2014-09-30 03:05:48 +08:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<TS version= "2.1" language= "uk_UA" >
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<context >
<name > AVForm</name>
<message >
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/avform.cpp" line= "31" />
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source > Audio/Video</source>
<translation > Аудіо/Відео</translation>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > AVSettings</name>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "54" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Playback</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > Відтворення</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "47" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Microphone</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > Мікрофон</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "41" />
<source > Audio Settings</source>
<translation > Аудіо параметри</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "75" />
<source > Playback device</source>
<translation > Пристрій відтворення</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "82" />
<source > Capture device</source>
<translation > Пристрій захоплення</translation>
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "95" />
<source > Rescan audio devices</source>
<translation > Пересканувати аудіо пристрої</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "102" />
<source > Filter audio</source>
<translation > Фільтр звуку</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "112" />
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source > Video Settings</source>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<translation > Параметри відео</translation>
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "123" />
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source > Resolution</source>
<translation > Роздільна здатність</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "140" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Hue</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > Відтінок</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "154" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Brightness</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > Яскравість</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "168" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Saturation</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > Насиченість</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "182" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Contrast</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > Контраст</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > AddFriendForm</name>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/addfriendform.cpp" line= "34" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > Add Friends</source>
<translation > Додати друзів</translation>
</message>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/addfriendform.cpp" line= "37" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > Tox ID</source>
<comment > Tox ID of the person you' re sending a friend request to</comment>
<translation > Tox ID</translation>
</message>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/addfriendform.cpp" line= "38" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > Message</source>
<comment > The message you send in friend requests</comment>
<translation > Повідомлення</translation>
</message>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/addfriendform.cpp" line= "39" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > Send friend request</source>
<translation > Надіслати запит на дружбу</translation>
</message>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/addfriendform.cpp" line= "40" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > Tox me maybe?</source>
<comment > Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</comment>
<translation > Може поспілкуємось?</translation>
</message>
<message >
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/addfriendform.cpp" line= "89" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > Please fill in a valid Tox ID</source>
<comment > Tox ID of the friend you' re sending a friend request to</comment>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<translation > Введіть коректний Tox ID</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
<message >
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/addfriendform.cpp" line= "92" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > You can' t add yourself as a friend!</source>
<comment > When trying to add your own Tox ID as friend</comment>
<translation > Ви не можете додати самого с е б е до друзів!</translation>
</message>
<message >
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/addfriendform.cpp" line= "100" />
<source > qTox needs to use the Tox DNS, but can' t do it through a proxy.
2015-01-06 15:08:48 +08:00
Ignore the proxy and connect to the Internet directly?</source>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<translation > qTox потребує Tox DNS, але не може скористатися ним через проксі.
Проігнорувати проксі та під' єднатися напряму?</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
<message >
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/addfriendform.cpp" line= "110" />
<source > This Tox ID does not exist</source>
<comment > DNS error</comment>
<translation > Даного Tox ID не існує</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
</context>
<context >
<name > AdvancedForm</name>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<message >
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/advancedform.cpp" line= "25" />
<source > Advanced</source>
<translation > Додатково</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
<message >
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/advancedform.cpp" line= "34" />
<source > FULL - very safe, slowest (recommended)</source>
<translation > ПОВНА - найбезпечніше, але повільніше (рекомендується)</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
<message >
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/advancedform.cpp" line= "35" />
<source > NORMAL - almost as safe as FULL, about 20% faster than FULL</source>
<translation > ЗВИЧАЙНА - менш безпечно, а ніж ПОВНА, але на 20% швидше</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
<message >
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/advancedform.cpp" line= "36" />
<source > OFF - disables all safety, when something goes wrong your history may be lost, fastest (not recommended)</source>
<translation > ВІДСУТНЯ - вимкнені всі перевірки, якщо щось піде не так Вашу історію буде втрачено, найшвидша робота (не рекомендується)</translation>
</message>
</context>
<context >
<name > AdvancedSettings</name>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line= "14" />
<source > Form</source>
<translation > Form</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line= "35" />
<source > < html> < head/> < body> < p> < span style=" font-weight:600; color:#ff0000;" > IMPORTANT NOTE< /span> < /p> < p> < span style=" color:#ff0000;" > Unless you < /span> < span style=" font-weight:600; color:#ff0000;" > really< /span> < span style=" color:#ff0000;" > know what you are doing, please do < /span> < span style=" font-weight:600; color:#ff0000;" > not< /span> < span style=" color:#ff0000;" > change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.< /span> < /p> < /body> < /html> </source>
