mirror of
https://github.com/qTox/qTox.git
synced 2024-03-22 14:00:36 +08:00
4a113874a1
Allan Nordhøy (1): feat(l10n): update Norwegian Bokmål translation from Weblate Andreas Kleinert (5): feat(l10n): update German translation from Weblate feat(l10n): update German translation from Weblate feat(l10n): update German translation from Weblate feat(l10n): update German translation from Weblate feat(l10n): update German translation from Weblate H Zeng (6): feat(l10n): update Chinese (Simplified) translation from Weblate feat(l10n): update Chinese (Simplified) translation from Weblate feat(l10n): update Chinese (Simplified) translation from Weblate feat(l10n): update Chinese (Simplified) translation from Weblate feat(l10n): update Chinese (Simplified) translation from Weblate feat(l10n): update Chinese (Simplified) translation from Weblate Johnny (2): feat(l10n): update Portuguese translation from Weblate feat(l10n): update French translation from Weblate Jonatan Nyberg (1): feat(l10n): update Swedish translation from Weblate Kaur Männamaa (2): feat(l10n): update Estonian translation from Weblate feat(l10n): update Estonian translation from Weblate Kristjan Räts (1): feat(l10n): update Estonian translation from Weblate Moo (1): feat(l10n): update Lithuanian translation from Weblate Nathan Follens (1): feat(l10n): update Dutch translation from Weblate Nikolay Korotkiy (2): feat(l10n): update Esperanto translation from Weblate feat(l10n): update Finnish translation from Weblate Slobodan Terzić (1): feat(l10n): update Serbian translation from Weblate Swirti Liberto (1): feat(l10n): update French translation from Weblate Tiger tiger (3): feat(l10n): update German translation from Weblate feat(l10n): update German translation from Weblate feat(l10n): update German translation from Weblate Uranna 12 (5): feat(l10n): update German translation from Weblate feat(l10n): update German translation from Weblate feat(l10n): update German translation from Weblate feat(l10n): update German translation from Weblate feat(l10n): update German translation from Weblate Viktar Vauchkevich (1): feat(l10n): update Belarusian translation from Weblate anonymous (2): feat(l10n): update German translation from Weblate feat(l10n): update German translation from Weblate gdqyx3whzs (3): feat(l10n): update Macedonian translation from Weblate feat(l10n): update Macedonian translation from Weblate feat(l10n): update Macedonian translation from Weblate gorbiWTF (1): feat(l10n): update German translation from Weblate kgkj kgkj (2): feat(l10n): update Greek translation from Weblate feat(l10n): update Greek translation from Weblate ms-pc (2): feat(l10n): update Spanish translation from Weblate feat(l10n): update Spanish translation from Weblate prhtnsm (3): feat(l10n): update German translation from Weblate feat(l10n): update German translation from Weblate feat(l10n): update German translation from Weblate remussatala (2): feat(l10n): update Romanian translation from Weblate feat(l10n): update Romanian translation from Weblate vasily-mett (1): feat(l10n): update Russian translation from Weblate wang (4): feat(l10n): update Chinese (Simplified) translation from Weblate feat(l10n): update Chinese (Simplified) translation from Weblate feat(l10n): update Chinese (Simplified) translation from Weblate feat(l10n): update Chinese (Simplified) translation from Weblate
2929 lines
114 KiB
XML
Vendored
2929 lines
114 KiB
XML
Vendored
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.0" language="sr" sourcelanguage="en_US">
|
||
<context>
|
||
<name>AVForm</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Audio/Video</source>
|
||
<translation>Звук/Видео</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default resolution</source>
|
||
<translation>подразумевана резолуција</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disabled</source>
|
||
<translation>Онемогућено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select region</source>
|
||
<translation>Изаберите област</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Screen %1</source>
|
||
<translation>Екран %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Audio Settings</source>
|
||
<translation>Подешавање звука</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Gain</source>
|
||
<translation>Појачање</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Playback device</source>
|
||
<translation>Уређај за репродукцију</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use slider to set volume of your speakers.</source>
|
||
<translation>Помоћу клизача подесите зачину звучника.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Capture device</source>
|
||
<translation>Уређај за хватање</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Volume</source>
|
||
<translation>Јачина</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Video Settings</source>
|
||
<translation>Подешавање видеа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Video device</source>
|
||
<translation>Видео уређај</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set resolution of your camera.
|
||
The higher values, the better video quality your friends may get.
|
||
Note though that with better video quality there is needed better internet connection.
|
||
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
|
||
which may lead to problems with video calls.</source>
|
||
<translation>Подесите резолуцију камере.
|
||
Што је вредност већа, бољи је квалитет видеа који ваши пријатељи примају.
|
||
Имајте у виду да већи квалитет захтева и бољу везу са интернетом.
|
||
Некад ваша веза може бити недовољна да подржи већи квалитет видеа,
|
||
што може узроковати проблеме са видео позивима.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resolution</source>
|
||
<translation>Резолуција</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rescan devices</source>
|
||
<translation>Поново скенирај уређаје</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Test Sound</source>
|
||
<translation>Проба звука</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect.</source>
|
||
<translation>Омогућава експериментално звучно прочеље са потискивањем еха, захтева да поново покренете qTox.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable experimental audio backend</source>
|
||
<translation>Омогући експериментално звучно прочеље</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Audio quality</source>
|
||
<translation>Квалитет звука</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage.</source>
|
||
<translation>Емитовани квалитет звука. Умањите поставке уколико ваша веза није довољно јака или желите да смањите употребу интернета.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>High (64 kbps)</source>
|
||
<translation>висок (64 kbps)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Medium (32 kbps)</source>
|
||
<translation>средњи (32 kbps)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Low (16 kbps)</source>
|
||
<translation>низак (16 kbps)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Very low (8 kbps)</source>
|
||
<translation>врло низак (8 kbps)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Threshold</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AboutForm</name>
|
||
<message>
|
||
<source>About</source>
|
||
<translation>О програму</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restart qTox to install version %1</source>
|
||
<translation>Поново покрените qTox да би инсталирали верзију %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>qTox is downloading update %1</source>
|
||
<comment>%1 is the version of the update</comment>
|
||
<translation>qTox преузима надоградњу %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Original author: %1</source>
|
||
<translation>Изворни аутор: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You are using qTox version %1.</source>
|
||
<translation>Користите qTox верзије %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Commit hash: %1</source>
|
||
<translation>Хеш предаје: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>toxcore version: %1</source>
|
||
<translation>верзија toxcore-а: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Qt version: %1</source>
|
||
<translation>верзија Qt-а: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article.</source>
|
||
<comment>`%1` is replaced by translation of `bug tracker`
|
||
`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports`</comment>
|
||
<translation>Листа ознатих проблема се може наћи на нашем Github %1. Уколико откријете грешку или безбеносну рањивост у qTox-у, молимо пријавите је у складу са смерницама на нашем вики чланку %2 .</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Click here to report a bug.</source>
|
||
<translation>Кликните овде за пријаву грешке.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>See a full list of %1 at Github</source>
|
||
<comment>`%1` is replaced with translation of word `contributors`</comment>
|
||
<translation>Погледајте целокупан списак %1 на Гитхабу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>bug-tracker</source>
|
||
<comment>Replaces `%1` in the `A list of all knownâ¦`</comment>
|
||
<translation>буболовцу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Writing Useful Bug Reports</source>
|
||
<comment>Replaces `%2` in the `A list of all knownâ¦`</comment>
|
||
<translation>„Писање корисних пријава грешака“</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>contributors</source>
|
||
<comment>Replaces `%1` in `See a full list ofâ¦`</comment>
|
||
<translation>доприносиоца</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AboutFriendForm</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>Дијалог</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>username</source>
|
||
<translation>орисничко име</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>status message</source>
|
||
<translation>статусна порука</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Public key:</source>
|
||
<translation>Јавни кључ:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Used aliases:</source>
|
||
<translation>Коришћени алијаси:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>HISTORY OF ALIASES</source>
|
||
<translation>ИСТОРИЈАТ АЛИЈАСА</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatically accept files from contact if set</source>
|
||
<translation>Уколико је постављено аутоматски прихвата фајлове од контаката</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto accept files</source>
|
||
<translation>Аутоматски примај фајлове</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default directory to save files:</source>
|
||
<translation>Подразумевана фасцикла за чување фајлова:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto accept for this contact is disabled</source>
|
||
<translation>Аутоматско прихватање фајлова од овог контакта је онемогућено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto accept call:</source>
|
||
<translation>Аутоматсски прихвати позив:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Manual</source>
|
||
<translation>Приручник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Audio</source>
|
||
<translation>Звук</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Audio + Video</source>
|
||
<translation>Звук и видео</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatically accept group chat invitations from this contact if set.</source>
|
||
