1
0
mirror of https://github.com/qTox/qTox.git synced 2024-03-22 14:00:36 +08:00
qTox/translations/mk.ts
sudden6 4a113874a1
chore(l10n): update translations from Weblate
Allan Nordhøy (1):
      feat(l10n): update Norwegian Bokmål translation from Weblate

Andreas Kleinert (5):
      feat(l10n): update German translation from Weblate
      feat(l10n): update German translation from Weblate
      feat(l10n): update German translation from Weblate
      feat(l10n): update German translation from Weblate
      feat(l10n): update German translation from Weblate

H Zeng (6):
      feat(l10n): update Chinese (Simplified) translation from Weblate
      feat(l10n): update Chinese (Simplified) translation from Weblate
      feat(l10n): update Chinese (Simplified) translation from Weblate
      feat(l10n): update Chinese (Simplified) translation from Weblate
      feat(l10n): update Chinese (Simplified) translation from Weblate
      feat(l10n): update Chinese (Simplified) translation from Weblate

Johnny (2):
      feat(l10n): update Portuguese translation from Weblate
      feat(l10n): update French translation from Weblate

Jonatan Nyberg (1):
      feat(l10n): update Swedish translation from Weblate

Kaur Männamaa (2):
      feat(l10n): update Estonian translation from Weblate
      feat(l10n): update Estonian translation from Weblate

Kristjan Räts (1):
      feat(l10n): update Estonian translation from Weblate

Moo (1):
      feat(l10n): update Lithuanian translation from Weblate

Nathan Follens (1):
      feat(l10n): update Dutch translation from Weblate

Nikolay Korotkiy (2):
      feat(l10n): update Esperanto translation from Weblate
      feat(l10n): update Finnish translation from Weblate

Slobodan Terzić (1):
      feat(l10n): update Serbian translation from Weblate

Swirti Liberto (1):
      feat(l10n): update French translation from Weblate

Tiger tiger (3):
      feat(l10n): update German translation from Weblate
      feat(l10n): update German translation from Weblate
      feat(l10n): update German translation from Weblate

Uranna 12 (5):
      feat(l10n): update German translation from Weblate
      feat(l10n): update German translation from Weblate
      feat(l10n): update German translation from Weblate
      feat(l10n): update German translation from Weblate
      feat(l10n): update German translation from Weblate

Viktar Vauchkevich (1):
      feat(l10n): update Belarusian translation from Weblate

anonymous (2):
      feat(l10n): update German translation from Weblate
      feat(l10n): update German translation from Weblate

gdqyx3whzs (3):
      feat(l10n): update Macedonian translation from Weblate
      feat(l10n): update Macedonian translation from Weblate
      feat(l10n): update Macedonian translation from Weblate

gorbiWTF (1):
      feat(l10n): update German translation from Weblate

kgkj kgkj (2):
      feat(l10n): update Greek translation from Weblate
      feat(l10n): update Greek translation from Weblate

ms-pc (2):
      feat(l10n): update Spanish translation from Weblate
      feat(l10n): update Spanish translation from Weblate

prhtnsm (3):
      feat(l10n): update German translation from Weblate
      feat(l10n): update German translation from Weblate
      feat(l10n): update German translation from Weblate

remussatala (2):
      feat(l10n): update Romanian translation from Weblate
      feat(l10n): update Romanian translation from Weblate

vasily-mett (1):
      feat(l10n): update Russian translation from Weblate

wang (4):
      feat(l10n): update Chinese (Simplified) translation from Weblate
      feat(l10n): update Chinese (Simplified) translation from Weblate
      feat(l10n): update Chinese (Simplified) translation from Weblate
      feat(l10n): update Chinese (Simplified) translation from Weblate
2018-03-03 17:47:45 +01:00

