1
0
mirror of https://github.com/qTox/qTox.git synced 2024-03-22 14:00:36 +08:00
qTox/translations/uk.ts

1159 lines
51 KiB
XML
Raw Normal View History

2014-09-30 03:05:48 +08:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<TS version="2.1" language="uk_UA">
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<context>
<name>AVForm</name>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/avform.cpp" line="30"/>
<source>Audio/Video</source>
<translation>Аудіо/Відео</translation>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
</message>
</context>
<context>
<name>AVSettings</name>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="14"/>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="54"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Playback</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Відтворення</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="47"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Microphone</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Мікрофон</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="41"/>
<source>Audio Settings</source>
<translation>Аудіо параметри</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="75"/>
<source>Playback device</source>
<translation>Пристрій відтворення</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="82"/>
<source>Capture device</source>
<translation>Пристрій захоплення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="98"/>
<source>Video Settings</source>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<translation>Параметри відео</translation>
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="109"/>
<source>Resolution</source>
<translation>Роздільна здатність</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="126"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Hue</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Відтінок</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="140"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Brightness</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Яскравість</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="154"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Saturation</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Насиченість</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="168"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Contrast</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Контраст</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
</context>
<context>
<name>AddFriendForm</name>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="34"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Add Friends</source>
<translation>Додати друзів</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="37"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Tox ID</source>
<comment>Tox ID of the person you&apos;re sending a friend request to</comment>
<translation>Tox ID</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="38"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Message</source>
<comment>The message you send in friend requests</comment>
<translation>Повідомлення</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="39"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Send friend request</source>
<translation>Надіслати запит на дружбу</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="40"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Tox me maybe?</source>
<comment>Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</comment>
<translation>Може поспілкуємось?</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="96"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Please fill in a valid Tox ID</source>
<comment>Tox ID of the friend you&apos;re sending a friend request to</comment>
<translation>Заповніть коректним Tox ID</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="99"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>You can&apos;t add yourself as a friend!</source>
<comment>When trying to add your own Tox ID as friend</comment>
<translation>Ви не можете додати самого себе до друзів!</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="116"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>This address does not exist</source>
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
<translation>Цієї адреси не існує</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="120"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Error while looking up DNS</source>
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
<translation>Помилка під час перегляду DNS</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="126"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Unexpected number of text records</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translation>Неочікуване число текстових записів</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="132"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Unexpected number of values in text record</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translation>Неочікуване число значень в текстових записах</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="139"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>The DNS lookup does not contain any Tox ID</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translation>Відповідь DNS не містить жодного Tox ID</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="145"/>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="151"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>The DNS lookup does not contain a valid Tox ID</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translation>Відповідь DNS не містить жодного коректного Tox ID</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatForm</name>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="63"/>
<source>Load History...</source>
<translation>Завантажити історію…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="115"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Send a file</source>
<translation>Надіслати файл</translation>
</message>
</context>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<context>
<name>ChatTextEdit</name>
<message>
<location filename="../src/widget/tool/chattextedit.cpp" line="23"/>
<source>Type your message here...</source>
<translation>Наберіть Ваше повідомлення тут…</translation>
</message>
</context>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<context>
<name>Core</name>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/core.cpp" line="249"/>
<source>Toxing on qTox</source>
<translation>Вітання з qTox</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="250"/>
<source>qTox User</source>
<translation>Користувач qTox</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1124"/>
<source>Encryption error</source>
<translation>Помилка шифрування</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1124"/>
<source>The .tox file is encrypted, but encryption was not checked, continuing regardless.</source>
<translation>Файл .tox зашифровано, але шифрування не перевірено, попри це продовжуємо.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1131"/>
<source>Tox datafile decryption password</source>
<translation>Розшифрування файлу даних Tox</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1133"/>
<location filename="../src/core.cpp" line="1145"/>
<location filename="../src/core.cpp" line="1210"/>
<source>Password error</source>
<translation>Помилка паролю</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1133"/>
<location filename="../src/core.cpp" line="1210"/>
<source>Failed to setup password.
Empty password.</source>
<translation>Не вдалось встановити пароль.
