1
0
mirror of https://github.com/qTox/qTox.git synced 2024-03-22 14:00:36 +08:00

chore(l10n): update translations from Weblate

Alessndro Magri (1):
      feat(l10n): update Italian translation from Weblate

Capsia Tech (3):
      feat(l10n): update Italian translation from Weblate
      feat(l10n): update Italian translation from Weblate
      feat(l10n): update Slovenian translation from Weblate

H Zeng (1):
      feat(l10n): update Chinese (Simplified) translation from Weblate

James Alison (58):
      feat(l10n): update Persian translation from Weblate
      feat(l10n): update Persian translation from Weblate
      feat(l10n): update Persian translation from Weblate
      feat(l10n): update Persian translation from Weblate
      feat(l10n): update Persian translation from Weblate
      feat(l10n): update Persian translation from Weblate
      feat(l10n): update Persian translation from Weblate
      feat(l10n): update Persian translation from Weblate
      feat(l10n): update Persian translation from Weblate
      feat(l10n): update Persian translation from Weblate
      feat(l10n): update Persian translation from Weblate
      feat(l10n): update Persian translation from Weblate
      feat(l10n): update Persian translation from Weblate
      feat(l10n): update Persian translation from Weblate
      feat(l10n): update Persian translation from Weblate
      feat(l10n): update Persian translation from Weblate
      feat(l10n): update Persian translation from Weblate
      feat(l10n): update Persian translation from Weblate
      feat(l10n): update Persian translation from Weblate
      feat(l10n): update Persian translation from Weblate
      feat(l10n): update Persian translation from Weblate
      feat(l10n): update Persian translation from Weblate
      feat(l10n): update Persian translation from Weblate
      feat(l10n): update Persian translation from Weblate
      feat(l10n): update Persian translation from Weblate
      feat(l10n): update Persian translation from Weblate
      feat(l10n): update Persian translation from Weblate
      feat(l10n): update Persian translation from Weblate
      feat(l10n): update Persian translation from Weblate
      feat(l10n): update Persian translation from Weblate
      feat(l10n): update Persian translation from Weblate
      feat(l10n): update Persian translation from Weblate
      feat(l10n): update Persian translation from Weblate
      feat(l10n): update Persian translation from Weblate
      feat(l10n): update Persian translation from Weblate
      feat(l10n): update Persian translation from Weblate
      feat(l10n): update Persian translation from Weblate
      feat(l10n): update Persian translation from Weblate
      feat(l10n): update Persian translation from Weblate
      feat(l10n): update Persian translation from Weblate
      feat(l10n): update Persian translation from Weblate
      feat(l10n): update Persian translation from Weblate
      feat(l10n): update Persian translation from Weblate
      feat(l10n): update Persian translation from Weblate
      feat(l10n): update Persian translation from Weblate
      feat(l10n): update Persian translation from Weblate
      feat(l10n): update Persian translation from Weblate
      feat(l10n): update Persian translation from Weblate
      feat(l10n): update Persian translation from Weblate
      feat(l10n): update Persian translation from Weblate
      feat(l10n): update Persian translation from Weblate
      feat(l10n): update Persian translation from Weblate
      feat(l10n): update Persian translation from Weblate
      feat(l10n): update Persian translation from Weblate
      feat(l10n): update Persian translation from Weblate
      feat(l10n): update Persian translation from Weblate
      feat(l10n): update Persian translation from Weblate
      feat(l10n): update Persian translation from Weblate

Jan Kowalski (8):
      feat(l10n): update Polish translation from Weblate
      feat(l10n): update Polish translation from Weblate
      feat(l10n): update Polish translation from Weblate
      feat(l10n): update Polish translation from Weblate
      feat(l10n): update Polish translation from Weblate
      feat(l10n): update Polish translation from Weblate
      feat(l10n): update Polish translation from Weblate
      feat(l10n): update Polish translation from Weblate

Nathan Follens (3):
      feat(l10n): add Flemish translation using Weblate
      feat(l10n): update Flemish translation from Weblate
      feat(l10n): update Flemish translation from Weblate

Oleh Ilnytskyi (2):
      feat(l10n): update Polish translation from Weblate
      feat(l10n): update Ukrainian translation from Weblate

Pan Efem (1):
      feat(l10n): update Polish translation from Weblate

TecHunter (2):
      feat(l10n): update French translation from Weblate
      feat(l10n): update French translation from Weblate

Unlucky Luke (1):
      feat(l10n): update Swedish translation from Weblate

Weblate (2):
      Merge remote-tracking branch 'origin/master'
      Merge remote-tracking branch 'origin/master'

anonymous (3):
      feat(l10n): update Polish translation from Weblate
      feat(l10n): update Polish translation from Weblate
      feat(l10n): update Polish translation from Weblate

maclunar (1):
      feat(l10n): update Polish translation from Weblate
This commit is contained in:
Anthony Bilinski 2018-04-18 14:02:22 -07:00
parent b40f8e1fd3
commit c78d59efa8
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 2AA8E0DA1B31FB3C
9 changed files with 4097 additions and 1168 deletions