2909 lines
101 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="mk" sourcelanguage="en_US">
<context>
<name>AVForm</name>
<message>
<source>Audio/Video</source>
<translation>Аудио/Видео</translation>
</message>
<message>
<source>Default resolution</source>
<translation>Стандардна резолуција</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>Оневозможено</translation>
</message>
<message>
<source>Select region</source>
<translation>Обележи регион</translation>
</message>
<message>
<source>Screen %1</source>
<translation>Екран %1</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Settings</source>
<translation>Звучни поставки</translation>
</message>
<message>
<source>Gain</source>
<translation>Добивка</translation>
</message>
<message>
<source>Playback device</source>
<translation>Уред за репродукција</translation>
</message>
<message>
<source>Use slider to set volume of your speakers.</source>
<translation>Користи го лизгачот за да ја поставиш јачината на твоите звучници.</translation>
</message>
<message>
<source>Capture device</source>
<translation>Уред за преземање</translation>
</message>
<message>
<source>Volume</source>
<translation>Јачина</translation>
</message>
<message>
<source>Video Settings</source>
<translation>Видео Поставки</translation>
</message>
<message>
<source>Video device</source>
<translation>Видео уред</translation>
</message>
<message>
<source>Set resolution of your camera.
The higher values, the better video quality your friends may get.
Note though that with better video quality there is needed better internet connection.
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
which may lead to problems with video calls.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Resolution</source>
<translation>Резолуција</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan devices</source>
<translation>Повторно скенирај ги уредите</translation>
</message>
<message>
<source>Test Sound</source>
<translation>Пробен Звук</translation>
</message>
<message>
<source>Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect.</source>
<translation>Го овозможува експерименталниот аудио бекенд со поддршка за прекинување на ехо, има потреба од престартување на qTox.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable experimental audio backend</source>
<translation>Овозможи експериментална аудио поддршка</translation>
</message>
<message>
<source>Audio quality</source>
<translation>Аудио квалитет</translation>
</message>
<message>
<source>Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>High (64 kbps)</source>
<translation>Високо (64 kbps)</translation>
</message>
<message>
<source>Medium (32 kbps)</source>
<translation>Средно (32 kbps)</translation>
</message>
<message>
<source>Low (16 kbps)</source>
<translation>Ниско (16 kbps)</translation>
</message>
<message>
<source>Very low (8 kbps)</source>
<translation>Многу ниско (8 kbps)</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold</source>
<translation>Праг</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutForm</name>
<message>
<source>About</source>
<translation>За</translation>
</message>
<message>
<source>Restart qTox to install version %1</source>
<translation>Престартувај го qTox за да се инсталира верзијата %1</translation>
</message>
<message>
<source>qTox is downloading update %1</source>
<comment>%1 is the version of the update</comment>
<translation>qTox презема ажурирање %1</translation>
</message>
<message>
<source>Original author: %1</source>
<translation>Оригинален автор: %1</translation>
</message>
<message>
<source>You are using qTox version %1.</source>
<translation>Вие ја користите qTox верзијата %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Commit hash: %1</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>toxcore version: %1</source>
<translation>toxcore верзија: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Qt version: %1</source>
<translation>Qt верзија: %1</translation>
</message>
<message>
<source>A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article.</source>
<comment>`%1` is replaced by translation of `bug tracker`
`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports`</comment>
<translation>Листа со сите познати проблеми може да се најде на нашиот %1 на Github. Ако најдете грешка или безбедносна ранливост во qTox, ве молиме пријавете ја согласно со упатствата во нашата вики статија %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to report a bug.</source>
<translation>Стисни тука за да пријавиш грешка.</translation>
</message>
<message>
<source>See a full list of %1 at Github</source>
<comment>`%1` is replaced with translation of word `contributors`</comment>
<translation>Види целосна листа на %1 на Github</translation>
</message>
<message>
<source>bug-tracker</source>
<comment>Replaces `%1` in the `A list of all known…`</comment>
<translation>следач на грешки</translation>
</message>
<message>
<source>Writing Useful Bug Reports</source>
<comment>Replaces `%2` in the `A list of all known…`</comment>
<translation>Пишување на корисни извештаи за грешки</translation>
</message>
<message>
<source>contributors</source>
<comment>Replaces `%1` in `See a full list of…`</comment>
<translation>соработници</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutFriendForm</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Дијалог</translation>
</message>
<message>
<source>username</source>
<translation>корисничко име</translation>
</message>
<message>
<source>status message</source>
<translation>статус порака</translation>
</message>
<message>
<source>Public key:</source>
<translation>Јавен клуч:</translation>
</message>
<message>
<source>Used aliases:</source>
<translation>Користени прекари:</translation>
</message>
<message>
<source>HISTORY OF ALIASES</source>
<translation>ИСТОРИЈА НА ПРЕКАРИ</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically accept files from contact if set</source>
<translation>Ако е поставено, автоматски прифаќај датотеки од контакт</translation>
</message>
<message>
<source>Auto accept files</source>
<translation>Автоматски прифати датотеки</translation>
</message>
<message>
<source>Default directory to save files:</source>
<translation>Стандардна папка за зачувување датотеки:</translation>
</message>
<message>
<source>Auto accept for this contact is disabled</source>
<translation>Автоматски прифати за овој контакт ако е оневозможено</translation>
</message>
<message>
<source>Auto accept call:</source>
<translation>Автоматски прифати повик:</translation>
</message>
<message>
<source>Manual</source>
<translation>Рачно</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<translation>Аудио</translation>
</message>
<message>
<source>Audio + Video</source>
<translation>Аудио + Видео</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically accept group chat invitations from this contact if set.</source>
<translation>Автоматски прифати покани за групен разговор од овој контакт ако е поставено.</translation>
</message>
<message>
<source>Auto accept group invites</source>
<translation>Автоматски прифати покани за групи</translation>
</message>
<message>
<source>Remove history (operation can not be undone!)</source>
<translation>Отстрани историја (операцијата не може да се врати назад!)</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Белешки</translation>
</message>
<message>
<source>Input field for notes about the contact</source>
<translation>Поле за внесување на белешки за контактот</translation>
</message>
<message>
<source>You can save comment about this contact here.</source>
<translation>Тука може да зачувате коментар за овој контакт.</translation>
</message>
<message>
<source>History removed</source>
<translation>Историјата е отстранета</translation>
</message>
<message>
<source>Chat history with %1 removed!</source>
<translation>Историјата на разговор со %1 е отстранета!</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an auto accept directory</source>
<extracomment>popup title</extracomment>
<translation>Избери папка за автоматско прифаќање</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutSettings</name>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Верзија</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading update: %p%</source>
<translation>Преземање ажурирање: %p%</translation>
</message>
<message>
<source>License</source>
<translation>Лиценза</translation>
</message>
<message>
<source>Authors</source>
<translation>Автори</translation>
</message>
<message>
<source>Known Issues</source>
<translation>Познати Проблеми</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddFriendForm</name>
<message>
<source>Add Friends</source>
<translation>Додади Пријатели</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Tox ID format</source>
<translation>Невалиден Tox ID формат</translation>
</message>
<message>
<source>Send friend request</source>
<translation>Испрати покана за пријателство</translation>
</message>
<message>
<source>Add a friend</source>
<translation>Додади пријател</translation>
</message>
<message>
<source>Friend requests</source>
<translation>Покани за пријателство</translation>
</message>
<message>
<source>Accept</source>
<translation>Прифати</translation>
</message>
<message>
<source>Reject</source>
<translation>Отфрли</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t add friend</source>
<translation>Не може да се додаде пријател</translation>
</message>
<message>
<source>Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source>
<translation>Tox ID, или 76 хексадецимални знаци или име@пример.com</translation>
</message>
<message>
<source>Type in Tox ID of your friend</source>
<translation>Напиши ја Tox ID на твојот пријател</translation>
</message>
<message>
<source>Friend request message</source>
<translation>Порака за покана за пријателство</translation>
</message>
<message>
<source>Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message</source>
