mirror of
https://github.com/qTox/qTox.git
synced 2024-03-22 14:00:36 +08:00
2166 lines
97 KiB
XML
Vendored
2166 lines
97 KiB
XML
Vendored
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.1" language="it_IT">
|
|
<context>
|
|
<name>AVForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avform.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Audio/Video</source>
|
|
<translation>Audio/Video</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avform.cpp" line="77"/>
|
|
<source>Initializing Camera...</source>
|
|
<translation>Inizializzazione Webcam...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AVSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="122"/>
|
|
<source>Video Settings</source>
|
|
<translation>Impostazioni Video</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="133"/>
|
|
<source>Resolution</source>
|
|
<translation>Risoluzione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="54"/>
|
|
<source>Playback</source>
|
|
<translation>Volume altoparlanti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="47"/>
|
|
<source>Microphone</source>
|
|
<translation>Volume microfono</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="41"/>
|
|
<source>Audio Settings</source>
|
|
<translation>Impostazioni Audio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="64"/>
|
|
<source>Use slider to set volume of your speakers.</source>
|
|
<translation>Usa lo slider per impostare il volume degli altoparlanti.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="74"/>
|
|
<source>Use slider to set volume of your microphone.
|
|
WARNING: slider is not supposed to work yet.</source>
|
|
<translation>Usa lo slider per impostare il volume del microfono.
|
|
ATTENZIONE: lo slider è ancora non funzionante.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="82"/>
|
|
<source>Playback device</source>
|
|
<translation>Dispositivo di output</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="89"/>
|
|
<source>Capture device</source>
|
|
<translation>Dispositivo di input</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="102"/>
|
|
<source>Rescan audio devices</source>
|
|
<translation>Cerca dispositivi audio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="109"/>
|
|
<source>Filter audio</source>
|
|
<translation>Filtra audio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="112"/>
|
|
<source>Filter sound from your microphone, so that people hearing you would get better sound.</source>
|
|
<translation>Filtra l'audio del microfono, così le persone che chiami ti sentiranno meglio.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="136"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="153"/>
|
|
<source>Set resolution of your camera.
|
|
The higher values, the better video quality your friends may get.
|
|
Note though that with better video quality there is needed better internet connection.
|
|
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
|
|
which may lead to problems with video calls.</source>
|
|
<translation>Imposta la risoluzione della webcam.
|
|
Più alto il valore, migliore sarà la qualità del video che i tuoi contatti riceveranno.
|
|
NOTA: più alta è la qualità video, più veloce deve essere la connessione ad internet.
|
|
Può capitare che la tua connessione ad internet non sia abbastanza veloce per gestire
|
|
qualità video elevate, questo può causare problemi con le chiamate video.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="164"/>
|
|
<source>Hue</source>
|
|
<translation>Colore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="178"/>
|
|
<source>Brightness</source>
|
|
<translation>Luminoistà</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="192"/>
|
|
<source>Saturation</source>
|
|
<translation>Saturazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="206"/>
|
|
<source>Contrast</source>
|
|
<translation>Contrasto</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AddFriendForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="36"/>
|
|
<source>Add Friends</source>
|
|
<translation>Aggiungi Contatto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Tox ID</source>
|
|
<comment>Tox ID of the person you're sending a friend request to</comment>
|
|
<translation>Tox ID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="40"/>
|
|
<source>Message</source>
|
|
<comment>The message you send in friend requests</comment>
|
|
<translation>Messaggio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Send friend request</source>
|
|
<translation>Invia richiesta d'amicizia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="79"/>
|
|
<source>%1 here! Tox me maybe?</source>
|
|
<comment>Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</comment>
|
|
<translation>Ciao, sono %1.
|
|
Permettimi di aggiungerti alla mia lista contatti.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="87"/>
|
|
<source>Please fill in a valid Tox ID</source>
|
|
<comment>Tox ID of the friend you're sending a friend request to</comment>
|
|
<translation>Inserisci un Tox ID valido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="87"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="90"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="108"/>
|
|
<source>Couldn't add friend</source>
|
|
<translation>Impossibile aggiungere il contatto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="90"/>
|
|
<source>You can't add yourself as a friend!</source>
|
|
<comment>When trying to add your own Tox ID as friend</comment>
|
|
<translation>Non puoi aggiungere te stesso come contatto!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="98"/>
|
|
<source>qTox needs to use the Tox DNS, but can't do it through a proxy.
|
|
Ignore the proxy and connect to the Internet directly?</source>
|
|
<translation>qTox deve usare Tox DNS, ma non può farlo attraverso un proxy.
|
|
Ignorare le impostazioni del proxy e connettersi direttamente alla rete Tox?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="108"/>
|
|
<source>This Tox ID does not exist</source>
|
|
<comment>DNS error</comment>
|
|
<translation>Questo Tox ID non esiste</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AdvancedForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedform.cpp" line="25"/>
|
|
<source>Advanced</source>
|
|
<translation>Avanzate</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedform.cpp" line="35"/>
|
|
<source>FULL - very safe, slowest (recommended)</source>
|
|
<translation>COMPLETO - molto sicuro; lento (consigliato)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedform.cpp" line="36"/>
|
|
<source>NORMAL - almost as safe as FULL, about 20% faster than FULL</source>
|
|
<translation>NORMALE - quasi sicuro come COMPLETO, ma circa 20% più veloce</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedform.cpp" line="37"/>
|
|
<source>OFF - disables all safety, when something goes wrong your history may be lost, fastest (not recommended)</source>
|
|
<translation>DISABILITATO - disabilita tutta la sicurezza, quando qualcosa va male i log possono essere persi; veloce (non consigliato)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AdvancedSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Form</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="35"/>
|
|
<source>Save settings to the working directory instead of the usual conf dir</source>
|
|
<extracomment>describes makeToxPortable checkbox</extracomment>
|
|
<translation>Slava le impostazioni nella directory di lavoro corrente, invece della directory di default</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="38"/>
|
|
<source>Make Tox portable</source>
|
|
<translation>Rendi qTox portabile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="45"/>
|
|
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">IMPORTANT NOTE</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">Unless you </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">really</span><span style=" color:#ff0000;"> know what you are doing, please do </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">not</span><span style=" color:#ff0000;"> change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">IMPORTATNTE</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">Se non sai </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">esattamente</span><span style=" color:#ff0000;"> cosa stai facendo, </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">non</span><span style=" color:#ff0000;"> cambiare niente. Le modifiche possono portare a problemi nel funzionamento di qTox e/o alla perdita di dati (per esempio i log delle chat).</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="61"/>
|
|
<source>Reset to default settings</source>
|
|
<translation>Reimposta impostazioni di default</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="68"/>
|
|
<source>Chat history</source>
|
|
<translation>Cronologia chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="76"/>
|
|