1302
translations/fa.ts vendored

File diff suppressed because it is too large Load Diff

30
translations/fr.ts vendored
View File

@ -81,7 +81,7 @@ ce qui peut entraîner des problèmes avec les appels vidéo.</translation>
</message>
<message>
<source>Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect.</source>
<translation type="unfinished">Active la rétro-écoute audio expérimental avec la prise en charge de l&apos;annulation d&apos;écho, nécessite le redémarrage de qTox pour prendre effet.</translation>
<translation>Active le serveur audio expérimental avec prise en charge de l&apos;annulation d&apos;écho, nécessite le redémarrage de qTox pour prendre effet.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable experimental audio backend</source>
@ -210,19 +210,19 @@ ce qui peut entraîner des problèmes avec les appels vidéo.</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically accept files from contact if set</source>
<translation type="unfinished">Si activé, accepte automatiquement les fichiers du contact</translation>
<translation>Si actif, accepte automatiquement les fichiers du contact</translation>
</message>
<message>
<source>Auto accept files</source>
<translation type="unfinished">Acceptation automatique des fichiers</translation>
<translation>Accepter automatiquement les fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>Default directory to save files:</source>
<translation type="unfinished">Répertoire par défaut d&apos;enregistrement des fichiers :</translation>
<translation>Répertoire d&apos;enregistrement par défaut des fichiers :</translation>
</message>
<message>
<source>Auto accept for this contact is disabled</source>
<translation type="unfinished">L&apos;acceptation automatique est désactivée pour ce contact</translation>
<translation>L&apos;acceptation automatique est désactivée pour ce contact</translation>
</message>
<message>
<source>Auto accept call:</source>
@ -246,7 +246,7 @@ ce qui peut entraîner des problèmes avec les appels vidéo.</translation>
</message>
<message>
<source>Auto accept group invites</source>
<translation type="unfinished">Acceptation automatique des invitations de groupe</translation>
<translation>Accepter automatiquement les invitations de groupe</translation>
</message>
<message>
<source>Remove history (operation can not be undone!)</source>
@ -258,7 +258,7 @@ ce qui peut entraîner des problèmes avec les appels vidéo.</translation>
</message>
<message>
<source>Input field for notes about the contact</source>
<translation type="unfinished">Champ de saisie des notes concernant le contact</translation>
<translation>Champ de saisie des notes du contact</translation>
</message>
<message>
<source>You can save comment about this contact here.</source>
@ -270,7 +270,7 @@ ce qui peut entraîner des problèmes avec les appels vidéo.</translation>
</message>
<message>
<source>Chat history with %1 removed!</source>
<translation type="unfinished">Historique de discussion avec %1 effacé(s) !</translation>
<translation>Historique de discussion avec %1 effacé !</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an auto accept directory</source>
@ -359,7 +359,7 @@ ce qui peut entraîner des problèmes avec les appels vidéo.</translation>
<message>
<source>You can&apos;t add yourself as a friend!</source>
<extracomment>When trying to add your own Tox ID as friend</extracomment>
<translation type="unfinished">Vous ne pouvez pas vous ajouter vous-même comme contact !</translation>
<translation>Vous ne pouvez pas vous ajouter vous-même comme contact !</translation>
</message>
<message>
<source>Open contact list</source>
@ -710,27 +710,27 @@ ce qui peut entraîner des problèmes avec les appels vidéo.</translation>
</message>
<message>
<source>Sound can be disabled only during a call</source>
<translation type="unfinished">Le son ne peut être coupé que lors d&apos;un appel</translation>
<translation>Le son ne peut être coupé que lors d&apos;un appel</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute call</source>
<translation type="unfinished">Réactiver le son de l&apos;appel</translation>
<translation>Réactiver le son de l&apos;appel</translation>
</message>
<message>
<source>Mute call</source>
<translation type="unfinished">Couper le son de l&apos;appel</translation>
<translation>Couper le son de l&apos;appel</translation>
</message>
<message>
<source>Microphone can be muted only during a call</source>
<translation type="unfinished">Le microphone ne peut être coupé que lors d&apos;un appel</translation>
<translation>Le micro ne peut être coupé que lors d&apos;un appel</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute microphone</source>
<translation type="unfinished">Réactiver le microphone</translation>
<translation>Réactiver le micro</translation>
</message>
<message>
<source>Mute microphone</source>
<translation type="unfinished">Couper le microphone</translation>
<translation>Couper le micro</translation>
</message>
</context>
<context>

