1
0
mirror of https://github.com/qTox/qTox.git synced 2024-03-22 14:00:36 +08:00
qTox/translations/sr_Latn.ts

3046 lines
103 KiB
XML
Raw Normal View History

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="sr_Latn" sourcelanguage="en_US">
<context>
<name>AVForm</name>
<message>
<source>Audio/Video</source>
<translation>Zvuk/Video</translation>
</message>
<message>
<source>Default resolution</source>
chore(l10n): update translations from Weblate Alexander Ritter (1): feat(l10n): update German translation from Weblate Allan Nordhøy (2): feat(l10n): update Norwegian Bokmål translation from Weblate feat(l10n): update Norwegian Bokmål translation from Weblate Andrey (1): feat(l10n): update Russian translation from Weblate Branko Kovačević (1): feat(l10n): update Serbian (latin) translation from Weblate Dan Baeza (4): feat(l10n): update Portuguese (Brazil) translation from Weblate feat(l10n): update Italian translation from Weblate feat(l10n): update Spanish translation from Weblate feat(l10n): update French translation from Weblate Deleted User (1): feat(l10n): update German translation from Weblate Kristjan Räts (1): feat(l10n): update Estonian translation from Weblate Milo Ivir (1): feat(l10n): update Croatian translation from Weblate Moo (1): feat(l10n): update Lithuanian translation from Weblate Oguz Ersen (1): feat(l10n): update Turkish translation from Weblate Vladimir Studinsky (1): feat(l10n): update German translation from Weblate Xoronic (5): feat(l10n): update Dutch translation from Weblate feat(l10n): update Dutch translation from Weblate feat(l10n): update Dutch translation from Weblate feat(l10n): update Dutch translation from Weblate feat(l10n): update Dutch translation from Weblate Zarko Gjurov (1): feat(l10n): update Macedonian translation from Weblate anonymous (5): feat(l10n): update Dutch translation from Weblate feat(l10n): update Dutch translation from Weblate feat(l10n): update Dutch translation from Weblate feat(l10n): update Dutch translation from Weblate feat(l10n): update Dutch translation from Weblate kak mi (1): feat(l10n): update Chinese (Simplified) translation from Weblate zaefarani (1): feat(l10n): update Persian translation from Weblate Åke Engelbrektson (1): feat(l10n): update Swedish translation from Weblate
2020-03-21 06:50:57 +08:00
<translation>Podrazumevana rezolucija</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>Onemogućeno</translation>
</message>
<message>
<source>Select region</source>
<translation>Izaberite oblast</translation>
</message>
<message>
<source>Screen %1</source>
<translation>Ekran %1</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Settings</source>
<translation>Podešavanje zvuka</translation>
</message>
<message>
<source>Gain</source>
<translation>Pojačanje</translation>
</message>
<message>
<source>Playback device</source>
<translation>Uređaj za reprodukciju</translation>
</message>
<message>
<source>Capture device</source>
<translation>Uređaj za hvatanje</translation>
</message>
<message>
<source>Volume</source>
<translation>Jačina</translation>
</message>
<message>
<source>Video Settings</source>
<translation>Podešavanje videa</translation>
</message>
<message>
<source>Video device</source>
<translation>Video uređaj</translation>
</message>
<message>
<source>Set resolution of your camera.
The higher values, the better video quality your friends may get.
Note though that with better video quality there is needed better internet connection.
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
which may lead to problems with video calls.</source>
<translation>Podesite rezoluciju kamere.
Što je vrednost veća, bolji je kvalitet videa koji vaši prijatelji primaju.
Imajte u vidu da veći kvalitet zahteva i bolju vezu sa internetom.
Nekad vaša veza može biti nedovoljna da podrži veći kvalitet videa,
što može uzrokovati probleme sa video pozivima.</translation>
</message>
<message>
<source>Resolution</source>
<translation>Rezolucija</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan devices</source>
<translation>Ponovo skeniraj uređaje</translation>
</message>
<message>
<source>Test Sound</source>
<translation>Proba zvuka</translation>
</message>
<message>
<source>Audio quality</source>
<translation>Kvalitet zvuka</translation>
</message>
<message>
<source>High (64 kbps)</source>
<translation>visok (64 kbps)</translation>
</message>
<message>
<source>Medium (32 kbps)</source>
<translation>srednji (32 kbps)</translation>
</message>
<message>
<source>Low (16 kbps)</source>
<translation>nizak (16 kbps)</translation>
</message>
<message>
<source>Very low (8 kbps)</source>
<translation>vrlo nizak (8 kbps)</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use slider to set the volume of your speakers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to reduce bandwidth usage.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set resolution of your camera.
The higher values, the better video quality your friends may get.
Note that with better video quality, you use more bandwidth.
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
which may lead to problems with video calls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Play a test sound while changing the output volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use slider to set the gain of your input device ranging from %1dB to %2dB.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use slider to set the activation volume for your input device.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutForm</name>
<message>
<source>About</source>
<translation>O programu</translation>
</message>
<message>
<source>Original author: %1</source>
<translation>Izvorni autor: %1</translation>
</message>
<message>
<source>You are using qTox version %1.</source>
<translation>Koristite qTox verzije %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Commit hash: %1</source>
<translation>Heš predaje: %1</translation>
</message>
<message>
<source>toxcore version: %1</source>
<translation>verzija toxcore-a: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Qt version: %1</source>
<translation>verzija Qt-a: %1</translation>
</message>
<message>
<source>A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article.</source>
<comment>`%1` is replaced by translation of `bug tracker`
`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports`</comment>
<translation>Lista oznatih problema se može naći na našem Github %1. Ukoliko otkrijete grešku ili bezbenosnu ranjivost u qTox-u, molimo prijavite je u skladu sa smernicama na našem viki članku %2 .</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to report a bug.</source>
<translation>Kliknite ovde za prijavu greške.</translation>
</message>
<message>
<source>See a full list of %1 at Github</source>
<comment>`%1` is replaced with translation of word `contributors`</comment>
<translation>Pogledajte celokupan spisak %1 na Githabu</translation>
</message>
<message>
<source>bug-tracker</source>
<comment>Replaces `%1` in the `A list of all known…`</comment>
<translation type="unfinished">bubolovcu</translation>
</message>
<message>
<source>Writing Useful Bug Reports</source>
<comment>Replaces `%2` in the `A list of all known…`</comment>
<translation type="unfinished">„Pisanje korisnih prijava grešaka“</translation>
</message>
<message>
<source>contributors</source>
<comment>Replaces `%1` in `See a full list of…`</comment>
<translation type="unfinished">doprinosioca</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutFriendForm</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dijalog</translation>
</message>
<message>
<source>username</source>
<translation>orisničko ime</translation>
</message>
<message>
<source>status message</source>
<translation>statusna poruka</translation>
</message>
<message>
<source>Used aliases:</source>
<translation>Korišćeni alijasi:</translation>
</message>
<message>
<source>HISTORY OF ALIASES</source>
<translation>ISTORIJAT ALIJASA</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically accept files from contact if set</source>
<translation>Ukoliko je postavljeno automatski prihvata fajlove od kontakata</translation>
</message>
<message>
<source>Default directory to save files:</source>
<translation>Podrazumevana fascikla za čuvanje fajlova:</translation>
</message>
<message>
<source>Manual</source>
<translation>Priručnik</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<translation>Zvuk</translation>
</message>
<message>
<source>Audio + Video</source>
<translation>Zvuk i video</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically accept group chat invitations from this contact if set.</source>
<translation>Ukoliko je zadano, automatski prihavti pozive za grupno ćaskanje od ovog kontakta.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove history (operation can not be undone!)</source>
<translation>Ukloni istorijat (tadnja ne može biti opozvana!)</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Zabeleške</translation>
</message>
<message>
<source>Input field for notes about the contact</source>
<translation>Polje unosa za beleške o kontaktu</translation>
</message>
<message>
<source>History removed</source>
<translation>Istorijat je uklonjen</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Public key (not ToxID):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation</source>
