mirror of
https://github.com/qTox/qTox.git
synced 2024-03-22 14:00:36 +08:00
feat(l10n): update Bulgarian translation from Weblate
feat(l10n): update Bulgarian translation from Weblate feat(l10n): update Bulgarian translation from Weblate
This commit is contained in:
parent
a494bc78e4
commit
d797fc27a9
118
translations/bg.ts
vendored
118
translations/bg.ts
vendored
|
@ -45,11 +45,11 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Video Settings</source>
|
||||
<translation>Видео настройки</translation>
|
||||
<translation>Настройки на видео</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Video device</source>
|
||||
<translation>Видео устройство</translation>
|
||||
<translation>Устройство за видео</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Set resolution of your camera.
|
||||
|
@ -121,7 +121,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Play a test sound while changing the output volume.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Пусни тестов звук за проверка на звука.</translation>
|
||||
<translation>Звук за проверка със смяна на силата.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Use slider to set the gain of your input device ranging from %1dB to %2dB.</source>
|
||||
|
@ -281,7 +281,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Auto-accept call:</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Автоматично приемане на обаждане:</translation>
|
||||
<translation>Автоматично приемане на обаждания:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Auto-accept group invites</source>
|
||||
|
@ -635,7 +635,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
|
|||
<translation>Името на файла съдържа недействителни символи</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Illegal characters have been changed to _
|
||||
<source>Illegal characters have been changed to _
|
||||
so you can save the file on Windows.</source>
|
||||
<translation>Невалидните знаци бяха преобразувани в _
|
||||
за да запазите файла в Уиндоус.</translation>
|
||||
|
@ -719,19 +719,19 @@ so you can save the file on Windows.</source>
|
|||
<name>ChatWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>pending</source>
|
||||
<translation type="unfinished">в очакване</translation>
|
||||
<translation>в очакване</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%1 is typing</source>
|
||||
<translation type="unfinished">%1 въвежда</translation>
|
||||
<translation>%1 въвежда</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Копиране</translation>
|
||||
<translation>Копиране</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select all</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Избери всички</translation>
|
||||
<translation>Избор на всички</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -885,14 +885,14 @@ so you can save the file on Windows.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<source>Remote paused</source>
|
||||
<comment>file transfer widget</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>На пауза от отсрещната страна</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>FilesForm</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Downloads</source>
|
||||
<translation>Сваляния</translation>
|
||||
<translation>Изтеглени</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Uploads</source>
|
||||
|
@ -1109,7 +1109,7 @@ so you can save the file on Windows.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Start qTox on operating system startup (current profile).</source>
|
||||
<translation>Зарежда qTox при стартиране на операционната система (текущ профил)</translation>
|
||||
<translation>Зарежда qTox при стартиране на операционната система (текущия профил)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Default directory to save files:</source>
|
||||
|
@ -1152,7 +1152,7 @@ instead of closing entirely.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add a chat message when a user joins or leaves a group</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Съобщение в чата, когато потребител се присъедини или напусне група</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1354,12 +1354,12 @@ Profile does not contain your history.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<source>Rename profile.</source>
|
||||
<comment>tooltip for renaming profile button</comment>
|
||||
<translation>Преименуване на профила</translation>
|
||||
<translation>Преименува профила.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Delete profile.</source>
|
||||
<comment>delete profile button tooltip</comment>
|
||||
<translation>Изтриване на профил</translation>
|
||||
<translation>Изтрива профила.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Go back to the login screen</source>
|
||||
|
@ -1382,7 +1382,7 @@ Profile does not contain your history.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<source>Remove your password and encryption from your profile.</source>
|
||||
<comment>Tooltip for the `Remove password` button.</comment>
|
||||
<translation>Премахва паролата и криптиране от профила</translation>
|
||||
<translation>Премахва паролата и криптиране от профила.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Name input</source>
|
||||
|
@ -1460,7 +1460,7 @@ Share it with your friends to begin chatting.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Load history from:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Зареждане на историята от:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1816,7 +1816,7 @@ Please make sure to enter the same password twice.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Incoming file transfer</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Входящ трансфер на файлове</translation>
|
||||
<translation>Получаване на входящ файл</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%1 - file transfer</source>
|
||||
|
@ -2379,127 +2379,139 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
|
|||
<message>
|
||||
<source>negotitating</source>
|
||||
<comment>contact status</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">преговори</translation>
|
||||
<translation>преговори</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Failed to send file "%1"</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Неуспешно изпратен файл "%1"</translation>
|
||||
<translation>Неуспешно изпратен файл „%1“</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%1 has joined the group</source>
|
||||