215
translations/it.ts vendored
View File

@ -81,11 +81,11 @@ questo può causare problemi con le chiamate video.</translation>
</message>
<message>
<source>Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect.</source>
<translation type="unfinished">Abilita il backend sonoro sperimentale con la cancellazione degli eco. Devi riavviare qTox per renderlo effettivo.</translation>
<translation>Abilita il backend sonoro sperimentale con cancellazione dell&apos;eco, riavvio di qTox neccessario.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable experimental audio backend</source>
<translation type="unfinished">Abilita il backend sonoro sperimentale</translation>
<translation>Abilita il backend audio sperimentale</translation>
</message>
<message>
<source>Audio quality</source>
@ -113,7 +113,7 @@ questo può causare problemi con le chiamate video.</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ingresso</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -169,24 +169,24 @@ questo può causare problemi con le chiamate video.</translation>
<message>
<source>bug-tracker</source>
<comment>Replaces `%1` in the `A list of all known…`</comment>
<translation type="unfinished">gestore dei bug</translation>
<translation>Log dei bug</translation>
</message>
<message>
<source>Writing Useful Bug Reports</source>
<comment>Replaces `%2` in the `A list of all known…`</comment>
<translation type="unfinished">Scrivere delle segnalazioni di bug utili</translation>
<translation>Segnalazione di bug</translation>
</message>
<message>
<source>contributors</source>
<comment>Replaces `%1` in `See a full list of…`</comment>
<translation type="unfinished">collaboratori</translation>
<translation>contributori</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutFriendForm</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished">Dialogo</translation>
<translation>Finestra di dialogo</translation>
</message>
<message>
<source>username</source>
@ -202,11 +202,11 @@ questo può causare problemi con le chiamate video.</translation>
</message>
<message>
<source>Used aliases:</source>
<translation type="unfinished">Soprannomi usati:</translation>
<translation>Soprannomi usati:</translation>
</message>
<message>
<source>HISTORY OF ALIASES</source>
<translation type="unfinished">Cronologia dei soprannomi</translation>
<translation>Cronologia dei soprannomi</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically accept files from contact if set</source>
@ -222,60 +222,60 @@ questo può causare problemi con le chiamate video.</translation>
</message>
<message>
<source>Auto accept for this contact is disabled</source>
<translation type="unfinished">I file scaricati automaticamente da questo contatto sono disabilitati</translation>
<translation>Non scaricare automaticamente i file per questo contatto</translation>
</message>
<message>
<source>Auto accept call:</source>
<translation type="unfinished">Accetta automaticamente le chiamate:</translation>
<translation>Accetta automaticamente le chiamate:</translation>
</message>
<message>
<source>Manual</source>
<translation type="unfinished">Manuale</translation>
<translation>Manuale</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished">Audio</translation>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
<source>Audio + Video</source>
<translation type="unfinished">Audio + Video</translation>
<translation>Audio + Video</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically accept group chat invitations from this contact if set.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Accetta automaticamente inviti per chat di gruppo da questo contatto.</translation>
</message>
<message>
<source>Auto accept group invites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Accetta automaticamente gli inviti alle chat di gruppo</translation>
</message>
<message>
<source>Remove history (operation can not be undone!)</source>
<translation type="unfinished">Rimuovi la cronologia (questa operazione non può essere annullata!)</translation>
<translation>Rimuovi la cronologia (questa operazione non può essere annullata!)</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation type="unfinished">Appunti</translation>
<translation>Appunti</translation>
</message>
<message>
<source>Input field for notes about the contact</source>
<translation type="unfinished">Campo per le note sul contatto</translation>
<translation>Campo per gli appunti sul contatto</translation>
</message>
<message>
<source>You can save comment about this contact here.</source>
<translation type="unfinished">È possibile salvare un commento per questo contatto.</translation>
<translation>Puoi salvare un commento per questo contatto qui.</translation>
</message>
<message>
<source>History removed</source>
<translation type="unfinished">Cronologia rimossa</translation>
<translation>Cronologia rimossa</translation>
</message>
<message>
<source>Chat history with %1 removed!</source>
<translation type="unfinished">Cronologia chat con %1 rimossa!</translation>
<translation>Cronologia chat con %1 rimossa!</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an auto accept directory</source>
<extracomment>popup title</extracomment>
<translation type="unfinished">Scegli dove salvare i file accettati automaticamente</translation>
<translation>Scegli dove salvare i file scaricati automaticamente</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -337,11 +337,11 @@ questo può causare problemi con le chiamate video.</translation>
</message>
<message>
<source>Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source>
<translation>Tox ID, o 76 caratteri esadecimali o nome@esempio.com</translation>
<translation>Tox ID, 76 caratteri esadecimali oppure nome@example.com</translation>
</message>
<message>
<source>Type in Tox ID of your friend</source>
<translation>Digita l&apos;ID Tox del tuo amico</translation>
<translation>Inserisci il Tox ID di un tuo amico</translation>
</message>
<message>
<source>Friend request message</source>
@ -349,83 +349,81 @@ questo può causare problemi con le chiamate video.</translation>
</message>
<message>
<source>Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message</source>
<translation>Digita il messaggio per mandare la richiesta d&apos;amicizia o lascia vuoto per mandare un messaggio normale</translation>
<translation>Scrivi un messaggio da inviare con la richiesta di amicizia o lascia vuoto per inviare il messaggio predefinito</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Tox ID is invalid or does not exist</source>
<comment>Toxme error</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 ID Tox non valido o inesistente</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t add yourself as a friend!</source>
<extracomment>When trying to add your own Tox ID as friend</extracomment>
<translation type="unfinished">Non puoi aggiungere te stesso come amico!</translation>
<translation>Non puoi aggiungerti come amico!</translation>
</message>
<message>
<source>Open contact list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Apri la lista dei contatti</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Impossibile aprire il file</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open the contact file</source>
<extracomment>Error message when trying to open a contact list file to import</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Impossibile aprire il file contatto</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>File non valido</translation>
</message>
<message>
<source>We couldn&apos;t find any contacts to import in this file!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Non abbiamo trovato nessun contatto da importare in questo file!</translation>
</message>
<message>
<source>Tox ID</source>
<extracomment>Tox ID of the person you&apos;re sending a friend request to</extracomment>
<translation type="unfinished">ID Tox</translation>
<translation>ID Tox</translation>
</message>
<message>
<source>either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source>
<extracomment>Tox ID format description</extracomment>
<translation type="unfinished">76 caratteri esadecimali oppure nome@esempio.com</translation>
<translation>76 caratteri esadecimali oppure nome@esempio.com</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<extracomment>The message you send in friend requests</extracomment>
<translation type="unfinished">Messaggio</translation>
<translation>Messaggio</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<extracomment>Button to choose a file with a list of contacts to import</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Apri</translation>
</message>
<message>
<source>Send friend requests</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Invia richieste di amicizia</translation>
</message>
<message>
<source>%1 here! Tox me maybe?</source>
<extracomment>Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</extracomment>
<translation type="unfinished">Ciao, sono %1! Posso aggiungerti alla mia lista contatti?</translation>
<translation>Ciao, sono %1! Toxiamo?</translation>
</message>
<message>
<source>Import a list of contacts, one Tox ID per line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Importa una lista di contatti, un ID Tox per linea</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Ready to import %n contact(s), click send to confirm</source>
<extracomment>Shows the number of contacts we&apos;re about to import from a file (at least one)</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<translation><numerusform>Pronto per importare %n contatto(i), premi invia per confermare</numerusform>
<numerusform>Pronto per importare %n contatti, premi invia per confermare</numerusform>
</translation></message>
<message>
<source>Import contacts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Importa contatti</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -657,82 +655,82 @@ questo può causare problemi con le chiamate video.</translation>
</message>
<message>
<source>Export to file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Esporta su file</translation>
</message>
<message>
<source>Save chat log</source>
<translation type="unfinished">Salva il log della chat</translation>
<translation>Salva il log della chat</translation>
</message>
<message>
<source>Call with %1 ended unexpectedly. %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>La chiamata con %1 è terminata inaspettatamente. %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatFormHeader</name>
<message>
<source>Can&apos;t start audio call</source>
<translation type="unfinished">Impossibile avviare una chiamata audio</translation>
<translation>Impossibile avviare chiamate audio</translation>
</message>
<message>
<source>Start audio call</source>
<translation type="unfinished">Avvia chiamata</translation>
<translation>Avvia chiamata audio</translation>
</message>
<message>
<source>End audio call</source>
<translation type="unfinished">Termina chiamata</translation>
<translation>Termina chiamata</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel audio call</source>
<translation type="unfinished">Annulla chiamata</translation>
<translation>Annulla chiamata</translation>
</message>
<message>
<source>Accept audio call</source>
<translation type="unfinished">Accetta chiamata</translation>
<translation>Accetta chiamata</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t start video call</source>
<translation type="unfinished">Impossibile avviare una video chiamata</translation>
<translation>Impossibile avviare una videochiamata</translation>
</message>
<message>
<source>Start video call</source>