<translation type="unfinished">Potvrda</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure to remove %1 chat history?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to remove chat history with %1!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Auto-accept files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Auto-accept for this contact is disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Auto-accept call:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Auto-accept group invites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You can save comments about this contact here.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Choose an auto-accept directory</source>
<extracomment>popup title</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutSettings</name>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Verzija</translation>
</message>
<message>
<source>License</source>
<translation>Licenca</translation>
</message>
<message>
<source>Authors</source>
<translation>Autori</translation>
</message>
<message>
<source>Known Issues</source>
<translation>Poznati problemi</translation>
</message>
<message>
<source>Open update download link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Update available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>qTox is up to date ✓</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Currently running an untested/unstable version of qTox</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddFriendForm</name>
<message>
<source>Add Friends</source>
<translation>Dodaj prijatelje</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Tox ID format</source>
<translation>Neispravan format ToxID</translation>
</message>
<message>
<source>Send friend request</source>
<translation>Pošalji zahtev za prijateljstvo</translation>
</message>
<message>
<source>Add a friend</source>
<translation>Dodaj prijatelja</translation>
</message>
<message>
<source>Friend requests</source>
<translation>Zahtevi za prijateljstvo</translation>
</message>
<message>
<source>Accept</source>
<translation>Prihvati</translation>
</message>
<message>
<source>Reject</source>
<translation>Odbij</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t add friend</source>
<translation>Ne mogu da nađem prijatelja</translation>
</message>
<message>
<source>Type in Tox ID of your friend</source>
<translation>Unesite ToxID vašeg prijatelja</translation>
</message>
<message>
<source>Friend request message</source>
<translation>Poruka uz zahtev za prjateljstvo</translation>
</message>
<message>
<source>Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message</source>
<translation>Unesite poruku za poslati uz zahtev za prijateljstvo ili ostavite prazno kako bi poslali osnovnu poruku</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t add yourself as a friend!</source>
<extracomment>When trying to add your own Tox ID as friend</extracomment>
<translation>Ne možete dodati sebe kao prijatelja!</translation>
</message>
<message>
<source>Open contact list</source>
<translation>Otvori spisak kontakata</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open file</source>
<translation>Ne mogu da otvorim fajl</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open the contact file</source>
<extracomment>Error message when trying to open a contact list file to import</extracomment>
<translation>Ne mogu da otvorim fajl sa kontaktima</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid file</source>
<translation>Neisprravan fajl</translation>
</message>
<message>
<source>We couldn&apos;t find any contacts to import in this file!</source>
<translation>Ne nađoh nijean kontakt za uvesti u ovom fajlu!</translation>
</message>
<message>
<source>Tox ID</source>
<extracomment>Tox ID of the person you&apos;re sending a friend request to</extracomment>
<translation>ToxID</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<extracomment>The message you send in friend requests</extracomment>
<translation>Poruka</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<extracomment>Button to choose a file with a list of contacts to import</extracomment>
<translation>Otvori</translation>
</message>
<message>
<source>Send friend requests</source>
<translation>Pošalji zahteve za prijateljstvo</translation>
</message>
<message>
<source>%1 here! Tox me maybe?</source>
<extracomment>Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</extracomment>
<translation>%1 ovde! Tox-uj sa mnom?</translation>
</message>
<message>
<source>Import a list of contacts, one Tox ID per line</source>
<translation>Uvezite spisak kontakata, jedan Tox ID po liniji</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Ready to import %n contact(s), click send to confirm</source>
<translation>
<numerusform>Spreman da uvezem %n kontakt, kliknite na slanje za potvrdu</numerusform>
<numerusform>Spreman da uvezem %n kontakta, kliknite na slanje za potvrdu</numerusform>
<numerusform>Spreman da uvezem %n kontakta, kliknite na slanje za potvrdu</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Import contacts</source>
<translation>Uvoz kontakata</translation>
</message>
<message>
<source>Tox ID, 76 hexadecimal characters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 Tox ID is invalid</source>
<comment>Tox address error</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>76 hexadecimal characters</source>
<extracomment>Tox ID format description</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedForm</name>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Napredno</translation>
</message>
<message>
<source>really</source>
<translation>niste sigurni</translation>
</message>
<message>
<source>not</source>
<translation>ne</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT NOTE</source>
<translation>VAŽNA NAPOMENA</translation>
</message>
<message>
<source>Reset settings</source>
<translation>Resetuj postavke</translation>
</message>
<message>
<source>All settings will be reset to default. Are you sure?</source>
<translation>Sve postavke će biti vraćene na podrazumevane. Da li ste sigurni?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Da</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Ne</translation>
</message>
<message>
<source>Logs (*.log)</source>
<translation>Dnevnici (*.log)</translation>
</message>
<message>
<source>Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.%3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Changes here are applied only after restarting qTox.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedSettings</name>
<message>
<source>Save settings to the working directory instead of the usual conf dir</source>
<extracomment>describes makeToxPortable checkbox</extracomment>
<translation>Sačuvaj postavke u radnu fasciklu umesto uobičajene fascikle postavki</translation>
</message>
<message>
<source>Make Tox portable</source>
<translation>Učini Tox prenosivim</translation>
</message>
<message>
<source>Reset to default settings</source>
<translation>Vrati na osnovne postavke</translation>
</message>
<message>
<source>Portable</source>
<translation>Prenosivost</translation>
</message>
<message>
<source>Enable IPv6 (recommended)</source>
<extracomment>Text on a checkbox to enable IPv6</extracomment>
<translation>Omogući IPv6 (preporučeno)</translation>
</message>
<message>
<source>Enable UDP (recommended)</source>
<extracomment>Text on checkbox to disable UDP</extracomment>
<translation>Omogući UDP (preporučeno)</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy type:</source>
<translation>Vrsta proksija:</translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
<extracomment>Text on proxy addr label</extracomment>
<translation>Adresa:</translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
<extracomment>Text on proxy port label</extracomment>
<translation>Port:</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>nijedan</translation>
</message>
<message>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Debug</source>
<translation>Ispravljanje grešaka</translation>
</message>
<message>
<source>Export Debug Log</source>
<translation>Izvezi dnevnik ispravljanja grešaka</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Debug Log</source>
<translation>Umoži dnevnik ispravljanja grešaka</translation>
</message>
<message>
<source>Enable LAN discovery</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Connection settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Disabling this allows, e.g., Tox over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.</source>
<extracomment>force tcp checkbox tooltip</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatForm</name>
<message>
<source>Send a file</source>
<translation>Pošalji fajl</translation>
</message>
<message>
<source>qTox wasn&apos;t able to open %1</source>
<translation>qTox ne može da otvori %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open</source>
<translation>Ne mogu da otvorim</translation>
</message>
<message>
<source>Bad idea</source>
<translation>Loša ideja</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open temporary file</source>
<comment>Temporary file for screenshot</comment>
<translation>Neuspelo otvaranje privremenog fajla</translation>
</message>
<message>
<source>qTox wasn&apos;t able to save the screenshot</source>
<translatorcomment>laut Duden ist Screenshot schon deutsch</translatorcomment>
<translation>qTox ne uspe da sačuva snimak</translation>
</message>
<message>
<source>Call duration: </source>
<translation>Trajanje poziva: </translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Umoži</translation>
</message>
<message>