<translation>Напиши порака што ќе се праќа со барањето за пријателство или остави празно за да се прати стандардна порака</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Tox ID is invalid or does not exist</source>
<comment>Toxme error</comment>
<translation>%1 Tox ID е невалиден или не постои</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t add yourself as a friend!</source>
<extracomment>When trying to add your own Tox ID as friend</extracomment>
<translation>Не можеш да се додадеш сам себе за пријател!</translation>
</message>
<message>
<source>Open contact list</source>
<translation>Отвори листа на контакти</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open file</source>
<translation>Не може да се отвори датотеката</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open the contact file</source>
<extracomment>Error message when trying to open a contact list file to import</extracomment>
<translation>Не може да се отвори датотеката за контакти</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid file</source>
<translation>Невалидна датотека</translation>
</message>
<message>
<source>We couldn&apos;t find any contacts to import in this file!</source>
<translation>Не можевме да најдеме контакти за увезување во оваа датотека!</translation>
</message>
<message>
<source>Tox ID</source>
<extracomment>Tox ID of the person you&apos;re sending a friend request to</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source>
<extracomment>Tox ID format description</extracomment>
<translation>или 76 хексадецимални знаци или име@пример.com</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<extracomment>The message you send in friend requests</extracomment>
<translation>Порака</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<extracomment>Button to choose a file with a list of contacts to import</extracomment>
<translation>Отвори</translation>
</message>
<message>
<source>Send friend requests</source>
<translation>Прати покани за пријателство</translation>
</message>
<message>
<source>%1 here! Tox me maybe?</source>
<extracomment>Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</extracomment>
<translation>%1 тука! Напиши ми на Tox?</translation>
</message>
<message>
<source>Import a list of contacts, one Tox ID per line</source>
<translation>Увези листа на контакти, една Tox ID по линија</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Ready to import %n contact(s), click send to confirm</source>
<extracomment>Shows the number of contacts we&apos;re about to import from a file (at least one)</extracomment>
<translation><numerusform>%n контакт(и) подготвен(и) за увезување , стисни прати за потврда</numerusform>
<numerusform>%n контакти подготвени за увезување, стисни прати за потврда</numerusform>
</translation></message>
<message>
<source>Import contacts</source>
<translation>Увези контакти</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedForm</name>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Напредно</translation>
</message>
<message>
<source>Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>really</source>
<translation>навистина</translation>
</message>
<message>
<source>not</source>
<translation>не</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT NOTE</source>
<translation>ВАЖНА ЗАБЕЛЕШКА</translation>
</message>
<message>
<source>Reset settings</source>
<translation>Ресетирај поставки</translation>
</message>
<message>
<source>All settings will be reset to default. Are you sure?</source>
<translation>Сите поставки ќе бидат ресетирани на стандардните. Дали сте сигурни?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Да</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Не</translation>
</message>
<message>
<source>Call active</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Активен повик</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t disconnect while a call is active!</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Не можете да се исклучите додека повикот е активен!</translation>
</message>
<message>
<source>Save File</source>
<translation>Зачувај Датотека</translation>
</message>
<message>
<source>Logs (*.log)</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedSettings</name>
<message>
<source>Save settings to the working directory instead of the usual conf dir</source>
<extracomment>describes makeToxPortable checkbox</extracomment>
<translation>Зачувај поставки во работната папка наместо во обичната конфигурациска папка</translation>
</message>
<message>
<source>Make Tox portable</source>
<translation>Направи го Tox пренослив</translation>
</message>
<message>
<source>Reset to default settings</source>
<translation>Ресетирај на стандардни поставки</translation>
</message>
<message>
<source>Portable</source>
<translation>Преносно</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Settings</source>
<translation>Поставки за конектирање</translation>
</message>
<message>
<source>Enable IPv6 (recommended)</source>
<extracomment>Text on a checkbox to enable IPv6</extracomment>
<translation>Овозможи IPv6 (препорачано)</translation>
</message>
<message>
<source>Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.</source>
<extracomment>force tcp checkbox tooltip</extracomment>
<translation>Оневозможување на ова дозволува, например, токсирање преку Tor. Сепак, додава товар на Tox мрежата, па отштиклирајте го само по потреба.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable UDP (recommended)</source>
<extracomment>Text on checkbox to disable UDP</extracomment>
<translation>Овозможи UDP (препорачано)</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy type:</source>
<translation>Тип на посредник:</translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
<extracomment>Text on proxy addr label</extracomment>
<translation>Адреса:</translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
<extracomment>Text on proxy port label</extracomment>
<translation>Порта:</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ниеден</translation>
</message>
<message>
<source>SOCKS5</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>HTTP</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Reconnect</source>
<comment>reconnect button</comment>
<translation>Повторно поврзување</translation>
</message>
<message>
<source>Debug</source>
<translation>Дебагирање</translation>
</message>
<message>
<source>Export Debug Log</source>
<translation>Извези дебагирачки дневник</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Debug Log</source>
<translation>Копирај дебагирачки дневник</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatForm</name>
<message>
<source>Load chat history...</source>
<translation>Вчитај историја на разговор...</translation>
</message>
<message>
<source>Send a file</source>
<translation>Прати датотека</translation>
</message>
<message>
<source>qTox wasn&apos;t able to open %1</source>
<translation>qTox не можеше да се отвори %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open</source>
<translation>Не може да се отвори</translation>
</message>
<message>
<source>Bad idea</source>
<translation>Лоша идеја</translation>
</message>
<message>
<source>%1 calling</source>
<translation>%1 ѕвони</translation>
</message>
<message>
<source>Calling %1</source>
<translation>Ѕвонам на %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to send file &quot;%1&quot;</source>
<translation>Не успеа да се испрати датотеката &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open temporary file</source>
<comment>Temporary file for screenshot</comment>
<translation>Не успеа да се отвори привремената датотека</translation>
</message>
<message>
<source>qTox wasn&apos;t able to save the screenshot</source>
<translatorcomment>laut Duden ist Screenshot schon deutsch</translatorcomment>
<translation>qTox не можеше да го зачува кадарот на екранот</translation>
</message>
<message>
<source>Call with %1 ended. %2</source>
<translation>Повикот со %1 заврши. %2</translation>
</message>
<message>
<source>Call duration: </source>
<translation>Времетраење на повик: </translation>
</message>
<message>
<source>%1 is typing</source>
<translation>%1 пишува</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Копирај</translation>
</message>
<message>
<source>You&apos;re trying to send a sequential file, which is not going to work!</source>
<translation>Пробувате да испратите последователна датотека, што нема да работи!</translation>
</message>
<message>
<source>away</source>
<comment>contact status</comment>
<translation>далеку</translation>
</message>
<message>
<source>busy</source>
<comment>contact status</comment>
<translation>зафатен(а)</translation>
</message>
<message>
<source>offline</source>
<comment>contact status</comment>
<translation>исклучен</translation>
</message>
<message>
<source>online</source>
<comment>contact status</comment>
<translation>вклучен</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is now %2</source>
<comment>e.g. &quot;Dubslow is now online&quot;</comment>
<translation>%1 е сега %2</translation>
</message>
<message>
<source>Export to file</source>
<translation>Извези во датотека</translation>
</message>
<message>
<source>Save chat log</source>
<translation>Зачувај дневник од разговорот</translation>
</message>
<message>
<source>Call with %1 ended unexpectedly. %2</source>
<translation>Повикот со %1 прекина неочекувано. %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatFormHeader</name>
<message>
<source>Can&apos;t start audio call</source>
<translation>Не може да се започне аудио повик</translation>
</message>
<message>
<source>Start audio call</source>
<translation>Започни аудио повик</translation>
</message>
<message>
<source>End audio call</source>
<translation>Заврши аудио повик</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel audio call</source>
<translation>Откажи аудио повик</translation>
</message>
<message>
<source>Accept audio call</source>
<translation>Прифати аудио повик</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t start video call</source>