<translation type="unfinished">Avvia videochiamata</translation>
<translation>Avvia videochiamata</translation>
</message>
<message>
<source>End video call</source>
<translation type="unfinished">Termina videochiamata</translation>
<translation>Termina videochiamata</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel video call</source>
<translation type="unfinished">Annulla videochiamata</translation>
<translation>Annulla videochiamata</translation>
</message>
<message>
<source>Accept video call</source>
<translation type="unfinished">Accetta videochiamata</translation>
<translation>Accetta videochiamata</translation>
</message>
<message>
<source>Sound can be disabled only during a call</source>
<translation type="unfinished">Il suono può essere disabilitato solo durante una chiamata</translation>
<translation>Il suono può essere disabilitato solo durante una chiamata</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute call</source>
<translation type="unfinished">Attiva audio</translation>
<translation>Attiva audio</translation>
</message>
<message>
<source>Mute call</source>
<translation type="unfinished">Disattiva audio</translation>
<translation>Disattiva audio</translation>
</message>
<message>
<source>Microphone can be muted only during a call</source>
<translation type="unfinished">Il microfono può essere silenziato solo durante la chiamata</translation>
<translation>Il microfono può essere silenziato solo durante una chiamata</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute microphone</source>
<translation type="unfinished">Attiva microfono</translation>
<translation>Attiva microfono</translation>
</message>
<message>
<source>Mute microphone</source>
<translation type="unfinished">Disattiva microfono</translation>
<translation>Disattiva microfono</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -787,22 +785,22 @@ questo può causare problemi con le chiamate video.</translation>
<message>
<source>Invalid Tox ID</source>
<comment>Error while sending friendship request</comment>
<translation type="unfinished">ID di Tox non valido</translation>
<translation>ID di Tox non valido</translation>
</message>
<message>
<source>You need to write a message with your request</source>
<comment>Error while sending friendship request</comment>
<translation type="unfinished">Devi scrivere un messaggio per la richiesta d&apos;amicizia</translation>
<translation>Scrivi un messaggio per la richiesta d&apos;amicizia</translation>
</message>
<message>
<source>Your message is too long!</source>
<comment>Error while sending friendship request</comment>
<translation type="unfinished">Il messaggio è troppo lungo!</translation>
<translation>Il tuo messaggio è troppo lungo!</translation>
</message>
<message>
<source>Friend is already added</source>
<comment>Error while sending friendship request</comment>
<translation type="unfinished">Questo contatto è già presente nella tua lista</translation>
<translation>Questo contatto è già presente</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -907,27 +905,27 @@ questo può causare problemi con le chiamate video.</translation>
<name>FriendListWidget</name>
<message>
<source>Today</source>
<translation type="unfinished">Oggi</translation>
<translation>Oggi</translation>
</message>
<message>
<source>Yesterday</source>
<translation type="unfinished">Ieri</translation>
<translation>Ieri</translation>
</message>
<message>
<source>Last 7 days</source>
<translation type="unfinished">Ultimi 7 giorni</translation>
<translation>Ultimi 7 giorni</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
<translation type="unfinished">Questo mese</translation>
<translation>Questo mese</translation>
</message>
<message>
<source>Older than 6 Months</source>
<translation type="unfinished">Più vecchi di 6 mesi</translation>
<translation>Più vecchi di 6 mesi</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mai</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1271,7 +1269,7 @@ nella barra di sistema invece che nella barra delle applicazioni.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has set the title to %2</source>
<translation type="unfinished">%1 ha impostato il titolo in %2</translation>
<translation>%1 ha impostato il titolo a %2</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1293,15 +1291,15 @@ nella barra di sistema invece che nella barra delle applicazioni.</translation>
<name>GroupInviteWidget</name>
<message>
<source>Invited by %1 on %2 at %3.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Invitato da %1 il %2 alle %3.</translation>
</message>
<message>
<source>Join</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Unisciti</translation>
</message>
<message>
<source>Decline</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Rifiuta</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1543,7 +1541,7 @@ I profili non contengono la cronologia messaggi.</translation>
</message>
<message>
<source>Change profile password</source>
<translation>Cambio password profilo</translation>
<translation>Cambia la password del profilo</translation>
</message>
<message>
<source>My name:</source>
@ -1578,7 +1576,7 @@ I profili non contengono la cronologia messaggi.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 messaggi</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1788,7 +1786,7 @@ You may want to create one.</source>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation type="unfinished">Stato</translation>
<translation>Stato</translation>
</message>
<message>
<source>Set availability status</source>
@ -1832,7 +1830,7 @@ You may want to create one.</source>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation type="unfinished">Impostazioni</translation>
<translation>Impostazioni</translation>
</message>
<message>
<source>Open Settings</source>
@ -1958,22 +1956,22 @@ Se ricevi molte richieste di amicizia indesiderate cambia questo valore.</transl
</message>
<message>
<source>BlackList</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Lista Nera</translation>
</message>
<message>
<source>Filter group message by group member&apos;s public key. Put public key here, one per line.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Filtra i messaggi di gruppo in base alla chiave publica di un membro. Inserisci le chiavi qui, una per linea.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Profile</name>
<message>
<source>Failed to derive key from password, the profile won&apos;t use the new password.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Impossibile derivare alla chiave dalla password, questo profilo continuerà ad utilizzare la vecchia password.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t change password on the database, it might be corrupted or use the old password.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Impossiblie cambiare la password nel database, potrebbe essere corrotto o usare una vecchia password.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2125,70 +2123,73 @@ Per favore scegli un&apos;immagine più piccola.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t change password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Impossibile cambiare la password</translation>
</message>
<message>
<source>This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
Share it with your friends to communicate.
This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Questa serie di cartteri informa i client Tox su come contattarti.
Condividila con i tuoi amici per comunicare.
Questo ID include il codice NoSpam (in blu), e il checksum (in grigio).</translation>
</message>
<message>
<source>Empty path is unavaliable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Percorso vuoto non permesso</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to rename</source>
<translation type="unfinished">Impossibile rinominare</translation>
<translation>Impossibile rinominare</translation>
</message>
<message>
<source>Profile already exists</source>
<translation type="unfinished">Profilo già esistente</translation>
<translation>Profilo già esistente</translation>
</message>
<message>
<source>A profile named &quot;%1&quot; already exists.</source>
<translation type="unfinished">Un profilo chiamato &quot;%1&quot; esiste già.</translation>
<translation>Il profilo &quot;%1&quot; esiste già.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nome vuoto</translation>
</message>
<message>
<source>Empty name is unavaliable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nome vuoto non disponibile</translation>
</message>
<message>
<source>Empty path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Percorso vuoto</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t change password on the database, it might be corrupted or use the old password.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Impossibile cambiare la password nel database, potrebbe essere corrotto o usare una password vecchia.</translation>
</message>
<message>
<source>Export profile</source>
<translation type="unfinished">Salva profilo</translation>
<translation>Esporta profilo</translation>
</message>
<message>
<source>Tox save file (*.tox)</source>
<extracomment>save dialog filter</extracomment>
<translation type="unfinished">File di salvataggio di Tox (*.tox)</translation>
<translation>File di salvataggio di Tox (*.tox)</translation>
</message>
<message>
<source>The following files could not be deleted:</source>
<extracomment>deletion failed text part 1</extracomment>
<translation type="unfinished">Il seguente file non può essere cancellato:</translation>
<translation>I seguenti file non possono essere cancellati:</translation>
</message>
<message>
<source>Please manually remove them.</source>
<extracomment>deletion failed text part 2</extracomment>
<translation type="unfinished">Rimuovili munualmente.</translation>
<translation>Rimuovili manualmente.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete your password?</source>
<extracomment>deletion confirmation text</extracomment>
<translation type="unfinished">Sei sicuro di voler rimuovere la password?</translation>
<translation>Sei sicuro di voler rimuovere la password?</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2272,7 +2273,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>%1 is not a valid Toxme address.</source>
<translation type="unfinished">%1 non è un indirizzo Toxme valido.</translation>
<translation>%1 non è un indirizzo Toxme valido.</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t add yourself as a friend!</source>
@ -2406,11 +2407,11 @@ Verrà installata al riavvio del programma.</translation>
</message>
<message>
<source>Reformatting text in progress..</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Riformattazione del testo in corso..</translation>
</message>
<message>
<source>Starts new instance and opens the login screen.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Apre una nuova istanza con la finestra d&apos;accesso.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2702,11 +2703,11 @@ Verrà installata al riavvio del programma.</translation>
<message>
<source>If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply.</source>
<comment>toolTip for show identicons</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Se attivato, ad ogni contatto senza foto profilo verrà generata una foto profilo basata sull&apos;ID Tox invece della foto predefinita. Richiede il riavvio di qTox.</translation>
</message>
<message>
<source>Use identicons instead of empty avatars</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Usa icone identificative al posto delle foto profilo vuote</translation>
</message>
</context>
<context>