<source>You&apos;re trying to send a sequential file, which is not going to work!</source>
<translation>Pokušavate da pošaljete fajl u delovima što neće raditi!</translation>
</message>
<message>
<source>Filename contained illegal characters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Illegal characters have been changed to _
so you can save the file on Windows.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatFormHeader</name>
<message>
<source>Can&apos;t start audio call</source>
<translation type="unfinished">Ne mogu da započnem audio poziv</translation>
</message>
<message>
<source>Start audio call</source>
<translation type="unfinished">Započni audio poziv</translation>
</message>
<message>
<source>End audio call</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel audio call</source>
<translation type="unfinished">Otkaži audio poziv</translation>
</message>
<message>
<source>Accept audio call</source>
<translation type="unfinished">Prihvati audio poziv</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t start video call</source>
<translation type="unfinished">Ne mogu da započnem vido poziv</translation>
</message>
<message>
<source>Start video call</source>
<translation type="unfinished">Započni video poziv</translation>
</message>
<message>
<source>End video call</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel video call</source>
<translation type="unfinished">Ozkaži video poziv</translation>
</message>
<message>
<source>Accept video call</source>
<translation type="unfinished">Prihvati video poziv</translation>
</message>
<message>
<source>Sound can be disabled only during a call</source>
<translation type="unfinished">Zvuk se može isključiti samo tokom poziva</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute call</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mute call</source>
<translation type="unfinished">Utišaj poziv</translation>
</message>
<message>
<source>Microphone can be muted only during a call</source>
<translation type="unfinished">Mikrofon se može utišati samo tokom poziva</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute microphone</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mute microphone</source>
<translation type="unfinished">Utišaj mikrofon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatTextEdit</name>
<message>
<source>Type your message here...</source>
<translation>Ovde unesite vašu poruku...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatWidget</name>
<message>
<source>pending</source>
<translation type="unfinished">na čekanju</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is typing</source>
<translation type="unfinished">%1 kuca</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished">Umoži</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation type="unfinished">Izaberi sve</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CircleWidget</name>
<message>
<source>Rename circle</source>
<comment>Menu for renaming a circle</comment>
<translation>Preimenuj krug</translation>
</message>
<message>
<source>Remove circle</source>
<comment>Menu for removing a circle</comment>
<translation>Ukoni krug</translation>
</message>
<message>
<source>Open all in new window</source>
<translation>Otvori ssve u novom prozoru</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core</name>
<message>
<source>/me offers friendship, &quot;%1&quot;</source>
<translation>/me nudi prijateljstvo, „%1“</translation>
</message>
<message>
<source>Groupchat %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Tox ID</source>
<comment>Error while sending friend request</comment>
<translation type="unfinished">Neispravan Tox ID</translation>
</message>
<message>
<source>You need to write a message with your request</source>
<comment>Error while sending friend request</comment>
<translation type="unfinished">Morate napisati poruku uz vaš zahtev za prijateljstvo</translation>
</message>
<message>
<source>Your message is too long!</source>
<comment>Error while sending friend request</comment>
<translation type="unfinished">Vaša poruka je predugačka!</translation>
</message>
<message>
<source>Friend is already added</source>
<comment>Error while sending friend request</comment>
<translation type="unfinished">Prijatelj je već dodat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExtensionStatus</name>
<message>
<source>All extensions supported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No extensions supported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Not all extensions supported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Multipart Messages: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTransferWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment>
<translation>Obrazac</translation>
</message>
<message>
<source>10Mb</source>
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment>
<translation>10Mb</translation>
</message>
<message>
<source>0kb/s</source>
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment>
<translation>0kb/s</translation>
</message>
<message>
<source>ETA:10:10</source>
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment>
<translation>ETA:10:10</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment>
<translation>Ime fajla</translation>
</message>
<message>
<source>Waiting to send...</source>
<comment>file transfer widget</comment>
<translation>Čekam na slanje...</translation>
</message>
<message>
<source>Accept to receive this file</source>
<comment>file transfer widget</comment>
<translation>Prihati prijem ovog fajla</translation>
</message>
<message>
<source>Location not writable</source>
<comment>Title of permissions popup</comment>
<translation>Lokacija nije upisiva</translation>
</message>
<message>
<source>You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
<comment>text of permissions popup</comment>
<translation>Nemate dozvole za pisanje na ovoj lokaciji. Izaberite drugu, ili otkažite u dijalogu snimanja.</translation>
</message>
<message>
<source>Resuming...</source>
<comment>file transfer widget</comment>
<translation>Nastavljam...</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel transfer</source>
<translation>Otkaži prenos</translation>
</message>
<message>
<source>Pause transfer</source>
<translation>Pauziraj prenos</translation>
</message>
<message>
<source>Paused</source>
<comment>file transfer widget</comment>
<translation>Pauziran</translation>
</message>
<message>
<source>Open file</source>
<translation>Otvori fajl</translation>
</message>
<message>
<source>Open file directory</source>
<translation>Otvori fasciklu fajla</translation>
</message>
<message>
<source>Resume transfer</source>
<translation>Nastavi prenos</translation>
</message>
<message>
<source>Accept transfer</source>
<translation>Prihvati prenos</translation>
</message>
<message>
<source>Save a file</source>
<comment>Title of the file saving dialog</comment>
<translation>Sačuvaj fajl</translation>
</message>
<message>
<source>Remote paused</source>
<comment>file transfer widget</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilesForm</name>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation>Prijemi</translation>
</message>
<message>
<source>Uploads</source>
<translation>Slanja</translation>
</message>
<message>
<source>Transferred files</source>
<comment>&quot;Headline&quot; of the window</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FriendListWidget</name>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Danas</translation>
</message>
<message>
<source>Yesterday</source>
<translation>Juče</translation>
</message>
<message>
<source>Last 7 days</source>
<translation>Proteklih 7 dana</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
<translation>Ovog meseca</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>Nikada</translation>
</message>
<message>
<source>Older than 6 months</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FriendWidget</name>
<message>
<source>Invite to group</source>
<comment>Menu to invite a friend to a groupchat</comment>
<translation>Pozovi u grupu</translation>
</message>
<message>
<source>Move to circle...</source>
<comment>Menu to move a friend into a different circle</comment>
<translation>Pomeri u krug...</translation>
</message>
<message>
<source>To new circle</source>
<translation>U novi krug</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from circle &apos;%1&apos;</source>
<translation>Ukloni iz kruga „%1
</translation>
</message>
<message>
<source>Open chat in new window</source>
<translation>Otvori ćakanje u novom prozoru</translation>
</message>
<message>
<source>Remove chat from this window</source>
<translation>Ukloni ćaskanje iz ovog prozora</translation>
</message>
<message>
<source>To new group</source>
<translation>U novu grupu</translation>
</message>
<message>
<source>Invite to group &apos;%1&apos;</source>
<translation>Pozovi u grupu „%1“</translation>
</message>
<message>
<source>Set alias...</source>
<translation>Postavi alijas...</translation>
</message>
<message>
<source>Auto accept files from this friend</source>
<comment>context menu entry</comment>
<translation>Automatski prihvati fajlove od ovog prijatelja</translation>
</message>
<message>
<source>Show details</source>
<translation>Prikaži detalje</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an auto accept directory</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Izaberte fasciklu za automatski prijem</translation>
</message>
<message>
<source>New message</source>
<translation>Nova poruka</translation>