<translation>Не може да се започне видео повик</translation>
</message>
<message>
<source>Start video call</source>
<translation>Започни видео повик</translation>
</message>
<message>
<source>End video call</source>
<translation>Заврши видео повик</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel video call</source>
<translation>Откажи видео повик</translation>
</message>
<message>
<source>Accept video call</source>
<translation>Прифати видео повик</translation>
</message>
<message>
<source>Sound can be disabled only during a call</source>
<translation>Звукот може да се оневозможи само за време на повик</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute call</source>
<translation>Вклучи го звукот на повикот</translation>
</message>
<message>
<source>Mute call</source>
<translation>Исклучи го звукот на повикот</translation>
</message>
<message>
<source>Microphone can be muted only during a call</source>
<translation>Микрофонот може да биде занемен само за време на повик</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute microphone</source>
<translation>Вклучи микрофон</translation>
</message>
<message>
<source>Mute microphone</source>
<translation>Исклучи микрофон</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatLog</name>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Копирај</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation>Одбери се</translation>
</message>
<message>
<source>pending</source>
<translation>во тек</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatTextEdit</name>
<message>
<source>Type your message here...</source>
<translation>Напиши ја твојата порака тука...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CircleWidget</name>
<message>
<source>Rename circle</source>
<comment>Menu for renaming a circle</comment>
<translation>Преименувај круг</translation>
</message>
<message>
<source>Remove circle</source>
<comment>Menu for removing a circle</comment>
<translation>Отстрани круг</translation>
</message>
<message>
<source>Open all in new window</source>
<translation>Отвори ги сите во нов прозорец</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core</name>
<message>
<source>Toxing on qTox</source>
<translation>Токсирање на qTox</translation>
</message>
<message>
<source>/me offers friendship, &quot;%1&quot;</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Tox ID</source>
<comment>Error while sending friendship request</comment>
<translation>Невалидна Tox ID</translation>
</message>
<message>
<source>You need to write a message with your request</source>
<comment>Error while sending friendship request</comment>
<translation>Треба да напишете порака со вашето барање</translation>
</message>
<message>
<source>Your message is too long!</source>
<comment>Error while sending friendship request</comment>
<translation>Вашата порака е предолга!</translation>
</message>
<message>
<source>Friend is already added</source>
<comment>Error while sending friendship request</comment>
<translation>Пријателот е веќе додаден</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTransferWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<source>10Mb</source>
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>0kb/s</source>
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>ETA:10:10</source>
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment>
<translation>Име на датотека</translation>
</message>
<message>
<source>Waiting to send...</source>
<comment>file transfer widget</comment>
<translation>Чека да се прати...</translation>
</message>
<message>
<source>Accept to receive this file</source>
<comment>file transfer widget</comment>
<translation>Прифати за да ја примиш оваа датотека</translation>
</message>
<message>
<source>Location not writable</source>
<comment>Title of permissions popup</comment>
<translation>Не може да се пишува на таа локација</translation>
</message>
<message>
<source>You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
<comment>text of permissions popup</comment>
<translation>Немате права за пишување на таа локација. Избере друга, или откажете го дијалогот за зачувување.</translation>
</message>
<message>
<source>Resuming...</source>
<comment>file transfer widget</comment>
<translation>Се продолжува…</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel transfer</source>
<translation>Откажи трансфер</translation>
</message>
<message>
<source>Pause transfer</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Paused</source>
<comment>file transfer widget</comment>
<translation>Паузирано</translation>
</message>
<message>
<source>Open file</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Open file directory</source>
<translation>Отвори ја папката на датотеката</translation>
</message>
<message>
<source>Resume transfer</source>
<translation>Продолжи трансфер</translation>
</message>
<message>
<source>Accept transfer</source>
<translation>Прифати трансфер</translation>
</message>
<message>
<source>Save a file</source>
<comment>Title of the file saving dialog</comment>
<translation>Зачувај ја датотеката</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilesForm</name>
<message>
<source>Transferred Files</source>
<comment>&quot;Headline&quot; of the window</comment>
<translation>Префрлени датотеки</translation>
</message>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Uploads</source>
<translation>Прикачувања</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FriendListWidget</name>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Денес</translation>
</message>
<message>
<source>Yesterday</source>
<translation>Вчера</translation>
</message>
<message>
<source>Last 7 days</source>
<translation>Последните 7 дена</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
<translation>Овој месец</translation>
</message>
<message>
<source>Older than 6 Months</source>
<translation>Постаро од 6 месеци</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>Никогаш</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FriendRequestDialog</name>
<message>
<source>Friend request</source>
<comment>Title of the window to aceept/deny a friend request</comment>
<translation>Барање за пријателство</translation>
</message>
<message>
<source>Someone wants to make friends with you</source>
<translation>Некој сака да ве додаде како пријател</translation>
</message>
<message>
<source>User ID:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Friend request message:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Accept</source>
<comment>Accept a friend request</comment>
<translation>Прифати</translation>
</message>
<message>
<source>Reject</source>
<comment>Reject a friend request</comment>
<translation>Одбиј</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FriendWidget</name>
<message>
<source>Invite to group</source>
<comment>Menu to invite a friend to a groupchat</comment>
<translation>Покани во група</translation>
</message>
<message>
<source>Move to circle...</source>
<comment>Menu to move a friend into a different circle</comment>
<translation>Премести во круг...</translation>
</message>
<message>
<source>To new circle</source>
<translation>Во нов круг</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from circle &apos;%1&apos;</source>
<translation>Отстрани од круг &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Move to circle &quot;%1&quot;</source>
<translation>Премести во круг &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Open chat in new window</source>
<translation>Отвори го разговорот во нов прозорец</translation>
</message>
<message>
<source>Remove chat from this window</source>
<translation>Отстрани го разговорот од овој прозорец</translation>
</message>
<message>
<source>To new group</source>
<translation>Во нова група</translation>
</message>
<message>
<source>Invite to group &apos;%1&apos;</source>
<translation>Покани во група &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Set alias...</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Auto accept files from this friend</source>
<comment>context menu entry</comment>
<translation>Автоматски прифаќај ги датотеките од овој пријател</translation>
</message>
<message>
<source>Remove friend</source>
<comment>Menu to remove the friend from our friendlist</comment>
<translation>Отстрани пријател</translation>
</message>
<message>
<source>Show details</source>
<translation>Покажи ги деталите</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an auto accept directory</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Избери папка за автоматско прифаќање</translation>
</message>
<message>
<source>New message</source>
<translation>Нова порака</translation>
</message>
<message>
<source>Online</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Away</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Busy</source>
<translation>Зафатен/а</translation>
</message>
<message>
<source>Offline</source>
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<source>Enter your password</source>
<translation>Внесете ја вашата лозинка</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>You must enter a non-empty password:</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralForm</name>
<message>
<source>General</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Choose an auto accept directory</source>
<comment>popup title</comment>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralSettings</name>
<message>
<source>General Settings</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>The translation may not load until qTox restarts.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Language:</source>
<translation>Јазик:</translation>
</message>
<message>
<source>Show system tray icon</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Enable light tray icon.</source>
<comment>toolTip for light icon setting</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Light icon</source>
<translation>Светла икона</translation>
</message>
<message>