<source><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Synchronous writing to DB</span></a></p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Scritture sincrone sul DB</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Android</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/android.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Form</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/android.ui" line="252"/>
|
|
<source>qTox</source>
|
|
<translation>qTox</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/android.ui" line="343"/>
|
|
<source>Someone</source>
|
|
<translation>Qualcuno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/android.ui" line="348"/>
|
|
<source>Someone else</source>
|
|
<translation>Qualcunaltro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/android.ui" line="353"/>
|
|
<source>Groupbot</source>
|
|
<translation>Groupbot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/android.ui" line="358"/>
|
|
<source>That guy who I don't remember adding</source>
|
|
<translation>Quel tipo che non mi ricordo di aver aggiunto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/android.ui" line="363"/>
|
|
<source>NASA manager</source>
|
|
<translation>NASA manager</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/android.ui" line="368"/>
|
|
<source>Lorem</source>
|
|
<translation>Pippo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/android.ui" line="373"/>
|
|
<source>Ipsum</source>
|
|
<translation>Pluto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/android.ui" line="378"/>
|
|
<source>Dolor</source>
|
|
<translation>Paperino</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ChatForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Load chat history...</source>
|
|
<translation>Carica cronologia chat...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="178"/>
|
|
<source>Send a file</source>
|
|
<translation>Invia un file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="186"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="773"/>
|
|
<source>File not read</source>
|
|
<translation>Impossibile leggere il file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="186"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="773"/>
|
|
<source>qTox wasn't able to open %1</source>
|
|
<translation>qTox non è riuscito ad aprire %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="191"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="778"/>
|
|
<source>Bad Idea</source>
|
|
<translation>Pessima idea</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="191"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="778"/>
|
|
<source>You're trying to send a special (sequential) file, that's not going to work!</source>
|
|
<translation>Stai cercando di inviare un file speciale (sequenziale), questo non funzionerà!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="278"/>
|
|
<source>Accept video call</source>
|
|
<translation>Accetta videochiamata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="290"/>
|
|
<source>Accept audio call</source>
|
|
<translation>Accetta chiamata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="298"/>
|
|
<source>%1 calling</source>
|
|
<translation>%1 ti sta chiamando</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="327"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="445"/>
|
|
<source>End video call</source>
|
|
<translation>Termina videochiamata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="336"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="454"/>
|
|
<source>End audio call</source>
|
|
<translation>Termina chiamata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="347"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="708"/>
|
|
<source>Mute microphone</source>
|
|
<translation>Disattiva microfono</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="350"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="728"/>
|
|
<source>Mute call</source>
|
|
<translation>Disattiva audio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="375"/>
|
|
<source>%1 stopped calling</source>
|
|
<translation>%1 ha fermato la chiamata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="410"/>
|
|
<source>Cancel video call</source>
|
|
<translation>Rifiuta videochiamata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="418"/>
|
|
<source>Cancel audio call</source>
|
|
<translation>Rifiuta chiamata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="426"/>
|
|
<source>Calling to %1</source>
|
|
<translation>Stai chiamando %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="685"/>
|
|
<source>Start audio call</source>
|
|
<translation>Avvia chiamata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="688"/>
|
|
<source>Start video call</source>
|
|
<translation>Avvia videochiamata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="713"/>
|
|
<source>Unmute microphone</source>
|
|
<translation>Attiva microfono</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="733"/>
|
|
<source>Unmute call</source>
|
|
<translation>Attiva audio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="745"/>
|
|
<source>Failed to send file "%1"</source>
|
|
<translation>Invio del file "%1" fallito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="909"/>
|
|
<source>Call with %1 ended. %2</source>
|
|
<translation>Chiamata con %1 terminata. %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="928"/>
|
|
<source>Call duration: </source>
|
|
<translation>Durata chiamata: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="524"/>
|
|
<source>Call rejected</source>
|
|
<translation>Chiamata rifiutata</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ChatLog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/chatlog/chatlog.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Copy</source>
|
|
<translation>Copia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/chatlog/chatlog.cpp" line="81"/>
|
|
<source>Select all</source>
|
|
<translation>Seleziona tutto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/chatlog/chatlog.cpp" line="501"/>
|
|
<source>pending</source>
|
|
<translation>in attesa</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ChatTextEdit</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/tool/chattextedit.cpp" line="23"/>
|
|
<source>Type your message here...</source>
|
|
<translation>Scrivi il tuo messaggio qui...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Core</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core.cpp" line="260"/>
|
|
<source>Toxing on qTox</source>
|
|
<translation>Toxing on qTox</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core.cpp" line="261"/>
|
|
<source>qTox User</source>
|
|
<translation>qTox User</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core.cpp" line="763"/>
|
|
<source>Friend is already added</source>
|
|
<translation>Questo contatto è già presente nella tua lista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core.cpp" line="779"/>
|
|
<source>/me offers friendship.</source>
|
|
<translation>/me ti ha aggiunto come contatto.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core.cpp" line="781"/>
|
|
<source>/me offers friendship, "%1"</source>
|
|
<translation>/me ti ha aggiunto come contatto, "%1"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="168"/>
|
|
<source>Encryption error</source>
|
|
<translation>Errore crittografia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="168"/>
|
|
<source>The .tox file is encrypted, but encryption was not checked, continuing regardless.</source>
|
|
<translation>Il Tox datafile è criptato, ma la crittografia non è abilitata nelle impostazioni.
|
|
Continuo ignorando le impostazioni.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="171"/>
|
|
<source>Please enter the password for the %1 profile.</source>
|
|
<comment>used in load() when no pw is already set</comment>
|
|
<translation>Inserisci la password per il profilo "%1".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="172"/>
|
|
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="227"/>
|
|
<source>The previous password is incorrect; please try again:</source>
|
|
<comment>used on retries in load()</comment>
|
|
<translation>La password inserita non è corretta, riprova:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="183"/>
|
|
<source>The profile password failed. Please try another?</source>
|
|
<comment>used only when pw set before load() doesn't work</comment>
|
|
<translation>La password del profilo ha fallito. Vuoi provarne un'altra?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="219"/>
|
|
<source>Encrypted chat history</source>
|
|
<translation>Cronologia chat criptata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="219"/>
|
|
<source>No encrypted chat history file found, or it was corrupted.
|
|
History will be disabled!</source>
|
|
<translation>Nessuna cronologia chat criptata trovata, o è stata corrotta.