</message>
<message>
<source>Online</source>
<translation>Na vezi</translation>
</message>
<message>
<source>Away</source>
<translation>Odsutan</translation>
</message>
<message>
<source>Busy</source>
<translation>Zauzet</translation>
</message>
<message>
<source>Offline</source>
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment>
<translation>Van veze</translation>
</message>
<message>
<source>Move to circle &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove friend</source>
<comment>Menu to remove the friend from the friend list</comment>
<translation type="unfinished">Ukloni prijatelja</translation>
</message>
<message>
<source>Blocked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Negotiating</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralForm</name>
<message>
<source>General</source>
<translation>Opšte</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an auto accept directory</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Izaberite fasciklu za automatski prijem</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralSettings</name>
<message>
<source>General Settings</source>
<translation>Opšte postavke</translation>
</message>
<message>
<source>The translation may not load until qTox restarts.</source>
<translation>Prevod se možda neće učitati pre ponovnog pokretanja qTox-a.</translation>
</message>
<message>
<source>Language:</source>
<translation>Jezik:</translation>
</message>
<message>
<source>Show system tray icon</source>
<translation>Prikazuj ikonu sistemske kasete</translation>
</message>
<message>
<source>Enable light tray icon.</source>
<comment>toolTip for light icon setting</comment>
<translation>Svetla ikona kasete.</translation>
</message>
<message>
<source>Light icon</source>
<translation>Svetla ikona</translation>
</message>
<message>
<source>qTox will start minimized in tray.</source>
<comment>toolTip for Start in tray setting</comment>
<translation>qTox će se pokretati smanjen u kasetu.</translation>
</message>
<message>
<source>Start in tray</source>
<translation>Pokreni u kaseti</translation>
</message>
<message>
<source>Close to tray</source>
<translation>Zatvori u kasetu</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize to tray</source>
<translation>Minimizuj u kasetu</translation>
</message>
<message>
<source>Autostart</source>
<translation>Automatsko pokretanje</translation>
</message>
<message>
<source>Set where files will be saved.</source>
<translation>Izaberite gde čuvati fajlove.</translation>
</message>
<message>
<source>Autoaccept files</source>
<translation>Automatski prijem fajlova</translation>
</message>
<message>
<source>Set to 0 to disable</source>
<translation>Postavite na 0 da onemogućite</translation>
</message>
<message>
<source>Your status is changed to Away after set period of inactivity.</source>
<translation>Vaš status se menja na Odsutan nakon zadatog perioda neaktivnosti.</translation>
</message>
<message>
<source>Auto away after (0 to disable):</source>
<translation>Automatska odsutnost nakon (0 da onemogućite):</translation>
</message>
<message>
<source>Show contacts&apos; status changes</source>
<translation>Prikaži promene satusa kontakata</translation>
</message>
<message>
<source>Start qTox on operating system startup (current profile).</source>
<translation>Pokreni qTox sa operativnim sistemom (tekući profil).</translation>
</message>
<message>
<source>Default directory to save files:</source>
<translation>Podrazumevana fascikla za čuvanje fajlova:</translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Spell checking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Max autoaccept file size (0 to disable):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> MB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>After pressing minimize (_) qTox will minimize to tray,
instead of system taskbar.</source>
<comment>toolTip for minimize to tray setting</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>After pressing close (X) qTox will close to tray,
instead of closing entirely.</source>
<comment>toolTip for close to tray setting</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You can set this on a per-friend basis by right clicking individual friends.</source>
<comment>autoaccept cb tooltip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add a chat message when a user joins or leaves a group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GenericChatForm</name>
<message>
<source>Send message</source>
<translation>Pošalji poruku</translation>
</message>
<message>
<source>Smileys</source>
<translation>Emotikoni</translation>
</message>
<message>
<source>Send file(s)</source>
<translation>Pošalji fajl(ove)</translation>
</message>
<message>
<source>Send a screenshot</source>
<translation>Pošalji snimak ekrana</translation>
</message>
<message>
<source>Save chat log</source>
<translation>Sačuvaj dnevnik ćaskanja</translation>
</message>
<message>
<source>Clear displayed messages</source>
<translation>Očisti prikazane poruke</translation>
</message>
<message>
<source>Quote selected text</source>
<translation>Citiraj izabrani tekst</translation>
</message>
<message>
<source>Copy link address</source>
<translation>Kopiraj adresu veze</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation</source>
<translation type="unfinished">Potvrda</translation>
</message>
<message>
<source>Search in text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Go to current date</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Load chat history...</source>
<translation type="unfinished">Učitaj istorijat ćaskanja...</translation>
</message>
<message>
<source>Export to file</source>
<translation type="unfinished">Izvezi u fajl</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure that you want to clear all displayed messages?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupChatForm</name>
<message numerus="yes">
<source>%n user(s) in chat</source>
<comment>Number of users in chat</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>mute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>unmute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupInviteForm</name>
<message>
<source>Groups</source>
<translation>Grupe</translation>
</message>
<message>
<source>Create new group</source>
<translation>Napravi novu grupu</translation>
</message>
<message>
<source>Group invites</source>
<translation>Pozivnice u grupu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupInviteWidget</name>
<message>
<source>Invited by %1 on %2 at %3.</source>
<translation>Pozva %1 %2 u %3.</translation>
</message>
<message>
<source>Join</source>
<translation>Pridruži se</translation>
</message>
<message>
<source>Decline</source>
<translation>Odbij</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupWidget</name>
<message>
<source>Set title...</source>
<translation>Postavi naslov...</translation>
</message>
<message>
<source>Open chat in new window</source>
<translation>Otvori ćaskanje u novom prozoru</translation>
</message>
<message>
<source>Remove chat from this window</source>
<translation>Ukloni ćaskanje iz ovog prozora</translation>
</message>
<message>
<source>Quit group</source>
<comment>Menu to quit a groupchat</comment>
<translation>Napusti grupu</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n user(s) in chat</source>
<comment>Number of users in chat</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>New Message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Online</source>
<translation type="unfinished">Na vezi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IdentitySettings</name>
<message>
<source>Public Information</source>
<translation>Javne informacije</translation>
</message>
<message>
<source>Tox ID</source>
<translation>Tox ID</translation>
</message>
<message>
<source>Your Tox ID (click to copy)</source>
<translation>Vaš Tox ID (kliknite da kopirate)</translation>
</message>
<message>
<source>Profile</source>
<translation>Profil</translation>
</message>
<message>
<source>Rename profile.</source>
<comment>tooltip for renaming profile button</comment>
<translation>Preimenuj profil.</translation>
</message>
<message>
<source>Go back to the login screen</source>
<comment>tooltip for logout button</comment>
<translation>Vrati se na ekran za prijavu</translation>
</message>
<message>
<source>Logout</source>
<comment>import profile button</comment>
<translation>Odjava</translation>
</message>
<message>
<source>Remove password</source>
<translation>Ukloni lozinku</translation>
</message>
<message>
<source>Change password</source>
<translation>Izmeni lozinku</translation>
</message>
<message>
<source>This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well.</source>
<translation>Ovaj QR kod sadrži vaš Tox ID. Možete ga deliti i vašim prijateljima.</translation>
</message>
<message>
<source>Save image</source>
<translation>Sačuvaj sliku</translation>
</message>
<message>
<source>Copy image</source>
<translation>Kopiraj sliku</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<comment>rename profile button</comment>
<translation>Preimenuj</translation>
</message>
<message>
<source>Delete profile.</source>
<comment>delete profile button tooltip</comment>
<translation>Obriši profil.</translation>
</message>
<message>
<source>Allows you to export your Tox profile to a file.
Profile does not contain your history.</source>
<comment>tooltip for profile exporting button</comment>
<translation>Omogućava vam da izvezete vaš Tox profil u fajl.
