > Очистити показані повідомлення</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/genericchatform.cpp" line= "253" />
<source > Cleared</source>
<translation > Очищено</translation>
</message>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</context>
<context >
<name > GroupChatForm</name>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/groupchatform.cpp" line= "49" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > %1 users in chat</source>
<comment > Number of users in chat</comment>
<translation > Користувачів у чаті: %1</translation>
</message>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/groupchatform.cpp" line= "85" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > %1 users in chat</source>
<translation > Користувачів у чаті: %1</translation>
</message>
</context>
<context >
<name > GroupWidget</name>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/groupwidget.cpp" line= "42" />
<location filename= "../src/widget/groupwidget.cpp" line= "64" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > %1 users in chat</source>
<translation > Користувачів у чаті: %1</translation>
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/groupwidget.cpp" line= "44" />
<location filename= "../src/widget/groupwidget.cpp" line= "66" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > 0 users in chat</source>
<translation > Немає користувачів</translation>
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/groupwidget.cpp" line= "53" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > Quit group</source>
<comment > Menu to quit a groupchat</comment>
<translation > Вийти з групи</translation>
</message>
</context>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<context >
<name > IdentityForm</name>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "35" />
<source > Identity</source>
<translation > Ідентифікація</translation>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
</message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "125" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Call active</source>
<comment > popup title</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > Дзвінок активний</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "126" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > You can' t switch profiles while a call is active!</source>
<comment > popup text</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > Ви не можете перемикати профіль під час активного дзвінка!</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "136" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Rename " %1" </source>
<comment > renaming a profile</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > Перейменувати «%1»</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "144" />
<source > Profile already exists</source>
<comment > rename confirm title</comment>
<translation > Профіль вже існує</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "145" />
<source > A profile named " %1" already exists. Do you want to erase it?</source>
<comment > rename confirm text</comment>
<translation > Профіль із назвою «%1» вже існує. Бажаєте стерти його?</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "159" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Export profile</source>
<comment > save dialog title</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > Експорт профілю</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "161" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Tox save file (*.tox)</source>
<comment > save dialog filter</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > Файл збереження Tox (*.tox)</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "170" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Profile currently loaded</source>
<comment > current profile deletion warning title</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > Поточний профіль завантажено</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "170" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > This profile is currently in use. Please load a different profile before deleting this one.</source>
<comment > current profile deletion warning text</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > Даний профіль зараз використовується. Завантажте інший, парад вилученням поточного профілю.</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "174" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Deletion imminent!</source>
<comment > deletion confirmation title</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > Небезпечне вилучення!</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "175" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Are you sure you want to delete this profile?</source>
<comment > deletion confirmation text</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > Дійсно вилучити даний профіль?</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "186" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Import profile</source>
<comment > import dialog title</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > Імпортувати профіль</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "186" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Tox save file (*.tox)</source>
<comment > import dialog filter</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > Файл збереження Tox (*.tox)</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "195" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Ignoring non-Tox file</source>
<comment > popup title</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > Ігнорування не Tox файлу</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "195" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Warning: you' ve chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
<comment > popup text</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > Увага: вказаний вами файл не є файлом збереження Tox; ігнорую.</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "199" />
<source > Profile already exists</source>
<comment > import confirm title</comment>
<translation > Профіль вже існує</translation>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "200" />
<source > A profile named " %1" already exists. Do you want to erase it?</source>
<comment > import confirm text</comment>
<translation > Профіль із назвою «%1» вже існує. Бажаєте стерти його?</translation>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > IdentitySettings</name>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "14" />
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<source > Form</source>
<translation > Form</translation>
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "41" />
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<source > Public Information</source>
<translation > Публічна інформація</translation>
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "47" />
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<source > Name</source>
<translation > Ім' я</translation>
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "57" />
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<source > Status</source>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<translation > Статус</translation>
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "70" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > Tox ID</source>
<translation > Tox ID</translation>
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "76" />
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<source > Your Tox ID (click to copy)</source>
<translation > Ваш Tox ID (клацніть аби скопіювати)</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "86" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Profiles</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > Профілі</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "94" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Available profiles:</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > Доступні профілі:</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "115" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Load</source>
<comment > load profile button</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > Завантажити</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "118" />
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "163" />
<source > Switching profiles is disabled during calls</source>
<comment > tooltip</comment>
<translation > Перемикання профілю заблоковано під час дзвінків</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "125" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Rename</source>
<comment > rename profile button</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > Перейменувати</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "132" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Export</source>
<comment > export profile button</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > Експорт</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "142" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Delete</source>
<comment > delete profile button</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > Вилучити</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "139" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > This is useful to remain safe on public computers</source>
<comment > delete profile button tooltip</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > Це стає в нагоді, при користуванні публічними комп' ютерами</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "153" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Import a profile</source>
<comment > import profile button</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > Імпортувати профіль</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "160" />
<source > New Tox ID</source>
<comment > new profile button</comment>
<translation > Новий Tox ID</translation>
</message>
</context>
<context >
<name > InputPasswordDialog</name>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/inputpassworddialog.ui" line= "14" />
