2016-11-23 12:23:32 +08:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<TS version= "2.1" language= "ko" sourcelanguage= "en_US" >
2016-11-23 12:23:32 +08:00
<context >
<name > AVForm</name>
<message >
<source > Audio/Video</source>
<translation > 오디오/비디오</translation>
</message>
<message >
<source > Default resolution</source>
<translation > 표준 해상도</translation>
</message>
<message >
<source > Disabled</source>
<translation > 사용안함</translation>
</message>
<message >
<source > Select region</source>
<translation > 지역선택</translation>
</message>
<message >
<source > Screen %1</source>
<translation > 화면 %1</translation>
</message>
<message >
<source > Audio Settings</source>
<translation > 오디오설정</translation>
</message>
<message >
<source > Gain</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Playback device</source>
2018-07-02 03:04:50 +08:00
<translation > 재생 기기</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > Capture device</source>
<translation > 캡쳐장치</translation>
</message>
<message >
<source > Volume</source>
<translation > 볼륨</translation>
</message>
<message >
<source > Video Settings</source>
<translation > 비디오설정</translation>
</message>
<message >
<source > Video device</source>
<translation > 비디오장치</translation>
</message>
<message >
<source > Set resolution of your camera.
The higher values, the better video quality your friends may get.
Note though that with better video quality there is needed better internet connection.
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
which may lead to problems with video calls.</source>
2017-02-14 11:30:16 +08:00
<translation > 카메라 해상도를 설정하십시오.
해상도가 높으면 고품질 비디오를 전송합니다.
고품질 비디오는 인터넷 연결상태가 좋은곳에서 사용하실것을 추천합니다.</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > Resolution</source>
<translation > 해상도</translation>
</message>
<message >
<source > Rescan devices</source>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation > 장치 검색</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > Test Sound</source>
<translation > 사운드검사</translation>
</message>
2017-10-08 19:52:22 +08:00
<message >
<source > Audio quality</source>
2018-07-02 03:04:50 +08:00
<translation > 오디오 음질</translation>
2017-10-08 19:52:22 +08:00
</message>
<message >
<source > High (64 kbps)</source>
2018-07-02 03:04:50 +08:00
<translation > 높음(64kbps)</translation>
2017-10-08 19:52:22 +08:00
</message>
<message >
<source > Medium (32 kbps)</source>
2018-07-02 03:04:50 +08:00
<translation > 중간(32kbps)</translation>
2017-10-08 19:52:22 +08:00
</message>
<message >
<source > Low (16 kbps)</source>
2018-07-02 03:04:50 +08:00
<translation > 낮음 (16kbps)</translation>
2017-10-08 19:52:22 +08:00
</message>
<message >
<source > Very low (8 kbps)</source>
2018-07-02 03:04:50 +08:00
<translation > 아주 낮음 (8kbps)</translation>
2017-10-08 19:52:22 +08:00
</message>
2018-01-12 05:21:00 +08:00
<message >
<source > Threshold</source>
2018-07-02 03:04:50 +08:00
<translation > 한계점</translation>
2018-01-12 05:21:00 +08:00
</message>
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<message >
<source > Use slider to set the volume of your speakers.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to reduce bandwidth usage.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Set resolution of your camera.
The higher values, the better video quality your friends may get.
Note that with better video quality, you use more bandwidth.
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
which may lead to problems with video calls.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Play a test sound while changing the output volume.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Use slider to set the gain of your input device ranging from %1dB to %2dB.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Use slider to set the activation volume for your input device.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</context>
<context >
<name > AboutForm</name>
<message >
<source > About</source>
2017-02-14 11:30:16 +08:00
<translation > About</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
2016-12-08 00:45:02 +08:00
<source > Original author: %1</source>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2016-12-08 00:45:02 +08:00
<source > You are using qTox version %1.</source>
2018-07-02 03:04:50 +08:00
<translation > qTox 버젼 %1 사용중.</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
2016-12-08 00:45:02 +08:00
<source > Commit hash: %1</source>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation > Commit hash: %1</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
2016-12-08 00:45:02 +08:00
<source > toxcore version: %1</source>
<translation > toxcore version: %1</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
2016-12-08 00:45:02 +08:00
<source > Qt version: %1</source>
<translation > Qt version: %1</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
2016-12-08 00:45:02 +08:00
<source > A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article.</source>
<comment > `%1` is replaced by translation of `bug tracker`
`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports`</comment>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation > %1 에서 qTox의 알려진 문제들을 확인할 수 있습니다. 버그나 보안 취약점을 발견하면 %2 위키 가이드라인에 따라 %3.</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
2016-12-08 00:45:02 +08:00
<source > Click here to report a bug.</source>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation > 버그 제출하기.</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
2016-12-08 00:45:02 +08:00
<source > See a full list of %1 at Github</source>
<comment > `%1` is replaced with translation of word `contributors`</comment>
<translation type= "unfinished" > %1의 전체 리스트 보기</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
2017-11-06 00:12:39 +08:00
<message >
<source > bug-tracker</source>
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<comment > Replaces `%1` in the `A list of all known…`</comment>
2017-11-06 00:12:39 +08:00
<translation type= "unfinished" > 버그추적</translation>
</message>
<message >
<source > Writing Useful Bug Reports</source>
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<comment > Replaces `%2` in the `A list of all known…`</comment>
2017-11-06 00:12:39 +08:00
<translation type= "unfinished" > 버그 리포트 작성</translation>
</message>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
<message >
2016-12-08 00:45:02 +08:00
<source > contributors</source>
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<comment > Replaces `%1` in `See a full list of…`</comment>
2017-11-06 00:12:39 +08:00
<translation type= "unfinished" > contributors</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
</context>
<context >
2017-10-01 01:56:52 +08:00
<name > AboutFriendForm</name>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
<message >
2017-10-01 01:56:52 +08:00
<source > Dialog</source>
2018-07-02 03:04:50 +08:00
<translation > 대화</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
2017-10-01 01:56:52 +08:00
<source > username</source>
<translation type= "unfinished" > 사용자이름</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
2017-10-01 01:56:52 +08:00
<source > status message</source>
<translation type= "unfinished" > 상태 메시지</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
2017-10-01 01:56:52 +08:00
<source > Used aliases:</source>
<translation type= "unfinished" > 사용한 닉네임:</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
2017-10-01 01:56:52 +08:00
<source > HISTORY OF ALIASES</source>
<translation type= "unfinished" > 닉네임 기록</translation>
</message>
<message >
<source > Automatically accept files from contact if set</source>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2017-10-01 01:56:52 +08:00
<source > Default directory to save files:</source>
<translation type= "unfinished" > 파일 저장 폴더:</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
2017-10-01 01:56:52 +08:00
<source > Manual</source>
<translation type= "unfinished" > 설명서</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
2017-10-01 01:56:52 +08:00
<source > Audio</source>
2018-07-02 03:04:50 +08:00
<translation > 오디오</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
2017-10-01 01:56:52 +08:00
<source > Audio + Video</source>
2018-07-02 03:04:50 +08:00
<translation > 오디오 + 비디오</translation>
2017-10-01 01:56:52 +08:00
</message>
<message >
<source > Automatically accept group chat invitations from this contact if set.</source>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Remove history (operation can not be undone!)</source>
2017-10-01 01:56:52 +08:00
<translation type= "unfinished" > 기록 삭제하기 (삭제된 기록은 복구할 수 없습니다!)</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > Notes</source>
2017-10-01 01:56:52 +08:00
<translation type= "unfinished" > 메모</translation>
</message>
<message >
<source > Input field for notes about the contact</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > History removed</source>
2018-07-02 03:04:50 +08:00
<translation > 기록 삭제</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
2019-04-23 06:47:26 +08:00
<message >
<source > < html> < head/> < body> < p> This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.< /p> < /body> < /html> </source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Public key (not ToxID):</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Confirmation</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Are you sure to remove %1 chat history?</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Failed to remove chat history with %1!</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<message >