<source>qTox will start minimized in tray.</source>
<comment>toolTip for Start in tray setting</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Start in tray</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>After pressing close (X) qTox will minimize to tray,
instead of closing itself.</source>
<comment>toolTip for close to tray setting</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Close to tray</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray,
instead of system taskbar.</source>
<comment>toolTip for minimize to tray setting</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Minimize to tray</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Autostart</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates on startup</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Set where files will be saved.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>You can set this on a per-friend basis by right clicking them.</source>
<comment>autoaccept cb tooltip</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Autoaccept files</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Set to 0 to disable</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Your status is changed to Away after set period of inactivity.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Auto away after (0 to disable):</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Show contacts&apos; status changes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>On new message:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Play sound</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Faux offline messaging</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Start qTox on operating system startup (current profile).</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Default directory to save files:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Play sound while Busy</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GenericChatForm</name>
<message>
<source>Send message</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Smileys</source>
<translation>Смешковци</translation>
</message>
<message>
<source>Send file(s)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Send a screenshot</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Save chat log</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Clear displayed messages</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Not sent</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Cleared</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Quote selected text</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Copy link address</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GenericNetCamView</name>
<message>
<source>Tox video</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Show Messages</source>
<translation>Прикажи Пораки</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Messages</source>
<translation>Скриј Пораки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Group</name>
<message>
<source>&lt;Empty&gt;</source>
<comment>Placeholder when someone&apos;s name in a group chat is empty</comment>
<translation>&lt;Празно&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupChatForm</name>
<message>
<source>1 user in chat</source>
<comment>Number of users in chat</comment>
<translation>1 корисник во разговорот</translation>
</message>
<message>
<source>%1 users in chat</source>
<comment>Number of users in chat</comment>
<translation>%1 корисници во разговорот</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has set the title to %2</source>
<translation>%1 го постави насловот на %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupInviteForm</name>
<message>
<source>Groups</source>
<translation>Групи</translation>
</message>
<message>
<source>Create new group</source>
<translation>Создади нова група</translation>
</message>
<message>
<source>Group invites</source>
<translation>Покани за групи</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupInviteWidget</name>
<message>
<source>Invited by %1 on %2 at %3.</source>
<translation>Поканет(а) од %1 на %2 на %3.</translation>
</message>
<message>
<source>Join</source>
<translation>Придружи се</translation>
</message>
<message>
<source>Decline</source>
<translation>Одбиј</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupWidget</name>
<message>
<source>%1 users in chat</source>
<translation>%1 корисници во разговорот</translation>
</message>
<message>
<source>Set title...</source>
<translation>Постави наслов…</translation>
</message>
<message>
<source>Open chat in new window</source>
<translation>Отвори разговор во нов прозорец</translation>
</message>
<message>
<source>Remove chat from this window</source>
<translation>Отстрани разговор од овој прозорец</translation>
</message>
<message>
<source>Quit group</source>
<comment>Menu to quit a groupchat</comment>
<translation>Напушти група</translation>
</message>
<message>
<source>1 user in chat</source>
<translation>1 корисник во разговорот</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IdentitySettings</name>
<message>
<source>Public Information</source>
<translation>Јавни Информации</translation>
</message>
<message>
<source>Tox ID</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
Share it with your friends to communicate.</source>
<comment>Tox ID tooltip</comment>
<translation>Овој куп на знаци им кажуваат на другите Tox clients како да ве контактираат.
Споделете ги со вашите пријатели за да комуницирате.</translation>
</message>
<message>
<source>Your Tox ID (click to copy)</source>
<translation>Вашата Tox ID (стиснете да ископирате)</translation>
</message>
<message>
<source>Profile</source>
<translation>Профил</translation>
</message>
<message>
<source>Rename profile.</source>
<comment>tooltip for renaming profile button</comment>
<translation>Преименувај профил.</translation>
</message>
<message>
<source>Go back to the login screen</source>
<comment>tooltip for logout button</comment>
<translation>Врати се назад на екранот за најава</translation>
</message>
<message>
<source>Logout</source>
<comment>import profile button</comment>
<translation>Одјава</translation>
</message>
<message>
<source>Remove password</source>
<translation>Отстрани лозинка</translation>
</message>
<message>
<source>Change password</source>
<translation>Промени лозинка</translation>
</message>
<message>
<source>This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well.</source>
<translation>Овој QR код ја содржи вашата Tox ID. Можете исто така да го споделите со вашите пријатели.</translation>
</message>
<message>
<source>Save image</source>
<translation>Зачувај слика</translation>
</message>
<message>
<source>Copy image</source>
<translation>Ископирај слика</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<comment>rename profile button</comment>
<translation>Преименувај</translation>
</message>
<message>
<source>Delete profile.</source>
<comment>delete profile button tooltip</comment>
<translation>Избриши профил.</translation>
</message>
<message>
<source>Allows you to export your Tox profile to a file.
Profile does not contain your history.</source>
<comment>tooltip for profile exporting button</comment>
<translation>Ви дозволува да го извезете вашиот Tox профил во датотека.
Профилот не ја содржи вашата историја.</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<comment>export profile button</comment>
<translation>Извези</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<comment>delete profile button</comment>
<translation>Избриши</translation>
</message>
<message>
<source>Server</source>
<translation>Сервер</translation>
</message>
<message>
<source>Hide my name from the public list</source>
<translation>Скриј го моето име од јавната листа</translation>
</message>
<message>
<source>Register</source>
<translation>Регистрирај се</translation>
</message>
<message>
<source>Your password</source>
<translation>Вашата лозинка</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Ажурирај</translation>
</message>
<message>
<source>Register on ToxMe</source>
<translation>Регистрирај ме на ToxMe</translation>
</message>
<message>
<source>Name for the ToxMe service.</source>
<comment>Tooltip for the `Username` ToxMe field.</comment>
<translation>Име за услугата ToxMe.</translation>
</message>
<message>
<source>Optional. Something about you. Or your cat.</source>
<comment>Tooltip for the Biography text.</comment>
<translation>Изборно. Нешто за вас. Или за вашата мачка.</translation>
</message>
<message>
<source>Optional. Something about you. Or your cat.</source>
<comment>Tooltip for the Biography field.</comment>
<translation>Изборно. Нешто за вас. Или за вашата мачка.</translation>
</message>
<message>
<source>ToxMe service to register on.</source>
<translation>ToxMe услуга за регистрација.</translation>
</message>
<message>
<source>If not set, ToxMe entries are publicly visible.</source>
<comment>Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox.</comment>
<translation>Ако не е поставено, ToxMe записите ќе бидат јавно видливи.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove your password and encryption from your profile.</source>
<comment>Tooltip for the `Remove password` button.</comment>
<translation>Отстранете ја вашата лозинка и енкрипција од вашиот профил.</translation>
</message>
<message>
<source>Name input</source>
<translation>Внеси име</translation>
</message>
<message>
<source>Name visible to contacts</source>
<translation>Име видливо за контактите</translation>
</message>
<message>
<source>Status message input</source>
<translation>Внеси статус порака</translation>
</message>
<message>
<source>Status message visible to contacts</source>
<translation>Статус порака видлива за контактите</translation>
</message>
<message>
<source>Your Tox ID</source>
<translation>Вашата Tox ID</translation>
</message>
<message>
<source>Save QR image as file</source>
<translation>Зачувај QR слика како датотека</translation>
</message>
<message>