<translation > < html> < head/> < body> < p> < span style=" font-weight:600; color:#ff0000;" > ВАЖЛИВЕ ЗАУВАЖЕННЯ< /span> < /p> < p> < span style=" color:#ff0000;" > Доки ви < /span> < span style=" font-weight:600; color:#ff0000;" > дійсно< /span> < span style=" color:#ff0000;" > не зрозумієте, що робите, будь ласка, < /span> < span style=" font-weight:600; color:#ff0000;" > не< /span> < span style=" color:#ff0000;" > змінюйте жодні параметри тут. Внесені зміни можуть викликати проблеми із qTox, і призвести до втрати Ваших даних, наприклад історії.< /span> < /p> < /body> < /html> </translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line= "51" />
<source > Reset to default settings</source>
<translation > Скинути на типові значення</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line= "58" />
<source > History</source>
<translation > Історія</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line= "66" />
<source > < html> < head/> < body> < p> < a href=" http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" > < span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;" > Synchronous writing to DB< /span> < /a> < /p> < /body> < /html> </source>
<translation > < html> < head/> < body> < p> < a href=" http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" > < span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;" > Синхронізація запису в БД< /span> < /a> < /p> < /body> < /html> </translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > ChatForm</name>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "75" />
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source > Load History...</source>
<translation > Завантажити історію…</translation>
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "162" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > Send a file</source>
<translation > Надіслати файл</translation>
</message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "170" />
<source > File not read</source>
<translation > Файл не читається</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "170" />
<source > qTox wasn' t able to open %1</source>
<translation > qTox не може відкрити файл %1</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "175" />
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source > Bad Idea</source>
<translation > Погана ідея</translation>
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "175" />
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source > You' re trying to send a special (sequential) file, that' s not going to work!</source>
<translation > Ви намагаєтесь передати спеціальний (послідовний) файл, це не так працює!</translation>
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "283" />
<source > %1 is calling</source>
<translation > %1 дзвонить</translation>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "356" />
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source > %1 stopped calling</source>
<translation > %1 припинив виклик</translation>
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "413" />
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source > Calling to %1</source>
<translation > Викликаємо %1</translation>
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "705" />
<source > Failed to send file " %1" </source>
<translation > Н е вдалось відправити файл «%1»</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "839" />
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source > Call with %1 ended. %2</source>
<translation > Виклик із %1 завершено. %2</translation>
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "858" />
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source > Call duration: </source>
<translation > Тривалість дзвінка: </translation>
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "905" />
<source > is typing...</source>
<translation > набирає...</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "554" />
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source > Call rejected</source>
<translation > Дзвінок відхилено</translation>
</message>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</context>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<context >
<name > ChatTextEdit</name>
<message >
<location filename= "../src/widget/tool/chattextedit.cpp" line= "23" />
<source > Type your message here...</source>
<translation > Наберіть Ваше повідомлення тут…</translation>
</message>
</context>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<context >
<name > Core</name>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "234" />
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source > Toxing on qTox</source>
<translation > Вітання з qTox</translation>
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "235" />
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source > qTox User</source>
<translation > Користувач qTox</translation>
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "739" />
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source > Friend is already added</source>
<translation > Друга вже додано</translation>
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1180" />
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source > Encryption error</source>
<translation > Помилка шифрування</translation>
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1180" />
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source > The .tox file is encrypted, but encryption was not checked, continuing regardless.</source>
<translation > Файл .tox зашифровано, але шифрування не перевірено, попри це продовжуємо.</translation>
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1187" />
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source > Tox datafile decryption password</source>
<translation > Розшифрування файлу даних Tox</translation>
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1189" />
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1201" />
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1265" />
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source > Password error</source>
<translation > Помилка паролю</translation>
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1189" />
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1265" />
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source > Failed to setup password.
Empty password.</source>
<translation > Н е вдалось встановити пароль.
Пароль пустий.</translation>
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1197" />
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source > Try Again</source>
<translation > Спробуйте ще раз</translation>
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1198" />
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source > Change profile</source>
<translation > Змінити профіль</translation>
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1199" />
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source > Reinit current profile</source>
<translation > Пере ініціалізувати поточний профіль</translation>
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1202" />
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source > Wrong password has been entered</source>
<translation > Введено хибний пароль</translation>
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1263" />
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source > History Log decryption password</source>
<translation > Розшифрування історії</translation>
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1271" />
<source > Your history is encrypted with different password.
2014-10-29 18:23:06 +08:00
Do you want to try another password?</source>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<translation > Ваша історія зашифрована інакшим паролем.