<source > Auto-accept files</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Auto-accept for this contact is disabled</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Auto-accept call:</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Auto-accept group invites</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > You can save comments about this contact here.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Choose an auto-accept directory</source>
<extracomment > popup title</extracomment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2017-10-01 01:56:52 +08:00
</context>
<context >
<name > AboutSettings</name>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
<message >
2017-10-01 01:56:52 +08:00
<source > Version</source>
<translation > 버전</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
<message >
2017-10-01 01:56:52 +08:00
<source > License</source>
<translation > 라이센스</translation>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
</message>
2017-07-09 11:31:15 +08:00
<message >
2017-10-01 01:56:52 +08:00
<source > Authors</source>
2017-07-09 11:31:15 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2017-10-01 01:56:52 +08:00
<source > Known Issues</source>
<translation > 알려진 문제</translation>
2017-07-09 11:31:15 +08:00
</message>
2019-04-23 06:47:26 +08:00
<message >
<source > Open update download link</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Update available</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<message >
2019-04-23 06:47:26 +08:00
<source > qTox is up to date ✓</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<message >
<source > Currently running an untested/unstable version of qTox</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</context>
<context >
<name > AddFriendForm</name>
<message >
<source > Add Friends</source>
<translation > 친구 추가</translation>
</message>
<message >
<source > Invalid Tox ID format</source>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation > Tox ID 형식이 정확하지 않습니다</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > Send friend request</source>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation > 친구 요청하기</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > Add a friend</source>
<translation > 친구 추가</translation>
</message>
<message >
<source > Friend requests</source>
<translation > 친구 요청</translation>
</message>
<message >
<source > Accept</source>
<translation > 수락</translation>
</message>
<message >
<source > Reject</source>
<translation > 거부</translation>
</message>
<message >
<source > Couldn' t add friend</source>
<translation > 친구를 추가할 수 없습니다</translation>
</message>
<message >
<source > Type in Tox ID of your friend</source>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation > 친구의 Tox 아이디를 입력</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > Friend request message</source>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation > 친구 요청 메시지</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message</source>
2017-02-14 11:30:16 +08:00
<translation > 친구요청 메시지를 입력하세요</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
2017-10-01 01:56:52 +08:00
<message >
<source > You can' t add yourself as a friend!</source>
<extracomment > When trying to add your own Tox ID as friend</extracomment>
2018-07-02 03:04:50 +08:00
<translation > 자신을 친구로 추가할 수 없습니다!</translation>
2017-10-01 01:56:52 +08:00
</message>
<message >
<source > Open contact list</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Couldn' t open file</source>
2018-07-02 03:04:50 +08:00
<translation > 파일을 열 수 없습니다</translation>
2017-10-01 01:56:52 +08:00
</message>
<message >
<source > Couldn' t open the contact file</source>
<extracomment > Error message when trying to open a contact list file to import</extracomment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Invalid file</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > We couldn' t find any contacts to import in this file!</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Tox ID</source>
<extracomment > Tox ID of the person you' re sending a friend request to</extracomment>
<translation type= "unfinished" > Tox ID</translation>
</message>
<message >
<source > Message</source>
<extracomment > The message you send in friend requests</extracomment>
2018-07-02 03:04:50 +08:00
<translation > 메시지</translation>
2017-10-01 01:56:52 +08:00
</message>
<message >
<source > Open</source>
<extracomment > Button to choose a file with a list of contacts to import</extracomment>
2018-07-02 03:04:50 +08:00
<translation > 열기</translation>
2017-10-01 01:56:52 +08:00
</message>
<message >
<source > Send friend requests</source>
2018-07-02 03:04:50 +08:00
<translation > 친구 요청을 보냄</translation>
2017-10-01 01:56:52 +08:00
</message>
<message >
<source > %1 here! Tox me maybe?</source>
<extracomment > Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</extracomment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Import a list of contacts, one Tox ID per line</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message numerus= "yes" >
<source > Ready to import %n contact(s), click send to confirm</source>
<translation type= "unfinished" >
<numerusform > </numerusform>
</translation>
</message>
<message >
<source > Import contacts</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
2017-01-11 23:37:16 +08:00
</message>
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<message >
<source > Tox ID, 76 hexadecimal characters</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > %1 Tox ID is invalid</source>
<comment > Tox address error</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > 76 hexadecimal characters</source>
<extracomment > Tox ID format description</extracomment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</context>
<context >
<name > AdvancedForm</name>
<message >
<source > Advanced</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > really</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > not</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > IMPORTANT NOTE</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Reset settings</source>
<translation > 설정초기화</translation>
</message>
<message >
<source > All settings will be reset to default. Are you sure?</source>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation > 모든 설정을 초기화 하시겠습니까?</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > Yes</source>
<translation > 예</translation>
</message>
<message >
<source > No</source>
<translation > 아니오</translation>
</message>
<message >
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<source > Logs (*.log)</source>
<translation > Logs (*.log)</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<source > Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.%3</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<source > Changes here are applied only after restarting qTox.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<source > Save file</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > AdvancedSettings</name>
<message >
<source > Save settings to the working directory instead of the usual conf dir</source>
<extracomment > describes makeToxPortable checkbox</extracomment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Make Tox portable</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Reset to default settings</source>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation > 설정초기화</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > Portable</source>
2018-07-02 03:04:50 +08:00
<translation > 이동가능</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > Enable IPv6 (recommended)</source>
<extracomment > Text on a checkbox to enable IPv6</extracomment>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation > IPv6사용 (권장)</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > Enable UDP (recommended)</source>
<extracomment > Text on checkbox to disable UDP</extracomment>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation > UDP사용 (권장)</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > Proxy type:</source>
<translation > 프록시 형태:</translation>
</message>
<message >
<source > Address:</source>
<extracomment > Text on proxy addr label</extracomment>
<translation > 주소:</translation>
</message>
<message >
<source > Port:</source>
<extracomment > Text on proxy port label</extracomment>
<translation > 포트:</translation>
</message>
<message >
<source > None</source>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation > 없음</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > SOCKS5</source>
<translation > SOCKS5</translation>
</message>
<message >
<source > HTTP</source>
<translation > HTTP</translation>
</message>
<message >
<source > Debug</source>
<translation > 디버그</translation>
</message>
<message >
<source > Export Debug Log</source>
<translation > 디버그 로그 내보내기</translation>
</message>
<message >
<source > Copy Debug Log</source>
<translation > 디버그 로그 복사하기</translation>
</message>
2019-04-23 06:47:26 +08:00
<message >
<source > Enable LAN discovery</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<message >
<source > Connection settings</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Disabling this allows, e.g., Tox over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.</source>
