mirror of
https://github.com/qTox/qTox.git
synced 2024-03-22 14:00:36 +08:00
Update to follow qTox's wiki guidelines
This commit is contained in:
parent
aefba37d3c
commit
c36f33e7e0
227
translations/es.ts
vendored
227
translations/es.ts
vendored
|
@ -33,12 +33,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="61"/>
|
||||
<source>Playback</source>
|
||||
<translation>Volumen de Altavoces</translation>
|
||||
<translation>Volumen de altavoces</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="54"/>
|
||||
<source>Microphone</source>
|
||||
<translation>Volumen del Micrófono</translation>
|
||||
<translation>Volumen del micrófono</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="41"/>
|
||||
|
@ -48,24 +48,24 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="89"/>
|
||||
<source>Use slider to set volume of your speakers.</source>
|
||||
<translation>Use el control deslizante para ajustar el volumen de los altavoces.</translation>
|
||||
<translation>Usa el control deslizante para ajustar el volumen de los altavoces.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="75"/>
|
||||
<source>Use slider to set volume of your microphone.
|
||||
WARNING: slider is not supposed to work yet.</source>
|
||||
<translation>Use el control deslizante para ajustar el volumen de su micrófono.
|
||||
<translation>Usa el control deslizante para ajustar el volumen del micrófono.
|
||||
ADVERTENCIA: el control deslizante aun no es funcional.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="112"/>
|
||||
<source>Playback device</source>
|
||||
<translation>Dispositivo de Reproducción</translation>
|
||||
<translation>Dispositivo de reproducción</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="68"/>
|
||||
<source>Capture device</source>
|
||||
<translation>Dispositivo de Captura</translation>
|
||||
<translation>Dispositivo de captura</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="126"/>
|
||||
|
@ -90,7 +90,7 @@ ADVERTENCIA: el control deslizante aun no es funcional.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="102"/>
|
||||
<source>Filter sound from your microphone, so that people hearing you would get better sound.</source>
|
||||
<translation>Filtra el sonido de su micrófono, para que la gente que lo escucha obtenga un mejor audio.</translation>
|
||||
<translation>Filtra el sonido del micrófono para mejorar la calidad del audio.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="119"/>
|
||||
|
@ -110,11 +110,11 @@ The higher values, the better video quality your friends may get.
|
|||
Note though that with better video quality there is needed better internet connection.
|
||||
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
|
||||
which may lead to problems with video calls.</source>
|
||||
<translation>Establezca la resolución de la cámara.
|
||||
Valores más altos mejoran la calidad de vídeo que sus amigos pueden ver.
|
||||
Tenga en cuenta que con una mejor calidad de vídeo necesita una mejor conexión a Internet.
|
||||
Su conexión puede no ser suficiente para manejar una calidad de vídeo alta,
|
||||
lo que puede producir problemas con las videollamadas.</translation>
|
||||
<translation>Establece la resolución de la cámara.
|
||||
Valores más altos mejoran la calidad de vídeo que tus amigos pueden ver.
|
||||
Ten en cuenta que una mejor calidad de vídeo requiere una mejor conexión a Internet.
|
||||
Si tu conexión no es suficiente para soportar una calidad de vídeo alta,
|
||||
se pueden producir problemas con las videollamadas.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="223"/>
|
||||
|
@ -179,7 +179,7 @@ lo que puede producir problemas con las videollamadas.</translation>
|
|||
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="90"/>
|
||||
<source>Please fill in a valid Tox ID</source>
|
||||
<comment>Tox ID of the friend you're sending a friend request to</comment>
|
||||
<translation>Ingrese una Tox ID válida</translation>
|
||||
<translation>Ingresa una Tox ID válida</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="90"/>
|
||||
|
@ -192,7 +192,7 @@ lo que puede producir problemas con las videollamadas.</translation>
|
|||
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="95"/>
|
||||
<source>You can't add yourself as a friend!</source>
|
||||
<comment>When trying to add your own Tox ID as friend</comment>
|
||||
<translation>¡No puede agregarse a usted mismo como amigo!</translation>
|
||||
<translation>¡No puedes agregarte a ti mismo como amigo!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="106"/>
|
||||
|
@ -270,7 +270,7 @@ Ignore the proxy and connect to the Internet directly ?</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedform.cpp" line="35"/>
|
||||
<source>OFF - disables all safety, when something goes wrong your history may be lost, fastest (not recommended)</source>
|
||||
<translation>DESACTIVADO - Seguridad desactivada. Si ocurre un error, su historial puede desaparecer. Modo más rápido (no recomendado)</translation>
|
||||
<translation>DESACTIVADO - Seguridad desactivada. Si ocurre un error, tu historial puede desaparecer. Modo más rápido (no recomendado)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -278,7 +278,7 @@ Ignore the proxy and connect to the Internet directly ?</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Form</source>
|
||||
<translation>Formato</translation>
|
||||
<translation>Forma</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="35"/>
|
||||
|
@ -290,12 +290,12 @@ Ignore the proxy and connect to the Internet directly ?</source>
|
|||
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="38"/>
|
||||
<source>Make Tox portable</source>
|
||||