2915
translations/nl_BE.ts vendored Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

271
translations/pl.ts vendored
View File

@ -13,7 +13,7 @@
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>Zablokowane</translation>
<translation>Wyłączone</translation>
</message>
<message>
<source>Select region</source>
@ -61,11 +61,11 @@ The higher values, the better video quality your friends may get.
Note though that with better video quality there is needed better internet connection.
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
which may lead to problems with video calls.</source>
<translation>Ustaw rodzielczość swojej kamery.
Im większa wartość, tym lepszą jakość obrazu otrzymają twoi znajomi.
<translation>Ustaw rozdzielczość swojej kamery.
Im większa wartość, tym lepszą jakość obrazu uzyskają twoi znajomi.
Do lepszej jakości obrazu potrzebne jest jednak lepsze połączenie z internetem.
Może się zdarzyć, iż twoje połączenie nie jest wystarczająco dobre do wyższej jakości,
co może spowodować problemy z połączeniami wideo.</translation>
Czasem twoje połączenie może nie być wystarczająco dobre do uzyskania lepszej jakości obrazu,
co może powodować problemy z rozmowami wideo.</translation>
</message>
<message>
<source>Resolution</source>
@ -81,39 +81,39 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo.</translation>
</message>
<message>
<source>Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Włącza eksperymentalny podkład dźwiękowy z obsługą usuwania echa, wymaga ponownego uruchomienia qToxa.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable experimental audio backend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Włącza eksperymentalny podkład dźwiękowy</translation>
</message>
<message>
<source>Audio quality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Jakość dźwięku</translation>
</message>
<message>
<source>Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Jakość wysyłanego dźwięku. Zmniejsz jeśli masz słabe łącze lub gdy chcesz obniżyć zużycie internetu.</translation>
</message>
<message>
<source>High (64 kbps)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wysoka (64 kbps)</translation>
</message>
<message>
<source>Medium (32 kbps)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Średnia (32 kbps)</translation>
</message>
<message>
<source>Low (16 kbps)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Niska (16 kbps)</translation>
</message>
<message>
<source>Very low (8 kbps)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bardzo niska (8 kbps)</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Próg</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -171,17 +171,17 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo.</translation>
<message>
<source>bug-tracker</source>
<comment>Replaces `%1` in the `A list of all known…`</comment>
<translation type="unfinished">bug-trackerze</translation>
<translation>bug-trackerze</translation>
</message>
<message>
<source>Writing Useful Bug Reports</source>
<comment>Replaces `%2` in the `A list of all known…`</comment>
<translation type="unfinished">Zgłaszanie użytecznych reportów o błędach</translation>
<translation>Zgłaszanie użytecznych raportów o błędach</translation>
</message>
<message>
<source>contributors</source>
<comment>Replaces `%1` in `See a full list of…`</comment>
<translation type="unfinished">współtwórców</translation>
<translation>współtwórców</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -192,7 +192,7 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo.</translation>
</message>
<message>
<source>username</source>
<translation type="unfinished">Nazwa użytkownika</translation>
<translation>Nazwa użytkownika</translation>
</message>
<message>
<source>status message</source>
@ -200,84 +200,84 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo.</translation>
</message>
<message>
<source>Public key:</source>
<translation type="unfinished">Klucz publiczny:</translation>
<translation>Klucz publiczny:</translation>
</message>
<message>
<source>Used aliases:</source>
<translation type="unfinished">Poprzednie aliasy:</translation>
<translation>Użyte aliasy:</translation>
</message>
<message>
<source>HISTORY OF ALIASES</source>
<translation type="unfinished">HISTORIA ALIASÓW</translation>
<translation>HISTORIA ALIASÓW</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically accept files from contact if set</source>
<translation type="unfinished">Jeśli zaznaczone, automatycznie odbieraj pliki</translation>
<translation>Jeśli zaznaczone, automatycznie odbieraj pliki</translation>
</message>
<message>
<source>Auto accept files</source>
<translation type="unfinished">Automatycznie akceptuj pliki</translation>
<translation>Automatycznie akceptuj pliki</translation>
</message>
<message>
<source>Default directory to save files:</source>
<translation type="unfinished">Domyślny katalog do zapisu plików:</translation>
<translation>Domyślny katalog do zapisu plików:</translation>
</message>
<message>
<source>Auto accept for this contact is disabled</source>
<translation type="unfinished">Automatyczny odbiór plików jest dla tego kontaktu wyłączony</translation>
<translation>Automatyczny odbiór plików jest dla tego kontaktu wyłączony</translation>
</message>
<message>
<source>Auto accept call:</source>
<translation type="unfinished">Automatycznie akceptuj rozmowy:</translation>
<translation>Automatycznie akceptuj rozmowy:</translation>
</message>
<message>
<source>Manual</source>
<translation type="unfinished">Ręcznie</translation>
<translation>Ręcznie</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished">Audio</translation>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
<source>Audio + Video</source>
<translation type="unfinished">Audio + Wideo</translation>
<translation>Audio + Wideo</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically accept group chat invitations from this contact if set.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Automatycznie akceptuj zaproszenia do czatu grupowego od tego kontaktu.</translation>
</message>
<message>
<source>Auto accept group invites</source>
<translation type="unfinished">Automatycznie akceptuj grupowe zeproszenia</translation>
<translation>Automatycznie akceptuj zaproszenia grupowe</translation>
</message>
<message>
<source>Remove history (operation can not be undone!)</source>
<translation type="unfinished">Usuń historię (akcja nie może zostać odwrócona!)</translation>
<translation>Usuń historię (operacji nie można cofnąć!)</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation type="unfinished">Notatki</translation>
<translation>Notatki</translation>
</message>
<message>
<source>Input field for notes about the contact</source>
<translation type="unfinished">Pole na notatki o znajomym</translation>
<translation>Pole na notatki o kontakcie</translation>
</message>
<message>
<source>You can save comment about this contact here.</source>
<translation type="unfinished">Tutaj możesz zapisać komentarze o kontakcie.</translation>
<translation>Tutaj możesz zapisać komentarz o tym kontakcie.</translation>
</message>
<message>
<source>History removed</source>
<translation type="unfinished">Historia usunięta</translation>
<translation>Historia usunięta</translation>
</message>
<message>
<source>Chat history with %1 removed!</source>
<translation type="unfinished">Historia rozmów z %1 usunięta!</translation>
<translation>Historia rozmów z %1 usunięta!</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an auto accept directory</source>
<extracomment>popup title</extracomment>
<translation type="unfinished">Wybierz domyślną ścieżkę dla plików</translation>
<translation>Wybierz domyślną ścieżkę dla plików</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -358,79 +358,77 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo.</translation>
<message>
<source>%1 Tox ID is invalid or does not exist</source>
<comment>Toxme error</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 Tox ID jest nieprawidłowy lub nie istnieje</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t add yourself as a friend!</source>
<extracomment>When trying to add your own Tox ID as friend</extracomment>
<translation type="unfinished">Nie możesz dodać siebie jako znajomego!</translation>
<translation>Nie możesz dodać samego siebie jako znajomego!</translation>
</message>
<message>
<source>Open contact list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Otwórz listę kontaktów</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nie można otworzyć pliku</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open the contact file</source>
<extracomment>Error message when trying to open a contact list file to import</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nie można otworzyć pliku z kontaktami</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nieprawidłowy plik</translation>
</message>
<message>
<source>We couldn&apos;t find any contacts to import in this file!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nie mogliśmy znaleźć żadnych kontaktów do zaimportowania w tym pliku!</translation>
</message>
<message>
<source>Tox ID</source>
<extracomment>Tox ID of the person you&apos;re sending a friend request to</extracomment>
<translation type="unfinished">Tox ID</translation>
<translation>Tox ID</translation>
</message>
<message>
<source>either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source>
<extracomment>Tox ID format description</extracomment>