|
|
La cronologia sarà disabilitata!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="226"/>
|
|
<source>Please enter the password for the chat history for the %1 profile.</source>
|
|
<comment>used in load() when no hist pw set</comment>
|
|
<translation>Inserisci la password per la cronologia delle chat del profilo "%1".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="228"/>
|
|
<source>
|
|
Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usable); if you later remember the password, you may re-enable encryption from the Privacy tab with the correct password to use the history.</source>
|
|
<comment>part of history password dialog</comment>
|
|
<translation>
|
|
Disabilitando la cronologia delle chat lascerà la cronologia criptata intatta (ma non usabile); se più avanti ti ricorderai la password, potrai riabilitare la cronologia delle chat criptata dalla scheda "Privacy".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="235"/>
|
|
<source>The chat history password failed. Please try another?</source>
|
|
<comment>used only when pw set before load() doesn't work</comment>
|
|
<translation>La password della cronologia della chat ha fallito. Vuoi provarne un'altra?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="255"/>
|
|
<source>Disable chat history</source>
|
|
<translation>Disabilita cronologia chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="306"/>
|
|
<source>Local file encryption is enabled, but there is no password! It will be disabled.</source>
|
|
<translation>La crittografia dei files locali è abilitata, ma non è stata immessa nessuna password!
|
|
Per questo motivo sarà disabilitata.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="193"/>
|
|
<source>Change profile</source>
|
|
<translation>Cambia profilo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="306"/>
|
|
<source>NO Password</source>
|
|
<translation>Nessuna password</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FileTransferWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Form</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.ui" line="148"/>
|
|
<source>10Mb</source>
|
|
<translation>10Mb</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.ui" line="164"/>
|
|
<source>0kb/s</source>
|
|
<translation>0kb/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.ui" line="180"/>
|
|
<source>ETA:10:10</source>
|
|
<translation>ETA:10:10</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.ui" line="224"/>
|
|
<source>Filename</source>
|
|
<translation>Nome file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.ui" line="299"/>
|
|
<source>[preview]</source>
|
|
<translation>[anteprima]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="86"/>
|
|
<source>Waiting to send...</source>
|
|
<comment>file transfer widget</comment>
|
|
<translation>In attesa di inviare...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="89"/>
|
|
<source>Accept to receive this file</source>
|
|
<comment>file transfer widget</comment>
|
|
<translation>Accetta la ricezione di questo file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="131"/>
|
|
<source>Location not writable</source>
|
|
<comment>Title of permissions popup</comment>
|
|
<translation>Errore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="132"/>
|
|
<source>You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
|
|
<comment>text of permissions popup</comment>
|
|
<translation>Non hai sufficienti permessi per scrivere in questa locazione. Scegli un'altra posizione, o annulla il salvataggio.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="304"/>
|
|
<source>paused</source>
|
|
<comment>file transfer widget</comment>
|
|
<translation>in pausa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="427"/>
|
|
<source>Save a file</source>
|
|
<comment>Title of the file saving dialog</comment>
|
|
<translation>Salva file</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FilesForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/filesform.cpp" line="30"/>
|
|
<source>Transfered Files</source>
|
|
<comment>"Headline" of the window</comment>
|
|
<translation>Files Trasferiti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/filesform.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Downloads</source>
|
|
<translation>Files Ricevuti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/filesform.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Uploads</source>
|
|
<translation>Files Inviati</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FriendRequestDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="31"/>
|
|
<source>Friend request</source>
|
|
<comment>Title of the window to aceept/deny a friend request</comment>
|
|
<translation>Richiesta d'amicizia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="33"/>
|
|
<source>Someone wants to make friends with you</source>
|
|
<translation>Qualcuno vuole chattare con te</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="34"/>
|
|
<source>User ID:</source>
|
|
<translation>ID Utente:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Friend request message:</source>
|
|
<translation>Messaggio della richiesta d'amicizia:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Accept</source>
|
|
<comment>Accept a friend request</comment>
|
|
<translation>Accetta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Reject</source>
|
|
<comment>Reject a friend request</comment>
|
|
<translation>Rifiuta</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FriendWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Copy friend ID</source>
|
|
<comment>Menu to copy the Tox ID of that friend</comment>
|
|
<translation>Copia Tox ID del contatto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="74"/>
|
|
<source>Auto accept files from this friend</source>
|
|
<comment>context menu entry</comment>
|
|
<translation>Accetta automaticamente i files inviati da questo contatto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Invite to group</source>
|
|
<comment>Menu to invite a friend to a groupchat</comment>
|
|
<translation>Invita nel gruppo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Set alias...</source>
|
|
<translation>Imposta soprannome...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Remove friend</source>
|
|
<comment>Menu to remove the friend from our friendlist</comment>
|
|
<translation>Rimuovi contatto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="112"/>
|
|
<source>Choose an auto accept directory</source>
|
|
<comment>popup title</comment>
|
|
<translation>Scegli dove salvare i files accettati automaticamente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="251"/>
|
|
<source>User alias</source>
|
|
<translation>Rinomina contatto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="251"/>
|
|
<source>You can also set this by clicking the chat form name.
|
|
Alias:</source>
|
|
<translation>Per impostare un soprannome puoi anche cliccare sul nome direttamente dalla chat.