<translation>Уколико је задано, аутоматски прихавти позиве за групно ћаскање од овог контакта.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto accept group invites</source>
|
||
<translation>Аутоматски прихвати позиве у групу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove history (operation can not be undone!)</source>
|
||
<translation>Уклони историјат (тадња не може бити опозвана!)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Notes</source>
|
||
<translation>Забелешке</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Input field for notes about the contact</source>
|
||
<translation>Поље уноса за белешке о контакту</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You can save comment about this contact here.</source>
|
||
<translation>Овде можете сачувати коментаре о контакту.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>History removed</source>
|
||
<translation>Историјат је уклоњен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chat history with %1 removed!</source>
|
||
<translation>Историјат ћаскања са %1 је уклоњен!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose an auto accept directory</source>
|
||
<extracomment>popup title</extracomment>
|
||
<translation>Изаберите фасциклу за аутоматски пријем</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AboutSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Version</source>
|
||
<translation>Верзија</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Downloading update: %p%</source>
|
||
<translation>Преузимам надоградњу: %p%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>License</source>
|
||
<translation>Лиценца</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Authors</source>
|
||
<translation>Аутори</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Known Issues</source>
|
||
<translation>Познати проблеми</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AddFriendForm</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Friends</source>
|
||
<translation>Додај пријатеље</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid Tox ID format</source>
|
||
<translation>Неисправан формат ToxID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send friend request</source>
|
||
<translation>Пошаљи захтев за пријатељство</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add a friend</source>
|
||
<translation>Додај пријатеља</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Friend requests</source>
|
||
<translation>Захтеви за пријатељство</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Accept</source>
|
||
<translation>Прихвати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reject</source>
|
||
<translation>Одбиј</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't add friend</source>
|
||
<translation>Не могу да нађем пријатеља</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source>
|
||
<translation>ToxID, или 76 хексадецималних знакова, или име@example.com</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type in Tox ID of your friend</source>
|
||
<translation>Унесите ToxID вашег пријатеља</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Friend request message</source>
|
||
<translation>Порука уз захтев за прјатељство</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message</source>
|
||
<translation>Унесите поруку за послати уз захтев за пријатељство или оставите празно како би послали основну поруку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 Tox ID is invalid or does not exist</source>
|
||
<comment>Toxme error</comment>
|
||
<translation>%1 ToxID не постоји</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You can't add yourself as a friend!</source>
|
||
<extracomment>When trying to add your own Tox ID as friend</extracomment>
|
||
<translation>Не можете додати себе као пријатеља!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open contact list</source>
|
||
<translation>Отвори списак контаката</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't open file</source>
|
||
<translation>Не могу да отворим фајл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't open the contact file</source>
|
||
<extracomment>Error message when trying to open a contact list file to import</extracomment>
|
||
<translation>Не могу да отворим фајл са контактима</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid file</source>
|
||
<translation>Неиспрраван фајл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>We couldn't find any contacts to import in this file!</source>
|
||
<translation>Не нађох нијеан контакт за увести у овом фајлу!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tox ID</source>
|
||
<extracomment>Tox ID of the person you're sending a friend request to</extracomment>
|
||
<translation>ToxID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source>
|
||
<extracomment>Tox ID format description</extracomment>
|
||
<translation>или 76 хексадецималних знакова, или име@example.com</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Message</source>
|
||
<extracomment>The message you send in friend requests</extracomment>
|
||
<translation>Порука</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open</source>
|
||
<extracomment>Button to choose a file with a list of contacts to import</extracomment>
|
||
<translation>Отвори</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send friend requests</source>
|
||
<translation>Пошаљи захтеве за пријатељство</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 here! Tox me maybe?</source>
|
||
<extracomment>Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</extracomment>
|
||
<translation>%1 овде! Tox-уј са мном?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import a list of contacts, one Tox ID per line</source>
|
||
<translation>Увезите списак контаката, један Tox ID по линији</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>Ready to import %n contact(s), click send to confirm</source>
|
||
<extracomment>Shows the number of contacts we're about to import from a file (at least one)</extracomment>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>Спреман да увезем %n контакт, кликните на слање за потврду</numerusform>
|
||
<numerusform>Спреман да увезем %n контакта, кликните на слање за потврду</numerusform>
|
||
<numerusform>Спреман да увезем %n контакта, кликните на слање за потврду</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import contacts</source>
|
||
<translation>Увоз контаката</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AdvancedForm</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Advanced</source>
|
||
<translation>Напредно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</source>
|
||
<translation>Уколико %1 шта радите, молимо %2 мењајте ништа овде. Начињене измене могу довести до проблема у qTox-у, чак и до губитка података попут историјата.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>really</source>
|
||
<translation>нисте сигурни</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>not</source>
|
||
<translation>не</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>IMPORTANT NOTE</source>
|
||
<translation>ВАЖНА НАПОМЕНА</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset settings</source>
|
||
<translation>Ресетуј поставке</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All settings will be reset to default. Are you sure?</source>
|
||
<translation>Све поставке ће бити враћене на подразумеване. Да ли сте сигурни?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Yes</source>
|
||
<translation>Да</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No</source>
|
||
<translation>Не</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Call active</source>
|
||
<comment>popup title</comment>
|
||
<translation>Позив у току</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You can't disconnect while a call is active!</source>
|
||
<comment>popup text</comment>
|
||
<translation>Не можете се развезати током трајања позива!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save File</source>
|
||
<translation>Сними фајл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Logs (*.log)</source>
|
||
<translation>Дневници (*.log)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AdvancedSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Save settings to the working directory instead of the usual conf dir</source>
|
||
<extracomment>describes makeToxPortable checkbox</extracomment>
|
||
<translation>Сачувај поставке у радну фасциклу уместо уобичајене фасцикле поставки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Make Tox portable</source>
|
||
<translation>Учини Tox преносивим</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset to default settings</source>
|
||
<translation>Врати на основне поставке</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Portable</source>
|
||
<translation>Преносивост</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connection Settings</source>
|
||
<translation>Подешавање везе</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable IPv6 (recommended)</source>
|
||
<extracomment>Text on a checkbox to enable IPv6</extracomment>
|
||
<translation>Омогући IPv6 (препоручено)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.</source>
|
||
<extracomment>force tcp checkbox tooltip</extracomment>
|
||
<translation>Онемогућавање овога дозвољава да , нпр., tox-ујете преко Тора. Међутим, ово оптерећује Tox мрежу, тако да онемогућите само кад је неопходно.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable UDP (recommended)</source>
|
||
<extracomment>Text on checkbox to disable UDP</extracomment>
|
||
<translation>Омогући UДP (препоручено)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Proxy type:</source>
|
||
<translation>Врста проксија:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Address:</source>
|
||
<extracomment>Text on proxy addr label</extracomment>
|
||
<translation>Адреса:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Port:</source>
|
||
<extracomment>Text on proxy port label</extracomment>
|
||
<translation>Порт:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>ниједан</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SOCKS5</source>
|
||
<translation>SOCKS5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>HTTP</source>
|
||
<translation>HTTP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reconnect</source>
|
||
<comment>reconnect button</comment>
|
||
<translation>Поново се повежи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Debug</source>
|
||
<translation>Исправљање грешака</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export Debug Log</source>
|
||
<translation>Извези дневник исправљања грешака</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy Debug Log</source>
|
||
<translation>Уможи дневник исправљања грешака</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ChatForm</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Load chat history...</source>
|
||
<translation>Учитај историјат ћаскања...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send a file</source>
|
||
<translation>Пошаљи фајл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>qTox wasn't able to open %1</source>
|
||
<translation>qTox не може да отвори %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to open</source>
|
||
<translation>Не могу да отворим</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bad idea</source>
|
||
<translation>Лоша идеја</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 calling</source>
|
||