<extracomment > force tcp checkbox tooltip</extracomment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</context>
<context >
<name > ChatForm</name>
<message >
<source > Send a file</source>
<translation > 파일 보내기</translation>
</message>
<message >
<source > qTox wasn' t able to open %1</source>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation > %1을 열 수 없습니다</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > Unable to open</source>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation > 열 수 없습니다</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > Bad idea</source>
2018-07-02 03:04:50 +08:00
<translation > 좋지않은 의견</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > Failed to open temporary file</source>
<comment > Temporary file for screenshot</comment>
<translation > 필요한 임시 파일을 만들 수 없습니다</translation>
</message>
<message >
<source > qTox wasn' t able to save the screenshot</source>
<translatorcomment > laut Duden ist Screenshot schon deutsch</translatorcomment>
2018-07-02 03:04:50 +08:00
<translation > 스크린샷을 저장할 수 없었습니다.</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > Call duration: </source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Copy</source>
<translation > 복사</translation>
</message>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
<message >
<source > You' re trying to send a sequential file, which is not going to work!</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2019-04-23 06:47:26 +08:00
<message >
<source > Filename contained illegal characters</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Illegal characters have been changed to _
2021-03-04 21:28:39 +08:00
so you can save the file on Windows.</source>
2019-04-23 06:47:26 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2018-01-12 05:21:00 +08:00
</context>
<context >
<name > ChatFormHeader</name>
2017-01-11 23:37:16 +08:00
<message >
<source > Can' t start audio call</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<message >
2018-01-12 05:21:00 +08:00
<source > Start audio call</source>
2018-07-02 03:04:50 +08:00
<translation > 음성통화 시작</translation>
2018-01-12 05:21:00 +08:00
</message>
<message >
<source > End audio call</source>
<translation type= "unfinished" > 음성 통화 종료</translation>
</message>
<message >
<source > Cancel audio call</source>
<translation type= "unfinished" > 음성 통화 취소</translation>
</message>
<message >
<source > Accept audio call</source>
<translation type= "unfinished" > 음성 통화 수락</translation>
</message>
<message >
<source > Can' t start video call</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Start video call</source>
2018-07-02 03:04:50 +08:00
<translation > 영상통화 시작</translation>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
</message>
2018-01-12 05:21:00 +08:00
<message >
<source > End video call</source>
<translation type= "unfinished" > 비디오 통화 종료</translation>
</message>
<message >
<source > Cancel video call</source>
<translation type= "unfinished" > 비디오 통화 취소</translation>
</message>
<message >
<source > Accept video call</source>
<translation type= "unfinished" > 비디오 통화 수락</translation>
</message>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<message >
<source > Sound can be disabled only during a call</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2017-07-09 11:31:15 +08:00
<message >
2018-01-12 05:21:00 +08:00
<source > Unmute call</source>
2017-07-09 11:31:15 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2018-01-12 05:21:00 +08:00
<source > Mute call</source>
2018-07-02 03:04:50 +08:00
<translation > 음소거 전화</translation>
2017-07-09 11:31:15 +08:00
</message>
2017-10-01 01:56:52 +08:00
<message >
2018-01-12 05:21:00 +08:00
<source > Microphone can be muted only during a call</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Unmute microphone</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Mute microphone</source>
2017-10-01 01:56:52 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</context>
<context >
2022-02-19 04:28:07 +08:00
<name > ChatTextEdit</name>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
<message >
2022-02-19 04:28:07 +08:00
<source > Type your message here...</source>
<translation > 여기에 메시지를 입력하세요...</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
2022-02-19 04:28:07 +08:00
</context>
<context >
<name > ChatWidget</name>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
<message >
<source > pending</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<message >
<source > %1 is typing</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
<message >
2022-02-19 04:28:07 +08:00
<source > Copy</source>
<translation type= "unfinished" > 복사</translation>
</message>
<message >
<source > Select all</source>
<translation type= "unfinished" > 전체 선택</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > CircleWidget</name>
<message >
<source > Rename circle</source>
<comment > Menu for renaming a circle</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Remove circle</source>
<comment > Menu for removing a circle</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Open all in new window</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
</context>
<context >
<name > Core</name>
<message >
2017-07-09 11:31:15 +08:00
<source > /me offers friendship, " %1" </source>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<message >
<source > Groupchat %1</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
<message >
2017-07-09 11:31:15 +08:00
<source > Invalid Tox ID</source>
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<comment > Error while sending friend request</comment>
2017-07-09 11:31:15 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
2017-07-09 11:31:15 +08:00
<source > You need to write a message with your request</source>
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<comment > Error while sending friend request</comment>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2017-07-09 11:31:15 +08:00
<source > Your message is too long!</source>
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<comment > Error while sending friend request</comment>
<translation type= "unfinished" > 제한된 메시지 길이를 초과했습니다!</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
2017-01-11 23:37:16 +08:00
<message >
2017-07-09 11:31:15 +08:00
<source > Friend is already added</source>
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<comment > Error while sending friend request</comment>
<translation type= "unfinished" > 이미 추가된 친구입니다</translation>
2019-08-29 03:29:51 +08:00
</message>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</context>
2019-04-23 06:47:26 +08:00
<context >
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<name > ExtensionStatus</name>
2019-04-23 06:47:26 +08:00
<message >
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<source > All extensions supported</source>
2019-04-23 06:47:26 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<source > No extensions supported</source>
2019-04-23 06:47:26 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<source > Not all extensions supported</source>
2019-08-29 03:29:51 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<source > Multipart Messages: </source>
2019-04-23 06:47:26 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
</context>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
<context >
<name > FileTransferWidget</name>
<message >
<source > Form</source>
<translatorcomment > Ausgelassen</translatorcomment>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation > 폼</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > 10Mb</source>
<translatorcomment > Ausgelassen</translatorcomment>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation > 10Mb</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > 0kb/s</source>
<translatorcomment > Ausgelassen</translatorcomment>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation > 0kb/s</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > ETA:10:10</source>
<translatorcomment > Ausgelassen</translatorcomment>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation > ETA:10:10</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > Filename</source>
<translatorcomment > Ausgelassen</translatorcomment>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation > 파일이름</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > Waiting to send...</source>
<comment > file transfer widget</comment>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation > 전송 대기...</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > Accept to receive this file</source>
<comment > file transfer widget</comment>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation > 수신수락</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > Location not writable</source>
<comment > Title of permissions popup</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
<comment > text of permissions popup</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Resuming...</source>
<comment > file transfer widget</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Cancel transfer</source>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation > 전송취소</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > Pause transfer</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Paused</source>