Profil ne sadrži vaš istorijat.</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<comment>export profile button</comment>
<translation>Izvezi</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<comment>delete profile button</comment>
<translation>Obriši</translation>
</message>
<message>
<source>Remove your password and encryption from your profile.</source>
<comment>Tooltip for the `Remove password` button.</comment>
<translation>Uklanja lozinku i šifrovanje iz vašeg profila.</translation>
</message>
<message>
<source>Name input</source>
<translation>Unos imena</translation>
</message>
<message>
<source>Name visible to contacts</source>
<translation>Ime vidljivo kontaktima</translation>
</message>
<message>
<source>Status message input</source>
<translation>Unos statusne poruke</translation>
</message>
<message>
<source>Status message visible to contacts</source>
<translation>Statusna poruka je vidljiva kontaktima</translation>
</message>
<message>
<source>Your Tox ID</source>
<translation>Vaš Tox ID</translation>
</message>
<message>
<source>Save QR image as file</source>
<translation>Sačuvaj QR sliku kao fajl</translation>
</message>
<message>
<source>Copy QR image to clipboard</source>
<translation>Umnoži QR sliku u ostavu</translation>
</message>
<message>
<source>Rename profile.</source>
<translation>Preimenuj profil.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete profile.</source>
<translation>Obriši profil.</translation>
</message>
<message>
<source>Export profile</source>
<translation>Izvezi profil</translation>
</message>
<message>
<source>Remove password from profile</source>
<translation>Ukoloni lozinku profila</translation>
</message>
<message>
<source>Change profile password</source>
<translation>Promeni lozinku profila</translation>
</message>
<message>
<source>My name:</source>
<translation>Moje ime:</translation>
</message>
<message>
<source>My status:</source>
<translation>Moj status:</translation>
</message>
<message>
<source>My profile</source>
<translation>Moj profil</translation>
</message>
<message>
<source>This ID allows other Tox users to add and contact you.
Share it with your friends to begin chatting.</source>
<comment>Tox ID tooltip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadHistoryDialog</name>
<message>
<source>Load history dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Load history from:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoginScreen</name>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Korisničko ime:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Lozinka:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm:</source>
<translation>Potvrda:</translation>
</message>
<message>
<source>Password strength: %p%</source>
<translation>Jačina lozinke: %p%</translation>
</message>
<message>
<source>Create Profile</source>
<translation>Napravi profil</translation>
</message>
<message>
<source>If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen</source>
<translation>Ukoliko profil nema lozinku, qTox će preskočiti ekran za prijavu</translation>
</message>
<message>
<source>Load automatically</source>
<translation>Automatski učitaj</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation>Učitaj</translation>
</message>
<message>
<source>Load Profile</source>
<translation>Učitaj profil</translation>
</message>
<message>
<source>New Profile</source>
<translation>Novi profil</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t create a new profile</source>
<translation>Ne mogu da napravim novi profil</translation>
</message>
<message>
<source>The username must not be empty.</source>
<translation>Korisničko ime ne sme biti prazno.</translation>
</message>
<message>
<source>The password must be at least 6 characters long.</source>
<translation>Lozinka mora imati najmanje 6 znakova.</translation>
</message>
<message>
<source>A profile with this name already exists.</source>
<translation>Profil sa ovim imenom već postoji.</translation>
</message>
<message>
<source>Password protected profiles can&apos;t be automatically loaded.</source>
<translation>Profili zaštićeni lozinkom se ne mogu učitati automatski.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t load profile</source>
<translation>Ne mogu da učitam profil</translation>
</message>
<message>
<source>There is no selected profile.
You may want to create one.</source>
<translation>Nema izabranog profila.
Verovatno želite da napravite jedan.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t load this profile</source>
<translation>Ne mogu da učitam ovaj profil</translation>
</message>
<message>
<source>This profile is already in use.</source>
<translation>Ovaj profil je već u upotrebi.</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong password.</source>
<translation>Pogrešna lozinka.</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>Uvoz</translation>
</message>
<message>
<source>Username input field</source>
<translation>Polje unosa korisničkog imena</translation>
</message>
<message>
<source>Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters</source>
<translation>Polje unosa lozinke, možete ga ostaviti praznim (bez lozinke), ili unesite najmanje 6 znakova</translation>
</message>
<message>
<source>Password confirmation field</source>
<translation>Polje potvrde lozinke</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new profile button</source>
<translation>Dugme za pravljenje novog profila</translation>
</message>
<message>
<source>Profile list</source>
<translation>Lista profila</translation>
</message>
<message>
<source>List of profiles</source>
<translation>Lista profila</translation>
</message>
<message>
<source>Password input</source>
<translation>Unos lozinke</translation>
</message>
<message>
<source>Load automatically checkbox</source>
<translation>Kućica za automatsko učitavanje</translation>
</message>
<message>
<source>Import profile</source>
<translation>Uvoz profila</translation>
</message>
<message>
<source>Load selected profile button</source>
<translation>Dugme uvoza izabranog profila</translation>
</message>
<message>
<source>New profile creation page</source>
<translation>Stranica pravljenja novog profila</translation>
</message>
<message>
<source>Loading existing profile page</source>
<translation>Stranica učitavanja postojećeg profila</translation>
</message>
<message>
<source>The passwords you&apos;ve entered are different.
Please make sure to enter the same password twice.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Your name</source>
<translation>Vaše ime</translation>
</message>
<message>
<source>Your status</source>
<translation>Vaš status</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Add friends</source>
<translation>Dodaj prijatelje</translation>
</message>
<message>
<source>Create a group chat</source>
<translation>Napravi grupno ćaskanje</translation>
</message>
<message>
<source>View completed file transfers</source>
<translation>Prikaži završene prenose fajlova</translation>
</message>
<message>
<source>Change your settings</source>
<translation>Izmenite vaše postavke</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zatvori</translation>
</message>
<message>
<source>Open profile</source>
<translation>Otvori profil</translation>
</message>
<message>
<source>Open profile page when clicked</source>
<translation>Otvori profil po kliku</translation>
</message>
<message>
<source>Status message input</source>
<translation>Unos statusne poruke</translation>
</message>
<message>
<source>Set your status message that will be shown to others</source>
<translation>Postavite statusnu poruku vidljivu drugima</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>status</translation>
</message>
<message>
<source>Set availability status</source>
<translation>Postavite dostupnost</translation>
</message>
<message>
<source>Contact search</source>
<translation>Pretraga kontakata</translation>
</message>
<message>
<source>Contact search input for known friends</source>
<translation>Unos pretrage kontakata za poznate prijatelje</translation>
</message>
<message>
<source>Sorting and visibility</source>
<translation>Ređanje i vidljivost</translation>
</message>
<message>
<source>Set friends sorting and visibility</source>
<translation>Postavi ređanje prijatelja i vidljivost</translation>
</message>
<message>
<source>Open Add friends page</source>
<translation>Otvori stranicu Dodaj prijatelje</translation>
</message>
<message>
<source>Groupchat</source>
<translation>Grupno ćaskanje</translation>
</message>
<message>
<source>Open groupchat management page</source>
<translation>Otvori stranicu upravljanja grupnim ćaskanjem</translation>
</message>
<message>
<source>File transfers history</source>
<translation>Istorijat prenosa fajlova</translation>
</message>
<message>
<source>Open File transfers history</source>
<translation>Otvara istorijat prenosa fajlova</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Podešavanje</translation>
</message>
<message>
<source>Open Settings</source>
<translation>Otvori postavke</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetCamView</name>
<message>
<source>Tox video</source>
<translation type="unfinished">Toks video</translation>
</message>
<message>
<source>Full Screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Toggle video preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mute audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mute microphone</source>
<translation type="unfinished">Utišaj mikrofon</translation>
</message>
<message>
<source>End video call</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Exit full screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hide messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Nexus</name>
<message>
<source>View</source>
<comment>OS X Menu bar</comment>
<translation>Prikaz</translation>
</message>
<message>
<source>Window</source>
<comment>OS X Menu bar</comment>
<translation>Prozor</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<comment>OS X Menu bar</comment>
<translation>Minimizuj</translation>
</message>
<message>
<source>Bring All to Front</source>
<comment>OS X Menu bar</comment>
<translation>Stavi sve ispred</translation>
</message>
<message>
<source>Exit Fullscreen</source>
<translation>Napusti ceo ekran</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Fullscreen</source>
<translation>Pređi na ceo ekran</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NotificationEdgeWidget</name>
<message numerus="yes">
<source>Unread message(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n nepročitana poruka</numerusform>
<numerusform>%n nepročitane poruke</numerusform>
<numerusform>%n nepročitane poruke</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NotificationGenerator</name>
<message>
<source>New message</source>
<translation type="unfinished">Nova poruka</translation>
</message>
<message>
<source>New group message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Incoming file transfer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 - file transfer</source>
<extracomment>e.g. Bob - file transfer</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Group invite received</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 invites you to join a group.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Friend request received</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Friend request received from %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordEdit</name>
<message>
<source>CAPS-LOCK ENABLED</source>
<translation>UKLjUČEN CAPS-LOCK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrivacyForm</name>
<message>
<source>Privacy</source>
<translation>Privatnost</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation</source>
<translation>Potvrda</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to permanently delete all chat history?</source>
<translation>Želite li da trajno obrišete istorijat ćaskanja?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrivacySettings</name>
<message>
<source>Your friends will be able to see when you are typing.</source>
<comment>tooltip for typing notifications setting</comment>
<translation>Vaši prijatelji će videti kada kucate.</translation>
</message>
<message>
<source>Send typing notifications</source>
<translation>Šalji obaveštenja o kucanju</translation>
</message>
<message>
<source>Keep chat history</source>
<translation>Zadrži istoriju ćaskanja</translation>
</message>
<message>
<source>NoSpam is part of your Tox ID.