2014-10-29 18:23:06 +08:00
Бажаєте спробувати інший пароль?</translation>
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1281" />
<source > History</source>
<translation > Історія</translation>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1281" />
<source > Due to incorret password history will be disabled.</source>
<translation > Введено некоректний пароль, звітування вимкнено.</translation>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1270" />
<source > Encrypted log</source>
<translation > Зашифрований звіт</translation>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1354" />
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source > NO Password</source>
<translation > Відсутній пароль</translation>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1354" />
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source > Will be saved without encryption!</source>
<translation > Буде збережено без шифрування!</translation>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
</message>
</context>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<context >
<name > FileTransferInstance</name>
<message >
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename= "../src/filetransferinstance.cpp" line= "239" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > Save a file</source>
<comment > Title of the file saving dialog</comment>
<translation > Зберегти файл</translation>
</message>
<message >
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename= "../src/filetransferinstance.cpp" line= "248" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > Location not writable</source>
<comment > Title of permissions popup</comment>
<translation > Немає прав на запис</translation>
</message>
<message >
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename= "../src/filetransferinstance.cpp" line= "249" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
<comment > text of permissions popup</comment>
<translation > Ви не маєте прав на запис за цим розташуванням. Оберіть інше місце призначення, а б о скасуйте передачу.</translation>
</message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<message >
<location filename= "../src/filetransferinstance.cpp" line= "425" />
<source > ETA</source>
<translation > РЧЗ</translation>
</message>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</context>
<context >
<name > FilesForm</name>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/filesform.cpp" line= "30" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > Transfered Files</source>
<comment > " Headline" of the window</comment>
<translation > Передані файли</translation>
</message>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/filesform.cpp" line= "38" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > Downloads</source>
<translation > Завантажені</translation>
</message>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/filesform.cpp" line= "39" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > Uploads</source>
<translation > Вивантажені</translation>
</message>
</context>
<context >
<name > FriendRequestDialog</name>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line= "30" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > Friend request</source>
<comment > Title of the window to aceept/deny a friend request</comment>
<translation > Запит на дружбу</translation>
</message>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line= "32" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > Someone wants to make friends with you</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > Дехто хоче долучитися до переліку ваших друзів</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line= "33" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > User ID:</source>
<translation > ID користувача:</translation>
</message>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line= "37" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > Friend request message:</source>
<translation > Повідомлення запиту:</translation>
</message>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line= "44" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > Accept</source>
<comment > Accept a friend request</comment>
<translation > Прийняти</translation>
</message>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line= "45" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > Reject</source>
<comment > Reject a friend request</comment>
<translation > Відхилити</translation>
</message>
</context>
<context >
<name > FriendWidget</name>
<message >
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename= "../src/widget/friendwidget.cpp" line= "55" />
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source > Invite to group</source>
<comment > Menu to invite a friend to a groupchat</comment>
<translation > Запросити до групи</translation>
</message>
<message >
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename= "../src/widget/friendwidget.cpp" line= "56" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > Copy friend ID</source>
<comment > Menu to copy the Tox ID of that friend</comment>
<translation > Копіювати дружній ID</translation>
</message>
<message >
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename= "../src/widget/friendwidget.cpp" line= "68" />
<source > Set alias...</source>
<translation > Встановити псевдонім…</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
<message >
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename= "../src/widget/friendwidget.cpp" line= "71" />
<source > Auto accept files from this friend</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<comment > context menu entry</comment>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<translation > Автоматично приймати файли від даного друга</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/friendwidget.cpp" line= "238" />
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source > User alias</source>
<translation > Псевдонім користувача</translation>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
</message>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/friendwidget.cpp" line= "238" />
<source > You can also set this by clicking the chat form name.
Alias:</source>
<translation > Ви також можете встановити його натиснувши на назву форми в чаті.
Псевдонім:</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
<message >
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename= "../src/widget/friendwidget.cpp" line= "109" />
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source > Choose an auto accept directory</source>
<comment > popup title</comment>
<translation > Оберіть теку, для автоматичного отримання файлів</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
<message >
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename= "../src/widget/friendwidget.cpp" line= "76" />
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source > Remove friend</source>
<comment > Menu to remove the friend from our friendlist</comment>
<translation > Вилучити з друзів</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
</context>
<context >
<name > GeneralForm</name>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<message >
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line= "39" />
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source > General</source>
<translation > Основні</translation>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line= "81" />
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line= "87" />
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source > None</source>
<translation > Відсутній</translation>
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line= "242" />
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source > Choose an auto accept directory</source>
<comment > popup title</comment>
<translation > Оберіть теку, для автоматичного отримання файлів</translation>
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line= "299" />
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source > Call active</source>
<comment > popup title</comment>
<translation > Дзвінок активний</translation>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line= "300" />
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source > You can' t disconnect while a call is active!</source>
<comment > popup text</comment>
<translation > Ви не можете від' єднатись під час активного дзвінка!</translation>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > GeneralSettings</name>
<message >
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "56" />
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<source > General Settings</source>
<translation > Основні параметри</translation>
</message>
<message >
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "64" />
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "80" />
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source > The translation may not load until qTox restarts.</source>