<translation type="unfinished">76 heksadecymalnych znaków lub nazwa@domena.com</translation>
<translation>76 heksadecymalnych znaków lub nazwa@domena.com</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<extracomment>The message you send in friend requests</extracomment>
<translation type="unfinished">Wiadomość</translation>
<translation>Wiadomość</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<extracomment>Button to choose a file with a list of contacts to import</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Otwórz</translation>
</message>
<message>
<source>Send friend requests</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wyślij zaproszenia do znajomych</translation>
</message>
<message>
<source>%1 here! Tox me maybe?</source>
<extracomment>Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</extracomment>
<translation type="unfinished">Tutaj %1. Toxnij ze mną?</translation>
<translation>Tutaj %1. Toxniesz do mnie?</translation>
</message>
<message>
<source>Import a list of contacts, one Tox ID per line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zaimportuj listę kontaktów - jedno Tox ID na każdą linię.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Ready to import %n contact(s), click send to confirm</source>
<extracomment>Shows the number of contacts we&apos;re about to import from a file (at least one)</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<translation><numerusform>Gotowy do zaimportowania %n kontaktu, kliknij &quot;Wyślij&quot; aby potwierdzić</numerusform>
<numerusform>Gotowy do zaimportowania %n kontaktów, kliknij &quot;Wyślij&quot; aby potwierdzić</numerusform>
<numerusform>Gotowy do zaimportowania %n kontaktów, kliknij &quot;Wyślij&quot; aby potwierdzić</numerusform>
</translation></message>
<message>
<source>Import contacts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Importuj kontakty</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -636,7 +634,7 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo.</translation>
</message>
<message>
<source>You&apos;re trying to send a sequential file, which is not going to work!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Próbujesz wysłać plik sekwencyjny, co nie zadziała!</translation>
</message>
<message>
<source>away</source>
@ -665,82 +663,82 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo.</translation>
</message>
<message>
<source>Export to file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Eksportuj do pliku</translation>
</message>
<message>
<source>Save chat log</source>
<translation type="unfinished">Zapisz historię rozmowy</translation>
<translation>Zapisz historię rozmowy</translation>
</message>
<message>
<source>Call with %1 ended unexpectedly. %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Połączenie z %1 zakończyło się niespodziewanie. %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatFormHeader</name>
<message>
<source>Can&apos;t start audio call</source>
<translation type="unfinished">Nie można rozpocząć połączenia audio</translation>
<translation>Nie można nawiązać połączenia audio</translation>
</message>
<message>
<source>Start audio call</source>
<translation type="unfinished">Rozpocznij rozmowę audio</translation>
<translation>Rozpocznij rozmowę audio</translation>
</message>
<message>
<source>End audio call</source>
<translation type="unfinished">Zakończ rozmowę audio</translation>
<translation>Zakończ rozmowę audio</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel audio call</source>
<translation type="unfinished">Anuluj rozmowę audio</translation>
<translation>Anuluj rozmowę audio</translation>
</message>
<message>
<source>Accept audio call</source>
<translation type="unfinished">Zaakceptuj rozmowę audio</translation>
<translation>Zaakceptuj rozmowę audio</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t start video call</source>
<translation type="unfinished">Nie można rozpocząć połączenia wideo</translation>
<translation>Nie można rozpocząć połączenia wideo</translation>
</message>
<message>
<source>Start video call</source>
<translation type="unfinished">Rozpocznij rozmowę wideo</translation>
<translation>Rozpocznij rozmowę wideo</translation>
</message>
<message>
<source>End video call</source>
<translation type="unfinished">Zakończ rozmowę wideo</translation>
<translation>Zakończ rozmowę wideo</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel video call</source>
<translation type="unfinished">Anuluj rozmowę wideo</translation>
<translation>Anuluj rozmowę wideo</translation>
</message>
<message>
<source>Accept video call</source>
<translation type="unfinished">Zaakceptuj rozmowę wideo</translation>
<translation>Zaakceptuj rozmowę wideo</translation>
</message>
<message>
<source>Sound can be disabled only during a call</source>
<translation type="unfinished">Dźwięk może być wyłączony tylko podczas połączenia</translation>
<translation>Dźwięk może zostać wyłączony tylko podczas połączenia</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute call</source>
<translation type="unfinished">Odcisz rozmowę</translation>
<translation>Wyłącz wyciszenie rozmowy</translation>
</message>
<message>
<source>Mute call</source>
<translation type="unfinished">Wycisz rozmowę</translation>
<translation>Wycisz rozmowę</translation>
</message>
<message>
<source>Microphone can be muted only during a call</source>
<translation type="unfinished">Mikrofon może być wyciszony tylko podczas połączenia</translation>
<translation>Mikrofon może zostać wyciszony tylko podczas połączenia</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute microphone</source>
<translation type="unfinished">Włącz mikrofon</translation>
<translation>Wyłącz wyciszenie mikrofonu</translation>
</message>
<message>
<source>Mute microphone</source>
<translation type="unfinished">Wycisz mikrofon</translation>
<translation>Wycisz mikrofon</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -797,7 +795,7 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo.</translation>
<message>
<source>Invalid Tox ID</source>
<comment>Error while sending friendship request</comment>
<translation type="unfinished">Niepoprawne Tox ID</translation>
<translation>Niepoprawne Tox ID</translation>
</message>
<message>
<source>You need to write a message with your request</source>
@ -807,12 +805,12 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo.</translation>
<message>
<source>Your message is too long!</source>
<comment>Error while sending friendship request</comment>
<translation type="unfinished">Twoja wiadomość jest za długa!</translation>
<translation>Twoja wiadomość jest za długa!</translation>
</message>
<message>
<source>Friend is already added</source>
<comment>Error while sending friendship request</comment>
<translation type="unfinished">Znajomy jest już dodany</translation>
<translation>Znajomy jest już dodany</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -919,27 +917,27 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo.</translation>
<name>FriendListWidget</name>
<message>
<source>Today</source>
<translation type="unfinished">Dziś</translation>
<translation>Dziś</translation>
</message>
<message>
<source>Yesterday</source>
<translation type="unfinished">Wczoraj</translation>
<translation>Wczoraj</translation>
</message>
<message>
<source>Last 7 days</source>
<translation type="unfinished">Ostatnie 7 dni</translation>
<translation>Ostatnie 7 dni</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
<translation type="unfinished">Ten miesiąc</translation>
<translation>Ten miesiąc</translation>
</message>
<message>
<source>Older than 6 Months</source>
<translation type="unfinished">Starsze niż 6 miesięcy</translation>
<translation>Starsze niż 6 miesięcy</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nigdy</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1291,7 +1289,7 @@ zamiast do paska zadań.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has set the title to %2</source>
<translation type="unfinished">%1 zmienił(a) nazwę na %2</translation>
<translation>%1 zmienił(a) nazwę na %2</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1313,7 +1311,7 @@ zamiast do paska zadań.</translation>
<name>GroupInviteWidget</name>
<message>
<source>Invited by %1 on %2 at %3.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Zaproszony przez %1 na %2 na %3.</translation>
</message>
<message>
<source>Join</source>
@ -1469,7 +1467,7 @@ Profil nie zawiera twojej historii.</translation>
<source>Name for the ToxMe service.</source>
<comment>Tooltip for the `Username` ToxMe field.</comment>
<translatorcomment>better translation?</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Nazwa w serwisie ToxMe.</translation>
<translation>Nazwa w serwisie ToxMe.</translation>
</message>
<message>
<source>Optional. Something about you. Or your cat.</source>
@ -1510,7 +1508,7 @@ Profil nie zawiera twojej historii.</translation>
</message>
<message>
<source>Status message visible to contacts</source>
<translation type="unfinished">Status widoczna tylko dla listy kontaktów</translation>
<translation type="unfinished">Status widoczny dla kontaktów</translation>
</message>
<message>
<source>Your Tox ID</source>
@ -1571,7 +1569,7 @@ Profil nie zawiera twojej historii.</translation>
</message>
<message>
<source>My name:</source>
<translation type="unfinished">Moje imię:</translation>
<translation>Moje imię:</translation>
</message>
<message>
<source>My status:</source>
@ -1583,7 +1581,7 @@ Profil nie zawiera twojej historii.</translation>
