mirror of
https://github.com/qTox/qTox.git
synced 2024-03-22 14:00:36 +08:00
feat(l10n): update German translation from Weblate
This commit is contained in:
parent
48ebc821d8
commit
e5f1cdcbc4
111
translations/de.ts
vendored
111
translations/de.ts
vendored
|
@ -17,7 +17,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Play a test sound while changing the output volume.</source>
|
||||
<translation>Spiele während dem Ändern der Ausgabelautstärke einen Testton ab.</translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Spiele während dem Ändern der Ausgabelautstärke einen Testton ab.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Use slider to set the gain of your input device ranging from %1dB to %2dB.</source>
|
||||
|
@ -103,11 +103,11 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen.</transl
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Original author: %1</source>
|
||||
<translation>Originalauthor</translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Originalauthor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>You are using qTox version %1.</source>
|
||||
<translation>Du verwendest qTox Version %1.</translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Du verwendest die qTox-Version %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Commit hash: %1</source>
|
||||
|
@ -125,7 +125,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen.</transl
|
|||
<source>A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article.</source>
|
||||
<comment>`%1` is replaced by translation of `bug tracker`
|
||||
`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports`</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Eine Liste von bekannten Problemen kann in unserem %1 angesehen werden. Wenn Du einen Bug oder eine Sicherheitslücke findest, melde ihn bitte entsprechend unseren Richtlinien, die Du in unserem Wikipedia-Artikel %2 findest.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>bug-tracker</source>
|
||||
|
@ -179,7 +179,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen.</transl
|
|||
<name>AboutUser</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Dialog</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Dialog</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>username</source>
|
||||
|
@ -195,19 +195,19 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen.</transl
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Used aliases:</source>
|
||||
<translation>Verwendete Namen:</translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Verwendete Namen:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>HISTORY OF ALIASES</source>
|
||||
<translation>HISTORIE DER NAMEN</translation>
|
||||
<translation type="unfinished">HISTORIE DER NAMEN</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Default directory to save files:</source>
|
||||
<translation>Standardordner für Dateien:</translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Standardspeicherort für Dateien:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Auto accept for this contact is disabled</source>
|
||||
<translation>Automatische Annahme von Dateien ist deaktiviert</translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Automatische Annahme von Dateien ist deaktiviert</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Auto accept files</source>
|
||||
|
@ -215,7 +215,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen.</transl
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Remove history (operation can not be undone!)</source>
|
||||
<translation>Gesprächsverlauf löschen (kann nicht rückgängig gemacht werden!)</translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Gesprächsverlauf löschen (kann nicht rückgängig gemacht werden!)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Notes</source>
|
||||
|
@ -223,12 +223,12 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen.</transl
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>You can save comment about this contact here.</source>
|
||||
<translation>Du kannst hier Notizen eingeben.</translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Du kannst hier Notizen über diesen Kontakt eintragen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Choose an auto accept directory</source>
|
||||
<comment>popup title</comment>
|
||||
<translation>Speicherort angeben</translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Speicherort für automatisch angenommene Dateien angeben</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>History removed</source>
|
||||
|
@ -244,7 +244,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen.</transl
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Manual</source>
|
||||
<translation>Manuell</translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Manuell</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Audio</source>
|
||||
|
@ -256,7 +256,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen.</transl
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatically accept files from contact if set</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Aktiviert das automatische Annahme von Dateien von diesem Kontakt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Input field for notes about the contact</source>
|
||||
|
@ -272,7 +272,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen.</transl
|
|||
<message>
|
||||
<source>Tox ID</source>
|
||||
<comment>Tox ID of the person you're sending a friend request to</comment>
|
||||
<translation>Tox ID</translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Tox ID</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source>
|
||||
|
@ -295,7 +295,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen.</transl
|
|||
<message>
|
||||
<source>%1 here! Tox me maybe?</source>
|
||||
<comment>Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</comment>
|
||||
<translation>Hier ist %1! Lust dich mit mir zu unterhalten?</translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Hallo, hier ist %1! Lust, dich mit mir zu unterhalten?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add a friend</source>
|
||||
|
@ -322,11 +322,6 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen.</transl
|
|||
<comment>When trying to add your own Tox ID as friend</comment>
|
||||
<translation>Du kannst dich nicht selbst als Freund hinzufügen!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This Tox ID does not exist</source>
|
||||
<comment>Toxme error</comment>
|
||||
<translation>Diese Tox-ID existiert nicht</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Tox-ID, bestehend aus entweder 76 hexadezimalen Zeichen oder name@beispiel.de</translation>
|
||||
|
@ -341,7 +336,12 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen.</transl
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message</source>
|
||||
<translation>Nachricht eingeben, die mit der Freundschaftsanfrage gesendet werden soll oder leer lassen um die Standardnachricht zu senden</translation>
|
||||
<translation>Nachricht eingeben, die mit der Freundschaftsanfrage gesendet werden soll oder leer lassen, um die Standardnachricht zu senden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This Tox ID is invalid or does not exist</source>
|
||||
<comment>Toxme error</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -352,7 +352,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen.</transl
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</source>
|
||||