<source>Copy QR image to clipboard</source>
<translation>Ископирај QR слика во меморија</translation>
</message>
<message>
<source>ToxMe username to be shown on ToxMe</source>
<translation>ToxMe корисничко име да биде прикажано на ToxMe</translation>
</message>
<message>
<source>Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe</source>
<translation>Изборна ToxMe биографија да биде прикажана на ToxMe</translation>
</message>
<message>
<source>ToxMe service address</source>
<translation>ToxMe адреса на услуга</translation>
</message>
<message>
<source>Visibility on the ToxMe service</source>
<translation>Видливост на ToxMe услугата</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Лозинка</translation>
</message>
<message>
<source>Update ToxMe entry</source>
<translation>Ажурирај ToxMe запис</translation>
</message>
<message>
<source>Rename profile.</source>
<translation>Преименувај профил.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete profile.</source>
<translation>Избриши профил.</translation>
</message>
<message>
<source>Export profile</source>
<translation>Извези профил</translation>
</message>
<message>
<source>Remove password from profile</source>
<translation>Отстрани лозинка од профил</translation>
</message>
<message>
<source>Change profile password</source>
<translation>Смени лозинка на профил</translation>
</message>
<message>
<source>My name:</source>
<translation>Моето име:</translation>
</message>
<message>
<source>My status:</source>
<translation>Мојот статус:</translation>
</message>
<message>
<source>My username</source>
<translation>Моето корисничко име</translation>
</message>
<message>
<source>My biography</source>
<translation>Мојата биографија</translation>
</message>
<message>
<source>My profile</source>
<translation>Мојот профил</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadHistoryDialog</name>
<message>
<source>Load History Dialog</source>
<translation>Дијалог Вчитај Историја</translation>
</message>
<message>
<source>Load history from:</source>
<translation>Вчитај историја од:</translation>
</message>
<message>
<source>%1 messages</source>
<translation>%1 пораки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoginScreen</name>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Корисничко име:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Лозинка:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm:</source>
<translation>Потврди:</translation>
</message>
<message>
<source>Password strength: %p%</source>
<translation>Јачина на лозинка: %p%</translation>
</message>
<message>
<source>Create Profile</source>
<translation>Создади Профил</translation>
</message>
<message>
<source>If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen</source>
<translation>Ако профилот нема лозинка, qTox може да го прескокне екранот за најава</translation>
</message>
<message>
<source>Load automatically</source>
<translation>Вчитај автоматски</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation>Вчитај</translation>
</message>
<message>
<source>Load Profile</source>
<translation>Вчитај Профил</translation>
</message>
<message>
<source>New Profile</source>
<translation>Нов Профил</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t create a new profile</source>
<translation>Не може да се создаде нов профил</translation>
</message>
<message>
<source>The username must not be empty.</source>
<translation>Корисничкото име не смее да биде празно.</translation>
</message>
<message>
<source>The password must be at least 6 characters long.</source>
<translation>Лозинката мора да содржи најмалку 6 знаци.</translation>
</message>
<message>
<source>The passwords you&apos;ve entered are different.
Please make sure to enter same password twice.</source>
<translation>Лозинките што ги внесовте се различни.
Осигурете се дека ја внесувате истата лозинка два пати.</translation>
</message>
<message>
<source>A profile with this name already exists.</source>
<translation>Профил со ова име веќе постои.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error: Couldn&apos;t create a new profile.
If you encountered this error, please report it.</source>
<translation>Непозната грешка: Не може да се создаде нов профил.
Ако се сретнавте со оваа грешка, ве молиме пријавете ја.</translation>
</message>
<message>
<source>Password protected profiles can&apos;t be automatically loaded.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t load profile</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>There is no selected profile.
You may want to create one.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t load this profile</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>This profile is already in use.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Profile already in use. Close other clients.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Wrong password.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Username input field</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Password confirmation field</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Create a new profile button</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Profile list</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>List of profiles</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Password input</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Load automatically checkbox</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Import profile</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Load selected profile button</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>New profile creation page</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Loading existing profile page</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Your name</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Your status</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Add friends</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Create a group chat</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>View completed file transfers</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Change your settings</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Open profile</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Open profile page when clicked</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Status message input</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Set your status message that will be shown to others</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Set availability status</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Contact search</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Contact search input for known friends</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Sorting and visibility</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Set friends sorting and visibility</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Open Add friends page</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Groupchat</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Open groupchat management page</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>File transfers history</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Open File transfers history</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Open Settings</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Nexus</name>
<message>
<source>Images (%1)</source>
<comment>filetype filter</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<comment>OS X Menu bar</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Window</source>
<comment>OS X Menu bar</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<comment>OS X Menu bar</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Bring All to Front</source>
<comment>OS X Menu bar</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Exit Fullscreen</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Enter Fullscreen</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NotificationEdgeWidget</name>
<message numerus="yes">
<source>Unread message(s)</source>
<translation>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordEdit</name>
<message>
<source>CAPS-LOCK ENABLED</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrivacyForm</name>
<message>
<source>Privacy</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to permanently delete all chat history?</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrivacySettings</name>
<message>
<source>Your friends will be able to see when you are typing.</source>
<comment>tooltip for typing notifications setting</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Send typing notifications</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Keep chat history</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>NoSpam is part of your Tox ID.
If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam.
People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends.</source>
<comment>toolTip for nospam</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>NoSpam</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>NoSpam is a part of your ID that can be changed at will.
If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Generate random NoSpam</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Chat history keeping is still in development.
Save format changes are possible, which may result in data loss.</source>
<comment>toolTip for Keep History setting</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Privacy</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>BlackList</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Filter group message by group member&apos;s public key. Put public key here, one per line.</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Profile</name>
<message>
<source>Failed to derive key from password, the profile won&apos;t use the new password.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t change password on the database, it might be corrupted or use the old password.</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileForm</name>