</message>
<message>
<source>My biography</source>
<translation type="unfinished">Moja biografia</translation>
<translation>Moja biografia</translation>
</message>
<message>
<source>My profile</source>
@ -1602,7 +1600,7 @@ Profil nie zawiera twojej historii.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">%1 wiadomości</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1803,7 +1801,7 @@ Możesz otworzyć nowy.</translation>
</message>
<message>
<source>Open profile page when clicked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Otwórz stronę profilu po kliknięciu</translation>
</message>
<message>
<source>Status message input</source>
@ -1811,7 +1809,7 @@ Możesz otworzyć nowy.</translation>
</message>
<message>
<source>Set your status message that will be shown to others</source>
<translation type="unfinished">Ustaw swój status, który będzie pokazany innym</translation>
<translation>Ustaw swój status, który będzie pokazany innym</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
@ -1835,11 +1833,11 @@ Możesz otworzyć nowy.</translation>
</message>
<message>
<source>Set friends sorting and visibility</source>
<translation type="unfinished">Ustaw sortowanie znajomych i widoczność</translation>
<translation>Ustaw sortowanie znajomych i widoczność</translation>
</message>
<message>
<source>Open Add friends page</source>
<translation type="unfinished">Otwórz Dodaj znajomych</translation>
<translation>Otwórz stronę Dodaj znajomych</translation>
</message>
<message>
<source>Groupchat</source>
@ -1851,11 +1849,11 @@ Możesz otworzyć nowy.</translation>
</message>
<message>
<source>File transfers history</source>
<translation type="unfinished">Historia transferów</translation>
<translation>Historia transferów plików</translation>
</message>
<message>
<source>Open File transfers history</source>
<translation type="unfinished">Otwórz historię transferów</translation>
<translation>Otwórz historię transferów plików</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
@ -1991,11 +1989,11 @@ Możliwe są zmianay formatu zapisu, co może skutkować utratą danych.</transl
</message>
<message>
<source>BlackList</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Czarna lista</translation>
</message>
<message>
<source>Filter group message by group member&apos;s public key. Put public key here, one per line.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Filtruj wiadomości grupowe po kluczu publicznym danego użytkownika. Wprowadź tutaj po jednym kluczu publicznym na każdą linię.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2161,34 +2159,37 @@ Proszę, użyj innego obrazka.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t change password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nie można zmienić hasła</translation>
</message>
<message>
<source>This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
Share it with your friends to communicate.
This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ten zestaw znaków mówi innym użytkownikom Toxa jak się z tobą skontaktować.
Podziel się nim ze znajomymi.
Ten identyfikator zawiera kod NoSpam (na niebiesko) i sumę kontrolną (na szaro).</translation>
</message>
<message>
<source>Empty path is unavaliable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pusta ścieżka jest niedostępna</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to rename</source>
<translation type="unfinished">Nie udało się zmienić nazwy</translation>
<translation>Nie udało się zmienić nazwy</translation>
</message>
<message>
<source>Profile already exists</source>
<translation type="unfinished">Profil już istnieje</translation>
<translation>Profil już istnieje</translation>
</message>
<message>
<source>A profile named &quot;%1&quot; already exists.</source>
<translation type="unfinished">Profil z nazwą &quot;%1&quot; już istnieje.</translation>
<translation>Profil o nazwie &quot;%1&quot; już istnieje.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Pusta nazwa</translation>
</message>
<message>
<source>Empty name is unavaliable</source>
@ -2196,7 +2197,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Empty path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pusta ścieżka</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t change password on the database, it might be corrupted or use the old password.</source>
@ -2204,27 +2205,27 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Export profile</source>
<translation type="unfinished">Eksportuj profil</translation>
<translation>Eksportuj profil</translation>
</message>
<message>
<source>Tox save file (*.tox)</source>
<extracomment>save dialog filter</extracomment>
<translation type="unfinished">Plik zapisu Tox (*.tox)</translation>
<translation>Plik zapisu Toxa (*.tox)</translation>
</message>
<message>
<source>The following files could not be deleted:</source>
<extracomment>deletion failed text part 1</extracomment>
<translation type="unfinished">Następujące pliki nie mogły zostać usunięte:</translation>
<translation>Następujące pliki nie mogły zostać usunięte:</translation>
</message>
<message>
<source>Please manually remove them.</source>
<extracomment>deletion failed text part 2</extracomment>
<translation type="unfinished">Proszę usunąć je ręcznie.</translation>
<translation>Proszę usunąć je ręcznie.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete your password?</source>
<extracomment>deletion confirmation text</extracomment>
<translation type="unfinished">Czy masz pewność, iż chcesz usunąć swoje hasło?</translation>
<translation>Czy na pewno chcesz usunąć swoje hasło?</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2304,16 +2305,16 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<name>QMessageBox</name>
<message>
<source>Couldn&apos;t add friend</source>
<translation type="unfinished">Nie udało się dodać znajomego</translation>
<translation>Nie udało się dodać znajomego</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not a valid Toxme address.</source>
<translation type="unfinished">%1 nie jest prawidłowym adresem Toxme.</translation>
<translation>%1 nie jest prawidłowym adresem Toxme.</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t add yourself as a friend!</source>
<comment>When trying to add your own Tox ID as friend</comment>
<translation type="unfinished">Nie możesz dodać siebie jako znajomego!</translation>
<translation>Nie możesz dodać siebie jako znajomego!</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2445,11 +2446,11 @@ Zostanie zainstalowana po restarcie qToxa.</translation>
</message>
<message>
<source>Reformatting text in progress..</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ponowne formatowanie tekstu w toku...</translation>
</message>
<message>
<source>Starts new instance and opens the login screen.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Otwiera nowe okno z ekranem logowania.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2543,7 +2544,7 @@ Zostanie zainstalowana po restarcie qToxa.</translation>
</message>
<message>
<source>Password input field, minimum 6 characters long</source>
<translation type="unfinished">Pole hasła, długie na minimum 6 znaków</translation>
<translation>Pole wprowadzania hasła, długie na minimum 6 znaków</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2741,11 +2742,11 @@ Zostanie zainstalowana po restarcie qToxa.</translation>
<message>
<source>If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply.</source>
<comment>toolTip for show identicons</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Po włączeniu każdy kontakt bez awatara zamiast pustego obrazka będzie miał ikonę wygenerowaną na podstawie jego Tox ID. Zatwierdzenie zmiany wymaga restartu.</translation>
</message>
<message>
<source>Use identicons instead of empty avatars</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Użyj ikon zamiast pustych awatarów</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2900,20 +2901,16 @@ Zostanie zainstalowana po restarcie qToxa.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n New Friend Request(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n nowe zaproszenie do przyjaciół</numerusform>
<numerusform>%n nowe zaproszenia do przyjaciół</numerusform>
<numerusform>%n nowe zaproszenie do przyjaciół</numerusform>
</translation>
</message>
<translation><numerusform>%n nowe zaproszenie</numerusform>
<numerusform>%n nowe zaproszenia</numerusform>
<numerusform>%n nowych zaproszeń</numerusform>
</translation></message>
<message numerus="yes">
<source>%n New Group Invite(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n nowe zaproszenie do grup</numerusform>
<translation><numerusform>%n nowe zaproszenie do grup</numerusform>
<numerusform>%n nowe zaproszenia do grup</numerusform>
<numerusform>%n nowe zaproszenie do grup</numerusform>
</translation>
</message>
<numerusform>%n nowych zaproszeń do grup</numerusform>
</translation></message>
<message>
<source>Logout</source>
<comment>Tray action menu to logout user</comment>
@ -2937,12 +2934,12 @@ Zostanie zainstalowana po restarcie qToxa.</translation>
<message>
<source>Group invites</source>
<comment>title of the window</comment>
<translation type="unfinished">Zaproszenia do grup</translation>
<translation>Zaproszenia do grup</translation>
</message>
<message>
<source>File transfers</source>
<comment>title of the window</comment>
<translation type="unfinished">Transfer plików</translation>
<translation>Transfer plików</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>