|
|
Soprannome:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GUI</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/gui.cpp" line="281"/>
|
|
<source>Enter your password</source>
|
|
<translation>Inserisci password</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/gui.cpp" line="283"/>
|
|
<source>Decrypt</source>
|
|
<translation>Decripta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/gui.cpp" line="325"/>
|
|
<source>You must enter a non-empty password:</source>
|
|
<translation>Devi inserire una password non vuota:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GeneralForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="38"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Generale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="87"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="92"/>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation>Nessuno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="265"/>
|
|
<source>Choose an auto accept directory</source>
|
|
<comment>popup title</comment>
|
|
<translation>Scegli dove salvare i files accettati automaticamente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="323"/>
|
|
<source>Call active</source>
|
|
<comment>popup title</comment>
|
|
<translation>Chiamata in corso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="324"/>
|
|
<source>You can't disconnect while a call is active!</source>
|
|
<comment>popup text</comment>
|
|
<translation>Non puoi disconnetterti mentre c'è una chiamata in corso!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GeneralSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="56"/>
|
|
<source>General Settings</source>
|
|
<translation>Impostazioni Generali</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="64"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="80"/>
|
|
<source>The translation may not load until qTox restarts.</source>
|
|
<translation>La traduzione potrebbe non essere caricata fino al prossimo riavvio di qTox.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="67"/>
|
|
<source>Language:</source>
|
|
<translation>Lingua:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="102"/>
|
|
<source>System tray</source>
|
|
<translation>Barra di sistema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="111"/>
|
|
<source>Show system tray icon</source>
|
|
<translation>Mostra icona nella traybar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="121"/>
|
|
<source>Light icon</source>
|
|
<translation>Usa icona brillante</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="118"/>
|
|
<source>Enable light tray icon.</source>
|
|
<comment>toolTip for light icon setting</comment>
|
|
<translation>Abilita icona brillante nella trybar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="134"/>
|
|
<source>qTox will start minimized in tray.</source>
|
|
<comment>toolTip for Start in tray setting</comment>
|
|
<translation>qTox sarà avviato minimizzato nella traybar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="150"/>
|
|
<source>After pressing close (X) qTox will minimize to tray,
|
|
instead of closing itself.</source>
|
|
<comment>toolTip for close to tray setting</comment>
|
|
<translation>Premendo l'icona "chiudi" (X) qTox sarà minimizzato
|
|
nella traybar invece che essere chiuso.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="167"/>
|
|
<source>After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray,
|
|
instead of system taskbar.</source>
|
|
<comment>toolTip for minimize to tray setting</comment>
|
|
<translation>Premendo l'icona "minimizza" (_) qTox sarà minimizzato
|
|
nella traybar invece che nella taskbar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="206"/>
|
|
<source>Check for updates on startup</source>
|
|
<translation>Controlla aggiornamenti all'avvio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="223"/>
|
|
<source>Save to:</source>
|
|
<translation>Salva in:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="220"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="246"/>
|
|
<source>Set where files will be saved.</source>
|
|
<translation>Scegli dove salvare i files ricevuti.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="196"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Start qTox on operating system startup (current profile).</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Avvia automaticamente all'avvio del sistema.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="259"/>
|
|
<source>Set to 0 to disable</source>
|
|
<translation>Imposta 0 per disabilitare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="284"/>
|
|
<source>Auto away after (0 to disable):</source>
|
|
<translation>Mostra come assente dopo (0 per disabilitare):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="296"/>
|
|
<source>Chat</source>
|
|
<translation>Chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="302"/>
|
|
<source>Always notify about new messages in groupchats.</source>
|
|
<comment>toolTip for Group chat always notify</comment>
|
|
<translation>Mostra sempre le notifiche per i nuovi messaggi nelle chat di gruppo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="305"/>
|
|
<source>Group chats always notify</source>
|
|
<translation>Usa notifiche per chat di gruppo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="319"/>
|
|
<source>On new message:</source>
|
|
<translation>Quando arriva un nuovo messaggio:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="331"/>
|
|
<source>Show qTox's window when you receive new message.</source>
|
|
<comment>tooltip for Show window setting</comment>
|
|
<translation>Porta la finestra di qTox in primo piano quando arriva un nuovo messaggio.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="334"/>
|
|
<source>Show window</source>
|
|
<translation>Mostra finestra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="344"/>
|
|
<source>Focus window</source>
|
|
<translation>Dai il focus alla finestra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="366"/>
|
|
<source>Messages you are trying to send to your friends when they are not online
|
|
will be sent to them when they will appear online to you.</source>
|
|
<comment>toolTip for Faux offline messaging setting</comment>
|
|
<translation>I messaggi che invii ai contatti offline saranno inviati quando appaiono online.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="380"/>
|
|
<source>Compact contact list</source>
|
|
<translation>Usa lista contatti compatta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="420"/>
|
|
<source>Smiley Pack:</source>
|
|
<extracomment>Text on smiley pack label</extracomment>
|
|
<translation>Emoticons:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="494"/>
|
|
<source>Emoticon size:</source>
|
|
<translation>Dimensione:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="526"/>
|
|
<source>Style:</source>
|
|
<translation>Stile:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="543"/>
|
|
<source>Theme color:</source>
|
|
<translation>Colore tema:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="560"/>
|
|
<source>Timestamp format:</source>
|
|
<translation>Formato data/ora:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="582"/>
|
|
<source>Connection Settings</source>
|
|
<translation>Impostazioni Connessione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="606"/>
|
|
<source>Enable IPv6 (recommended)</source>
|
|
<extracomment>Text on a checkbox to enable IPv6</extracomment>
|
|
<translation>Abilita IPv6 (consigliato)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="640"/>
|
|
<source>Proxy type:</source>
|
|
<translation>Proxy:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="647"/>
|
|
<source>Address:</source>
|
|
<extracomment>Text on proxy addr label</extracomment>
|
|
<translation>Indirizzo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="137"/>
|
|
<source>Start in tray</source>
|
|
<translation>Avvia nella traybar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="154"/>
|
|
<source>Close to tray</source>
|
|
<translation>Chiudi nella traybar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="171"/>
|
|
<source>Minimize to tray</source>
|
|
<translation>Minimizza nella traybar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="312"/>
|
|
<source>Show contacts' status changes</source>
|
|
<translation>Mostra quando i contatti cambiano stato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="370"/>
|
|
<source>Faux offline messaging</source>
|
|
<translation>Usa falsi messaggi offline</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="265"/>
|
|
<source> minutes</source>
|
|
<translation> minuti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="199"/>
|
|
<source>Autostart</source>
|
|
<translation>Avvia automaticamente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="230"/>
|
|
<source>You can set this on a per-friend basis by right clicking them.</source>
|
|
<comment>autoaccept cb tooltip</comment>
|
|
<translation>Puoi impostare questa preferenza per ogni singolo contatto usando il click destro sul suo nome.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="233"/>
|
|
<source>Autoaccept files</source>
|
|
<translation>Accetta automaticamente i trasferimenti di files</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="278"/>
|
|
<source>Your status is changed to Away after set period of inactivity.</source>
|
|
<translation>Il tuo stato sarà cambiato in "Assente" dopo il periodo di inattività indicato.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="341"/>
|
|
<source>Focus qTox when you receive message.</source>
|
|
<comment>toolTip for Focus window setting</comment>
|
|
<translation>Dai il focus alla finestra di qTox quando arriva un nuovo messaggio.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="377"/>
|
|
<source>Your contact list will be shown in compact mode.</source>
|
|
<comment>toolTip for compact layout setting</comment>
|
|
<translation>La lista contatti sarà visualizzata in modo compatto.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="396"/>
|
|
<source>Theme</source>
|
|
<translation>Impostazioni Tema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="402"/>
|
|
<source>Use emoticons</source>
|
|
<translation>Usa emoticons</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="510"/>
|
|
<source> px</source>
|
|
<translation> px</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="596"/>
|
|
<source>Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.</source>
|
|
<extracomment>force tcp checkbox tooltip</extracomment>
|
|
<translation>Disabilitando questo sarà possibile usare qTox con Tor. Tuttavia verrà aggiunto carico alla rete Tox, quindi disabilitare solo se necessario.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="599"/>
|
|
<source>Enable UDP (recommended)</source>
|
|
<extracomment>Text on checkbox to disable UDP</extracomment>
|
|
<translation>Abilita UDP (consigliato)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="671"/>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation>Nessuno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="676"/>
|
|
<source>SOCKS5</source>
|
|
<translation>SOCKS 5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="681"/>
|
|
<source>HTTP</source>
|
|
<translation>HTTP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="657"/>
|
|
<source>Port</source>
|
|
<extracomment>Text on proxy port label</extracomment>
|
|
<translation>Porta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="691"/>