<message>
<source>Choose a profile picture</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Rename &quot;%1&quot;</source>
<comment>renaming a profile</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open this file.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Current profile: </source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read this image.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>The supplied image is too large.
Please use another image.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t rename the profile to &quot;%1&quot;</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Location not writable</source>
<comment>Title of permissions popup</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
<comment>text of permissions popup</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to copy file</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>The file you chose could not be written to.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Really delete profile?</source>
<comment>deletion confirmation title</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Nothing to remove</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Your profile does not have a password!</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Really delete password?</source>
<comment>deletion confirmation title</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a new password.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete this profile?</source>
<comment>deletion confirmation text</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<comment>save qr image</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Save QrCode (*.png)</source>
<comment>save dialog filter</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Files could not be deleted!</source>
<comment>deletion failed title</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Register (processing)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Update (processing)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Done!</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Account %1@%2 updated successfully</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Successfully added %1@%2 to the database. Save your password</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Toxme error</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Register</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Change password</source>
<comment>button text</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Set profile password</source>
<comment>button text</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Current profile location: %1</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t change password</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
Share it with your friends to communicate.
This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Empty path is unavaliable</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to rename</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Profile already exists</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>A profile named &quot;%1&quot; already exists.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Empty name</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Empty name is unavaliable</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Empty path</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t change password on the database, it might be corrupted or use the old password.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Export profile</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Tox save file (*.tox)</source>
<extracomment>save dialog filter</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>The following files could not be deleted:</source>
<extracomment>deletion failed text part 1</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Please manually remove them.</source>
<extracomment>deletion failed text part 2</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete your password?</source>
<extracomment>deletion confirmation text</extracomment>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileImporter</name>
<message>
<source>Import profile</source>
<comment>import dialog title</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Tox save file (*.tox)</source>
<comment>import dialog filter</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Ignoring non-Tox file</source>
<comment>popup title</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Предупредување: Избравте датотека којашто не е Tox зачувана датотека; се игнорира.</translation>
</message>
<message>
<source>Profile already exists</source>
<comment>import confirm title</comment>
<translation>Профилот веќе постои</translation>
</message>
<message>
<source>A profile named &quot;%1&quot; already exists. Do you want to erase it?</source>
<comment>import confirm text</comment>
<translation>Профил со име &quot;%1&quot; веќе постои. Дали сакате да го избришете?</translation>
</message>
<message>
<source>File doesn&apos;t exist</source>
<translation>Датотеката не постои</translation>
</message>
<message>
<source>Profile doesn&apos;t exist</source>
<translation>Профилот не постои</translation>
</message>
<message>
<source>Profile imported</source>
<translation>Профилот е увезен</translation>
</message>
<message>
<source>%1.tox was successfully imported</source>
<translation>%1.tox беше успешно увезена</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<source>Ok</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Откажи</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Да</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>LTR</source>
<comment>Translate this string to the string &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout</comment>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMessageBox</name>
<message>
<source>Couldn&apos;t add friend</source>
<translation>Не може да се додаде пријател</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not a valid Toxme address.</source>
<translation>%1 не е валидна Toxme адреса.</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t add yourself as a friend!</source>
<comment>When trying to add your own Tox ID as friend</comment>
<translation>Не можеш да се додадеш сам себе за пријател!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Version %1, %2</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<comment>The title of a message box</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>An update is available, do you want to download it now?
It will be installed when qTox restarts.</source>
<translation>Достапна е обнова, дали сакате да ја преземете сега?
Таа ќе биде инсталирана кога qTox ќе се престартува.</translation>
</message>
<message>
<source>Tox URI to parse</source>
<translation>Tox URI за парсирање</translation>
</message>
<message>
<source>Starts new instance and loads specified profile.</source>
<translation>Отвора нова инстанца и го вчитува специфицираниот профил.</translation>
</message>
<message>
<source>profile</source>
<translation>профил</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Blue</source>
<translation>Сина</translation>
</message>
<message>
<source>Olive</source>
<translation>Маслинеста</translation>
</message>
<message>
<source>Red</source>
<translation>Црвена</translation>
</message>
<message>
<source>Violet</source>
<translation>Виолетова</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming call...</source>
<translation>Дојдовен повик...</translation>
</message>
<message>
<source>%1 here! Tox me maybe?</source>
<comment>Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!</comment>
<translation>%1 тука! Напиши ми на Tox?</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<comment>No camera device set</comment>
<translation>Ниедна</translation>
</message>
<message>
<source>Desktop</source>
<comment>Desktop as a camera input for screen sharing</comment>
<translation>Работна површина</translation>
</message>
<message>
<source>Server doesn&apos;t support Toxme</source>
<translation>Серверот не го поддржува Toxme</translation>
</message>
<message>
<source>You&apos;re making too many requests. Wait an hour and try again</source>
<translation>Правите премногу барања. Почекајте час и пробајте повторно</translation>
</message>
<message>
<source>This name is already in use</source>
<translation>Ова име веќе се користи</translation>
</message>
<message>
<source>This Tox ID is already registered under another name</source>
<translation>Оваа Tox ID е веќе регистрирана под друго име</translation>
</message>
<message>
<source>Please don&apos;t use a space in your name</source>
<translation>Ве молиме не користете празно место во вашето име</translation>
</message>
<message>
<source>Password incorrect</source>
<translation>Неточна лозинка</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t use this name</source>
<translation>Не може да го користите ова име</translation>
</message>
<message>
<source>Name not found</source>
<translation>Името не е најдено</translation>
</message>
<message>
<source>Tox ID not sent</source>
<translation>Tox ID не е пратена</translation>
</message>
<message>
<source>That user does not exist</source>
<translation>Тој корисник не постои</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Грешка</translation>
</message>
<message>
<source>qTox couldn&apos;t open your chat logs, they will be disabled.</source>
<translation>qTox не можеше да ги отвори вашите разговорни дневници, тие ќе бидат оневозможени.</translation>
</message>
<message>
<source>Problem with HTTPS connection</source>
<translation>Проблем со HTTPS врската</translation>
</message>
<message>
<source>Internal ToxMe error</source>
<translation>Внатрешна ToxMe грешка</translation>
</message>
<message>
<source>Reformatting text in progress..</source>