Пароль пустий.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1141"/>
<source>Try Again</source>
<translation>Спробуйте ще раз</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1142"/>
<source>Change profile</source>
<translation>Змінити профіль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1143"/>
<source>Reinit current profile</source>
<translation>Пере ініціалізувати поточний профіль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1146"/>
<source>Wrong password has been entered</source>
<translation>Введено хибний пароль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1208"/>
<source>History Log decryption password</source>
<translation>Розшифрування історії</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1216"/>
<source>Your history is encrypted with different password
Do you want to try another password?</source>
<translation>Ваша історія зашифрована інакшим паролем
Бажаєте спробувати інший пароль?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1215"/>
<source>Encrypted log</source>
<translation>Зашифрований звіт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1226"/>
<source>Loggin</source>
<translation>Звітування</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1226"/>
<source>Due to incorret password logging will be disabled</source>
<translation>Введено некоректний пароль, звітування вимкнено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1299"/>
<source>NO Password</source>
<translation>Відсутній пароль</translation>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/core.cpp" line="1299"/>
<source>Will be saved without encryption!</source>
<translation>Буде збережено без шифрування!</translation>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
</message>
</context>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<context>
<name>FileTransferInstance</name>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/filetransferinstance.cpp" line="234"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Save a file</source>
<comment>Title of the file saving dialog</comment>
<translation>Зберегти файл</translation>
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/filetransferinstance.cpp" line="242"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Location not writable</source>
<comment>Title of permissions popup</comment>
<translation>Немає прав на запис</translation>
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/filetransferinstance.cpp" line="242"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
<comment>text of permissions popup</comment>
<translation>Ви не маєте прав на запис за цим розташуванням. Оберіть інше місце призначення, або скасуйте передачу.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilesForm</name>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/filesform.cpp" line="30"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Transfered Files</source>
<comment>&quot;Headline&quot; of the window</comment>
<translation>Передані файли</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/filesform.cpp" line="38"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Downloads</source>
<translation>Завантажені</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/filesform.cpp" line="39"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Uploads</source>
<translation>Вивантажені</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FriendRequestDialog</name>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="30"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Friend request</source>
<comment>Title of the window to aceept/deny a friend request</comment>
<translation>Запит на дружбу</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="32"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Someone wants to make friends with you</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Дехто хоче долучитися до переліку ваших друзів</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="33"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>User ID:</source>
<translation>ID користувача:</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="37"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Friend request message:</source>
<translation>Повідомлення запиту:</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="44"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Accept</source>
<comment>Accept a friend request</comment>
<translation>Прийняти</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="45"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Reject</source>
<comment>Reject a friend request</comment>
<translation>Відхилити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FriendWidget</name>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="54"/>
<source>Invite to group</source>
<comment>Menu to invite a friend to a groupchat</comment>
<translation>Запросити до групи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="55"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Copy friend ID</source>
<comment>Menu to copy the Tox ID of that friend</comment>
<translation>Копіювати дружній ID</translation>
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="65"/>
<source>Auto accept files from this friend</source>
<comment>context menu entry</comment>
<translation>Автоматично приймати файли від даного друга</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="66"/>
<source>Manually accept files from this friend</source>
<comment>context menu entry</comment>
<translation>Вручну підтверджувати отримання файли від даного друга</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="67"/>
<source>Auto accept files from all friends</source>
<comment>context menu entry</comment>
<translation>Автоматично приймати файли від всіх друзів</translation>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
</message>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="68"/>
<source>Disable global auto accept</source>
<comment>context menu entry</comment>
<translation>Вимкнути автоматичне прийняття файлів</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="96"/>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="111"/>
<source>Choose an auto accept directory</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Оберіть теку, для автоматичного отримання файлів</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="74"/>
<source>Remove friend</source>
<comment>Menu to remove the friend from our friendlist</comment>
<translation>Вилучити з друзів</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
</context>
<context>
<name>GeneralForm</name>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="31"/>
<source>General</source>
<translation>Основні</translation>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="186"/>
<source>Call active</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Дзвінок активний</translation>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="187"/>
<source>You can&apos;t disconnect while a call is active!</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Ви не можете від&apos;єднатись під час активного дзвінка!</translation>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralSettings</name>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="14"/>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="53"/>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<source>General Settings</source>
<translation>Основні параметри</translation>
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="61"/>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="77"/>
<source>The translation may not load until qTox restarts.</source>
<translation>Переклад буде застосовано після перезавантаження qTox.</translation>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="64"/>
<source>Translation:</source>
<translation>Переклад:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="86"/>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<source>Save settings to the working directory instead of the usual conf dir</source>
<extracomment>describes makeToxPortable checkbox</extracomment>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<translation>Зберігати налаштування в робочий теці</translation>
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="89"/>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<source>Make Tox portable</source>
<translation>Портативний запуск</translation>