<comment > file transfer widget</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Open file</source>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation > 파일열기</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > Open file directory</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Resume transfer</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Accept transfer</source>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation > 전송수락</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > Save a file</source>
<comment > Title of the file saving dialog</comment>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation > 파일보관</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
2019-04-23 06:47:26 +08:00
<message >
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<source > Remote paused</source>
2019-04-23 06:47:26 +08:00
<comment > file transfer widget</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</context>
<context >
<name > FilesForm</name>
<message >
<source > Downloads</source>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation > 다운로드</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > Uploads</source>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation > 업로드</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<message >
<source > Transferred files</source>
<comment > " Headline" of the window</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</context>
<context >
<name > FriendListWidget</name>
<message >
<source > Today</source>
2018-07-02 03:04:50 +08:00
<translation > 오늘</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > Yesterday</source>
2018-07-02 03:04:50 +08:00
<translation > 어제</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > Last 7 days</source>
2018-07-02 03:04:50 +08:00
<translation > 지난 7일</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > This month</source>
2018-07-02 03:04:50 +08:00
<translation > 이 달</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
2017-07-09 11:31:15 +08:00
<source > Never</source>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<source > Older than 6 months</source>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
</context>
<context >
<name > FriendWidget</name>
<message >
<source > Invite to group</source>
<comment > Menu to invite a friend to a groupchat</comment>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation > 그룹 초대</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > Move to circle...</source>
<comment > Menu to move a friend into a different circle</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > To new circle</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Remove from circle ' %1' </source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Open chat in new window</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Remove chat from this window</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > To new group</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Invite to group ' %1' </source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Set alias...</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Auto accept files from this friend</source>
<comment > context menu entry</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Show details</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Choose an auto accept directory</source>
<comment > popup title</comment>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation type= "unfinished" > 자동받기 폴더 선택</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > New message</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Online</source>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation type= "unfinished" > 온라인</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > Away</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Busy</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Offline</source>
<translatorcomment > Ausgelassen</translatorcomment>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation type= "unfinished" > 오프라인</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<message >
<source > Move to circle " %1" </source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Remove friend</source>
<comment > Menu to remove the friend from the friend list</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Blocked</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Negotiating</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</context>
<context >
<name > GeneralForm</name>
<message >
<source > General</source>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation > 일반</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > Choose an auto accept directory</source>
<comment > popup title</comment>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation type= "unfinished" > 자동받기 폴더 선택</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > GeneralSettings</name>
<message >
<source > General Settings</source>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation > 일반설정</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > The translation may not load until qTox restarts.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Language:</source>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation > 현시언어:</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > Show system tray icon</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Enable light tray icon.</source>
<comment > toolTip for light icon setting</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Light icon</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > qTox will start minimized in tray.</source>
<comment > toolTip for Start in tray setting</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Start in tray</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Close to tray</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Minimize to tray</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Autostart</source>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation > 자동시작</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > Set where files will be saved.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Autoaccept files</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Set to 0 to disable</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Your status is changed to Away after set period of inactivity.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Auto away after (0 to disable):</source>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation > </translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > Show contacts' status changes</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Start qTox on operating system startup (current profile).</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Default directory to save files:</source>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation type= "unfinished" > 파일 저장 폴더:</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
2019-04-23 06:47:26 +08:00
<source > Check for updates</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Spell checking</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Max autoaccept file size (0 to disable):</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > MB</source>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<message >
<source > After pressing minimize (_) qTox will minimize to tray,
instead of system taskbar.</source>
<comment > toolTip for minimize to tray setting</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > After pressing close (X) qTox will close to tray,
instead of closing entirely.</source>
<comment > toolTip for close to tray setting</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > You can set this on a per-friend basis by right clicking individual friends.</source>
<comment > autoaccept cb tooltip</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</context>
<context >
<name > GenericChatForm</name>
<message >
<source > Send message</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Smileys</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Send file(s)</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Send a screenshot</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Save chat log</source>
2019-04-23 06:47:26 +08:00
<translation type= "unfinished" > 채팅 기록을 저장</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > Clear displayed messages</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Quote selected text</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-12-16 16:34:16 +08:00
<message >
<source > Copy link address</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2019-04-23 06:47:26 +08:00
<message >
<source > Confirmation</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Search in text</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2019-08-29 03:29:51 +08:00
<message >
<source > Go to current date</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Load chat history...</source>
<translation type= "unfinished" > 채팅 기록을 불러오는중...</translation>
</message>
<message >
<source > Export to file</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2019-04-23 06:47:26 +08:00
<message >
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<source > Are you sure that you want to clear all displayed messages?</source>
2019-04-23 06:47:26 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</context>
<context >
<name > GroupChatForm</name>
2019-04-23 06:47:26 +08:00
<message numerus= "yes" >
<source > %n user(s) in chat</source>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
<comment > Number of users in chat</comment>
2019-04-23 06:47:26 +08:00
<translation type= "unfinished" >
<numerusform > </numerusform>