<translatorcomment>No debería ser "Make qTox portable"?</translatorcomment>
|
||||
<translation>Hacer qTox portátil</translation>
|
||||
<translation>Hacer Tox portátil</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="45"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">IMPORTANT NOTE</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">Unless you </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">really</span><span style=" color:#ff0000;"> know what you are doing, please do </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">not</span><span style=" color:#ff0000;"> change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</span></p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">IMPORTANTE</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">Al menos que </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">realmente</span><span style=" color:#ff0000;"> sepa lo que está haciendo, </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">no haga</span><span style=" color:#ff0000;"> cambios aquí. Podría generar problemas con qTox e incluso la perdida de datos, como por ejemplo, el historial de chat.</span></p></body></html></translation>
|
||||
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">IMPORTANTE</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">A menos que </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">realmente</span><span style=" color:#ff0000;"> sepas lo que estás haciendo, </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">no hagas</span><span style=" color:#ff0000;"> cambios aquí. Podrías generar problemas con qTox e incluso causar la perdida de datos, como por ejemplo el historial de chat.</span></p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="61"/>
|
||||
|
@ -305,7 +305,7 @@ Ignore the proxy and connect to the Internet directly ?</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="68"/>
|
||||
<source>Chat history</source>
|
||||
<translation>Historial de chat</translation>
|
||||
<translation>Historial de Chat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="107"/>
|
||||
|
@ -464,7 +464,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="164"/>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="756"/>
|
||||
<source>You're trying to send a special (sequential) file, that's not going to work!</source>
|
||||
<translation>¡Está inetentando mandar un archivo especial (secuencial), no va a funcionar!</translation>
|
||||
<translation>¡Estás inetentando mandar un archivo especial (secuencial), no va a funcionar!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="252"/>
|
||||
|
@ -543,14 +543,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="681"/>
|
||||
<source>Unmute microphone</source>
|
||||
<translatorcomment>"Desilenciar" no existe, pero "desenmudecer" no es concordante con la acción contraria y común en cualquier UI de "Silenciar"</translatorcomment>
|
||||
<translation>Desilenciar micrófono</translation>
|
||||
<translation>Activar sonido del micrófono</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="701"/>
|
||||
<source>Unmute call</source>
|
||||
<translatorcomment>"Desilenciar" no existe, pero "desenmudecer" no es concordante con la acción contraria y común en cualquier UI, "Silenciar"</translatorcomment>
|
||||
<translation>Desilenciar llamada</translation>
|
||||
<translation>Activar sonido de la llamada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="713"/>
|
||||
|
@ -594,8 +592,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/chatlog/chatlog.cpp" line="494"/>
|
||||
<source>pending</source>
|
||||
<translatorcomment>Es mayúscula al inicio lo adecuado?</translatorcomment>
|
||||
<translation>Pendiente</translation>
|
||||
<translation>pendiente</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -603,7 +600,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/tool/chattextedit.cpp" line="21"/>
|
||||
<source>Type your message here...</source>
|
||||
<translation>Ingrese su mensaje aquí...</translation>
|
||||
<translation>Ingresa tu mensaje aquí...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -621,17 +618,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/core/core.cpp" line="594"/>
|
||||
<source>You need to write a message with your request</source>
|
||||
<translation>Tiene que escribir un mensaje para la solicitud</translation>
|
||||
<translation>Tienes que escribir un mensaje para la solicitud</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/core/core.cpp" line="598"/>
|
||||
<source>Your message is too long!</source>
|
||||
<translation>¡Su mensaje es demasiado largo!</translation>
|
||||
<translation>¡Tu mensaje es demasiado largo!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/core/core.cpp" line="602"/>
|
||||
<source>Friend is already added</source>
|
||||
<translation>Amigo ya fue añadido</translation>
|
||||
<translation>Amigo ya fue agregado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/core/core.cpp" line="620"/>
|
||||
|
@ -655,7 +652,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
<source>This profile is already used by another qTox instance
|
||||
Please select another profile</source>
|
||||
<translation>Este perfil está siendo usado por otra instancia de qTox
|
||||
Por favor seleccione otro perfil</translation>
|
||||
Por favor selecciona otro perfil</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Your profile is already used by another qTox
|
||||
|
@ -683,20 +680,20 @@ Por favor seleccione otro perfil</translation>
|
|||
<location filename="../src/core/coreencryption.cpp" line="173"/>
|
||||
<source>Please enter the password for the %1 profile.</source>
|
||||
<comment>used in load() when no pw is already set</comment>
|
||||