|
|
<source>Reconnect</source>
|
|
<comment>reconnect button</comment>
|
|
<translation>Riconnetti</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GenericChatForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Send message</source>
|
|
<translation>Invia messaggio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="75"/>
|
|
<source>Smileys</source>
|
|
<translation>Emoticons</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Send file(s)</source>
|
|
<translation>Invia file(s)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="82"/>
|
|
<source>Start an audio call</source>
|
|
<translation>Inizia una chiamata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="85"/>
|
|
<source>Start a video call</source>
|
|
<translation>Inizia una videochiamata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="165"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="296"/>
|
|
<source>Save chat log</source>
|
|
<translation>Salva il log della chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="166"/>
|
|
<source>Clear displayed messages</source>
|
|
<translation>Rimuovi messaggi visualizzati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="312"/>
|
|
<source>Not sent</source>
|
|
<translation>Non inviato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="350"/>
|
|
<source>Cleared</source>
|
|
<translation>Pulito</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GroupChatForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="58"/>
|
|
<source>%1 users in chat</source>
|
|
<comment>Number of users in chat</comment>
|
|
<translation>%1 utenti in chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="121"/>
|
|
<source>%1 users in chat</source>
|
|
<translation>%1 utenti in chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="210"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="256"/>
|
|
<source>Mute microphone</source>
|
|
<translation>Disattiva microfono</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="216"/>
|
|
<source>Unmute microphone</source>
|
|
<translation>Attiva microfono</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="231"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="259"/>
|
|
<source>Mute call</source>
|
|
<translation>Disattiva audio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="237"/>
|
|
<source>Unmute call</source>
|
|
<translation>Attiva audio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="253"/>
|
|
<source>End audio call</source>
|
|
<translation>Termina chiamata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="162"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="269"/>
|
|
<source>Start audio call</source>
|
|
<translation>Avvia chiamata</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GroupWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="43"/>
|
|
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="87"/>
|
|
<source>%1 users in chat</source>
|
|
<translation>%1 utenti in chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="45"/>
|
|
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="89"/>
|
|
<source>0 users in chat</source>
|
|
<translation>0 utenti in chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Quit group</source>
|
|
<comment>Menu to quit a groupchat</comment>
|
|
<translation>Esci dal gruppo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="54"/>
|
|
<source>Set title...</source>
|
|
<translation>Imposta nome gruppo...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Group title</source>
|
|
<translation>Nome gruppo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="67"/>
|
|
<source>You can also set this by clicking the chat form name.
|
|
Title:</source>
|
|
<translation>Per impostare un nome puoi anche cliccare sul gruppo direttamente dalla chat.
|
|
Nome gruppo:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>IdentitySettings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="53"/>
|
|
<source>Public Information</source>
|
|
<translation>Informazioni Pubbliche</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="61"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="71"/>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<translation>Stato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="90"/>
|
|
<source>Tox ID</source>
|
|
<translation>Tox ID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="86"/>
|
|
<source>This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
|
|
Share it with your friends to communicate.</source>
|
|
<comment>Tox ID tooltip</comment>
|
|
<translation>Qesto mucchio di caratteri serve agli altri client Tox per contattarti.
|
|
Condivilo con chi vuoi comunicare.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="96"/>
|
|
<source>Your Tox ID (click to copy)</source>
|
|
<translation>(clicca qui per copiare)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="106"/>
|
|
<source>Profiles</source>
|
|
<translation>Gestione Profili</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="114"/>
|
|
<source>Available profiles:</source>
|
|
<translation>Profili disponibili:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="127"/>
|
|
<source>Currently selected profile.</source>
|
|
<comment>toolTip for currently set profile</comment>
|
|
<translation>Profilo corrente.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="138"/>
|
|
<source>Load selected profile and switch to it.</source>
|
|
<comment>tooltip for loading profile button</comment>
|
|
<translation>Carica il profilo selezionato.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="141"/>
|
|
<source>Load</source>
|
|
<comment>load profile button</comment>
|
|
<translation>Carica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="151"/>
|
|
<source>Rename</source>
|
|
<comment>rename profile button</comment>
|
|
<translation>Rinomina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="148"/>
|
|
<source>Rename selected profile.</source>
|
|
<comment>tooltip for renaming profile button</comment>
|
|
<translation>Rinomina il profilo selezionato.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="162"/>
|
|
<source>Export</source>
|
|
<comment>export profile button</comment>
|
|
<translation>Esporta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="158"/>
|
|
<source>Allows you to export your Tox profile to a file.
|
|
Profile does not contain your history.</source>
|
|
<comment>tooltip for profile exporting button</comment>
|
|
<translation>Esporta il profilo corrente in un file.
|
|
I profili non contengono la cronologia messaggi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="169"/>
|
|
<source>Delete selected profile.</source>
|
|
<comment>delete profile button tooltip</comment>
|
|
<translation>Elimina il profilo selezionato.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="172"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<comment>delete profile button</comment>
|
|
<translation>Elimina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="186"/>
|
|
<source>Import a profile</source>
|
|
<comment>import profile button</comment>
|
|
<translation>Importa profilo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="183"/>
|
|
<source>Import Tox profile from a .tox file.</source>
|
|
<comment>tooltip for importing profile button</comment>
|
|
<translation>Importa un profilo da un file ".tox".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="193"/>
|
|
<source>Create new Tox ID and switch to it.</source>
|
|
<comment>tooltip for creating new Tox ID button</comment>
|
|
<translation>Crea un nuovo profilo (Tox ID) e iniza subito ad usarlo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="196"/>
|
|
<source>New Tox ID</source>
|
|
<comment>new profile button</comment>
|
|
<translation>Nuovo profilo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LoadHistoryDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/loadhistorydialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Load History Dialog</source>
|
|
<translation>Carica log</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/loadhistorydialog.ui" line="23"/>
|
|
<source>Load history from:</source>
|
|
<translation>Carica log dal giorno:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MainWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="862"/>
|
|
<source>Your name</source>
|
|
<translation>qTox User</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="944"/>
|
|
<source>Your status</source>
|
|
<translation>Toxing on qTox</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1099"/>
|
|
<source>Add friends</source>
|
|
<translation>Aggiungi contatto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1137"/>
|
|
<source>Create a group chat</source>
|
|
<translation>Crea un gruppo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1172"/>
|
|
<source>View completed file transfers</source>
|
|
<translation>Visualizza i trasferimenti completati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1204"/>
|
|
<source>Change your settings</source>
|
|
<translation>Cambia le impostazioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1792"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Chiudi</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NetCamView</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/netcamview.cpp" line="28"/>
|
|
<source>Tox video</source>
|
|
<translation>qTox Video</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Nexus</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/nexus.cpp" line="170"/>
|
|
<source>Images (%1)</source>
|
|
<comment>filetype filter</comment>
|
|
<translation>Immagini (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PrivacyForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="31"/>
|
|
<source>Privacy</source>
|
|
<translation>Privacy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="78"/>
|
|
<source>Please set your new chat history password.</source>
|
|
<translation>Inserisci la nuova password per la cronologia chat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="80"/>
|
|
<source>It appears you have an unused encrypted chat history; if the password matches, it will be added to your current history.</source>
|
|
<translation>Sembra che tu abbia una cronologia chat criptata non in uso; se la password corrisponde, sarà aggiunta alla tua cronologia attuale.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="83"/>
|
|
<source>Use data file password</source>
|
|
<comment>pushbutton text</comment>
|
|
<translation>Usa la stessa password del file dati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="110"/>
|
|
<source>Successfully decrypted old chat history</source>
|
|
<comment>popup title</comment>
|
|
<translation>Precedente cronologia chat decriptata con successo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="110"/>
|
|
<source>You have succesfully decrypted the old chat history, and it has been added to your current history and re-encrypted.</source>
|
|
<comment>popup text</comment>
|
|
<translation>Hai decriptato la vecchia cronologia chat con successo; è stata aggiunta alla tua corrente cronologia chat e ri-criptata.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="117"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="118"/>
|
|
<source>Old encrypted chat history</source>
|
|
<comment>popup title</comment>
|
|
<translation>Vecchia cronologia chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="117"/>
|
|
<source>There is currently an unused encrypted chat history, but the password you just entered doesn't match.