</translation>
</message>
<message >
<source > mute</source>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2019-04-23 06:47:26 +08:00
<source > unmute</source>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
</context>
<context >
<name > GroupInviteForm</name>
<message >
<source > Groups</source>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation type= "unfinished" > 그룹</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > Create new group</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Group invites</source>
2019-04-23 06:47:26 +08:00
<translation type= "unfinished" > 그룹 초대</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
</context>
2017-03-19 21:28:30 +08:00
<context >
<name > GroupInviteWidget</name>
<message >
<source > Invited by %1 on %2 at %3.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Join</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Decline</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
</context>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
<context >
<name > GroupWidget</name>
<message >
<source > Set title...</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Open chat in new window</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Remove chat from this window</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Quit group</source>
<comment > Menu to quit a groupchat</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2019-04-23 06:47:26 +08:00
<message numerus= "yes" >
<source > %n user(s) in chat</source>
<comment > Number of users in chat</comment>
<translation type= "unfinished" >
<numerusform > </numerusform>
</translation>
</message>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
<message >
2019-04-23 06:47:26 +08:00
<source > New Message</source>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2019-04-23 06:47:26 +08:00
<message >
<source > Online</source>
<translation type= "unfinished" > 온라인</translation>
</message>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</context>
<context >
<name > IdentitySettings</name>
<message >
<source > Public Information</source>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation > 공개 정보</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > Tox ID</source>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation > Tox ID</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > Your Tox ID (click to copy)</source>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation > Tox ID (클릭해서 복사)</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > Profile</source>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation > 프로필</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > Rename profile.</source>
<comment > tooltip for renaming profile button</comment>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation > 프로필 이름 변경.</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > Go back to the login screen</source>
<comment > tooltip for logout button</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Logout</source>
<comment > import profile button</comment>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation > 로그아웃</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > Remove password</source>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation > 계정 비밀번호 삭제</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > Change password</source>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation > 계정 비밀번호 변경</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Save image</source>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation > 이미지 저장</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > Copy image</source>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation > 이미지 복사</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > Rename</source>
<comment > rename profile button</comment>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation > 이름변경</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > Delete profile.</source>
<comment > delete profile button tooltip</comment>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation > 프로필 삭제.</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > Allows you to export your Tox profile to a file.
Profile does not contain your history.</source>
<comment > tooltip for profile exporting button</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Export</source>
<comment > export profile button</comment>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation > 내보내기</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > Delete</source>
<comment > delete profile button</comment>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation > 삭제</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > Remove your password and encryption from your profile.</source>
<comment > Tooltip for the `Remove password` button.</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Name input</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Name visible to contacts</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Status message input</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Status message visible to contacts</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Your Tox ID</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Save QR image as file</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Copy QR image to clipboard</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Rename profile.</source>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation type= "unfinished" > 프로필 이름 변경.</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > Delete profile.</source>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation type= "unfinished" > 프로필 삭제.</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > Export profile</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Remove password from profile</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Change profile password</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-12-19 14:46:34 +08:00
<message >
<source > My name:</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > My status:</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<source > My profile</source>
<translation type= "unfinished" > 내 프로필</translation>
2016-12-19 14:46:34 +08:00
</message>
<message >
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<source > This ID allows other Tox users to add and contact you.
Share it with your friends to begin chatting.</source>
<comment > Tox ID tooltip</comment>
2016-12-19 14:46:34 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</context>
<context >
<name > LoadHistoryDialog</name>
2019-08-29 03:29:51 +08:00
<message >
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<source > Load history dialog</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2022-02-19 04:28:07 +08:00
<source > Load history from:</source>
2017-07-09 11:31:15 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</context>
<context >
<name > LoginScreen</name>
<message >
<source > Username:</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Password:</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Confirm:</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Password strength: %p%</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Create Profile</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Load automatically</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Load</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Load Profile</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > New Profile</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Couldn' t create a new profile</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > The username must not be empty.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > The password must be at least 6 characters long.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > A profile with this name already exists.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Password protected profiles can' t be automatically loaded.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Couldn' t load profile</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > There is no selected profile.
You may want to create one.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Couldn' t load this profile</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > This profile is already in use.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Wrong password.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Import</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Username input field</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Password confirmation field</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Create a new profile button</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Profile list</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > List of profiles</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Password input</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Load automatically checkbox</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Import profile</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Load selected profile button</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > New profile creation page</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Loading existing profile page</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<message >
<source > The passwords you' ve entered are different.