If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam.
People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends.</source>
<comment>toolTip for nospam</comment>
<translation>NoSpam je deo vašeg Tox ID.
Ukoliko vas spamuju zahtevima za prijateljstvo, trebalo bi da izmenite vaš NoSpam.
Drugi neće moći da vas dodaju putem starog ID, ali ćete zadržati sve trenutne prijatelje.</translation>
</message>
<message>
<source>NoSpam</source>
<translation>NoSpam</translation>
</message>
<message>
<source>NoSpam is a part of your ID that can be changed at will.
If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam.</source>
<translation>NoSpam je deo vašeg Tox ID.
Ukoliko vas spamuju zahtevima za prijateljstvo, izmenite vaš NoSpam.</translation>
</message>
<message>
<source>Generate random NoSpam</source>
<translation>Napravi proizvoljan NoSpam</translation>
</message>
<message>
<source>Chat history keeping is still in development.
Save format changes are possible, which may result in data loss.</source>
<comment>toolTip for Keep History setting</comment>
<translation>Zadržavanje istorijata ćaskanja je još u razvoju.
Promene u formatu snimanja su moguće, što može dovesti do gubitka podataka.</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy</source>
<translation>Privatnost</translation>
</message>
<message>
<source>BlackList</source>
<translation>Crna lista</translation>
</message>
<message>
<source>Filter group messages by group members&apos; public keys. Put public keys here, one per line.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Profile</name>
<message>
<source>Failed to derive key from password, the profile won&apos;t use the new password.</source>
<translation>Neuspelo izvođenje ključa iz lozinke, profil neće koristiti novu lozinku.</translation>
</message>
<message>
<source>Toxing on qTox</source>
<translation type="unfinished">Tox-uje putem qTox-a</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t change database password, it may be corrupted or use the old password.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileForm</name>
<message>
<source>Choose a profile picture</source>
<translation>Izaberite sliku profila</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Greška</translation>
</message>
<message>
<source>Rename &quot;%1&quot;</source>
<comment>renaming a profile</comment>
<translation>Preimenovanje „%1“</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open this file.</source>
<translation>Ne mogu da otvorim ovaj fajl.</translation>
</message>
<message>
<source>Current profile: </source>
<translation>Tekući profil: </translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Ukloni</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read this image.</source>
<translation>Ne mogu da čitam ovu sliku.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied image is too large.
Please use another image.</source>
<translation>Dostavljena slika je prevelika.
Molimo koristite drugu.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t rename the profile to &quot;%1&quot;</source>
<translation>Ne mogu da preimenujem profil u „%1“</translation>
</message>
<message>
<source>Location not writable</source>
<comment>Title of permissions popup</comment>
<translation>Lokacija nije upisiva</translation>
</message>
<message>
<source>Nothing to remove</source>
<translation>Nema se šta ukloniti</translation>
</message>
<message>
<source>Your profile does not have a password!</source>
<translation>Vaš profil nema lozinku!</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a new password.</source>
<translation>Unesite novu lozinku.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete this profile?</source>
<comment>deletion confirmation text</comment>
<translation>Stvarno ste sigurni da želite da uklonite ovaj profil?</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<comment>save qr image</comment>
<translation>Čuvanje</translation>
</message>
<message>
<source>Save QrCode (*.png)</source>
<comment>save dialog filter</comment>
<translation>Čuvanje QrCode-a (*.png)</translation>
</message>
<message>
<source>Files could not be deleted!</source>
<comment>deletion failed title</comment>
<translation>Fajlovi se ne mogu obrisati!</translation>
</message>
<message>
<source>Change password</source>
<comment>button text</comment>
<translation>Izmeni lozinku</translation>
</message>
<message>
<source>Set profile password</source>
<comment>button text</comment>
<translation>Postavi lozinku profila</translation>
</message>
<message>
<source>Current profile location: %1</source>
<translation>Lokacija tekućeg profila: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t change password</source>
<translation>Ne mogu da promenim lozinku</translation>
</message>
<message>
<source>Empty path is unavaliable</source>
<translation>Prazna putanja nije dostupna</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to rename</source>
<translation>Neuspelo preimenovanje</translation>
</message>
<message>
<source>Profile already exists</source>
<translation>Profil već postoji</translation>
</message>
<message>
<source>A profile named &quot;%1&quot; already exists.</source>
<translation>Profil imena „%1“ već postoji.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty name</source>
<translation>Prazno ime</translation>
</message>
<message>
<source>Empty name is unavaliable</source>
<translation>Prazno ime nije dostupno</translation>
</message>
<message>
<source>Empty path</source>
<translation>Prazna putanja</translation>
</message>
<message>
<source>Export profile</source>
<translation>Izvezi profil</translation>
</message>
<message>
<source>Tox save file (*.tox)</source>
<extracomment>save dialog filter</extracomment>
<translation>Tox-ov fajl snimka (*.tox)</translation>
</message>
<message>
<source>The following files could not be deleted:</source>
<extracomment>deletion failed text part 1</extracomment>
<translation>Sledeći fajlovi se ne mogu obrisati:</translation>
</message>
<message>
<source>Please manually remove them.</source>
<extracomment>deletion failed text part 2</extracomment>
<translation>Molimo da ih ručno uklonite.</translation>
</message>
<message>
<source>Images (%1)</source>
<comment>filetype filter</comment>
<translation type="unfinished">Slike (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>You do not have permission to write to that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
<comment>text of permissions popup</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to save file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The file you chose could not be saved.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Empty path is unavaliable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t change database password, it may be corrupted or use the old password.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tox user names cannot exceed %1 characters.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete profile</source>
<comment>deletion confirmation title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove password</source>
<comment>deletion confirmation title</comment>
<translation type="unfinished">Ukloni lozinku</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove your password?</source>
<extracomment>deletion confirmation text</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This ID allows other Tox users to add and contact you.
Share it with your friends to begin chatting.