<translation>%1 зове</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Calling %1</source>
|
||
<translation>Позивам %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to send file "%1"</source>
|
||
<translation>Неуспело слање фајла „%1“</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to open temporary file</source>
|
||
<comment>Temporary file for screenshot</comment>
|
||
<translation>Неуспело отварање привременог фајла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>qTox wasn't able to save the screenshot</source>
|
||
<translatorcomment>laut Duden ist Screenshot schon deutsch</translatorcomment>
|
||
<translation>qTox не успе да сачува снимак</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Call with %1 ended. %2</source>
|
||
<translation>Звање %1 заврши. %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Call duration: </source>
|
||
<translation>Трајање позива: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 is typing</source>
|
||
<translation>%1 куца</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>Уможи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You're trying to send a sequential file, which is not going to work!</source>
|
||
<translation>Покушавате да пошаљете фајл у деловима што неће радити!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>away</source>
|
||
<comment>contact status</comment>
|
||
<translation>одсутан</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>busy</source>
|
||
<comment>contact status</comment>
|
||
<translation>зазузет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>offline</source>
|
||
<comment>contact status</comment>
|
||
<translation>ван везе</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>online</source>
|
||
<comment>contact status</comment>
|
||
<translation>на вези</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 is now %2</source>
|
||
<comment>e.g. "Dubslow is now online"</comment>
|
||
<translation>%1 је сад %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export to file</source>
|
||
<translation>Извези у фајл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save chat log</source>
|
||
<translation>Сними денвник ћаскања</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Call with %1 ended unexpectedly. %2</source>
|
||
<translation>Звање %1 неочекивано заврши. %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ChatFormHeader</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Can't start audio call</source>
|
||
<translation>Не могу да започнем аудио позив</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start audio call</source>
|
||
<translation>Започни аудио позив</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>End audio call</source>
|
||
<translation>Заврши аудио позив</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel audio call</source>
|
||
<translation>Откажи аудио позив</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Accept audio call</source>
|
||
<translation>Прихвати аудио позив</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Can't start video call</source>
|
||
<translation>Не могу да започнем видео позив</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start video call</source>
|
||
<translation>Започни видео позив</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>End video call</source>
|
||
<translation>Заврши видео позив</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel video call</source>
|
||
<translation>Откажи видео позив</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Accept video call</source>
|
||
<translation>Прихвати видео позив</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sound can be disabled only during a call</source>
|
||
<translation>Звук се може искључити само током позива</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unmute call</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mute call</source>
|
||
<translation>Утишај позив</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Microphone can be muted only during a call</source>
|
||
<translation>Микрофон се може утишати само током позива</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unmute microphone</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mute microphone</source>
|
||
<translation>Утишај микрофон</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ChatLog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>Умножи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select all</source>
|
||
<translation>Изабери све</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>pending</source>
|
||
<translation>на чекању</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ChatTextEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Type your message here...</source>
|
||
<translation>Овде унесите вашу поруку...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CircleWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename circle</source>
|
||
<comment>Menu for renaming a circle</comment>
|
||
<translation>Преименуј круг</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove circle</source>
|
||
<comment>Menu for removing a circle</comment>
|
||
<translation>Укони круг</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open all in new window</source>
|
||
<translation>Отвори ссве у новом прозору</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Core</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Toxing on qTox</source>
|
||
<translation>Tox-ује путем qTox-а</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>/me offers friendship, "%1"</source>
|
||
<translation>/me нуди пријатељство, „%1“</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid Tox ID</source>
|
||
<comment>Error while sending friendship request</comment>
|
||
<translation>Неиsправан Tox ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You need to write a message with your request</source>
|
||
<comment>Error while sending friendship request</comment>
|
||
<translation>Морате написати поруку уз ваш захтев за пријатељство</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your message is too long!</source>
|
||
<comment>Error while sending friendship request</comment>
|
||
<translation>Ваша порука је предугачка!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Friend is already added</source>
|
||
<comment>Error while sending friendship request</comment>
|
||
<translation>Пријатељ је већ додат</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FileTransferWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment>
|
||
<translation>Образац</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>10Mb</source>
|
||
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment>
|
||
<translation>10Mb</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>0kb/s</source>
|
||
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment>
|
||
<translation>0kb/s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ETA:10:10</source>
|
||
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment>
|
||
<translation>ETA:10:10</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filename</source>
|
||
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment>
|
||
<translation>Име фајла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Waiting to send...</source>
|
||
<comment>file transfer widget</comment>
|
||
<translation>Чекам на слање...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Accept to receive this file</source>
|
||
<comment>file transfer widget</comment>
|
||
<translation>Прихати пријем овог фајла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Location not writable</source>
|
||
<comment>Title of permissions popup</comment>
|
||
<translation>Локација није уписива</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
|
||
<comment>text of permissions popup</comment>
|
||
<translation>Немате дозволе за писање на овој локацији. Изаберите другу, или откажите у дијалогу снимања.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resuming...</source>
|
||
<comment>file transfer widget</comment>
|
||
<translation>Настављам...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel transfer</source>
|
||
<translation>Откажи пренос</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pause transfer</source>
|
||
<translation>Паузирај пренос</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paused</source>
|
||
<comment>file transfer widget</comment>
|
||
<translation>Паузиран</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open file</source>
|
||
<translation>Отвори фајл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open file directory</source>
|
||
<translation>Отвори фасциклу фајла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resume transfer</source>
|
||
<translation>Настави пренос</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Accept transfer</source>
|
||
<translation>Прихвати пренос</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save a file</source>
|
||
<comment>Title of the file saving dialog</comment>
|
||
<translation>Сачувај фајл</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FilesForm</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Transferred Files</source>
|
||
<comment>"Headline" of the window</comment>
|
||
<translation>Пребачени фајлови</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Downloads</source>
|
||
<translation>Пријеми</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Uploads</source>
|
||
<translation>Слања</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FriendListWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Today</source>
|
||
<translation>Данас</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Yesterday</source>
|
||
<translation>Јуче</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Last 7 days</source>
|
||
<translation>Протеклих 7 дана</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This month</source>
|
||
<translation>Овог месеца</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Older than 6 Months</source>
|
||
<translation>Старије од 6 месеци</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Never</source>
|
||
<translation>Никада</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FriendRequestDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Friend request</source>
|
||
<comment>Title of the window to aceept/deny a friend request</comment>
|
||
<translation>Захтев за пријатељство</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Someone wants to make friends with you</source>
|
||
<translation>Неко жели да вам буде пријатељ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User ID:</source>
|
||
<translation>Кориснички ID:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Friend request message:</source>
|
||
<translation>Порука захтева за пријатељство:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Accept</source>
|
||
<comment>Accept a friend request</comment>
|
||
<translation>Прихвати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reject</source>
|
||
<comment>Reject a friend request</comment>
|
||
<translation>Одбиј</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FriendWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Invite to group</source>
|
||
<comment>Menu to invite a friend to a groupchat</comment>
|
||
<translation>Позови у групу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move to circle...</source>
|
||
<comment>Menu to move a friend into a different circle</comment>
|
||
<translation>Помери у круг...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To new circle</source>