Please make sure to enter the same password twice.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</context>
<context >
<name > MainWindow</name>
<message >
<source > Your name</source>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation type= "unfinished" > 이름</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > Your status</source>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation type= "unfinished" > 상태</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > ...</source>
<translatorcomment > Ausgelassen</translatorcomment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Add friends</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Create a group chat</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > View completed file transfers</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Change your settings</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Close</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
<message >
<source > Open profile</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Open profile page when clicked</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Status message input</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Set your status message that will be shown to others</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Status</source>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation type= "unfinished" > 상태</translation>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
</message>
<message >
<source > Set availability status</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Contact search</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Contact search input for known friends</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Sorting and visibility</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Set friends sorting and visibility</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Open Add friends page</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Groupchat</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Open groupchat management page</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > File transfers history</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Open File transfers history</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Settings</source>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation type= "unfinished" > 설정</translation>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
</message>
<message >
<source > Open Settings</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</context>
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<context >
<name > NetCamView</name>
<message >
<source > Tox video</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Full Screen</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Toggle video preview</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Mute audio</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Mute microphone</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > End video call</source>
<translation type= "unfinished" > 비디오 통화 종료</translation>
</message>
<message >
<source > Exit full screen</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Hide messages</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Show messages</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
</context>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
<context >
<name > Nexus</name>
<message >
<source > View</source>
<comment > OS X Menu bar</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Window</source>
<comment > OS X Menu bar</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Minimize</source>
<comment > OS X Menu bar</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Bring All to Front</source>
<comment > OS X Menu bar</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Exit Fullscreen</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Enter Fullscreen</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
</context>
<context >
<name > NotificationEdgeWidget</name>
<message numerus= "yes" >
<source > Unread message(s)</source>
<translation type= "unfinished" >
<numerusform > </numerusform>
</translation>
</message>
</context>
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<context >
<name > NotificationGenerator</name>
<message >
<source > New message</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > New group message</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Incoming file transfer</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > %1 - file transfer</source>
<extracomment > e.g. Bob - file transfer</extracomment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Group invite received</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > %1 invites you to join a group.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Friend request received</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Friend request received from %1</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
</context>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
<context >
<name > PasswordEdit</name>
<message >
<source > CAPS-LOCK ENABLED</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
</context>
<context >
<name > PrivacyForm</name>
<message >
<source > Privacy</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Confirmation</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Do you want to permanently delete all chat history?</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
</context>
<context >
<name > PrivacySettings</name>
<message >
<source > Your friends will be able to see when you are typing.</source>
<comment > tooltip for typing notifications setting</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Send typing notifications</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Keep chat history</source>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation > 채팅기록 유지</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > NoSpam is part of your Tox ID.
If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam.
People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends.</source>
<comment > toolTip for nospam</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > NoSpam</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > NoSpam is a part of your ID that can be changed at will.
If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Generate random NoSpam</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Chat history keeping is still in development.
Save format changes are possible, which may result in data loss.</source>
<comment > toolTip for Keep History setting</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Privacy</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2017-10-01 01:56:52 +08:00
<message >
<source > BlackList</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<source > Filter group messages by group members' public keys. Put public keys here, one per line.</source>
2017-10-01 01:56:52 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</context>
2017-07-09 11:31:15 +08:00
<context >
<name > Profile</name>
<message >
<source > Failed to derive key from password, the profile won' t use the new password.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<source > Toxing on qTox</source>
2017-07-09 11:31:15 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2019-04-23 06:47:26 +08:00
<message >
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<source > Couldn' t change database password, it may be corrupted or use the old password.</source>
2019-04-23 06:47:26 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2017-07-09 11:31:15 +08:00
</context>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
<context >
<name > ProfileForm</name>
<message >
<source > Choose a profile picture</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Error</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Rename " %1" </source>
<comment > renaming a profile</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Unable to open this file.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Current profile: </source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Remove</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Unable to read this image.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > The supplied image is too large.
Please use another image.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Couldn' t rename the profile to " %1" </source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Location not writable</source>
<comment > Title of permissions popup</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Nothing to remove</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Your profile does not have a password!</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Please enter a new password.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Are you sure you want to delete this profile?</source>
<comment > deletion confirmation text</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Save</source>
<comment > save qr image</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Save QrCode (*.png)</source>
<comment > save dialog filter</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Files could not be deleted!</source>
<comment > deletion failed title</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<source > Change password</source>
<comment > button text</comment>
<translation type= "unfinished" > 계정 비밀번호 변경</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<source > Set profile password</source>
<comment > button text</comment>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<source > Current profile location: %1</source>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<source > Couldn' t change password</source>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<source > Empty path is unavaliable</source>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<source > Failed to rename</source>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<source > Profile already exists</source>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<source > A profile named " %1" already exists.</source>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<source > Empty name</source>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<source > Empty name is unavaliable</source>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2017-07-09 11:31:15 +08:00
<message >
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<source > Empty path</source>
2017-07-09 11:31:15 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<source > Export profile</source>
2017-07-09 11:31:15 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2017-10-29 17:35:56 +08:00
<message >
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<source > Tox save file (*.tox)</source>
<extracomment > save dialog filter</extracomment>
2017-10-29 17:35:56 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<source > The following files could not be deleted:</source>
<extracomment > deletion failed text part 1</extracomment>
2017-10-29 17:35:56 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<source > Please manually remove them.</source>
<extracomment > deletion failed text part 2</extracomment>
2017-10-29 17:35:56 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<source > Images (%1)</source>
<comment > filetype filter</comment>
2017-10-29 17:35:56 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<source > You do not have permission to write to that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
<comment > text of permissions popup</comment>
2017-10-29 17:35:56 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<source > Failed to save file</source>
2017-10-29 17:35:56 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<source > The file you chose could not be saved.</source>
2017-10-29 17:35:56 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<source > Empty path is unavaliable.</source>
2017-10-29 17:35:56 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<source > Couldn' t change database password, it may be corrupted or use the old password.</source>
2017-10-29 17:35:56 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<source > Tox user names cannot exceed %1 characters.</source>
2017-10-29 17:35:56 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<source > Delete profile</source>
<comment > deletion confirmation title</comment>
2017-10-29 17:35:56 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<source > Remove password</source>
<comment > deletion confirmation title</comment>
<translation type= "unfinished" > 계정 비밀번호 삭제</translation>
2017-10-29 17:35:56 +08:00
</message>
<message >
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<source > Are you sure you want to remove your password?</source>
2017-10-29 17:35:56 +08:00
<extracomment > deletion confirmation text</extracomment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2019-04-23 06:47:26 +08:00
<message >
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<source > This ID allows other Tox users to add and contact you.
Share it with your friends to begin chatting.