<translation > Переклад буде застосовано після перезавантаження qTox.</translation>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
</message>
<message >
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "89" />
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<source > Save settings to the working directory instead of the usual conf dir</source>
<extracomment > describes makeToxPortable checkbox</extracomment>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<translation > Зберігати налаштування в робочий теці</translation>
</message>
<message >
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "92" />
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<source > Make Tox portable</source>
<translation > Портативний запуск</translation>
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "99" />
<source > System tray integration</source>
<translation > Інтеграція із системним лотком</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "108" />
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source > Show system tray icon</source>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<translation > Показувати піктограму в системному лотку</translation>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "123" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Start in tray</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > Запускати у системному лотку</translation>
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "136" />
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source > Close to tray</source>
<translation > Закривати до лотку</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "149" />
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source > Minimize to tray</source>
<translation > Мінімізувати до лотку</translation>
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "168" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Show contacts' status changes</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > Показувати зміну статусів контактів</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "198" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Provided in minutes</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > Встановлено в хвилинах</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "217" />
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source > Set to 0 to disable</source>
<translation > Встановіть 0, аби вимкнути</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "223" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > minutes</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > хвилин</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "285" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > Theme</source>
<translation > Графічна тема</translation>
</message>
<message >
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "67" />
<source > Translation</source>
<translation > Мова інтерфейсу</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "158" />
<source > Light icon</source>
<translation > Світлі піктограми</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "175" />
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source > Check for updates on startup (unstable)</source>
<translation > Перевіряти оновлення під час запуску (нестабільна функція)</translation>
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "182" />
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source > Focus qTox when a message is received</source>
<translation > Перехоплювати фокус вікна при отриманні повідомлення</translation>
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "189" />
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source > Faux offline messaging</source>
<translation > Фальшивий поза мережевий обмін повідомленнями</translation>
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "204" />
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source > Auto away after (0 to disable)</source>
<translation > Авто-статус «Відійшов» (0=вимкнено)</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "240" />
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source > You can set this on a per-friend basis by right clicking them.</source>
<comment > autoaccept cb tooltip</comment>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<translation > Ви також можете встановити це значення до кожного друга окремо викликавши правою кнопкою меню навпроти нього.</translation>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "243" />
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source > Autoaccept files</source>
<translation > Автоматично приймати файли</translation>
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "252" />
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source > Save files in</source>
<translation > Зберігати файли до</translation>
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "265" />
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source > PushButton</source>
<translation > Тисніть кнопку</translation>
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "291" />
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source > Use emoticons</source>
<translation > Використовувати смайлики</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "309" />
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source > Smiley Pack</source>
<extracomment > Text on smiley pack label</extracomment>
<translation > Пакунок смайликів</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "383" />
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source > Style</source>
<translation > Стиль</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "400" />
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source > Theme color</source>
<translation > Колір графічної теми</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "417" />
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source > Emoticon size</source>
<translation > Розмір смайликів</translation>
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "433" />
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source > px</source>
<translation > px</translation>
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "449" />
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source > Timestamp format</source>
<translation > Формати часового відбитку</translation>
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "471" />
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<source > Connection Settings</source>
<translation > Параметри підключення</translation>
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "483" />
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<source > Enable IPv6 (recommended)</source>
<extracomment > Text on a checkbox to enable IPv6</extracomment>
<translation > Дозволити IPv6 (рекомендовано)</translation>
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "490" />
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source > Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.</source>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<extracomment > force tcp checkbox tooltip</extracomment>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "493" />
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source > Enable UDP (recommended)</source>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<extracomment > Text on checkbox to disable UDP</extracomment>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<translation > Дозволити UDP (рекомендовано)</translation>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "502" />
<source > Proxy type</source>
<translation > Тип проксі</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "516" />
<source > None</source>
<translation > Відсутній</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "521" />
<source > SOCKS5</source>
<translation > SOCKS5</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "526" />
<source > HTTP</source>
<translation > HTTP</translation>
</message>
<message >
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<source > Use proxy (SOCKS5)</source>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<translation type= "vanished" > Використовувати проксі (SOCKS5)</translation>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "541" />
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<source > Address</source>
<extracomment > Text on proxy addr label</extracomment>
<translation > Адреса</translation>
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "551" />
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<source > Port</source>
<extracomment > Text on proxy port label</extracomment>
<translation > Порт</translation>
</message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "570" />
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source > Reconnect</source>
<comment > reconnect button</comment>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<translation > Повторно під' єднатись</translation>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