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="96"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Start in tray</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Запускати у системному лотку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="103"/>
<source>Close to tray</source>
<translation>Закривати до лотку</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="110"/>
<source>Minimize to tray</source>
<translation>Мінімізувати до лотку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="117"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Show contacts&apos; status changes</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Показувати зміну статусів контактів</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="126"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Provided in minutes</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Встановлено в хвилинах</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="132"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Auto away after (0 to disable):</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Авто-статус «Відійшов» (0 - вимкнено):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="145"/>
<source>Set to 0 to disable</source>
<translation>Встановіть 0, аби вимкнути</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="151"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source> minutes</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation> хвилин</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="169"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Theme</source>
<translation>Графічна тема</translation>
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="177"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Smiley Pack:</source>
<extracomment>Text on smiley pack label</extracomment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Графічний пакунок емоцій:</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="201"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>:)</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>:)</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="211"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>;)</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>;)</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="221"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>:p</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>:p</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="231"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>:O</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>:O</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="241"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>:&apos;(</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>:&apos;(</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="255"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Style:</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Стиль:</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="277"/>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<source>Connection Settings</source>
<translation>Параметри підключення</translation>
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="289"/>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<source>Enable IPv6 (recommended)</source>
<extracomment>Text on a checkbox to enable IPv6</extracomment>
<translation>Дозволити IPv6 (рекомендовано)</translation>
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="296"/>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<source>This allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so use only when necessary.</source>
<extracomment>force tcp checkbox tooltip</extracomment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Це дозволяє використовувати tox, наприклад, поверх протоколу Tor. Але це збільшує навантаження на мережу, тому використовуйте лише в разі необхідності.</translation>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="299"/>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<source>Disable UDP (not recommended)</source>
<extracomment>Text on checkbox to disable UDP</extracomment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Вимкнути UDP (не рекомендовано)</translation>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="306"/>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<source>Use proxy (SOCKS5)</source>
<translation>Використовувати проксі (SOCKS5)</translation>
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="318"/>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<source>Address</source>
<extracomment>Text on proxy addr label</extracomment>
<translation>Адреса</translation>
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="328"/>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<source>Port</source>
<extracomment>Text on proxy port label</extracomment>
<translation>Порт</translation>
</message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="347"/>
<source>Reconnect</source>
<comment>reconnect button</comment>
<translation>Перепід&apos;єднатись</translation>
</message>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</context>
<context>
<name>GenericChatForm</name>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="56"/>
<source>Send message</source>
<translation>Відправити повідомлення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="58"/>
<source>Smileys</source>
<translation>Смайлики</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="62"/>
<source>Send file(s)</source>
<translation>Відправити файл(и)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="65"/>
<source>Audio call</source>
<translation>Аудіо дзвінок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="68"/>
<source>Video call</source>
<translation>Відео дзвінок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="71"/>
<source>Toggle speakers volume</source>
<translation>Перемкнути стан гучності відтворення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="74"/>
<source>Toggle microphone</source>
<translation>Перемкнути стан мікрофону</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="133"/>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="173"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Save chat log</source>
<translation>Зберегти чат</translation>
</message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="134"/>
<source>Clear displayed messages</source>
<translation>Очистити показані повідомлення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="253"/>
<source>Cleared</source>
<translation>Очищено</translation>
</message>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</context>
<context>
<name>GroupChatForm</name>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="49"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>%1 users in chat</source>
<comment>Number of users in chat</comment>
<translation>Користувачів у чаті: %1</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="85"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>%1 users in chat</source>
<translation>Користувачів у чаті: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupWidget</name>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="42"/>
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="64"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>%1 users in chat</source>
<translation>Користувачів у чаті: %1</translation>
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="66"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>0 users in chat</source>
<translation>Немає користувачів</translation>
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="53"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Quit group</source>
<comment>Menu to quit a groupchat</comment>
<translation>Вийти з групи</translation>
</message>
</context>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<context>
<name>IdentityForm</name>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="35"/>
<source>Identity</source>
<translation>Ідентифікація</translation>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
</message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="125"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Call active</source>
<comment>popup title</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Дзвінок активний</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="126"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>You can&apos;t switch profiles while a call is active!</source>