|
||
<translation>У нови круг</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove from circle '%1'</source>
|
||
<translation>Уклони из круга „%1
|
||
“</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move to circle "%1"</source>
|
||
<translation>Помери у круг „%1“</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open chat in new window</source>
|
||
<translation>Отвори ћакање у новом прозору</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove chat from this window</source>
|
||
<translation>Уклони ћаскање из овог прозора</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To new group</source>
|
||
<translation>У нову групу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invite to group '%1'</source>
|
||
<translation>Позови у групу „%1“</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set alias...</source>
|
||
<translation>Постави алијас...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto accept files from this friend</source>
|
||
<comment>context menu entry</comment>
|
||
<translation>Аутоматски прихвати фајлове од овог пријатеља</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove friend</source>
|
||
<comment>Menu to remove the friend from our friendlist</comment>
|
||
<translation>Уклони пријатеља</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show details</source>
|
||
<translation>Прикажи детаље</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose an auto accept directory</source>
|
||
<comment>popup title</comment>
|
||
<translation>Изаберте фасциклу за аутоматски пријем</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New message</source>
|
||
<translation>Нова порука</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Online</source>
|
||
<translation>На вези</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Away</source>
|
||
<translation>Одсутан</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Busy</source>
|
||
<translation>Заузет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Offline</source>
|
||
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment>
|
||
<translation>Ван везе</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GUI</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter your password</source>
|
||
<translation>Унесите лозинку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Decrypt</source>
|
||
<translation>Декодирај</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You must enter a non-empty password:</source>
|
||
<translation>Морате унети непразну лозинку:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GeneralForm</name>
|
||
<message>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Опште</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose an auto accept directory</source>
|
||
<comment>popup title</comment>
|
||
<translation>Изаберите фасциклу за аутоматски пријем</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GeneralSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<source>General Settings</source>
|
||
<translation>Опште поставке</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The translation may not load until qTox restarts.</source>
|
||
<translation>Превод се можда неће учитати пре поновног покретања qTox-а.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Language:</source>
|
||
<translation>Језик:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show system tray icon</source>
|
||
<translation>Приказуј икону системске касете</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable light tray icon.</source>
|
||
<comment>toolTip for light icon setting</comment>
|
||
<translation>Светла икона касете.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Light icon</source>
|
||
<translation>Светла икона</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>qTox will start minimized in tray.</source>
|
||
<comment>toolTip for Start in tray setting</comment>
|
||
<translation>qTox ће се покретати смањен у касету.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start in tray</source>
|
||
<translation>Покрени у касети</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>After pressing close (X) qTox will minimize to tray,
|
||
instead of closing itself.</source>
|
||
<comment>toolTip for close to tray setting</comment>
|
||
<translation>По клику на затвори (X) qTox ће се минимизовати у касету
|
||
уместо да се затвори.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close to tray</source>
|
||
<translation>Затвори у касету</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray,
|
||
instead of system taskbar.</source>
|
||
<comment>toolTip for minimize to tray setting</comment>
|
||
<translation>По клику на минимизуј (_) qTox ће се минимизовати у касету
|
||
уместо системске траке задатака.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Minimize to tray</source>
|
||
<translation>Минимизуј у касету</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Autostart</source>
|
||
<translation>Аутоматско покретање</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Check for updates on startup</source>
|
||
<translation>Потражи надоградње при покретању</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set where files will be saved.</source>
|
||
<translation>Изаберите где чувати фајлове.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You can set this on a per-friend basis by right clicking them.</source>
|
||
<comment>autoaccept cb tooltip</comment>
|
||
<translation>Ово можете подесити посебно за сваког пријатеља десним кликом.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Autoaccept files</source>
|
||
<translation>Аутоматски пријем фајлова</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set to 0 to disable</source>
|
||
<translation>Поставите на 0 да онемогућите</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your status is changed to Away after set period of inactivity.</source>
|
||
<translation>Ваш статус се мења на Одсутан након задатог периода неактивности.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto away after (0 to disable):</source>
|
||
<translation>Аутоматска одсутност након (0 да онемогућите):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show contacts' status changes</source>
|
||
<translation>Прикажи промене сатуса контаката</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>On new message:</source>
|
||
<translation>При новој поруци:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Play sound</source>
|
||
<translation>Пусти звук</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Faux offline messaging</source>
|
||
<translation>Разговори са лажним статусом ван везе</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start qTox on operating system startup (current profile).</source>
|
||
<translation>Покрени qTox са оперативним системом (текући профил).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default directory to save files:</source>
|
||
<translation>Позразумевана фасцикла за чување фајлова:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Play sound while Busy</source>
|
||
<translation>Пусти звук током зузећа</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GenericChatForm</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Send message</source>
|
||
<translation>Пошаљи поруку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Smileys</source>
|
||
<translation>Емотикони</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send file(s)</source>
|
||
<translation>Пошаљи фајл(ове)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send a screenshot</source>
|
||
<translation>Пошаљи снимак екрана</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save chat log</source>
|
||
<translation>Сачувај дневник ћаскања</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear displayed messages</source>
|
||
<translation>Очисти приказане поруке</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Not sent</source>
|
||
<translation>Није послато</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cleared</source>
|
||
<translation>Очишћено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quote selected text</source>
|
||
<translation>Цитирај изабрани текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy link address</source>
|
||
<translation>Копирај адресу везе</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GenericNetCamView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Tox video</source>
|
||
<translation>Токс видео</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Messages</source>
|
||
<translation>Прикажи поруке</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide Messages</source>
|
||
<translation>Сакриј поруке</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Group</name>
|
||
<message>
|
||
<source><Empty></source>
|
||
<comment>Placeholder when someone's name in a group chat is empty</comment>
|
||
<translation><празно></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GroupChatForm</name>
|
||
<message>
|
||
<source>1 user in chat</source>
|
||
<comment>Number of users in chat</comment>
|
||
<translation>1 корисник у ћакању</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 users in chat</source>
|
||
<comment>Number of users in chat</comment>
|
||
<translation>%1 корисника у ћакању</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 has set the title to %2</source>
|
||
<translation>%1 постави наслов на %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GroupInviteForm</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Groups</source>
|
||
<translation>Групе</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create new group</source>
|
||
<translation>Направи нову групу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group invites</source>
|
||
<translation>Позивнице у групу</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GroupInviteWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Invited by %1 on %2 at %3.</source>
|
||
<translation>Позва %1 %2 у %3.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Join</source>
|
||
<translation>Придружи се</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Decline</source>
|
||
<translation>Одбиј</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GroupWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 users in chat</source>
|
||
<translation>%1 корисника у ћакању</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set title...</source>
|
||
<translation>Постави наслов...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open chat in new window</source>
|
||
<translation>Отвори ћаскање у новом прозору</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove chat from this window</source>
|
||
<translation>Уклони ћаскање из овог прозора</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quit group</source>
|
||
<comment>Menu to quit a groupchat</comment>
|
||
<translation>Напусти групу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1 user in chat</source>
|
||
<translation>1 корисник у ћакању</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>IdentitySettings</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Public Information</source>
|
||
<translation>Јавне информације</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tox ID</source>
|
||
<translation>Tox ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
|
||
Share it with your friends to communicate.</source>
|
||
<comment>Tox ID tooltip</comment>
|
||
<translation>Ова хрпа знакова говори другим Tox клијентима како да вас контактирају.