<source > Password Dialog</source>
<translation > Пароль</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/inputpassworddialog.ui" line= "23" />
<source > Input password:</source>
<translation > Введіть пароль:</translation>
</message>
</context>
<context >
<name > LoadHistoryDialog</name>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/loadhistorydialog.ui" line= "14" />
<source > Load History Dialog</source>
<translation > Історія</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/loadhistorydialog.ui" line= "23" />
<source > Load history from:</source>
<translation > Завантажити історію від:</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</context>
<context >
<name > MainWindow</name>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/mainwindow.ui" line= "20" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > qTox</source>
<translation > qTox</translation>
</message>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/mainwindow.ui" line= "859" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > Your name</source>
<translation > Ваше ім' я</translation>
</message>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/mainwindow.ui" line= "941" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > Your status</source>
<translation > Ваш статус</translation>
</message>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/mainwindow.ui" line= "1089" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > Add friends</source>
<translation > Додати друзів</translation>
</message>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/mainwindow.ui" line= "1115" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > Create a group chat</source>
<translation > Створити груповий чат</translation>
</message>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/mainwindow.ui" line= "1147" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > View completed file transfers</source>
<translation > Переглянути завершені передачі файлів</translation>
</message>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/mainwindow.ui" line= "1179" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > Change your settings</source>
<translation > Змінити параметри</translation>
</message>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/mainwindow.ui" line= "1761" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > Close</source>
<translation > Закрити</translation>
</message>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/mainwindow.ui" line= "1764" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > Ctrl+Q</source>
<translation > Ctrl+Q</translation>
</message>
</context>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<context >
<name > PrivacyForm</name>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line= "28" />
<source > Privacy</source>
<translation > Приватність</translation>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
</message>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line= "88" />
<source > Encrypted log</source>
<translation > Зашифрований звіт</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line= "89" />
<source > You already have history log file encrypted with different password
Do you want to delete old history file?</source>
<translation > Ви вже маєте зашифрований файл історії іншим паролем
Бажаєте вилучити старий файл історії?</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
</context>
<context >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<name > PrivacySettings</name>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line= "14" />
<source > Form</source>
<translation > Form</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line= "23" />
<source > Typing Notification</source>
<translation > Увімкнути сповіщення про набір</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line= "33" />
<source > Keep History (unstable)</source>
<translation > Лишати історію (нестабільна функція)</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line= "43" />
<source > Encryption</source>
<translation > Шифрування</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line= "52" />
<source > Encrypt Tox datafile</source>
<translation > Шифрувати файл даних Tox</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line= "62" />
<source > Encrypt History</source>
<translation > Шифрувати історію</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
</context>
<context >
<name > SetPasswordDialog</name>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line= "14" />
<source > Dialog</source>
<translation > Діалог</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line= "23" />
<source > Type Password</source>
<translation > Наберіть пароль</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line= "37" />
<source > Repeat Password</source>
<translation > Повторіть пароль</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > Widget</name>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "74" />
<source > online</source>
<translation > В мережі</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "77" />
<source > away</source>
<translation > Відійшов</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "80" />
<source > busy</source>
<translation > Зайнятий</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "83" />
<source > & Quit</source>
<translation > & Вийти</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "86" />
<source > Change status to:</source>
<translation > Змінити статус на:</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "153" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > Online</source>
<comment > Button to set your status to ' Online' </comment>
<translation > В мережі</translation>
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "155" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > Away</source>
<comment > Button to set your status to ' Away' </comment>
<translation > Відійшов</translation>
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "157" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > Busy</source>
<comment > Button to set your status to ' Busy' </comment>
<translation > Зайнятий</translation>
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "384" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Choose a profile</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > Оберіть профіль</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "385" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Please choose which identity to use</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > Оберіть ідентифікатор для використання</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "411" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > Choose a profile picture</source>
<translation > Оберіть зображення для профілю</translation>
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "418" />
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "425" />
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "446" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > Error</source>
<translation > Помилка</translation>
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "418" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > Unable to open this file</source>
<translation > Неможливо відкрити цей файл</translation>
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "425" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > Unable to read this image</source>
<translation > Неможливо прочитати це зображення</translation>
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "446" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > This image is too big</source>
<translation > Зображення завелике</translation>
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "473" />
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<source > Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.</source>
<translation > Помилка запуску ядра tox, програма буде завершена після закриття цього повідомлення.</translation>
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "482" />
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<source > toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source>
<comment > popup text</comment>
<translation > Помилка запуску ядра tox із поточними параметрами проксі. qTox не працює; змініть параметри і перезапустіть.</translation>
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "664" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > away</source>
<comment > contact status</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > Відійшов</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "666" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > busy</source>
<comment > contact status</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > Зайнятий</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "668" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > offline</source>
<comment > contact status</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > Поза мережею</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "670" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > online</source>
<comment > contact status</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > В мережі</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "672" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > %1 is now %2</source>
<comment > e.g. " Dubslow is now online" </comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > %1 тепер вже відомий як %2</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "876" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > < Unknown> </source>
<comment > Placeholder when we don' t know someone' s name in a group chat</comment>
<translation > < Невідомо> </translation>
</message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<message >
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "1019" />
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "1030" />
<source > Message failed to send</source>
<translation > Н е вдалось відправити повідомлення</translation>
</message>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</context>
</TS>