<translation type="unfinished">%1 се присъедини към групата</translation>
|
||||
<translation>%1 се присъедини към групата</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%1 has left the group</source>
|
||||
<translation type="unfinished">%1 напусна групата</translation>
|
||||
<translation>%1 напусна групата</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%1 is now known as %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished">%1 се преименува като %2</translation>
|
||||
<translation>%1 се преименува на %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%1 has set the title to %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished">%1 промени заглавието на %2</translation>
|
||||
<translation>%1 промени заглавието на %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cleared</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Почистено</translation>
|
||||
<translation>Почистено</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Call with %1 ended unexpectedly. %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Връзката с %1 завърши неочаквано. %2</translation>
|
||||
<translation>Разговорът с %1 приключи неочаквано. %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Call with %1 ended. %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Разговор с %1 приключи. %2</translation>
|
||||
<translation>Разговорът с %1 приключи. %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%1 is now %2</source>
|
||||
<comment>e.g. "Dubslow is now online"</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">%1 вече е %2</translation>
|
||||
<translation>%1 вече е %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Calling %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Позвъняване на %1</translation>
|
||||
<translation>Позвъняване на %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%1 calling</source>
|
||||
<translation type="unfinished">%1 звъни</translation>
|
||||
<translation>Позвъняване от %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Message failed to send</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Съобщението не успя да се изпрати</translation>
|
||||
<translation>Съобщението не е изпратено</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Initializing</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Подготовка</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Transmitting</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Предаване</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Finished</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Завършено</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Broken</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Прекъснато</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Canceled</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Отменено</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Paused</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Паузирано</translation>
|
||||
<translation>На пауза</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Remote paused</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>На пауза от отсрещната страна</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File Name</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Име на файл</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Contact</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Контакт</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Progress</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Напредък</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Size</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Големина</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Speed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Скорост</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Status</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Статус</translation>
|
||||
<translation>Състояние</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Control</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Управление</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>You have joined the group</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Присъединихте се към групата</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>You have left the group</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Напуснахте групата</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>RemoveChatDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Remove friend</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Премахване на контакт</translation>
|
||||
<translation>Премахване на контакт</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Also remove chat history</source>
|
||||
<translation>Също да се премахне хронологията на разговора</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Remove</source>
|
||||
<translation>Премахване</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Are you sure you want to remove %1 from your contacts list?</source>
|
||||
<translation>Сигурни ли сте, че искате да премахнете %1 от вашия лист с контакти?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Remove all chat history with the friend if set</source>
|
||||
|
@ -2601,11 +2613,11 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select Date Dialog</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Диалог за избор на дата</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select a date</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Избери дата</translation>
|
||||
<translation>Изберете дата</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -2659,11 +2671,11 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Failed to load personal settings</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Грешка при зареждане на личните настройки</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unable to upgrade settings from version %1 to version %2. Cannot start qTox.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Обновяването на настройките от издание %1 до издание %2 е невъзможно. qTox не може да бъде стартиран.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Failed to load global settings</source>
|
||||
|
@ -3052,7 +3064,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add contact...</source>
|
||||
<translation>Добави контакт…</translation>
|
||||
<translation>Добавяне на контакт…</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Next conversation</source>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user