This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileImporter</name>
<message>
<source>Import profile</source>
<comment>import dialog title</comment>
<translation>Uvoz profila</translation>
</message>
<message>
<source>Tox save file (*.tox)</source>
<comment>import dialog filter</comment>
<translation>Tox-ov fajl snimka (*.tox)</translation>
</message>
<message>
<source>Ignoring non-Tox file</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Igorišem ne-Tox fajl</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Upozorenje: izabrali ste fajl koji nije Tox-ov fajl snimka; ignorišem.</translation>
</message>
<message>
<source>Profile already exists</source>
<comment>import confirm title</comment>
<translation>Profil već postoji</translation>
</message>
<message>
<source>A profile named &quot;%1&quot; already exists. Do you want to erase it?</source>
<comment>import confirm text</comment>
<translation>Profil imena „%1“ već postoji. Želite li da ga obrišete?</translation>
</message>
<message>
<source>File doesn&apos;t exist</source>
<translation>Fajl ne postoji</translation>
</message>
<message>
<source>Profile doesn&apos;t exist</source>
<translation>Profil ne postoji</translation>
</message>
<message>
<source>Profile imported</source>
<translation>Profil je uvezen</translation>
</message>
<message>
<source>%1.tox was successfully imported</source>
<translation>%1.tox je uspešno uvezen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>U redu</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Otkaži</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Da</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Ne</translation>
</message>
<message>
<source>LTR</source>
<comment>Translate this string to the string &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout</comment>
<translation>LTR</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMessageBox</name>
<message>
<source>Couldn&apos;t add friend</source>
<translation>Ne mogu da dodam prijatelja</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t add yourself as a friend!</source>
<comment>When trying to add your own Tox ID as friend</comment>
<translation>Ne možete dodati sebe kao prijatelja!</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not a valid Tox address.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Tox URI to parse</source>
<translation>Tox URI za raščlaniti</translation>
</message>
<message>
<source>Starts new instance and loads specified profile.</source>
<translation>Pokreće novi primerak i učitava navedeni profil.</translation>
</message>
<message>
<source>profile</source>
<translation>profil</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>podrazumevana</translation>
</message>
<message>
<source>Blue</source>
<translation>plava</translation>
</message>
<message>
<source>Olive</source>
<translation>maslinasta</translation>
</message>
<message>
<source>Red</source>
<translation>crvena</translation>
</message>
<message>
<source>Violet</source>
<translation>ružičasta</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming call...</source>
<translation>Dolazni poziv...</translation>
</message>
<message>
<source>%1 here! Tox me maybe?</source>
<comment>Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!</comment>
<translation>%1 ovde! Tox-uj sa mnom?</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<comment>No camera device set</comment>
<translation>nijedan</translation>
</message>
<message>
<source>Desktop</source>
<comment>Desktop as a camera input for screen sharing</comment>
<translation>desktop</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Greška</translation>
</message>
<message>
<source>qTox couldn&apos;t open your chat logs, they will be disabled.</source>
<translation>qTox ne može da otvori vaše dnevnike ćaskanja, biće onemogućeni.</translation>
</message>
<message>
<source>Starts new instance and opens the login screen.</source>
<translation>Pokreće novi primerak i otvara ekran za prijavu.</translation>
</message>
<message>
<source>Dark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dark blue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dark olive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dark red</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dark violet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load profile automatically.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>online</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">na vezi</translation>
</message>
<message>
<source>away</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">odsutan</translation>
</message>
<message>
<source>busy</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">zazuzet</translation>
</message>
<message>
<source>offline</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">van veze</translation>
</message>
<message>
<source>blocked</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reformatting text...</source>
<comment>Waiting for text to be reformatted</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sets IPv6 &lt;on&gt;/&lt;off&gt;. Default is ON.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>on/off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sets UDP &lt;on&gt;/&lt;off&gt;. Default is ON.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sets LAN discovery &lt;on&gt;/&lt;off&gt;. UDP off overrides. Default is ON.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sets proxy settings. Default is NONE.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>(SOCKS5/HTTP/NONE):(ADDRESS):(PORT)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 message(s) from %2 chats</source>
<extracomment>e.g. 3 messages from 2 chats</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 message(s) from %2</source>
<extracomment>e.g. 2 messages from Bob</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>negotitating</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to send file &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished">Neuspelo slanje fajla „%1“</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has joined the group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 has left the group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 is now known as %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 has set the title to %2</source>
<translation type="unfinished">%1 postavi naslov na %2</translation>
</message>
<message>
<source>Cleared</source>
<translation type="unfinished">Očišćeno</translation>
</message>
<message>
<source>Call with %1 ended unexpectedly. %2</source>
<translation type="unfinished">Zvanje %1 neočekivano završi. %2</translation>
</message>
<message>
<source>Call with %1 ended. %2</source>
<translation type="unfinished">Zvanje %1 završi. %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is now %2</source>
<comment>e.g. &quot;Dubslow is now online&quot;</comment>
<translation type="unfinished">%1 je sad %2</translation>
</message>
<message>
<source>Calling %1</source>
<translation type="unfinished">Pozivam %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 calling</source>
<translation type="unfinished">%1 zove</translation>
</message>
<message>
<source>Message failed to send</source>
<translation type="unfinished">Neuspelo slanje poruke</translation>
</message>
<message>
<source>Initializing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Transmitting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Broken</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Canceled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Paused</source>
<translation type="unfinished">Pauziran</translation>
</message>
<message>
<source>Remote paused</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Contact</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoveFriendDialog</name>
<message>
<source>Remove friend</source>
<translation>Ukloni prijatelja</translation>
</message>
<message>
<source>Also remove chat history</source>
<translation>Takođe ukloni istorijat ćaskanja</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Ukloni</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove %1 from your contacts list?</source>
<translation>Sigurno želite a uklonite „%1“ iz spiska kontakata?</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all chat history with the friend if set</source>
<translation>Ako je zadato, uklanja ceo istorijat ćaskanja zajedno sa prijateljem</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScreenshotGrabber</name>
<message>
<source>Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel.</source>
<comment>Help text shown when no region has been selected yet</comment>
<translation>Kliknite i vucite da bi izabrali oblast. Pritisnite %1 da sakrijete ili prikažete prozor qTox-a, ili %2 da otkažete.</translation>
</message>
<message>
<source>Space</source>
<comment>[Space] key on the keyboard</comment>
<translation>Razmak</translation>
</message>
<message>
<source>Escape</source>
<comment>[Escape] key on the keyboard</comment>
<translation>Eskejp</translation>
</message>
<message>
<source>Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel.</source>
<comment>Help text shown when a region has been selected</comment>
<translation>Pritisnite %1 da pošaljete snimak izbora, %2 da sakrijete ili prikažete prozor qTox-a, ili %3 da otkažete.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter</source>
<comment>[Enter] key on the keyboard</comment>
<translation>Enter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchForm</name>
<message>
<source>The text could not be found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchSettingsForm</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Obrazac</translation>
</message>
<message>
<source>Start search:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>from the end</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>from the beginning</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>after date</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>before date</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>00.00.0000</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Case sensitive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Whole words only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use regular expressions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select Date Dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select a date</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetPasswordDialog</name>
<message>
<source>Set your password</source>
<translation>Postavite lozinku</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm:</source>
<translation>Potvrdite:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Lozinka:</translation>
</message>
<message>
<source>Password strength: %p%</source>
<translation>Jačina lozinke: %p%</translation>
</message>
<message>