|
|
|
|
If you don't care about the old history, you may delete it and use the password you just entered.
|
|
Otherwise, hit Cancel to try again.</source>
|
|
<comment>This happens when enabling encryption after previously "Disabling History"</comment>
|
|
<translation>C'è una cronologia chat criptata non in uso, ma la password che hai inserito non corrisponde.
|
|
|
|
Se non ti interessa della cronologia precedente, puoi scegliere "Elimina" per eliminarla ed usare la password che hai appena inserito.
|
|
Scegli "Annulla" per riprovare.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="117"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="118"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="150"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="170"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Elimina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="117"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="118"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="151"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="171"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="251"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Annulla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="118"/>
|
|
<source>Are you absolutely sure you want to lose the unused encrypted chat history?</source>
|
|
<comment>secondary popup</comment>
|
|
<translation>Sei sicuro di voler eliminare la cronologia chat criptata non in uso?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="146"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="167"/>
|
|
<source>Old encrypted chat history</source>
|
|
<comment>title</comment>
|
|
<translation>Vecchia cronologia chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="147"/>
|
|
<source>Would you like to decrypt your chat history?
|
|
Otherwise it will be deleted.</source>
|
|
<translation>Vuoi decriptare la tua cronologia chat?
|
|
Altrimenti sarà eliminata.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="149"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="251"/>
|
|
<source>Decrypt</source>
|
|
<translation>Decripta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="168"/>
|
|
<source>Are you sure you want to lose your entire chat history?</source>
|
|
<translation>Sei sicuro di voler perdere tutta la cronologia chat?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="204"/>
|
|
<source>Please set your new data file password.</source>
|
|
<translation>Inserisci la nuova password per il file dati.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="206"/>
|
|
<source>Use chat history password</source>
|
|
<comment>pushbutton text</comment>
|
|
<translation>Usa la password della cronologia chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="249"/>
|
|
<source>Decrypt your data file</source>
|
|
<comment>title</comment>
|
|
<translation>Decripta il tuo file dati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="250"/>
|
|
<source>Would you like to decrypt your data file?</source>
|
|
<translation>Vuoi decriptare il tuo file dati?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PrivacySettings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="47"/>
|
|
<source>Your friends will be able to see when you are typing.</source>
|
|
<comment>tooltip for typing notifications setting</comment>
|
|
<translation>I tuoi contatti potranno vedere se stai digitando un messaggio.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="50"/>
|
|
<source>Send Typing Notifications</source>
|
|
<translation>Permetti ai miei contatti di vedere quando sto scrivendo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="57"/>
|
|
<source>Chat history keeping is still in development.
|
|
Save format changes are possible, which may result in data loss.</source>
|
|
<comment>toolTip for Keep History setting</comment>
|
|
<translation>Il salavataggio della cronologia chat è ancora in sviluppo.
|
|
Il formato del file potrebbe cambiare (questo potrebbe causare perdita di dati).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="61"/>
|
|
<source>Keep chat history (mostly stable)</source>
|
|
<translation>Salva cronologia chat (quasi stabile)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="71"/>
|
|
<source>Local file encryption</source>
|
|
<translation>Criptaggio file locali</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="77"/>
|
|
<source>All Tox communications over the internet are encrypted, and this cannot be disabled. However, you may optionally password protect your local Tox files.</source>
|
|
<translation>Tutte le comunicazioni di Tox attraverso internet sono criptate, e questo non può essere disabilitato. Tuttavia puoi scegliere se proteggere con una password i tuoi file locali di Tox.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="92"/>
|
|
<source>Encrypt Tox data file</source>
|
|
<translation>Cripta file dati Tox</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="99"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="123"/>
|
|
<source>Change password</source>
|
|
<translation>Cambia password</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="113"/>
|
|
<source>Encrypt chat history</source>
|
|
<translation>Cripta cronologia chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="135"/>
|
|
<source>Nospam</source>
|
|
<translation>Nospam</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="138"/>
|
|
<source>Nospam is part of your Tox ID.
|
|
It is there to help you change your Tox ID when you feel like you are getting too much spam friend requests.
|
|
When you change nospam, your current contacts still can communicate with you,
|
|
but new contacts need to know your new Tox ID to be able to add you.</source>
|
|
<comment>toolTip for nospam</comment>
|
|
<translation>Il valore "nospam" fa parte del tuo Tox ID.
|
|
Lo si deve modificare quando si ritiene che si stanno ricevendo troppe richiste d'amicizia da persone sconosciute.