</message>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</context>
<context >
<name > GenericChatForm</name>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/genericchatform.cpp" line= "68" />
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source > Send message</source>
<translation > Відправити повідомлення</translation>
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/genericchatform.cpp" line= "70" />
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source > Smileys</source>
<translation > Смайлики</translation>
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/genericchatform.cpp" line= "74" />
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source > Send file(s)</source>
<translation > Відправити файл(и)</translation>
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/genericchatform.cpp" line= "77" />
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source > Audio call: RED means you' re on a call</source>
<translation > Аудіо дзвінок: Червоний - дзвінок активний</translation>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/genericchatform.cpp" line= "80" />
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source > Video call: RED means you' re on a call</source>
<translation > Відео дзвінок: Червоний - дзвінок активний</translation>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/genericchatform.cpp" line= "83" />
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source > Toggle speakers volume: RED is OFF</source>
<translation > Перемкнути стан гучності відтворення: Червоний - вимкнено</translation>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/genericchatform.cpp" line= "86" />
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source > Toggle microphone: RED is OFF</source>
<translation > Перемкнути рівень підсилення мікрофону: Червоний - вимкнено</translation>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/genericchatform.cpp" line= "149" />
<location filename= "../src/widget/form/genericchatform.cpp" line= "192" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > Save chat log</source>
<translation > Зберегти чат</translation>
</message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/genericchatform.cpp" line= "150" />
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source > Clear displayed messages</source>
<translation > Очистити показані повідомлення</translation>
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/genericchatform.cpp" line= "297" />
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source > Cleared</source>
<translation > Очищено</translation>
</message>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</context>
<context >
<name > GroupChatForm</name>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/groupchatform.cpp" line= "57" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > %1 users in chat</source>
<comment > Number of users in chat</comment>
<translation > Користувачів у чаті: %1</translation>
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/groupchatform.cpp" line= "108" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > %1 users in chat</source>
<translation > Користувачів у чаті: %1</translation>
</message>
</context>
<context >
<name > GroupWidget</name>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/groupwidget.cpp" line= "43" />
<location filename= "../src/widget/groupwidget.cpp" line= "80" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > %1 users in chat</source>
<translation > Користувачів у чаті: %1</translation>
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/groupwidget.cpp" line= "45" />
<location filename= "../src/widget/groupwidget.cpp" line= "82" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > 0 users in chat</source>
<translation > Немає користувачів</translation>
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/groupwidget.cpp" line= "55" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > Quit group</source>
<comment > Menu to quit a groupchat</comment>
<translation > Вийти з групи</translation>
</message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<message >
<location filename= "../src/widget/groupwidget.cpp" line= "54" />
<source > Set title...</source>
<translation > Встановити заголовок…</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/groupwidget.cpp" line= "67" />
<source > Group title</source>
<translation > Заголовок групи</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/groupwidget.cpp" line= "67" />
<source > You can also set this by clicking the chat form name.
Title:</source>
<translation > Ви також можете встановити його натиснувши на назву форми в чаті.
Заголовок:</translation>
</message>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</context>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<context >
<name > IdentityForm</name>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "35" />
<source > Identity</source>
<translation > Ідентифікація</translation>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
</message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<message >
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "132" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Call active</source>
<comment > popup title</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > Дзвінок активний</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "133" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > You can' t switch profiles while a call is active!</source>
<comment > popup text</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > Ви не можете перемикати профіль під час активного дзвінка!</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "143" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Rename " %1" </source>
<comment > renaming a profile</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > Перейменувати «%1»</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "151" />
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source > Profile already exists</source>
<comment > rename confirm title</comment>
<translation > Профіль вже існує</translation>
</message>
<message >
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "152" />
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source > A profile named " %1" already exists. Do you want to erase it?</source>
<comment > rename confirm text</comment>
<translation > Профіль із назвою «%1» вже існує. Бажаєте стерти його?</translation>
</message>
<message >
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "166" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Export profile</source>
<comment > save dialog title</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > Експорт профілю</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "168" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Tox save file (*.tox)</source>
<comment > save dialog filter</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > Файл збереження Tox (*.tox)</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "180" />
<source > Failed to remove file</source>
<translation > Н е вдалось вилучити файл</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "180" />
<source > The file you chose to overwrite could not be removed first.</source>
<translation > Неможливо вилучити файл, який ви обрали для перезапису.</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "186" />
<source > Failed to copy file</source>
<translation > Н а вдалось скопіювати файл</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "186" />
<source > The file you chose could not be written to.</source>
<translation > Неможливо записати в файл, який ви обрали.</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "194" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Profile currently loaded</source>
<comment > current profile deletion warning title</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > Поточний профіль завантажено</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "194" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > This profile is currently in use. Please load a different profile before deleting this one.</source>
<comment > current profile deletion warning text</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > Даний профіль зараз використовується. Завантажте інший, парад вилученням поточного профілю.</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "198" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Deletion imminent!</source>
<comment > deletion confirmation title</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > Небезпечне вилучення!</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "199" />
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<source > Are you sure you want to delete this profile?
Associated friend information and chat logs will be deleted as well.</source>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<comment > deletion confirmation text</comment>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<translation > Дійсно вилучити даний профіль?