<comment>popup text</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Ви не можете перемикати профіль під час активного дзвінка!</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="136"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Rename &quot;%1&quot;</source>
<comment>renaming a profile</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Перейменувати «%1»</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="144"/>
<source>Profile already exists</source>
<comment>rename confirm title</comment>
<translation>Профіль вже існує</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="145"/>
<source>A profile named &quot;%1&quot; already exists. Do you want to erase it?</source>
<comment>rename confirm text</comment>
<translation>Профіль із назвою «%1» вже існує. Бажаєте стерти його?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="159"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Export profile</source>
<comment>save dialog title</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Експорт профілю</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="161"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Tox save file (*.tox)</source>
<comment>save dialog filter</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Файл збереження Tox (*.tox)</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="170"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Profile currently loaded</source>
<comment>current profile deletion warning title</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Поточний профіль завантажено</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="170"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>This profile is currently in use. Please load a different profile before deleting this one.</source>
<comment>current profile deletion warning text</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Даний профіль зараз використовується. Завантажте інший, парад вилученням поточного профілю.</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="174"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Deletion imminent!</source>
<comment>deletion confirmation title</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Небезпечне вилучення!</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="175"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Are you sure you want to delete this profile?</source>
<comment>deletion confirmation text</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Дійсно вилучити даний профіль?</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="186"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Import profile</source>
<comment>import dialog title</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Імпортувати профіль</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="186"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Tox save file (*.tox)</source>
<comment>import dialog filter</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Файл збереження Tox (*.tox)</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="195"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Ignoring non-Tox file</source>
<comment>popup title</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Ігнорування не Tox файлу</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="195"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Warning: you&apos;ve chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
<comment>popup text</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Увага: вказаний вами файл не є файлом збереження Tox; ігнорую.</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="199"/>
<source>Profile already exists</source>
<comment>import confirm title</comment>
<translation>Профіль вже існує</translation>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="200"/>
<source>A profile named &quot;%1&quot; already exists. Do you want to erase it?</source>
<comment>import confirm text</comment>
<translation>Профіль із назвою «%1» вже існує. Бажаєте стерти його?</translation>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
</message>
</context>
<context>
<name>IdentitySettings</name>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="14"/>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="41"/>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<source>Public Information</source>
<translation>Публічна інформація</translation>
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="47"/>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<source>Name</source>
<translation>Ім&apos;я</translation>
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="57"/>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<source>Status</source>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<translation>Статус</translation>
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="70"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Tox ID</source>
<translation>Tox ID</translation>
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="76"/>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<source>Your Tox ID (click to copy)</source>
<translation>Ваш Tox ID (клацніть аби скопіювати)</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="86"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Profiles</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Профілі</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="94"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Available profiles:</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Доступні профілі:</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="115"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Load</source>
<comment>load profile button</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Завантажити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="118"/>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="163"/>
<source>Switching profiles is disabled during calls</source>
<comment>tooltip</comment>
<translation>Перемикання профілю заблоковано під час дзвінків</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="125"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Rename</source>
<comment>rename profile button</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Перейменувати</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="132"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Export</source>
<comment>export profile button</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Експорт</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="142"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Delete</source>
<comment>delete profile button</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Вилучити</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="139"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>This is useful to remain safe on public computers</source>
<comment>delete profile button tooltip</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Це стає в нагоді, при користуванні публічними комп&apos;ютерами</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="153"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Import a profile</source>
<comment>import profile button</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Імпортувати профіль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="160"/>
<source>New Tox ID</source>
<comment>new profile button</comment>
<translation>Новий Tox ID</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputPasswordDialog</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/inputpassworddialog.ui" line="14"/>
<source>Password Dialog</source>
<translation>Пароль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/inputpassworddialog.ui" line="23"/>
<source>Input password:</source>
<translation>Введіть пароль:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadHistoryDialog</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/loadhistorydialog.ui" line="14"/>
<source>Load History Dialog</source>
<translation>Історія</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/loadhistorydialog.ui" line="23"/>
<source>Load history from:</source>
<translation>Завантажити історію від:</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="20"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>qTox</source>