|
||
Поделите је са пријатељима да би комуницирали.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your Tox ID (click to copy)</source>
|
||
<translation>Ваш Tox ID (кликните да копирате)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Profile</source>
|
||
<translation>Профил</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename profile.</source>
|
||
<comment>tooltip for renaming profile button</comment>
|
||
<translation>Преименуј профил.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Go back to the login screen</source>
|
||
<comment>tooltip for logout button</comment>
|
||
<translation>Врати се на екран за пријаву</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Logout</source>
|
||
<comment>import profile button</comment>
|
||
<translation>Одјава</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove password</source>
|
||
<translation>Уклони лозинку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change password</source>
|
||
<translation>Измени лозинку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well.</source>
|
||
<translation>Овај QR код садржи ваш Tox ID. Можете га делити и вашим пријатељима.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save image</source>
|
||
<translation>Сачувај слику</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy image</source>
|
||
<translation>Копирај слику</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename</source>
|
||
<comment>rename profile button</comment>
|
||
<translation>Преименуј</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete profile.</source>
|
||
<comment>delete profile button tooltip</comment>
|
||
<translation>Обриши профил.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allows you to export your Tox profile to a file.
|
||
Profile does not contain your history.</source>
|
||
<comment>tooltip for profile exporting button</comment>
|
||
<translation>Омогућава вам да извезете ваш Tox профил у фајл.
|
||
Профил не садржи ваш историјат.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export</source>
|
||
<comment>export profile button</comment>
|
||
<translation>Извези</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<comment>delete profile button</comment>
|
||
<translation>Обриши</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Server</source>
|
||
<translation>Сервер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide my name from the public list</source>
|
||
<translation>Сакриј моје име са јавне листе</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Register</source>
|
||
<translation>Региструј се</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your password</source>
|
||
<translation>Ваша лозинка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Update</source>
|
||
<translation>Ажурирај</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Register on ToxMe</source>
|
||
<translation>Региструј се на ToxMe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name for the ToxMe service.</source>
|
||
<comment>Tooltip for the `Username` ToxMe field.</comment>
|
||
<translation>Име на сервису ToxMe.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Optional. Something about you. Or your cat.</source>
|
||
<comment>Tooltip for the Biography text.</comment>
|
||
<translation>Опционо. Нешто о вама. Или вашој мачки.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Optional. Something about you. Or your cat.</source>
|
||
<comment>Tooltip for the Biography field.</comment>
|
||
<translation>Опционо. Нешто о вама. Или вашој мачки.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ToxMe service to register on.</source>
|
||
<translation>ToxMe сервис на који се треба регистровати.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If not set, ToxMe entries are publicly visible.</source>
|
||
<comment>Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox.</comment>
|
||
<translation>Ако није означено, ToxMe уноси су јавни.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove your password and encryption from your profile.</source>
|
||
<comment>Tooltip for the `Remove password` button.</comment>
|
||
<translation>Уклања лозинку и шифровање из вашег профила.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name input</source>
|
||
<translation>Унос имена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name visible to contacts</source>
|
||
<translation>Име видљиво контактима</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Status message input</source>
|
||
<translation>Унос статусне поруке</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Status message visible to contacts</source>
|
||
<translation>Статусна порука је видљива контактима</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your Tox ID</source>
|
||
<translation>Ваш Tox ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save QR image as file</source>
|
||
<translation>Сачувај QR слику као фајл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy QR image to clipboard</source>
|
||
<translation>Умножи QR слику у оставу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ToxMe username to be shown on ToxMe</source>
|
||
<translation>ToxMe корисничко име које се приказује на ToxMe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe</source>
|
||
<translation>Опциона ToxMe биографија која се приказује на ToxMe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ToxMe service address</source>
|
||
<translation>Адреса ToxMe сервиса</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Visibility on the ToxMe service</source>
|
||
<translation>Видљивост на ToxMe сервису</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password</source>
|
||
<translation>Лозинка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Update ToxMe entry</source>
|
||
<translation>Ажурирај ToxMe унос</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename profile.</source>
|
||
<translation>Преименуј профил.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete profile.</source>
|
||
<translation>Обриши профил.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export profile</source>
|
||
<translation>Извези профил</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove password from profile</source>
|
||
<translation>Уколони лозинку профила</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change profile password</source>
|
||
<translation>Промени лозинку профила</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>My name:</source>
|
||
<translation>Моје име:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>My status:</source>
|
||
<translation>Мој статус:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>My username</source>
|
||
<translation>Моје корисничко име</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>My biography</source>
|
||
<translation>Моја биографија</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>My profile</source>
|
||
<translation>Мој профил</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LoadHistoryDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Load History Dialog</source>
|
||
<translation>Дијалог учитавања историјата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load history from:</source>
|
||
<translation>Учитај историјат из:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 messages</source>
|
||
<translation>%1 порука/е</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LoginScreen</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Username:</source>
|
||
<translation>Корисничко име:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation>Лозинка:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm:</source>
|
||
<translation>Потврда:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password strength: %p%</source>
|
||
<translation>Јачина лозинке: %p%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create Profile</source>
|
||
<translation>Направи профил</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen</source>
|
||
<translation>Уколико профил нема лозинку, qTox ће прескочити екран за пријаву</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load automatically</source>
|
||
<translation>Аутоматски учитај</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load</source>
|
||
<translation>Учитај</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load Profile</source>
|
||
<translation>Учитај профил</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Profile</source>
|
||
<translation>Нови профил</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't create a new profile</source>
|
||
<translation>Не могу да направим нови профил</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The username must not be empty.</source>
|
||
<translation>Корисничко име не сме бити празно.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The password must be at least 6 characters long.</source>
|
||
<translation>Лозинка мора имати најмање 6 знакова.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The passwords you've entered are different.
|
||
Please make sure to enter same password twice.</source>
|
||
<translation>Лозинке које сте унели се разликују.
|
||
Постарајте се да унесете исту лозинку двапут.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A profile with this name already exists.</source>
|
||
<translation>Профил са овим именом већ постоји.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown error: Couldn't create a new profile.
|
||
If you encountered this error, please report it.</source>
|
||
<translation>Непозната грешка: не могу да направим нови профил.
|
||
Уколико сте добили ову грешку, молимо да је пријавите.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password protected profiles can't be automatically loaded.</source>
|
||
<translation>Профили заштићени лозинком се не могу учитати аутоматски.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't load profile</source>
|
||
<translation>Не могу да учитам профил</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>There is no selected profile.
|
||
|
||
You may want to create one.</source>
|
||
<translation>Нема изабраног профила.