Пов' язана інформація про друзів та історія спілкування також буде вилучена.</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "218" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Import profile</source>
<comment > import dialog title</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > Імпортувати профіль</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "220" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Tox save file (*.tox)</source>
<comment > import dialog filter</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > Файл збереження Tox (*.tox)</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "230" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Ignoring non-Tox file</source>
<comment > popup title</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > Ігнорування не Tox файлу</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "231" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Warning: you' ve chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
<comment > popup text</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > Увага: вказаний вами файл не є файлом збереження Tox; ігнорую.</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "237" />
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source > Profile already exists</source>
<comment > import confirm title</comment>
<translation > Профіль вже існує</translation>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "238" />
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source > A profile named " %1" already exists. Do you want to erase it?</source>
<comment > import confirm text</comment>
<translation > Профіль із назвою «%1» вже існує. Бажаєте стерти його?</translation>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > IdentitySettings</name>
<message >
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "53" />
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<source > Public Information</source>
<translation > Публічна інформація</translation>
</message>
<message >
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "59" />
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<source > Name</source>
<translation > Ім' я</translation>
</message>
<message >
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "69" />
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<source > Status</source>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<translation > Статус</translation>
</message>
<message >
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "82" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > Tox ID</source>
<translation > Tox ID</translation>
</message>
<message >
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "88" />
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<source > Your Tox ID (click to copy)</source>
<translation > Ваш Tox ID (клацніть аби скопіювати)</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<message >
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "98" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Profiles</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > Профілі</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "106" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Available profiles:</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > Доступні профілі:</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "130" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Load</source>
<comment > load profile button</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > Завантажити</translation>
</message>
<message >
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "127" />
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "172" />
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source > Switching profiles is disabled during calls</source>
<comment > tooltip</comment>
<translation > Перемикання профілю заблоковано під час дзвінків</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "137" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Rename</source>
<comment > rename profile button</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > Перейменувати</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "144" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Export</source>
<comment > export profile button</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > Експорт</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "154" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Delete</source>
<comment > delete profile button</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > Вилучити</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "151" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > This is useful to remain safe on public computers</source>
<comment > delete profile button tooltip</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > Це стає в нагоді, при користуванні публічними комп' ютерами</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "165" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Import a profile</source>
<comment > import profile button</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > Імпортувати профіль</translation>
</message>
<message >
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "175" />
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source > New Tox ID</source>
<comment > new profile button</comment>
<translation > Новий Tox ID</translation>
</message>
</context>
<context >
<name > InputPasswordDialog</name>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/inputpassworddialog.ui" line= "14" />
<source > Password Dialog</source>
<translation > Пароль</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/inputpassworddialog.ui" line= "23" />
<source > Input password:</source>
<translation > Введіть пароль:</translation>
</message>
</context>
<context >
<name > LoadHistoryDialog</name>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/loadhistorydialog.ui" line= "14" />
<source > Load History Dialog</source>
<translation > Історія</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/loadhistorydialog.ui" line= "23" />
<source > Load history from:</source>
<translation > Завантажити історію від:</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</context>
<context >
<name > MainWindow</name>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/mainwindow.ui" line= "859" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > Your name</source>
<translation > Ваше ім' я</translation>
</message>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/mainwindow.ui" line= "941" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > Your status</source>
<translation > Ваш статус</translation>
</message>
<message >
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename= "../src/mainwindow.ui" line= "1092" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > Add friends</source>
<translation > Додати друзів</translation>
</message>
<message >
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename= "../src/mainwindow.ui" line= "1130" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > Create a group chat</source>
<translation > Створити груповий чат</translation>
</message>
<message >
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename= "../src/mainwindow.ui" line= "1165" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > View completed file transfers</source>
<translation > Переглянути завершені передачі файлів</translation>
</message>
<message >
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename= "../src/mainwindow.ui" line= "1197" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > Change your settings</source>
<translation > Змінити параметри</translation>
</message>
<message >
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename= "../src/mainwindow.ui" line= "1785" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > Close</source>
<translation > Закрити</translation>
</message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
</context>
<context >
<name > NetCamView</name>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<message >
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename= "../src/widget/netcamview.cpp" line= "28" />
<source > Tox video</source>
<translation > Tox Відео</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
</context>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<context >
<name > PrivacyForm</name>
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line= "28" />
<source > Privacy</source>
<translation > Приватність</translation>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
</message>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<message >
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line= "86" />
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source > Encrypted log</source>
