1
0
mirror of https://github.com/qTox/qTox.git synced 2024-03-22 14:00:36 +08:00

feat(l10n): update Belarusian translation from Weblate

This commit is contained in:
Viktar Vauchkevich 2017-01-16 19:41:04 +00:00 committed by Zetok Zalbavar
parent 7fab1632d5
commit f938fef233
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: C953D3880212068A

61
translations/be.ts vendored
View File

@ -343,7 +343,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<message>
<source>This Tox ID is invalid or does not exist</source>
<comment>Toxme error</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Гэты Tox ID некарэктны або не існуе</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -616,11 +616,11 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t start video call</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Не магчыма пачаць відэавыклік</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t start audio call</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Не магчыма пачаць аўдыявыклік</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -726,7 +726,7 @@ Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usab
</message>
<message>
<source>Invalid Tox ID</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Некарэктны Tox ID</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1535,6 +1535,10 @@ Profile does not contain your history.</source>
<source>My biography</source>
<translation>Мая біяграфія</translation>
</message>
<message>
<source>My profile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadHistoryDialog</name>
@ -2036,10 +2040,6 @@ Please use another image.</source>
<source>Please enter a new password.</source>
<translation>Калі ласка, увядзіце новы пароль.</translation>
</message>
<message>
<source>User Profile</source>
<translation>Профіль карыстальніка</translation>
</message>
<message>
<source>This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
Share it with your friends to communicate.</source>
@ -2642,10 +2642,6 @@ It will be installed when qTox restarts.</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Не атрымалася запусціць toxcore з вашымі настаўленнямі проксі. qTox не можа працаваць. Калі ласка, змяніце вашы настаўленні і перазапусціце яго.</translation>
</message>
<message>
<source>Add friend</source>
<translation>Дадаць сябра</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
@ -2696,10 +2692,6 @@ It will be installed when qTox restarts.</source>
<source>Previous Conversation</source>
<translation>Папярэдняя гутарка</translation>
</message>
<message>
<source>File transfers</source>
<translation>Перадачы файлаў</translation>
</message>
<message>
<source>Executable file</source>
<comment>popup title</comment>
@ -2710,14 +2702,6 @@ It will be installed when qTox restarts.</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Вы просіце, каб qTox адкрыў выканальны файл. Выканальныя файлы патэнцыйна могуць нанесці шкоду вашаму камп’ютару. Вы сапраўды хочаце адкрыць гэты файл?</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Налады</translation>
</message>
<message>
<source>Profile</source>
<translation>Профіль</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t request friendship</source>
<translation>Не атрымалася запытаць сяброўства</translation>
@ -2738,10 +2722,6 @@ It will be installed when qTox restarts.</source>
<source>Your status</source>
<translation>Ваш стан</translation>
</message>
<message>
<source>Group invites</source>
<translation>Запрашэнні ў групу</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Empty&gt;</source>
<comment>Placeholder when someone&apos;s name in a group chat is empty</comment>
@ -2817,5 +2797,30 @@ It will be installed when qTox restarts.</source>
<comment>Tray action menu to show qTox window</comment>
<translation>Паказаць</translation>
</message>
<message>
<source>Add friend</source>
<comment>title of the window</comment>
<translation type="unfinished">Дадаць сябра</translation>
</message>
<message>
<source>Group invites</source>
<comment>title of the window</comment>
<translation type="unfinished">Запрашэнні ў групу</translation>
</message>
<message>
<source>File transfers</source>
<comment>title of the window</comment>
<translation type="unfinished">Перадачы файлаў</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<comment>title of the window</comment>
<translation type="unfinished">Налады</translation>
</message>
<message>
<source>My profile</source>
<comment>title of the window</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>