<translation>Преформатирање на текстот е во тек..</translation>
</message>
<message>
<source>Starts new instance and opens the login screen.</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoveFriendDialog</name>
<message>
<source>Remove friend</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Also remove chat history</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove %1 from your contacts list?</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Remove all chat history with the friend if set</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScreenshotGrabber</name>
<message>
<source>Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel.</source>
<comment>Help text shown when no region has been selected yet</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Space</source>
<comment>[Space] key on the keyboard</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Escape</source>
<comment>[Escape] key on the keyboard</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel.</source>
<comment>Help text shown when a region has been selected</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Enter</source>
<comment>[Enter] key on the keyboard</comment>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetPasswordDialog</name>
<message>
<source>Set your password</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Confirm:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Password strength: %p%</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>The password is too short</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>The password doesn&apos;t match.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Confirm password</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Confirm password input</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Password input</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Password input field, minimum 6 characters long</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Settings</name>
<message>
<source>Circle #%1</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ToxURIDialog</name>
<message>
<source>Add a friend</source>
<comment>Title of the window to add a friend through Tox URI</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to add %1 as a friend?</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>User ID:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Friend request message:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<comment>Send a friend request</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<comment>Don&apos;t send a friend request</comment>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserInterfaceForm</name>
<message>
<source>None</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>User Interface</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserInterfaceSettings</name>
<message>
<source>Chat</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Base font:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>px</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Size: </source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>New text styling preference may not load until qTox restarts.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Text Style format:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Select text styling preference.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Plaintext</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Show formatting characters</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t show formatting characters</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>New message</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Open qTox&apos;s window when you receive a new message and no window is open yet.</source>
<comment>tooltip for Show window setting</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Open window</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Focus qTox when you receive message.</source>
<comment>toolTip for Focus window setting</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Focus window</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Contact list</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Always notify about new messages in groupchats.</source>
<comment>toolTip for Group chat always notify</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Group chats always notify</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they&apos;ll be placed below online friends.</source>
<comment>toolTip for groupchat positioning</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Place groupchats at top of friend list</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Your contact list will be shown in compact mode.</source>
<comment>toolTip for compact layout setting</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Compact contact list</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Multiple windows mode</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Open each chat in an individual window</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Emoticons</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Use emoticons</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Smiley Pack:</source>
<extracomment>Text on smiley pack label</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Emoticon size:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source> px</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Theme</source>
<translation>Тема</translation>
</message>
<message>
<source>Style:</source>
<translation>Стил:</translation>
</message>
<message>
<source>Theme color:</source>
<translation>Боја на тема:</translation>
</message>
<message>
<source>Timestamp format:</source>
<translation>Формат на временска ознака:</translation>
</message>
<message>
<source>Date format:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply.</source>
<comment>toolTip for show identicons</comment>
<translation>Ако е овозможено, секој контакт без поставен аватар ќе има генериран аватар базиран на својата Tox ID наместо стандардна слика. Потреба е престартување за да се применат промените.</translation>
</message>
<message>
<source>Use identicons instead of empty avatars</source>
<translation>Користи идентикони наместо празни аватари</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Widget</name>
<message>
<source>Online</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Online&apos;</comment>
<translation>Вклучен(а)</translation>
</message>
<message>
<source>Away</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Away&apos;</comment>
<translation>Далеку</translation>
</message>
<message>
<source>Busy</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Busy&apos;</comment>
<translation>Зафатен(а)</translation>
</message>
<message>
<source>toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source>
<comment>popup text</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Edit Profile</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Change Status</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Log out</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Logout</source>
<comment>Tray action menu to logout user</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<comment>Tray action menu to exit tox</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Filter...</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Contacts</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Add Contact...</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Next Conversation</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Previous Conversation</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Executable file</source>
<comment>popup title</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file?</source>
<comment>popup text</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t request friendship</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Your name</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Your status</source>
<translation>Твојот статус</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Empty&gt;</source>
<comment>Placeholder when someone&apos;s name in a group chat is empty</comment>
<translation>&lt;Празно&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Message failed to send</source>
<translation>Неуспешно праќање на пораката</translation>
</message>
<message>
<source>Create new group...</source>
<translation>Создај нова група…</translation>
</message>
<message>
<source>Add new circle...</source>
<translation></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n New Friend Request(s)</source>
<translation>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n New Group Invite(s)</source>
<translation>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>By Name</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>By Activity</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Online</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Offline</source>
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Friends</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Groups</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Search Contacts</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Groupchat #%1</source>
<translation>Групен разговор #%1</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<comment>Tray action menu to show qTox window</comment>
<translation>Прикажи</translation>
</message>
<message>
<source>Add friend</source>
<comment>title of the window</comment>
<translation>Додади пријател</translation>
</message>
<message>
<source>Group invites</source>
<comment>title of the window</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>File transfers</source>
<comment>title of the window</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<comment>title of the window</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>My profile</source>
<comment>title of the window</comment>
<translation>Мојот профил</translation>
</message>
</context>
</TS>