|
||
|
||
Вероватно желите да направите један.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't load this profile</source>
|
||
<translation>Не могу да учитам овај профил</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This profile is already in use.</source>
|
||
<translation>Овај профил је већ у употреби.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Profile already in use. Close other clients.</source>
|
||
<translation>Профил је већ у употреби. Затворите друге клијенте.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wrong password.</source>
|
||
<translation>Погрешна лозинка.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import</source>
|
||
<translation>Увоз</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Username input field</source>
|
||
<translation>Поље уноса корисничког имена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters</source>
|
||
<translation>Поље уноса лозинке, можете га оставити празним (без лозинке), или унесите најмање 6 знакова</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password confirmation field</source>
|
||
<translation>Поље потврде лозинке</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create a new profile button</source>
|
||
<translation>Дугме за прављење новог профила</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Profile list</source>
|
||
<translation>Листа профила</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>List of profiles</source>
|
||
<translation>Листа профила</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password input</source>
|
||
<translation>Унос лозинке</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load automatically checkbox</source>
|
||
<translation>Кућица за аутоматско учитавање</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import profile</source>
|
||
<translation>Увоз профила</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load selected profile button</source>
|
||
<translation>Дугме увоза изабраног профила</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New profile creation page</source>
|
||
<translation>Страница прављења новог профила</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Loading existing profile page</source>
|
||
<translation>Страница учитавања постојећег профила</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MainWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Your name</source>
|
||
<translation>Ваше име</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your status</source>
|
||
<translation>Ваш статус</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add friends</source>
|
||
<translation>Додај пријатеље</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create a group chat</source>
|
||
<translation>Направи групно ћаскање</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>View completed file transfers</source>
|
||
<translation>Прикажи завршене преносе фајлова</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change your settings</source>
|
||
<translation>Измените ваше поставке</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Затвори</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open profile</source>
|
||
<translation>Отвори профил</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open profile page when clicked</source>
|
||
<translation>Отвори профил по клику</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Status message input</source>
|
||
<translation>Унос статусне поруке</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set your status message that will be shown to others</source>
|
||
<translation>Поставите статусну поруку видљиву другима</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Status</source>
|
||
<translation>статус</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set availability status</source>
|
||
<translation>Поставите доступност</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Contact search</source>
|
||
<translation>Претрага контаката</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Contact search input for known friends</source>
|
||
<translation>Унос претраге контаката за познате пријатеље</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sorting and visibility</source>
|
||
<translation>Ређање и видљивост</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set friends sorting and visibility</source>
|
||
<translation>Постави ређање пријатеља и видљивост</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Add friends page</source>
|
||
<translation>Отвори страницу Додај пријатеље</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Groupchat</source>
|
||
<translation>Групно ћаскање</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open groupchat management page</source>
|
||
<translation>Отвори страницу управљања групним ћаскањем</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File transfers history</source>
|
||
<translation>Историјат преноса фајлова</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open File transfers history</source>
|
||
<translation>Отвара историјат преноса фајлова</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<translation>Подешавање</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Settings</source>
|
||
<translation>Отвори поставке</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Nexus</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Images (%1)</source>
|
||
<comment>filetype filter</comment>
|
||
<translation>Слике (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>View</source>
|
||
<comment>OS X Menu bar</comment>
|
||
<translation>Приказ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Window</source>
|
||
<comment>OS X Menu bar</comment>
|
||
<translation>Прозор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Minimize</source>
|
||
<comment>OS X Menu bar</comment>
|
||
<translation>Минимизуј</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bring All to Front</source>
|
||
<comment>OS X Menu bar</comment>
|
||
<translation>Стави све испред</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exit Fullscreen</source>
|
||
<translation>Напусти цео екран</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter Fullscreen</source>
|
||
<translation>Пређи на цео екран</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NotificationEdgeWidget</name>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>Unread message(s)</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%n непрочитана порука</numerusform>
|
||
<numerusform>%n непрочитане поруке</numerusform>
|
||
<numerusform>%n непрочитане поруке</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PasswordEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<source>CAPS-LOCK ENABLED</source>
|
||
<translation>УКЉУЧЕН CAPS-LOCK</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PrivacyForm</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Privacy</source>
|
||
<translation>Приватност</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirmation</source>
|
||
<translation>Потврда</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you want to permanently delete all chat history?</source>
|
||
<translation>Желите ли да трајно обришете историјат ћаскања?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PrivacySettings</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Your friends will be able to see when you are typing.</source>
|
||
<comment>tooltip for typing notifications setting</comment>
|
||
<translation>Ваши пријатељи ће видети када куцате.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send typing notifications</source>
|
||
<translation>Шаљи обавештења о куцању</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Keep chat history</source>
|
||
<translation>Задржи историју ћаскања</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>NoSpam is part of your Tox ID.
|
||
If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam.
|
||
People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends.</source>
|
||
<comment>toolTip for nospam</comment>
|
||
<translation>NoSpam је део вашег Tox ID.
|
||
Уколико вас спамују захтевима за пријатељство, требало би да измените ваш NoSpam.
|
||
Други неће моћи да вас додају путем старог ID, али ћете задржати све тренутне пријатеље.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>NoSpam</source>
|
||
<translation>NoSpam</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>NoSpam is a part of your ID that can be changed at will.
|
||
If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam.</source>
|
||
<translation>NoSpam је део вашег Tox ID.
|
||
Уколико вас спамују захтевима за пријатељство, измените ваш NoSpam.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Generate random NoSpam</source>
|
||
<translation>Направи произвољан NoSpam</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chat history keeping is still in development.
|
||
Save format changes are possible, which may result in data loss.</source>
|
||
<comment>toolTip for Keep History setting</comment>
|
||
<translation>Задржавање историјата ћаскања је још у развоју.
|
||
Промене у формату снимања су могуће, што може довести до губитка података.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Privacy</source>
|
||
<translation>Приватност</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>BlackList</source>
|
||
<translation>Црна листа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line.</source>
|
||
<translation>Филтер групних порука према јавном кључу чланова групе. Јавне кључеве унесите овде, један по линији.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Profile</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to derive key from password, the profile won't use the new password.</source>
|
||
<translation>Неуспело извођење кључа из лозинке, профил неће користити нову лозинку.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password.</source>
|
||
<translation>Не могу да променим лозинку базе, можда је оштећена или користите стару лозинку.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProfileForm</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose a profile picture</source>
|
||
<translation>Изаберите слику профила</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Грешка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename "%1"</source>
|
||
<comment>renaming a profile</comment>
|
||
<translation>Преименовање „%1“</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to open this file.</source>
|
||
<translation>Не могу да отворим овај фајл.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current profile: </source>
|
||
<translation>Текући профил: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Уклони</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to read this image.</source>
|
||
<translation>Не могу да читам ову слику.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The supplied image is too large.
|
||
Please use another image.</source>
|
||
<translation>Достављена слика је превелика.
|
||
Молимо користите другу.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't rename the profile to "%1"</source>
|
||
<translation>Не могу да преименујем профил у „%1“</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Location not writable</source>
|
||
<comment>Title of permissions popup</comment>
|
||
<translation>Локација није уписива</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
|
||
<comment>text of permissions popup</comment>
|
||
<translation>Немате дозволу уписа на овој локацији. Изаберите другу, или откажите снимање у дијалогу.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to copy file</source>
|
||
<translation>Неуспело копирање фајла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The file you chose could not be written to.</source>
|
||
<translation>Не може се писати у изабрани фајл.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Really delete profile?</source>
|
||
<comment>deletion confirmation title</comment>
|
||
<translation>Заиста обрисати профил?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Nothing to remove</source>
|
||
<translation>Нема се шта уклонити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your profile does not have a password!</source>
|
||
<translation>Ваш профил нема лозинку!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Really delete password?</source>
|
||
<comment>deletion confirmation title</comment>
|
||
<translation>Заиста обрисати лозинку?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please enter a new password.</source>
|
||
<translation>Унесите нову лозинку.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to delete this profile?</source>
|
||
<comment>deletion confirmation text</comment>
|
||
<translation>Стварно сте сигурни да желите да уклоните овај профил?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<comment>save qr image</comment>
|
||
<translation>Чување</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save QrCode (*.png)</source>
|
||
<comment>save dialog filter</comment>
|
||
<translation>Чување QrCode-a (*.png)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Files could not be deleted!</source>
|
||
<comment>deletion failed title</comment>
|
||
<translation>Фајлови се не могу обрисати!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Register (processing)</source>
|
||
<translation>Регистрација (у току)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Update (processing)</source>
|
||
<translation>Ажурирање (у току)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Done!</source>
|
||
<translation>Готово!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Account %1@%2 updated successfully</source>
|
||
<translation>Налог %1@%2 је успешно ажуриран</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Successfully added %1@%2 to the database. Save your password</source>
|
||
<translation>Успешно додах %1@%2 у базу. Саачувајте вашу лозинку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toxme error</source>
|
||
<translation>Грешка на ToxMe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Register</source>
|
||
<translation>Региструј се</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Update</source>
|
||
<translation>Ажурирај</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change password</source>
|
||
<comment>button text</comment>
|
||
<translation>Измени лозинку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set profile password</source>
|
||
<comment>button text</comment>
|
||
<translation>Постави лозинку профила</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current profile location: %1</source>
|
||
<translation>Локација текућег профила: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't change password</source>
|
||
<translation>Не могу да променим лозинку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
|
||
Share it with your friends to communicate.