462
translations/sl.ts vendored

File diff suppressed because it is too large Load Diff

40
translations/sv.ts vendored
View File

@ -93,23 +93,23 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
</message>
<message>
<source>Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Skickad ljudkvalitet. Välj en lägre inställning om din bandbredd är för låg eller om du vill minska på dataanvändningen.</translation>
</message>
<message>
<source>High (64 kbps)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Hög (64 kbps)</translation>
</message>
<message>
<source>Medium (32 kbps)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Medium (32 kbps)</translation>
</message>
<message>
<source>Low (16 kbps)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Låg (16 kbps)</translation>
</message>
<message>
<source>Very low (8 kbps)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Väldigt låg (8 kbps)</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold</source>
@ -354,7 +354,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
<message>
<source>%1 Tox ID is invalid or does not exist</source>
<comment>Toxme error</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 Tox-ID är felaktigt eller existerar inte</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t add yourself as a friend!</source>
@ -363,24 +363,24 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
</message>
<message>
<source>Open contact list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Öppna kontaktlista</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kunde inte öppna filen</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open the contact file</source>
<extracomment>Error message when trying to open a contact list file to import</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kunde inte öppna filen med kontakter</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Felaktig fil</translation>
</message>
<message>
<source>We couldn&apos;t find any contacts to import in this file!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Vi kunde inte hitta några kontakter att importera från denna fil!</translation>
</message>
<message>
<source>Tox ID</source>
@ -400,11 +400,11 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
<message>
<source>Open</source>
<extracomment>Button to choose a file with a list of contacts to import</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Öppna</translation>
</message>
<message>
<source>Send friend requests</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Skicka vänförfrågan</translation>
</message>
<message>
<source>%1 here! Tox me maybe?</source>
@ -413,7 +413,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
</message>
<message>
<source>Import a list of contacts, one Tox ID per line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Importera en lista med kontakter, ett Tox-ID per rad</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Ready to import %n contact(s), click send to confirm</source>
@ -425,7 +425,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
</message>
<message>
<source>Import contacts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Importera kontakter</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -665,7 +665,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
</message>
<message>
<source>Call with %1 ended unexpectedly. %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Samtalet med %1 avbröts av okänd anledning. %2</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -728,11 +728,11 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute microphone</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aktivera mikrofon</translation>
</message>
<message>
<source>Mute microphone</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Stäng av mikrofon</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1960,7 +1960,7 @@ Om du blir spammad med vänförfrågningar, ändra NoSpam.</translation>
</message>
<message>
<source>BlackList</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Blocklista</translation>
</message>
<message>
<source>Filter group message by group member&apos;s public key. Put public key here, one per line.</source>
@ -2415,7 +2415,7 @@ Den kommer att installeras när qTox startas om.</translation>
</message>
<message>
<source>Starts new instance and opens the login screen.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Startar ny instans och öppnar loginskärmen.</translation>
</message>
</context>
<context>

26
translations/uk.ts vendored
View File

@ -81,15 +81,15 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Вмикає експерментальну звукову систему з підтримкою ехо пригнічування, потребує перезавантаження qTox.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable experimental audio backend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Увімкнути експерментальний аудіо бекенд</translation>
</message>
<message>
<source>Audio quality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Якість аудіо</translation>
</message>
<message>
<source>Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage.</source>
@ -97,23 +97,23 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>High (64 kbps)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Висока (64 кбіт)</translation>
</message>
<message>
<source>Medium (32 kbps)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Середня (32 кбіт)</translation>
</message>
<message>
<source>Low (16 kbps)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Низька (16 кбіт)</translation>
</message>
<message>
<source>Very low (8 kbps)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Дуже низька (8 кбіт)</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Поріг</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -230,7 +230,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Manual</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ручне</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
@ -242,11 +242,11 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Automatically accept group chat invitations from this contact if set.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Автоматично приймати запрошення в груповий чат від цього контакту якщо встановлено.</translation>
</message>
<message>
<source>Auto accept group invites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Автоматично приймати запрошення в групи</translation>
</message>
<message>
<source>Remove history (operation can not be undone!)</source>
@ -354,7 +354,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<message>
<source>%1 Tox ID is invalid or does not exist</source>
<comment>Toxme error</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 Tox ID є неприйнятним або не існує</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t add yourself as a friend!</source>
@ -363,7 +363,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Open contact list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Відрити список контактів</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open file</source>

View File

@ -380,7 +380,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>We couldn&apos;t find any contacts to import in this file!</source>
<translation>我们无法从该文件中找到任何可导入的联系人信息!</translation>
<translation>无法从该文件中找到任何可导入的联系人信息!</translation>
</message>
<message>
<source>Tox ID</source>