<translation > Зашифрований звіт</translation>
</message>
<message >
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line= "87" />
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source > You already have history log file encrypted with different password
Do you want to delete old history file?</source>
<translation > Ви вже маєте зашифрований файл історії іншим паролем
Бажаєте вилучити старий файл історії?</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
</context>
<context >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<name > PrivacySettings</name>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source > Typing Notification</source>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<translation type= "vanished" > Увімкнути сповіщення про набір</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line= "50" />
<source > Send Typing Notifications</source>
<translation > Надсилати сповіщення про набір</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
<message >
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line= "60" />
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source > Keep History (unstable)</source>
<translation > Лишати історію (нестабільна функція)</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
<message >
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line= "70" />
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source > Encryption</source>
<translation > Шифрування</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
<message >
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line= "79" />
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source > Encrypt Tox datafile</source>
<translation > Шифрувати файл даних Tox</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
<message >
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line= "89" />
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source > Encrypt History</source>
<translation > Шифрувати історію</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line= "102" />
<source > Nospam</source>
<translation > Nospam</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line= "110" />
<source > HHHHHHHH</source>
<translation > HHHHHHHH</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line= "117" />
<source > Generate random nospam</source>
<translation > Генерувати випадковий «nospam»</translation>
</message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
</context>
<context >
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<name > QObject</name>
<message >
<location filename= "../src/widget/toxuri.cpp" line= "70" />
<source > Tox me maybe?</source>
<comment > Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!</comment>
<translation > Може поспілкуємось?</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/toxsave.cpp" line= "63" />
<source > Ignoring non-Tox file</source>
<comment > popup title</comment>
<translation > Ігнорування не Tox файлу</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/toxsave.cpp" line= "64" />
<source > Warning: you' ve chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
<comment > popup text</comment>
<translation > Увага: Вказаний Вами файл не є файлом збереження Tox; він буде проігнорований.</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/toxsave.cpp" line= "70" />
<source > Profile already exists</source>
<comment > import confirm title</comment>
<translation > Профіль вже існує</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/toxsave.cpp" line= "71" />
<source > A profile named " %1" already exists. Do you want to erase it?</source>
<comment > import confirm text</comment>
<translation > Профіль із назвою «%1» вже існує. Бажаєте перезаписати його?</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/toxsave.cpp" line= "77" />
<source > Profile imported</source>
<translation > Профіль імпортовано</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/toxsave.cpp" line= "77" />
<source > %1.tox was successfully imported</source>
<translation > %1.tox успішно імпортовано</translation>
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/autoupdate.cpp" line= "457" />
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source > Update</source>
<comment > The title of a message box</comment>
<translation > Оновити</translation>
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/autoupdate.cpp" line= "458" />
<source > An update is available, do you want to download it now?
2014-11-18 03:55:41 +08:00
It will be installed when qTox restarts.</source>
<translation > Доступне оновлення, бажаєте завантажити його зараз?
Оновлення буде встановлено після перезапуску qTox.</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/main.cpp" line= "68" />
<source > Tox URI to parse</source>
<translation > Tox URI для розбору</translation>
</message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<message >
<location filename= "../src/main.cpp" line= "69" />
<source > Starts new instance and loads specified profile.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/main.cpp" line= "69" />
<source > profile</source>
<translation > профіль</translation>
</message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<message >
<location filename= "../src/misc/style.cpp" line= "72" />
<source > Default</source>
<translation > Типовий</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/misc/style.cpp" line= "72" />
<source > Blue</source>
<translation > Синій</translation>
</message>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<message >
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<location filename= "../src/misc/style.cpp" line= "72" />
<source > Olive</source>
<translation > Оливковий</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<message >
<location filename= "../src/misc/style.cpp" line= "72" />
<source > Red</source>
<translation > Червоний</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/misc/style.cpp" line= "72" />
<source > Violet</source>
<translation > Фіолетовий</translation>
</message>
</context>
<context >
<name > SetPasswordDialog</name>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<message >
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line= "23" />
<source > Type Password</source>
<translation > Наберіть пароль</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line= "37" />
<source > Repeat Password</source>
<translation > Повторіть пароль</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
</context>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<context >
<name > ToxDNS</name>
<message >
<location filename= "../src/toxdns.cpp" line= "64" />
<source > The connection timed out</source>
<comment > The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
<translation > Час очікування з' єднання вийшов</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/toxdns.cpp" line= "70" />
<source > This address does not exist</source>
<comment > The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
<translation > Даної адреси не існує</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/toxdns.cpp" line= "75" />
<source > Error while looking up DNS</source>
<comment > The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
<translation > Помилка під час перегляду DNS</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/toxdns.cpp" line= "82" />
<source > No text record found</source>
<comment > Error with the DNS</comment>
<translation > Н е виявлено текстового запису</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/toxdns.cpp" line= "89" />
<source > Unexpected number of values in text record</source>
<comment > Error with the DNS</comment>
<translation > Неочікуване число значень в текстових записах</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/toxdns.cpp" line= "116" />
<source > The version of Tox DNS used by this server is not supported</source>
<comment > Error with the DNS</comment>
<translation > Версія Tox DNS даного серверу не підтримується</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/toxdns.cpp" line= "126" />
<source > The DNS lookup does not contain any Tox ID</source>
<comment > Error with the DNS</comment>
<translation > Відповідь DNS не містить жодного Tox ID</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/toxdns.cpp" line= "133" />
<location filename= "../src/toxdns.cpp" line= "140" />
<source > The DNS lookup does not contain a valid Tox ID</source>
<comment > Error with the DNS</comment>
<translation > Відповідь DNS не містить жодного коректного Tox ID</translation>
</message>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<message >
<location filename= "../src/toxdns.cpp" line= "223" />
<location filename= "../src/toxdns.cpp" line= "267" />
<source > It appears that qTox has to use the old tox1 protocol.