|
||
|
||
This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
|
||
<translation>Ова хрпа знакова говори другим Tox клијентима како да вас контактирају.
|
||
Поделите је са пријатељима да би комуницирали.
|
||
|
||
Овај ID саржи NoSpam код (плав) и суме за проверу (сиве).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Empty path is unavaliable</source>
|
||
<translation>Празна путања није могућа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to rename</source>
|
||
<translation>Неуспело преименовање</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Profile already exists</source>
|
||
<translation>Профил већ постоји</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A profile named "%1" already exists.</source>
|
||
<translation>Профил имена „%1“ већ постоји.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Empty name</source>
|
||
<translation>Празно име</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Empty name is unavaliable</source>
|
||
<translation>Празно име није могуће</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Empty path</source>
|
||
<translation>Празна путања</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password.</source>
|
||
<translation>Не могу да променим лозинку базе, можда је оштећена или користите стару лозинку.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export profile</source>
|
||
<translation>Извези профил</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tox save file (*.tox)</source>
|
||
<extracomment>save dialog filter</extracomment>
|
||
<translation>Tox-ов фајл снимка (*.tox)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The following files could not be deleted:</source>
|
||
<extracomment>deletion failed text part 1</extracomment>
|
||
<translation>Следећи фајлови се не могу обрисати:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please manually remove them.</source>
|
||
<extracomment>deletion failed text part 2</extracomment>
|
||
<translation>Молимо да их ручно уклоните.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to delete your password?</source>
|
||
<extracomment>deletion confirmation text</extracomment>
|
||
<translation>Стварно сте сигурни да желите да уклоните лозинку?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProfileImporter</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Import profile</source>
|
||
<comment>import dialog title</comment>
|
||
<translation>Увоз профила</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tox save file (*.tox)</source>
|
||
<comment>import dialog filter</comment>
|
||
<translation>Tox-ов фајл снимка (*.tox)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ignoring non-Tox file</source>
|
||
<comment>popup title</comment>
|
||
<translation>Игоришем не-Tox фајл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
|
||
<comment>popup text</comment>
|
||
<translation>Упозорење: изабрали сте фајл који није Tox-ов фајл снимка; игноришем.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Profile already exists</source>
|
||
<comment>import confirm title</comment>
|
||
<translation>Профил већ постоји</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?</source>
|
||
<comment>import confirm text</comment>
|
||
<translation>Профил имена „%1“ већ постоји. Желите ли да га обришете?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File doesn't exist</source>
|
||
<translation>Фајл не постоји</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Profile doesn't exist</source>
|
||
<translation>Профил не постоји</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Profile imported</source>
|
||
<translation>Профил је увезен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1.tox was successfully imported</source>
|
||
<translation>%1.tox је успешно увезен</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QApplication</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Ok</source>
|
||
<translation>У реду</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Откажи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Yes</source>
|
||
<translation>Да</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No</source>
|
||
<translation>Не</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>LTR</source>
|
||
<comment>Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout</comment>
|
||
<translation>LTR</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QMessageBox</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't add friend</source>
|
||
<translation>Не могу да додам пријатеља</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 is not a valid Toxme address.</source>
|
||
<translation>%1 није исправна ToxMe адреса.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You can't add yourself as a friend!</source>
|
||
<comment>When trying to add your own Tox ID as friend</comment>
|
||
<translation>Не можете додати себе као пријатеља!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Version %1, %2</source>
|
||
<translation>Верзија %1, %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Update</source>
|
||
<comment>The title of a message box</comment>
|
||
<translation>Надоградња</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An update is available, do you want to download it now?
|
||
It will be installed when qTox restarts.</source>
|
||
<translation>Доступна је надоградња, желите ли да је преузмете одмах?
|
||
Биће инсталирана по поновном покретању qTox-а.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tox URI to parse</source>
|
||
<translation>Tox URI за рашчланити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Starts new instance and loads specified profile.</source>
|
||
<translation>Покреће нови примерак и учитава наведени профил.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>profile</source>
|
||
<translation>профил</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>подразумевана</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Blue</source>
|
||
<translation>плава</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Olive</source>
|
||
<translation>маслинаста</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Red</source>
|
||
<translation>црвена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Violet</source>
|
||
<translation>ружичаста</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Incoming call...</source>
|
||
<translation>Долазни позив...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 here! Tox me maybe?</source>
|
||
<comment>Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!</comment>
|
||
<translation>%1 овде! Tox-уј са мном?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>None</source>
|
||
<comment>No camera device set</comment>
|
||
<translation>ниједан</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Desktop</source>
|
||
<comment>Desktop as a camera input for screen sharing</comment>
|
||
<translation>десктоп</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Server doesn't support Toxme</source>
|
||
<translation>Сервер не подржава ToxMe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You're making too many requests. Wait an hour and try again</source>
|
||
<translation>Правите исувише захтева. Сачекајте час и пробајте поново</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This name is already in use</source>
|
||
<translation>Ово име се већ користи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This Tox ID is already registered under another name</source>
|
||
<translation>Овај Tox ID је већ регистрован под другим именом</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please don't use a space in your name</source>
|
||
<translation>Молимо не стављајте размаке у ваше име</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password incorrect</source>
|
||
<translation>Погрешна лозинка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You can't use this name</source>
|
||
<translation>Не можете користити ово име</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name not found</source>
|
||
<translation>Име није нађено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tox ID not sent</source>
|
||
<translation>Tox ID није послат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>That user does not exist</source>
|
||
<translation>Тај корисник не постоји</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Грешка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled.</source>
|
||
<translation>qTox не може да отвори ваше дневнике ћаскања, биће онемогућени.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Problem with HTTPS connection</source>
|
||
<translation>Проблем са HTTPS везом</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Internal ToxMe error</source>
|
||
<translation>Унутрашња грешка на ToxMe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reformatting text in progress..</source>
|
||
<translation>У току је поновно форматирање текста..</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Starts new instance and opens the login screen.</source>
|
||
<translation>Покреће нови примерак и отвара екран за пријаву.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RemoveFriendDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove friend</source>
|
||
<translation>Уклони пријатеља</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Also remove chat history</source>
|
||
<translation>Такође уклони историјат ћаскања</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Уклони</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to remove %1 from your contacts list?</source>
|
||
<translation>Сигурно желите а уклоните „%1“ из списка контаката?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove all chat history with the friend if set</source>
|
||
<translation>Ако је задато, уклања цео историјат ћаскања заједно са пријатељем</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ScreenshotGrabber</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel.</source>
|
||
<comment>Help text shown when no region has been selected yet</comment>
|
||
<translation>Кликните и вуците да би изабрали област. Притисните %1 да сакријете или прикажете прозор qTox-а, или %2 да откажете.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Space</source>
|
||
<comment>[Space] key on the keyboard</comment>
|
||
<translation>Размак</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Escape</source>
|
||
<comment>[Escape] key on the keyboard</comment>
|
||
<translation>Ескејп</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel.</source>
|
||
<comment>Help text shown when a region has been selected</comment>
|
||
<translation>Притисните %1 да пошаљете снимак избора, %2 да сакријете или прикажете прозор qTox-а, или %3 да откажете.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter</source>
|
||
<comment>[Enter] key on the keyboard</comment>
|
||
<translation>Ентер</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SetPasswordDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Set your password</source>
|
||
<translation>Поставите лозинку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm:</source>
|
||
<translation>Потврдите:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation>Лозинка:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password strength: %p%</source>
|
||
<translation>Јачина лозинке: %p%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The password is too short</source>
|
||
<translation>Лозинка је прекратка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The password doesn't match.</source>
|
||
<translation>Лозинке се не поклапају.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm password</source>
|
||
<translation>Потврда лозинке</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm password input</source>
|
||
<translation>Унос потврде лозинке</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password input</source>
|
||
<translation>Унос лозинке</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password input field, minimum 6 characters long</source>
|
||
<translation>Поље уноса лозинке, минимална дужина је 6 знакова</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Settings</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Circle #%1</source>