|
|
Quando modifichi il valore "nospam", i contatti che hai già aggiunto potranno continuare a comunicare con te,
|
|
ma i nuovi contatti dovranno conoscere il tuo nuovo Tox ID per aggiungerti.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="156"/>
|
|
<source>Generate random nospam</source>
|
|
<translation>Genera valore nospam casuale</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ProfileForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="71"/>
|
|
<source>User Profile</source>
|
|
<translation>Profilo Utente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="177"/>
|
|
<source>Choose a profile picture</source>
|
|
<translation>Scegli un'immagine per il profilo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="186"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="193"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="214"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Errore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="186"/>
|
|
<source>Unable to open this file</source>
|
|
<translation>Impossibile aprire il file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="193"/>
|
|
<source>Unable to read this image</source>
|
|
<translation>Impossibile leggere l'immagine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="214"/>
|
|
<source>This image is too big</source>
|
|
<translation>L'immagine è troppo grande</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="226"/>
|
|
<source>Call active</source>
|
|
<comment>popup title</comment>
|
|
<translation>Chiamata in corso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="227"/>
|
|
<source>You can't switch profiles while a call is active!</source>
|
|
<comment>popup text</comment>
|
|
<translation>Non puoi cambiare profilo durante una chiamata!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="237"/>
|
|
<source>Rename "%1"</source>
|
|
<comment>renaming a profile</comment>
|
|
<translation>Rinomina "%1"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="245"/>
|
|
<source>Profile already exists</source>
|
|
<comment>rename confirm title</comment>
|
|
<translation>Profilo già esistente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="246"/>
|
|
<source>A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?</source>
|
|
<comment>rename confirm text</comment>
|
|
<translation>Un profilo chiamato "%1" esiste già. Vuoi sovrascriverlo?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="265"/>
|
|
<source>Export profile</source>
|
|
<comment>save dialog title</comment>
|
|
<translation>Esporta profilo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="267"/>
|
|
<source>Tox save file (*.tox)</source>
|
|
<comment>save dialog filter</comment>
|
|
<translation>Tox save file (*.tox)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="277"/>
|
|
<source>Failed to remove file</source>
|
|
<translation>Impossibile rimuovere il file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="277"/>
|
|
<source>The file you chose to overwrite could not be removed first.</source>
|
|
<translation>Il file che hai scelto di sovrascrivere non può essere prima rimosso.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="283"/>
|
|
<source>Failed to copy file</source>
|
|
<translation>Impossibile copiare il file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="283"/>
|
|
<source>The file you chose could not be written to.</source>
|
|
<translation>Il file che hai scelto non può essere copiato.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="291"/>
|
|
<source>Profile currently loaded</source>
|
|
<comment>current profile deletion warning title</comment>
|
|
<translation>Profilo attualmente in uso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="291"/>
|
|
<source>This profile is currently in use. Please load a different profile before deleting this one.</source>
|
|
<comment>current profile deletion warning text</comment>
|
|
<translation>Questo profilo è attualmente in uso. Per favore carica un profilo differente prima di eliminare questo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="295"/>
|
|
<source>Deletion imminent!</source>
|
|
<comment>deletion confirmation title</comment>
|
|
<translation>Eliminazione imminente!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="296"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete this profile?</source>
|
|
<comment>deletion confirmation text</comment>
|
|
<translation>Sei sicuro di voler eliminare questo profilo?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="315"/>
|
|
<source>Import profile</source>
|
|
<comment>import dialog title</comment>
|
|
<translation>Importa profilo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="317"/>
|
|
<source>Tox save file (*.tox)</source>
|
|
<comment>import dialog filter</comment>
|
|
<translation>Tox save file (*.tox)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="327"/>
|
|
<source>Ignoring non-Tox file</source>
|
|
<comment>popup title</comment>
|
|
<translation>File ignorato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="328"/>
|
|
<source>Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
|
|
<comment>popup text</comment>
|
|
<translation>Attenzione: hai scelto un file che non contiente un profilo Tox.\nQuesto file verrà ignorato.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="334"/>
|
|
<source>Profile already exists</source>
|
|
<comment>import confirm title</comment>
|
|
<translation>Profilo già esistente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="335"/>
|
|
<source>A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?</source>
|
|
<comment>import confirm text</comment>
|
|
<translation>Un profilo chiamato "%1" esiste già. Vuoi sovrascriverlo?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/toxsave.cpp" line="57"/>
|
|
<source>Ignoring non-Tox file</source>
|
|
<comment>popup title</comment>
|
|
<translation>File ignorato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/toxsave.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
|
|
<comment>popup text</comment>
|
|
<translation>Attenzione: hai scelto un file che non contiente un profilo Tox.\nQuesto file verrà ignorato.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/toxsave.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Profile already exists</source>
|
|
<comment>import confirm title</comment>
|
|
<translation>Profilo già esistente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/toxsave.cpp" line="65"/>
|
|
<source>A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?</source>
|
|
<comment>import confirm text</comment>
|
|
<translation>Un profilo chiamato "%1" esiste già. Vuoi sovrascriverlo?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/toxsave.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Profile imported</source>
|
|
<translation>Profilo importato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/toxsave.cpp" line="71"/>
|
|
<source>%1.tox was successfully imported</source>
|
|
<translation>%1.tox è stato importato con successo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/autoupdate.cpp" line="498"/>
|
|
<source>Update</source>
|
|
<comment>The title of a message box</comment>
|
|
<translation>Nuova versione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/autoupdate.cpp" line="499"/>
|
|
<source>An update is available, do you want to download it now?
|
|
It will be installed when qTox restarts.</source>
|
|
<translation>È disponibile una nuova versione di qTox, vuoi scaricarla adesso?
|
|
Verrà installata al riavvio del programma.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/main.cpp" line="90"/>
|
|
<source>Tox URI to parse</source>
|
|
<translation>URI Tox da interpretare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/main.cpp" line="91"/>
|
|
<source>Starts new instance and loads specified profile.</source>
|
|
<translation>Avvia una nuova istanza caricando il profilo selezionato.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/main.cpp" line="91"/>
|
|
<source>profile</source>
|
|
<translation>profilo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/misc/style.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Default</source>
|
|
<translation>Default</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/misc/style.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Blue</source>
|
|
<translation>Blu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/misc/style.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Olive</source>
|
|
<translation>Oliva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/misc/style.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Red</source>
|
|
<translation>Rosso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/misc/style.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Violet</source>
|
|
<translation>Viola</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/callconfirmwidget.cpp" line="28"/>
|
|
<source>Incoming call...</source>
|
|
<translation>Chiamata in arrivo...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/chatlog/chatmessage.cpp" line="126"/>
|
|
<source>Busy...</source>
|
|
<translation>Occupato...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="72"/>
|
|
<source>%1 here! Tox me maybe?</source>
|
|
<comment>Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!</comment>
|
|
<translation>Ciao, sono %1.