<translation>qTox</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="859"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Your name</source>
<translation>Ваше ім&apos;я</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="941"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Your status</source>
<translation>Ваш статус</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1089"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Add friends</source>
<translation>Додати друзів</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1115"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Create a group chat</source>
<translation>Створити груповий чат</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1147"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>View completed file transfers</source>
<translation>Переглянути завершені передачі файлів</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1179"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Change your settings</source>
<translation>Змінити параметри</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1761"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Close</source>
<translation>Закрити</translation>
</message>
<message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1764"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
</context>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<context>
<name>PrivacyForm</name>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="28"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Приватність</translation>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
</message>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="88"/>
<source>Encrypted log</source>
<translation>Зашифрований звіт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="89"/>
<source>You already have history log file encrypted with different password
Do you want to delete old history file?</source>
<translation>Ви вже маєте зашифрований файл історії іншим паролем
Бажаєте вилучити старий файл історії?</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
</context>
<context>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<name>PrivacySettings</name>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="23"/>
<source>Typing Notification</source>
<translation>Увімкнути сповіщення про набір</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="33"/>
<source>Keep History (unstable)</source>
<translation>Лишати історію (нестабільна функція)</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="43"/>
<source>Encryption</source>
<translation>Шифрування</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="52"/>
<source>Encrypt Tox datafile</source>
<translation>Шифрувати файл даних Tox</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="62"/>
<source>Encrypt History</source>
<translation>Шифрувати історію</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
</context>
<context>
<name>SetPasswordDialog</name>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Діалог</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line="23"/>
<source>Type Password</source>
<translation>Наберіть пароль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line="37"/>
<source>Repeat Password</source>
<translation>Повторіть пароль</translation>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</message>
</context>
<context>
<name>Widget</name>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="74"/>
<source>online</source>
<translation>В мережі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="77"/>
<source>away</source>
<translation>Відійшов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="80"/>
<source>busy</source>
<translation>Зайнятий</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="83"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Вийти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="86"/>
<source>Change status to:</source>
<translation>Змінити статус на:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="153"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Online</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Online&apos;</comment>
<translation>В мережі</translation>
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="155"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Away</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Away&apos;</comment>
<translation>Відійшов</translation>
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="157"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Busy</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Busy&apos;</comment>
<translation>Зайнятий</translation>
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="384"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Choose a profile</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Оберіть профіль</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="385"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>Please choose which identity to use</source>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Оберіть ідентифікатор для використання</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="411"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Choose a profile picture</source>
<translation>Оберіть зображення для профілю</translation>
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="418"/>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="425"/>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="446"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="418"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Unable to open this file</source>
<translation>Неможливо відкрити цей файл</translation>
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="425"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>Unable to read this image</source>
<translation>Неможливо прочитати це зображення</translation>
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="446"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>This image is too big</source>
<translation>Зображення завелике</translation>
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="473"/>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<source>Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.</source>
<translation>Помилка запуску ядра tox, програма буде завершена після закриття цього повідомлення.</translation>
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="482"/>
2014-10-09 14:01:41 +08:00
<source>toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Помилка запуску ядра tox із поточними параметрами проксі. qTox не працює; змініть параметри і перезапустіть.</translation>
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="664"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>away</source>
<comment>contact status</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Відійшов</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="666"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>busy</source>
<comment>contact status</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Зайнятий</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="668"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>offline</source>
<comment>contact status</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>Поза мережею</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="670"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>online</source>
<comment>contact status</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>В мережі</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="672"/>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source>%1 is now %2</source>
<comment>e.g. &quot;Dubslow is now online&quot;</comment>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<translation>%1 тепер вже відомий як %2</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="876"/>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
<source>&lt;Unknown&gt;</source>
<comment>Placeholder when we don&apos;t know someone&apos;s name in a group chat</comment>
<translation>&lt;Невідомо&gt;</translation>
</message>
2014-10-29 18:23:06 +08:00
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1019"/>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1030"/>
<source>Message failed to send</source>
<translation>Не вдалось відправити повідомлення</translation>
</message>
2014-09-30 03:05:48 +08:00
</context>
</TS>