This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
2019-04-23 06:47:26 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</context>
<context >
<name > ProfileImporter</name>
<message >
<source > Import profile</source>
<comment > import dialog title</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Tox save file (*.tox)</source>
<comment > import dialog filter</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Ignoring non-Tox file</source>
<comment > popup title</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
<comment > popup text</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Profile already exists</source>
<comment > import confirm title</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > A profile named " %1" already exists. Do you want to erase it?</source>
<comment > import confirm text</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > File doesn' t exist</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Profile doesn' t exist</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Profile imported</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > %1.tox was successfully imported</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
</context>
<context >
<name > QApplication</name>
<message >
<source > Ok</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Cancel</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Yes</source>
<translation type= "unfinished" > 예</translation>
</message>
<message >
<source > No</source>
<translation type= "unfinished" > 아니오</translation>
</message>
<message >
<source > LTR</source>
<comment > Translate this string to the string ' RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
</context>
2017-02-14 11:30:16 +08:00
<context >
<name > QMessageBox</name>
<message >
<source > Couldn' t add friend</source>
<translation type= "unfinished" > 친구를 추가할 수 없습니다</translation>
</message>
<message >
<source > You can' t add yourself as a friend!</source>
<comment > When trying to add your own Tox ID as friend</comment>
<translation type= "unfinished" > 자기 자신을 친구로 추가할 수 없습니다!</translation>
</message>
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<message >
<source > %1 is not a valid Tox address.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2017-02-14 11:30:16 +08:00
</context>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
<context >
<name > QObject</name>
<message >
<source > Tox URI to parse</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Starts new instance and loads specified profile.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > profile</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Default</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Blue</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Olive</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Red</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Violet</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Incoming call...</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > %1 here! Tox me maybe?</source>
<comment > Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > None</source>
<comment > No camera device set</comment>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation type= "unfinished" > 없음</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > Desktop</source>
<comment > Desktop as a camera input for screen sharing</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<source > Error</source>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<source > qTox couldn' t open your chat logs, they will be disabled.</source>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<source > Starts new instance and opens the login screen.</source>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<source > Dark</source>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<source > Dark blue</source>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<source > Dark olive</source>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<source > Dark red</source>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<source > Dark violet</source>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<source > Failed to load profile automatically.</source>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<source > online</source>
<comment > contact status</comment>
<translation type= "unfinished" > 온라인</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<source > away</source>
<comment > contact status</comment>
<translation type= "unfinished" > 자리 비움</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<source > busy</source>
<comment > contact status</comment>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<source > offline</source>
<comment > contact status</comment>
<translation type= "unfinished" > 오프라인</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<source > blocked</source>
<comment > contact status</comment>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2017-07-09 11:31:15 +08:00
<message >
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<source > Reformatting text...</source>
<comment > Waiting for text to be reformatted</comment>
2017-07-09 11:31:15 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2017-10-01 01:56:52 +08:00
<message >
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<source > Sets IPv6 < on> /< off> . Default is ON.</source>
2017-10-01 01:56:52 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2019-04-23 06:47:26 +08:00
<message >
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<source > on/off</source>
2019-04-23 06:47:26 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<source > Sets UDP < on> /< off> . Default is ON.</source>
2019-04-23 06:47:26 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<source > Sets LAN discovery < on> /< off> . UDP off overrides. Default is ON.</source>
2019-04-23 06:47:26 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<source > Sets proxy settings. Default is NONE.</source>
2019-04-23 06:47:26 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<source > (SOCKS5/HTTP/NONE):(ADDRESS):(PORT)</source>
2019-04-23 06:47:26 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2019-08-29 03:29:51 +08:00
<message >
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<source > %1 message(s) from %2 chats</source>
<extracomment > e.g. 3 messages from 2 chats</extracomment>
2019-08-29 03:29:51 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<source > %1 message(s) from %2</source>
<extracomment > e.g. 2 messages from Bob</extracomment>
2019-08-29 03:29:51 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<source > negotitating</source>
2019-08-29 03:29:51 +08:00
<comment > contact status</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2022-02-19 04:28:07 +08:00
<message >
<source > Failed to send file " %1" </source>
<translation type= "unfinished" > " %1" 파일을 전송하는데 실패하였습니다</translation>
</message>
<message >
<source > %1 has joined the group</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > %1 has left the group</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > %1 is now known as %2</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > %1 has set the title to %2</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Cleared</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Call with %1 ended unexpectedly. %2</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Call with %1 ended. %2</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > %1 is now %2</source>
<comment > e.g. " Dubslow is now online" </comment>
<translation type= "unfinished" > %1님은 현재 %2</translation>
</message>
<message >
<source > Calling %1</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > %1 calling</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Message failed to send</source>
<translation type= "unfinished" > 메시지 전송에 실패하였습니다</translation>
</message>
<message >
<source > Initializing</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Transmitting</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Finished</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Broken</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Canceled</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Paused</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Remote paused</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > File Name</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Contact</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Progress</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Size</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Speed</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Status</source>
<translation type= "unfinished" > 상태</translation>
</message>
<message >
<source > Control</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</context>
<context >
<name > RemoveFriendDialog</name>
<message >
<source > Remove friend</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Also remove chat history</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Remove</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Are you sure you want to remove %1 from your contacts list?</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
<message >
<source > Remove all chat history with the friend if set</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</context>
<context >
<name > ScreenshotGrabber</name>
<message >
<source > Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel.</source>
<comment > Help text shown when no region has been selected yet</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Space</source>
<comment > [Space] key on the keyboard</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Escape</source>
<comment > [Escape] key on the keyboard</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel.</source>
<comment > Help text shown when a region has been selected</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Enter</source>
<comment > [Enter] key on the keyboard</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
</context>
2019-04-23 06:47:26 +08:00
<context >
<name > SearchForm</name>
<message >
<source > The text could not be found.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Start</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
</context>
<context >
<name > SearchSettingsForm</name>
<message >
<source > Form</source>
<translation type= "unfinished" > 폼</translation>
</message>
<message >
<source > Start search:</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > from the end</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > from the beginning</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > after date</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > before date</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > 00.00.0000</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Case sensitive</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Whole words only</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Use regular expressions</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2022-02-19 04:28:07 +08:00
<message >
<source > Select Date Dialog</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Select a date</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2019-04-23 06:47:26 +08:00
</context>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
<context >
<name > SetPasswordDialog</name>
<message >
<source > Set your password</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Confirm:</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Password:</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Password strength: %p%</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > The password doesn' t match.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
<message >