|
|
Permettimi di aggiungerti alla mia lista contatti.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SetPasswordDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Set your password</source>
|
|
<translation>Imposta password</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line="31"/>
|
|
<source>Repeat password</source>
|
|
<translation>Ripeti password</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line="41"/>
|
|
<source>Type password</source>
|
|
<translation>Inserisci password</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line="65"/>
|
|
<source>Password strength</source>
|
|
<translation>Sicurezza password</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.cpp" line="33"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.cpp" line="61"/>
|
|
<source>The passwords don't match.</source>
|
|
<translation>Le passwords non corrispondono.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Settings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/misc/settings.cpp" line="123"/>
|
|
<source>Choose a profile</source>
|
|
<translation>Scegli un profilo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/misc/settings.cpp" line="124"/>
|
|
<source>Please choose which identity to use</source>
|
|
<translation>Per favore scegli quale profilo usare</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ToxDNS</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="64"/>
|
|
<source>The connection timed out</source>
|
|
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
|
|
<translation>Connessione scaduta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="70"/>
|
|
<source>This address does not exist</source>
|
|
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
|
|
<translation>Questo nickname non esiste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="75"/>
|
|
<source>Error while looking up DNS</source>
|
|
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
|
|
<translation>Errore nel consultare il server DNS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="82"/>
|
|
<source>No text record found</source>
|
|
<comment>Error with the DNS</comment>
|
|
<translation>Nessun text record trovato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="89"/>
|
|
<source>Unexpected number of values in text record</source>
|
|
<comment>Error with the DNS</comment>
|
|
<translation>Numero inaspettato di valori nel text-record</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="116"/>
|
|
<source>The version of Tox DNS used by this server is not supported</source>
|
|
<comment>Error with the DNS</comment>
|
|
<translation>La versione di Tox DNS usata dal server non è supportata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="126"/>
|
|
<source>The DNS lookup does not contain any Tox ID</source>
|
|
<comment>Error with the DNS</comment>
|
|
<translation>La risposta del server DNS non contiene nessun Tox ID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="133"/>
|
|
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="140"/>
|
|
<source>The DNS lookup does not contain a valid Tox ID</source>
|
|
<comment>Error with the DNS</comment>
|
|
<translation>La risposta del server DNS non contiene un Tox ID valido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="223"/>
|
|
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="269"/>
|
|
<source>It appears that qTox has to use the old tox1 protocol to access DNS record of your friend's Tox ID.
|
|
Unfortunately tox1 is not secure, and you are at risk of someone hijacking what is sent between you and ToxDNS service.
|
|
Should tox1 be used anyway?
|
|
If unsure, press “No”, so that request to ToxDNS service will not be made using unsecure protocol.</source>
|
|
<translation>Sembra che qTox debba usare il vecchio protocollo tox1 per accedere al Tox ID dei tuoi contatti.
|
|
Sfortunatamente il protocollo tox1 non è sicuro e rischi che qualcuno modifichi a tua insaputa le informazioni inviate dal server ToxDNS.
|
|
Usare comunque il protocollo tox1?
|
|
Se non sei sicuro, scegli "No", così le informazioni inviate al server ToxDNS useranno un protocollo sicuro.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ToxURIDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="83"/>
|
|
<source>Add a friend</source>
|
|
<comment>Title of the window to add a friend through Tox URI</comment>
|
|
<translation>Aggiungi un contatto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="85"/>
|
|
<source>Do you want to add %1 as a friend?</source>
|
|
<translation>Vuoi aggiungere %1 come contatto?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="86"/>
|
|
<source>User ID:</source>
|
|
<translation>Tox ID del contatto:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="90"/>
|
|
<source>Friend request message:</source>
|
|
<translation>Messaggio da inviare assieme alla richiesta d'amicizia:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="95"/>
|
|
<source>Send</source>
|
|
<comment>Send a friend request</comment>
|
|
<translation>Invia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="96"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<comment>Don't send a friend request</comment>
|
|
<translation>Annulla</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Widget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1051"/>
|
|
<source>&Quit</source>
|
|
<translation>&Esci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="105"/>
|
|
<source>Online</source>
|
|
<comment>Button to set your status to 'Online'</comment>
|
|
<translation>Online</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="108"/>
|
|
<source>Away</source>
|
|
<comment>Button to set your status to 'Away'</comment>
|
|
<translation>Assente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="111"/>
|
|
<source>Busy</source>
|
|
<comment>Button to set your status to 'Busy'</comment>
|
|
<translation>Occupato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="354"/>
|
|
<source>Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.</source>
|
|
<translation>Impossibile avviare Toxcore.\nqTox terminerà dopo che avrai chiuso questo messaggio.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="363"/>
|
|
<source>toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source>
|
|
<comment>popup text</comment>
|
|
<translation>Impossibile avviare Toxcore con le tue impostazione proxy.\nqTox non può funzionare correttamente, per favore modifica le impostazioni e riavvia il programma.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="414"/>
|
|
<source>Add friend</source>
|
|
<translation>Aggiungi contatto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="427"/>
|
|
<source>File transfers</source>
|
|
<translation>Files trasferiti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="437"/>
|
|
<source>Executable file</source>
|
|
<comment>popup title</comment>
|
|
<translation>File eseguibile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="437"/>
|
|
<source>You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file?</source>
|
|
<comment>popup text</comment>
|
|
<translation>Hai chiesto a qTox di aprire un file eseguibile. I files eseguibili possono danneggiare il tuo computer. Sei sicuro di voler aprire questo file?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="493"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Impostazioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="501"/>
|
|
<source>Profile</source>
|
|
<translation>Profilo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="610"/>
|
|
<source>Couldn't request friendship</source>
|
|
<translation>Impossibile inviare la richiesta d'amicizia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="638"/>
|
|
<source>away</source>
|
|
<comment>contact status</comment>
|
|
<translation>assente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="640"/>
|
|
<source>busy</source>
|
|
<comment>contact status</comment>
|
|
<translation>occupato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="642"/>
|
|
<source>offline</source>
|
|
<comment>contact status</comment>
|
|
<translation>offline</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="646"/>
|
|
<source>online</source>
|
|
<comment>contact status</comment>
|
|
<translation>online</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="649"/>
|
|
<source>%1 is now %2</source>
|
|
<comment>e.g. "Dubslow is now online"</comment>
|
|
<translation>%1 è ora %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="825"/>
|
|
<source>Group invite</source>
|
|
<comment>popup title</comment>
|
|
<translation>Invito chat di gruppo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="825"/>
|
|
<source>%1 has invited you to a groupchat. Would you like to join?</source>
|
|
<comment>popup text</comment>
|
|
<translation>%1 ti ha invitato in una chat di gruppo. Vuoi partecipare?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="880"/>
|
|
<source><Unknown></source>
|
|
<comment>Placeholder when we don't know someone's name in a group chat</comment>
|
|
<translation><Sconosciuto></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="906"/>
|
|
<source>%1 has set the title to %2</source>
|
|
<translation>%1 ha impostato il titolo in %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1118"/>
|
|
<source>Message failed to send</source>
|
|
<translation>Impossibile inviare il messaggio</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|