<translation>Wenn du %1 nicht weißt, was du tust, solltest du hier nichts ändern. Änderungen, die du hier machst, könnten zu Problemen mit qTox und sogar dem Verlust deiner Daten, z.B. dem Verlauf, führen.</translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Wenn du %1 nicht weißt, was du tust, solltest du hier nichts ändern. Änderungen, die du hier machst, könnten zu Problemen mit qTox und sogar dem Verlust deiner Daten, z.B. dem Verlauf, führen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>really</source>
|
||||
|
@ -372,7 +372,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen.</transl
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>All settings will be reset to default. Are you sure?</source>
|
||||
<translation>Alle Einstellungen werden zurückgesetzt. Bist du dir sicher?</translation>
|
||||
<translation>Alle Einstellungen werden zurückgesetzt. Bist Du dir sicher?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Yes</source>
|
||||
|
@ -385,12 +385,12 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen.</transl
|
|||
<message>
|
||||
<source>Call active</source>
|
||||
<comment>popup title</comment>
|
||||
<translation>Anruf aktiv</translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Anruf aktiv</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>You can't disconnect while a call is active!</source>
|
||||
<comment>popup text</comment>
|
||||
<translation>Du kannst dich nicht abmelden, solange ein Anruf aktiv ist!</translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Du kannst dich nicht abmelden, solange ein noch Anruf aktiv ist!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save File</source>
|
||||
|
@ -398,7 +398,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen.</transl
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Logs (*.log)</source>
|
||||
<translation>Protokolle (*.log)</translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Protokolle (*.log)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -406,7 +406,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen.</transl
|
|||
<message>
|
||||
<source>Save settings to the working directory instead of the usual conf dir</source>
|
||||
<extracomment>describes makeToxPortable checkbox</extracomment>
|
||||
<translation>Wenn gesetzt, werden die Benutzerdaten im Arbeitsverzeichnis statt im üblichen Konfigurations-Verzeichnis gesichert</translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Wenn gesetzt, werden die Benutzerdaten im Arbeitsverzeichnis statt im üblichen Konfigurations-Verzeichnis gesichert</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Make Tox portable</source>
|
||||
|
@ -414,11 +414,11 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen.</transl
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reset to default settings</source>
|
||||
<translation>Einstellungen zurücksetzen</translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Einstellungen zurücksetzen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Portable</source>
|
||||
<translation>Portable</translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Portable</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Connection Settings</source>
|
||||
|
@ -427,12 +427,12 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen.</transl
|
|||
<message>
|
||||
<source>Enable IPv6 (recommended)</source>
|
||||
<extracomment>Text on a checkbox to enable IPv6</extracomment>
|
||||
<translation>IPv6 aktivieren (Empfohlen)</translation>
|
||||
<translation>IPv6 aktivieren (empfohlen)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.</source>
|
||||
<extracomment>force tcp checkbox tooltip</extracomment>
|
||||
<translation>Wenn deaktiviert, lässt sich qTox z. B. über Tor verwenden. Die Deaktivierung belastet allerdings das Tox-Netzwerk.</translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Wenn deaktiviert, lässt sich qTox z. B. über Tor verwenden. Die Deaktivierung belastet allerdings das Tox-Netzwerk.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enable UDP (recommended)</source>
|
||||
|
@ -612,6 +612,14 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen.</transl
|
|||
<comment>e.g. "Dubslow is now online"</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">%1 ist jetzt %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't start video call</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't start audio call</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ChatLog</name>
|
||||
|
@ -716,6 +724,10 @@ Wenn du die Verlaufsfunktion jetzt deaktivierst, wird dir die verschlüsselte Ve
|
|||
<source>Disable chat history</source>
|
||||
<translation>Verlaufsfunktion deaktivieren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Invalid Tox ID</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>FileTransferWidget</name>
|
||||
|
@ -1437,7 +1449,7 @@ Das Profil beinhaltet keine Gesprächsverläufe.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Name input</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Namenseingabe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Name visible to contacts</source>
|
||||
|
@ -1453,15 +1465,15 @@ Das Profil beinhaltet keine Gesprächsverläufe.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Your Tox ID</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Deine Tox ID</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save QR image as file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">QR-Code als Bild speichern</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Copy QR image to clipboard</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">QR-Code in Zwischenablage kopieren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>ToxMe username to be shown on ToxMe</source>
|
||||
|
@ -1905,7 +1917,7 @@ Deine jetzigen Freunde bleiben erhalten, aber mit deiner alten Tox ID kann dich
|
|||
<source>Chat history keeping is still in development.
|
||||
Save format changes are possible, which may result in data loss.</source>
|
||||
<comment>toolTip for Keep History setting</comment>
|
||||
<translation>Wenn aktiviert, wird der Gesprächsverlauf dauerhaft gesichert.</translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Wenn aktiviert, wird der Gesprächsverlauf dauerhaft gesichert.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Privacy</source>
|
||||
|
@ -2710,31 +2722,6 @@ Leider führen deine Proxy-Einstellungen zu Problemen. Bitte ändere deine Einst
|
|||
<source>Couldn't request friendship</source>
|
||||
<translation>Freundschaftsanfrage konnte nicht gesendet werden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>away</source>
|
||||
<comment>contact status</comment>
|
||||
<translation>abwesend</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>busy</source>
|
||||
<comment>contact status</comment>
|
||||
<translation>beschäftigt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>offline</source>
|
||||
<comment>contact status</comment>
|
||||
<translation>offline</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>online</source>
|
||||
<comment>contact status</comment>
|
||||
<translation>online</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%1 is now %2</source>
|
||||
<comment>e.g. "Dubslow is now online"</comment>
|
||||
<translation>%1 ist jetzt %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%1 has set the title to %2</source>
|
||||
<translation>%1 hat den Titel auf %2 geändert.</translation>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user