|
||
<translation>Круг #%1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ToxURIDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Add a friend</source>
|
||
<comment>Title of the window to add a friend through Tox URI</comment>
|
||
<translation>Додавање пријатеља</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you want to add %1 as a friend?</source>
|
||
<translation>Желите ли да додате %1 у пријатеље?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User ID:</source>
|
||
<translation>ID корисника:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Friend request message:</source>
|
||
<translation>Порука захева за пријатељство:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send</source>
|
||
<comment>Send a friend request</comment>
|
||
<translation>Пошаљи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<comment>Don't send a friend request</comment>
|
||
<translation>Откажи</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UserInterfaceForm</name>
|
||
<message>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Ништа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User Interface</source>
|
||
<translation>Корисничко сучеље</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UserInterfaceSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Chat</source>
|
||
<translation>Ћаскање</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Base font:</source>
|
||
<translation>Основни фонт:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>px</source>
|
||
<translation>тач</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size: </source>
|
||
<translation>Величина: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New text styling preference may not load until qTox restarts.</source>
|
||
<translation>Нова поставка стилизовања текста се можда неће учитати пре поновног покретања qTox-а.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text Style format:</source>
|
||
<translation>Формат стила текста:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select text styling preference.</source>
|
||
<translation>Изаберите поставку стилизовања текста.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Plaintext</source>
|
||
<translation>обичан текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show formatting characters</source>
|
||
<translation>прикажи знакове за форматирање</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Don't show formatting characters</source>
|
||
<translation>не приказуј знакове за форматирање</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New message</source>
|
||
<translation>Нова порука</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet.</source>
|
||
<comment>tooltip for Show window setting</comment>
|
||
<translation>Отвори прозор qTox-а по пријему нове поруке ако није већ отворен.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open window</source>
|
||
<translation>Отвори прозор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Focus qTox when you receive message.</source>
|
||
<comment>toolTip for Focus window setting</comment>
|
||
<translation>Фокусирај прозор qTox-а по пријему нове поруке.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Focus window</source>
|
||
<translation>Фокусирај прозор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Contact list</source>
|
||
<translation>Списак контаката</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Always notify about new messages in groupchats.</source>
|
||
<comment>toolTip for Group chat always notify</comment>
|
||
<translation>Увек обавештавај о новим порукама у групном ћаскању.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group chats always notify</source>
|
||
<translation>Увек обавештавај о групном ћаскању</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends.</source>
|
||
<comment>toolTip for groupchat positioning</comment>
|
||
<translation>Уколико је означено, групна ћаскања ће бити постављена на врх списка пријатеља, у супротном ће бити постављена испод пријатеља на вези.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Place groupchats at top of friend list</source>
|
||
<translation>Постави групна ћаскања на врх списка пријатеља</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your contact list will be shown in compact mode.</source>
|
||
<comment>toolTip for compact layout setting</comment>
|
||
<translation>Ваш списак контаката се приказује у компактном режиму.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Compact contact list</source>
|
||
<translation>Компактна листа контаката</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Multiple windows mode</source>
|
||
<translation>Режим вишеструких прозора</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open each chat in an individual window</source>
|
||
<translation>Отвори свако ћаскање у засебном прозору</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Emoticons</source>
|
||
<translation>Емотикони</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use emoticons</source>
|
||
<translation>Користи емотиконе</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Smiley Pack:</source>
|
||
<extracomment>Text on smiley pack label</extracomment>
|
||
<translation>Тема емотикона:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Emoticon size:</source>
|
||
<translation>Величина емотикона:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> px</source>
|
||
<translation> тач</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Theme</source>
|
||
<translation>Тема</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Style:</source>
|
||
<translation>Стил:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Theme color:</source>
|
||
<translation>Боја теме:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Timestamp format:</source>
|
||
<translation>Формат временске ознаке:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Date format:</source>
|
||
<translation>Формат датума:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply.</source>
|
||
<comment>toolTip for show identicons</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use identicons instead of empty avatars</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Widget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Online</source>
|
||
<comment>Button to set your status to 'Online'</comment>
|
||
<translation>На вези</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Away</source>
|
||
<comment>Button to set your status to 'Away'</comment>
|
||
<translation>Одсутан</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Busy</source>
|
||
<comment>Button to set your status to 'Busy'</comment>
|
||
<translation>Заузет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.</source>
|
||
<translation>Неуспело покретање toxcore, програм ће се угасити по затварању ове поруке.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source>
|
||
<comment>popup text</comment>
|
||
<translation>Неуспело покретање toxcore са вашим поставкама проксија. qTox не може да се покрене; измените поставке и поново га покрените.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Фајл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Profile</source>
|
||
<translation>Уреди профил</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change Status</source>
|
||
<translation>Промени статус</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Log out</source>
|
||
<translation>Одјава</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Уреди</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Logout</source>
|
||
<comment>Tray action menu to logout user</comment>
|
||
<translation>Одјави се</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exit</source>
|
||
<comment>Tray action menu to exit tox</comment>
|
||
<translation>Напусти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filter...</source>
|
||
<translation>Филтер...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Contacts</source>
|
||
<translation>Контакти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Contact...</source>
|
||
<translation>Додај контакт...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Next Conversation</source>
|
||
<translation>Следећи разговор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Previous Conversation</source>
|
||
<translation>Претходни разговор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Executable file</source>
|
||
<comment>popup title</comment>
|
||
<translation>Извршни фајл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file?</source>
|
||
<comment>popup text</comment>
|
||
<translation>Тражили сте qTox-у да отвори извршни фајл. Извршни фајлови могу потенцијално нанети штету вашем рачунару. Да ли сте сигурни да желите да отворите овај фајл?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't request friendship</source>
|
||
<translation>Не могу да захтевам пријатељство</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Status</source>
|
||
<translation>Статус</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your name</source>
|
||
<translation>Ваше име</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your status</source>
|
||
<translation>Ваш статус</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><Empty></source>
|
||
<comment>Placeholder when someone's name in a group chat is empty</comment>
|
||
<translation><празно></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Message failed to send</source>
|
||
<translation>Неуспело слање поруке</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create new group...</source>
|
||
<translation>Направи нову групу...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add new circle...</source>
|
||
<translation>Додај нови круг...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%n New Friend Request(s)</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%n нови захтев за пријатељством</numerusform>
|
||
<numerusform>%n нова захтева за пријатељством</numerusform>
|
||
<numerusform>%n нових захтева за пријатељством</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%n New Group Invite(s)</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%n нови позив у групу</numerusform>
|
||
<numerusform>%n нова позива у групу</numerusform>
|
||
<numerusform>%n нових позива у групу</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>By Name</source>
|
||
<translation>По имену</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>By Activity</source>
|
||
<translation>По активности</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All</source>
|
||
<translation>Сви</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Online</source>
|
||
<translation>На вези</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Offline</source>
|
||
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment>
|
||
<translation>Ван везе</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Friends</source>
|
||
<translation>Пријатељи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Groups</source>
|
||
<translation>Групе</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search Contacts</source>
|
||
<translation>Претражи контакте</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Groupchat #%1</source>
|
||
<translation>Групно ћаскање #%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show</source>
|
||
<comment>Tray action menu to show qTox window</comment>
|
||
<translation>Прикажи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add friend</source>
|
||
<comment>title of the window</comment>
|
||
<translation>Додавање пријатеља</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group invites</source>
|
||
<comment>title of the window</comment>
|
||
<translation>Позивнице у групу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File transfers</source>
|
||
<comment>title of the window</comment>
|
||
<translation>Преноси фајлова</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<comment>title of the window</comment>
|
||
<translation>Подешвање</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>My profile</source>
|
||
<comment>title of the window</comment>
|
||
<translation>Мој профил</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|