<source > Confirm password</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Confirm password input</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Password input</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Password input field, minimum 6 characters long</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<message >
<source > The password is too short.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</context>
<context >
<name > Settings</name>
<message >
<source > Circle #%1</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
</context>
<context >
<name > ToxURIDialog</name>
<message >
<source > Add a friend</source>
<comment > Title of the window to add a friend through Tox URI</comment>
<translation type= "unfinished" > 친구 추가</translation>
</message>
<message >
<source > Do you want to add %1 as a friend?</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > User ID:</source>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation type= "unfinished" > 사용자 아이디:</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > Friend request message:</source>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation type= "unfinished" > 친구 요청 메시지:</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > Send</source>
<comment > Send a friend request</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Cancel</source>
<comment > Don' t send a friend request</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
</context>
<context >
<name > UserInterfaceForm</name>
<message >
<source > None</source>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation type= "unfinished" > 없음</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > User Interface</source>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation > 인터페이스</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > UserInterfaceSettings</name>
<message >
<source > Chat</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Base font:</source>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation > 기본폰트:</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > px</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Size: </source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > New text styling preference may not load until qTox restarts.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Text Style format:</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Select text styling preference.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Plaintext</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Show formatting characters</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Don' t show formatting characters</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > New message</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Open qTox' s window when you receive a new message and no window is open yet.</source>
<comment > tooltip for Show window setting</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Open window</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Contact list</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Place groupchats at top of friend list</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Your contact list will be shown in compact mode.</source>
<comment > toolTip for compact layout setting</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Compact contact list</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Multiple windows mode</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Open each chat in an individual window</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Emoticons</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Use emoticons</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Emoticon size:</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > px</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Theme</source>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation > 테마</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > Style:</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Theme color:</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Timestamp format:</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Date format:</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2018-01-12 05:21:00 +08:00
<message >
<source > Use identicons instead of empty avatars</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2019-04-23 06:47:26 +08:00
<message >
<source > Show a notification when you receive a new message and the window is not selected.</source>
<comment > tooltip for Notify setting</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Notify</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Group chats only notify when mentioned</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Play sound</source>
<translation type= "unfinished" > 소리재생</translation>
</message>
<message >
<source > Play sound while Busy</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Notify via desktop notifications</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2019-08-29 03:29:51 +08:00
<message >
<source > Hide message sender and contents</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
<message >
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<source > Use colored nicknames in group chats</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<source > Only notify about new messages in group chats when mentioned.</source>
<comment > toolTip for Group chats only notify when mentioned</comment>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<source > If checked, group chats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they' ll be placed below online friends.</source>
<comment > toolTip for groupchat positioning</comment>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<source > If enabled, every contact without an avatar will have a generated icon based on their Tox ID instead of the default picture. Requires restart to apply.</source>
<comment > toolTip for show identicons</comment>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<source > Smiley pack:</source>
<extracomment > Text on smiley pack label</extracomment>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2021-03-04 21:28:39 +08:00
</context>
<context >
<name > Widget</name>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
<message >
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<source > Online</source>
<comment > Button to set your status to ' Online' </comment>
<translation type= "unfinished" > 온라인</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<source > Away</source>
<comment > Button to set your status to ' Away' </comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<source > Busy</source>
<comment > Button to set your status to ' Busy' </comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<source > File</source>
<translation > 파일</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > Edit</source>
2018-07-02 03:04:50 +08:00
<translation > 편집</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > Logout</source>
<comment > Tray action menu to logout user</comment>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation type= "unfinished" > 로그아웃</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > Filter...</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Contacts</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Executable file</source>
<comment > popup title</comment>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation > 실행파일</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file?</source>
<comment > popup text</comment>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation > 실행파일을 열기하는것은 위험할 수 있습니다. 파일을 열기하시겠습니까?</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > Status</source>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation > 상태</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > Your name</source>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation > 이름</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > Create new group...</source>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation > 새 그룹 만들기...</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > Add new circle...</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > By Name</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > By Activity</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > All</source>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation > 전체</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > Online</source>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation > 온라인</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > Offline</source>
<translatorcomment > Ausgelassen</translatorcomment>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation > 오프라인</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > Friends</source>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation > 친구</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > Groups</source>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation > 그룹</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > Search Contacts</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Groupchat #%1</source>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation > 그룹채팅 #%1</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
<message >
<source > Show</source>
<comment > Tray action menu to show qTox window</comment>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
<translation > 보기</translation>
</message>
<message >
<source > Add friend</source>
<comment > title of the window</comment>
2018-07-02 03:04:50 +08:00
<translation > 친구 추가</translation>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
</message>
<message >
<source > Group invites</source>
<comment > title of the window</comment>
2018-07-02 03:04:50 +08:00
<translation > 그룹 초대</translation>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
</message>
<message >
<source > File transfers</source>
<comment > title of the window</comment>
2018-07-02 03:04:50 +08:00
<translation > 파일 이동</translation>
2017-01-22 23:20:29 +08:00
</message>
<message >
<source > Settings</source>
<comment > title of the window</comment>
<translation type= "unfinished" > 설정</translation>
</message>
<message >
<source > My profile</source>
<comment > title of the window</comment>
2018-07-02 03:04:50 +08:00
<translation > 내 프로필</translation>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</message>
2019-04-23 06:47:26 +08:00
<message >
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<source > Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source>
<comment > popup text</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Couldn' t send friend request</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message numerus= "yes" >
<source > %n new friend request(s)</source>
<translation type= "unfinished" >
<numerusform > </numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus= "yes" >
<source > %n new group invite(s)</source>
<translation type= "unfinished" >
<numerusform > </numerusform>
</translation>
</message>
<message >
<source > Exit</source>
<comment > Tray action menu to exit Tox</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Change status</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Edit profile</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Logout</source>
<translation type= "unfinished" > 로그아웃</translation>
</message>
<message >
<source > Add contact...</source>
2019-04-23 06:47:26 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<source > Next conversation</source>
2019-08-29 03:29:51 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
2019-04-23 06:47:26 +08:00
</message>
<message >
2021-03-04 21:28:39 +08:00
<source > Previous conversation</source>
2019-04-23 06:47:26 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-11-23 12:23:32 +08:00
</context>
</TS>