Unfortunately tox1 is not secure. Should it be used anyway?</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
</context>
<context >
<name > ToxURIDialog</name>
<message >
<location filename= "../src/widget/toxuri.cpp" line= "80" />
<source > Add a friend</source>
<comment > Title of the window to add a friend through Tox URI</comment>
<translation > Додати друга</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/toxuri.cpp" line= "82" />
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<source > Do you want to add %1 as a friend?</source>
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<translation > Бажаєте додати %1 як друга?</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/toxuri.cpp" line= "83" />
<source > User ID:</source>
<translation > ID користувача:</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/toxuri.cpp" line= "87" />
<source > Friend request message:</source>
<translation > Повідомлення запиту:</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/toxuri.cpp" line= "92" />
<source > Send</source>
<comment > Send a friend request</comment>
<translation > Надіслати</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/toxuri.cpp" line= "93" />
<source > Cancel</source>
<comment > Don' t send a friend request</comment>
<translation > Скасувати</translation>
</message>
</context>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<context >
<name > Widget</name>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "92" />
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source > Online</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > В мережі</translation>
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "95" />
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source > Away</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > Відійшов</translation>
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "98" />
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source > Busy</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > Зайнятий</translation>
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "101" />
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source > & Quit</source>
<translation > & Вийти</translation>
</message>
<message >
<source > Change status to:</source>
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<translation type= "vanished" > Змінити статус на:</translation>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "173" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > Online</source>
<comment > Button to set your status to ' Online' </comment>
<translation > В мережі</translation>
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "175" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > Away</source>
<comment > Button to set your status to ' Away' </comment>
<translation > Відійшов</translation>
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "177" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > Busy</source>
<comment > Button to set your status to ' Busy' </comment>
<translation > Зайнятий</translation>
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "431" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Choose a profile</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > Оберіть профіль</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "432" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Please choose which identity to use</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > Оберіть ідентифікатор для використання</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "453" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > Choose a profile picture</source>
<translation > Оберіть зображення для профілю</translation>
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "460" />
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "467" />
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "488" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > Error</source>
<translation > Помилка</translation>
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "460" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > Unable to open this file</source>
<translation > Неможливо відкрити цей файл</translation>
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "467" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > Unable to read this image</source>
<translation > Неможливо прочитати це зображення</translation>
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "488" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > This image is too big</source>
<translation > Зображення завелике</translation>
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "528" />
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<source > Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.</source>
<translation > Помилка запуску ядра tox, програма буде завершена після закриття цього повідомлення.</translation>
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "537" />
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<source > toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source>
<comment > popup text</comment>
<translation > Помилка запуску ядра tox із поточними параметрами проксі. qTox не працює; змініть параметри і перезапустіть.</translation>
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "576" />
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source > Add friend</source>
<translation > Додати друга</translation>
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "588" />
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source > File transfers</source>
<translation > Передачі файлів</translation>
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "616" />
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source > Settings</source>
<translation > Параметри</translation>
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "716" />
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source > Couldn' t request friendship</source>
<translation > Н е вдалось надіслати запит на дружбу</translation>
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "744" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > away</source>
<comment > contact status</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > Відійшов</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "746" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > busy</source>
<comment > contact status</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > Зайнятий</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "748" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > offline</source>
<comment > contact status</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > Поза мережею</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "750" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > online</source>
<comment > contact status</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > В мережі</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "753" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > %1 is now %2</source>
<comment > e.g. " Dubslow is now online" </comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation > %1 тепер вже відомий як %2</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "990" />
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source > < Unknown> </source>
<comment > Placeholder when we don' t know someone' s name in a group chat</comment>
<translation > < Невідомо> </translation>
</message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "1015" />
2014-11-18 03:55:41 +08:00
<source > %1 has set the title to %2</source>
<translation > %1 встановив тему %2</translation>
</message>
<message >
2015-01-06 15:08:48 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "1166" />
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<source > Message failed to send</source>
<translation > Н е вдалось відправити повідомлення</translation>
</message>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</context>
</TS>