<source>The password doesn&apos;t match.</source>
<translation>Lozinke se ne poklapaju.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm password</source>
<translation>Potvrda lozinke</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm password input</source>
<translation>Unos potvrde lozinke</translation>
</message>
<message>
<source>Password input</source>
<translation>Unos lozinke</translation>
</message>
<message>
<source>Password input field, minimum 6 characters long</source>
<translation>Polje unosa lozinke, minimalna dužina je 6 znakova</translation>
</message>
<message>
<source>The password is too short.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Settings</name>
<message>
<source>Circle #%1</source>
<translation>Krug #%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ToxURIDialog</name>
<message>
<source>Add a friend</source>
<comment>Title of the window to add a friend through Tox URI</comment>
<translation>Dodavanje prijatelja</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to add %1 as a friend?</source>
<translation>Želite li da dodate %1 u prijatelje?</translation>
</message>
<message>
<source>User ID:</source>
<translation>ID korisnika:</translation>
</message>
<message>
<source>Friend request message:</source>
<translation>Poruka zaheva za prijateljstvo:</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<comment>Send a friend request</comment>
<translation>Pošalji</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<comment>Don&apos;t send a friend request</comment>
<translation>Otkaži</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserInterfaceForm</name>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ništa</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface</source>
<translation>Korisničko sučelje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserInterfaceSettings</name>
<message>
<source>Chat</source>
<translation>Ćaskanje</translation>
</message>
<message>
<source>Base font:</source>
<translation>Osnovni font:</translation>
</message>
<message>
<source>px</source>
<translation>tač</translation>
</message>
<message>
<source>Size: </source>
<translation>Veličina: </translation>
</message>
<message>
<source>New text styling preference may not load until qTox restarts.</source>
<translation>Nova postavka stilizovanja teksta se možda neće učitati pre ponovnog pokretanja qTox-a.</translation>
</message>
<message>
<source>Text Style format:</source>
<translation>Format stila teksta:</translation>
</message>
<message>
<source>Select text styling preference.</source>
<translation>Izaberite postavku stilizovanja teksta.</translation>
</message>
<message>
<source>Plaintext</source>
<translation>običan tekst</translation>
</message>
<message>
<source>Show formatting characters</source>
<translation>prikaži znakove za formatiranje</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t show formatting characters</source>
<translation>ne prikazuj znakove za formatiranje</translation>
</message>
<message>
<source>New message</source>
<translation>Nova poruka</translation>
</message>
<message>
<source>Open qTox&apos;s window when you receive a new message and no window is open yet.</source>
<comment>tooltip for Show window setting</comment>
<translation>Otvori prozor qTox-a po prijemu nove poruke ako nije već otvoren.</translation>
</message>
<message>
<source>Open window</source>
<translation>Otvori prozor</translation>
</message>
<message>
<source>Contact list</source>
<translation>Spisak kontakata</translation>
</message>
<message>
<source>Place groupchats at top of friend list</source>
<translation>Postavi grupna ćaskanja na vrh spiska prijatelja</translation>
</message>
<message>
<source>Your contact list will be shown in compact mode.</source>
<comment>toolTip for compact layout setting</comment>
<translation>Vaš spisak kontakata se prikazuje u kompaktnom režimu.</translation>
</message>
<message>
<source>Compact contact list</source>
<translation>Kompaktna lista kontakata</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple windows mode</source>
<translation>Režim višestrukih prozora</translation>
</message>
<message>
<source>Open each chat in an individual window</source>
<translation>Otvori svako ćaskanje u zasebnom prozoru</translation>
</message>
<message>
<source>Emoticons</source>
<translation>Emotikoni</translation>
</message>
<message>
<source>Use emoticons</source>
<translation>Koristi emotikone</translation>
</message>
<message>
<source>Emoticon size:</source>
<translation>Veličina emotikona:</translation>
</message>
<message>
<source> px</source>
<translation> tač</translation>
</message>
<message>
<source>Theme</source>
<translation>Tema</translation>
</message>
<message>
<source>Style:</source>
<translation>Stil:</translation>
</message>
<message>
<source>Theme color:</source>
<translation>Boja teme:</translation>
</message>
<message>
<source>Timestamp format:</source>
<translation>Format vremenske oznake:</translation>
</message>
<message>
<source>Date format:</source>
<translation>Format datuma:</translation>
</message>
<message>
<source>Use identicons instead of empty avatars</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show a notification when you receive a new message and the window is not selected.</source>
<comment>tooltip for Notify setting</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Notify</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Group chats only notify when mentioned</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Play sound</source>
<translation type="unfinished">Pusti zvuk</translation>
</message>
<message>
<source>Play sound while Busy</source>
<translation type="unfinished">Pusti zvuk tokom zuzeća</translation>
</message>
<message>
<source>Notify via desktop notifications</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hide message sender and contents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use colored nicknames in group chats</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Only notify about new messages in group chats when mentioned.</source>
<comment>toolTip for Group chats only notify when mentioned</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>If checked, group chats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they&apos;ll be placed below online friends.</source>
<comment>toolTip for groupchat positioning</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>If enabled, every contact without an avatar will have a generated icon based on their Tox ID instead of the default picture. Requires restart to apply.</source>
<comment>toolTip for show identicons</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Smiley pack:</source>
<extracomment>Text on smiley pack label</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Widget</name>
<message>
<source>Online</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Online&apos;</comment>
<translation>Na vezi</translation>
</message>
<message>
<source>Away</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Away&apos;</comment>
<translation>Odsutan</translation>
</message>
<message>
<source>Busy</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Busy&apos;</comment>
<translation>Zauzet</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fajl</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Uredi</translation>
</message>
<message>
<source>Logout</source>
<comment>Tray action menu to logout user</comment>
<translation>Odjavi se</translation>
</message>
<message>
<source>Filter...</source>
<translation>Filter...</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts</source>
<translation>Kontakti</translation>
</message>
<message>
<source>Executable file</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Izvršni fajl</translation>
</message>
<message>
<source>You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file?</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Tražili ste qTox-u da otvori izvršni fajl. Izvršni fajlovi mogu potencijalno naneti štetu vašem računaru. Da li ste sigurni da želite da otvorite ovaj fajl?</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<source>Your name</source>
<translation>Vaše ime</translation>
</message>
<message>
<source>Create new group...</source>
<translation>Napravi novu grupu...</translation>
</message>
<message>
<source>Add new circle...</source>
<translation>Dodaj novi krug...</translation>
</message>
<message>
<source>By Name</source>
<translation>Po imenu</translation>
</message>
<message>
<source>By Activity</source>
<translation>Po aktivnosti</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Svi</translation>
</message>
<message>
<source>Online</source>
<translation>Na vezi</translation>
</message>
<message>
<source>Offline</source>
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment>
<translation>Van veze</translation>
</message>
<message>
<source>Friends</source>
<translation>Prijatelji</translation>
</message>
<message>
<source>Groups</source>
<translation>Grupe</translation>
</message>
<message>
<source>Search Contacts</source>
<translation>Pretraži kontakte</translation>
</message>
<message>
<source>Groupchat #%1</source>
<translation>Grupno ćaskanje #%1</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<comment>Tray action menu to show qTox window</comment>
<translation>Prikaži</translation>
</message>
<message>
<source>Add friend</source>
<comment>title of the window</comment>
<translation>Dodavanje prijatelja</translation>
</message>
<message>
<source>Group invites</source>
<comment>title of the window</comment>
<translation>Pozivnice u grupu</translation>
</message>
<message>
<source>File transfers</source>
<comment>title of the window</comment>
<translation>Prenosi fajlova</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<comment>title of the window</comment>
<translation>Podešvanje</translation>
</message>
<message>
<source>My profile</source>
<comment>title of the window</comment>
<translation>Moj profil</translation>
</message>
<message>
<source>Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source>
<comment>popup text</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t send friend request</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n new friend request(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n new group invite(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<comment>Tray action menu to exit Tox</comment>
<translation type="unfinished">Napusti</translation>
</message>
<message>
<source>Change status</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit profile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Logout</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add contact...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Next conversation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Previous conversation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>