<translation>Introduzca la contraseña para el perfil %1.</translation>
|
||||
<translation>Introduce la contraseña para el perfil %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/core/coreencryption.cpp" line="174"/>
|
||||
<location filename="../src/core/coreencryption.cpp" line="241"/>
|
||||
<source>The previous password is incorrect; please try again:</source>
|
||||
<comment>used on retries in load()</comment>
|
||||
<translation>Contraseña incorrecta, por favor inténtelo de nuevo:</translation>
|
||||
<translation>Contraseña incorrecta, por favor inténtalo de nuevo:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/core/coreencryption.cpp" line="188"/>
|
||||
<source>The profile password failed. Please try another?</source>
|
||||
<comment>used only when pw set before load() doesn't work</comment>
|
||||
<translation>La contraseña del perfil ha fallado. ¿Desea intentar con otra?</translation>
|
||||
<translation>La contraseña del perfil ha fallado. ¿Deseas intentar con otra?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/core/coreencryption.cpp" line="233"/>
|
||||
|
@ -714,20 +711,20 @@ History will be disabled!</source>
|
|||
<location filename="../src/core/coreencryption.cpp" line="240"/>
|
||||
<source>Please enter the password for the chat history for the %1 profile.</source>
|
||||
<comment>used in load() when no hist pw set</comment>
|
||||
<translation>Introduzca la contraseña para el historial de chat del perfil %1.</translation>
|
||||
<translation>Introduce la contraseña para el historial de chat del perfil %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/core/coreencryption.cpp" line="242"/>
|
||||
<source>
|
||||
Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usable); if you later remember the password, you may re-enable encryption from the Privacy tab with the correct password to use the history.</source>
|
||||
<comment>part of history password dialog</comment>
|
||||
<translation>Desactivar el cifrado del historial ahora va edjar el historial cifrado intacto (pero inutilizable). En el futuro, si recuerda la contraseña, puede usarla para rehabilitar el cifrado del historial en la pestaña Privacidad.</translation>
|
||||
<translation>Desactivar el cifrado del historial ahora va a dejar el historial cifrado intacto (pero inutilizable). En el futuro, si recuerdas la contraseña, puedes usarla para rehabilitar el cifrado del historial en la pestaña Privacidad.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/core/coreencryption.cpp" line="250"/>
|
||||
<source>The chat history password failed. Please try another?</source>
|
||||
<comment>used only when pw set before load() doesn't work</comment>
|
||||
<translation>La contraseña del historial ha fallado. ¿Desea intentar con otra?</translation>
|
||||
<translation>La contraseña del historial ha fallado. ¿Deseas intentar con otra?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/core/coreencryption.cpp" line="273"/>
|
||||
|
@ -866,7 +863,7 @@ Do you want to try another password?</source>
|
|||
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>Accept to receive this file</source>
|
||||
<comment>file transfer widget</comment>
|
||||
<translation>Presione aceptar para recibir este archivo</translation>
|
||||
<translation>Presiona aceptar para recibir este archivo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="134"/>
|
||||
|
@ -878,13 +875,13 @@ Do you want to try another password?</source>
|
|||
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="135"/>
|
||||
<source>You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
|
||||
<comment>text of permissions popup</comment>
|
||||
<translation>Usted no tiene permiso de escritura. Elija otra ubicación o cancele el envío.</translation>
|
||||
<translation>No tienes permiso de escritura. Elije otra ubicación o cancela el envío.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="303"/>
|
||||
<source>paused</source>
|
||||
<comment>file transfer widget</comment>
|
||||
<translation>Pausado</translation>
|
||||
<translation>pausado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="323"/>
|
||||
|
@ -900,7 +897,7 @@ Do you want to try another password?</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="354"/>
|
||||
<source>Open file directory.</source>
|
||||
<translation>Abrir directorio del archivo.</translation>
|
||||
<translation>Abrir directorio contenedor.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="406"/>
|
||||
|
@ -967,7 +964,7 @@ Do you want to try another password?</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="34"/>
|
||||
<source>User ID:</source>
|
||||
<translation>ID usuario:</translation>
|
||||
<translation>ID de usuario:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="38"/>
|
||||
|
@ -1057,7 +1054,7 @@ Alias:</translation>
|
|||
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="108"/>
|
||||
<source>Choose an auto accept directory</source>
|
||||
<comment>popup title</comment>
|
||||
<translation>Elija un directorio para descargas automáticas</translation>
|
||||
<translation>Elije un directorio para descargas automáticas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="78"/>
|
||||
|
@ -1071,7 +1068,7 @@ Alias:</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/gui.cpp" line="281"/>
|
||||
<source>Enter your password</source>
|
||||
<translation>Ingrese su contraseña</translation>
|
||||
<translation>Ingresa tu contraseña</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/gui.cpp" line="283"/>
|
||||
|
@ -1081,7 +1078,7 @@ Alias:</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/gui.cpp" line="325"/>
|
||||
<source>You must enter a non-empty password:</source>
|
||||
<translation>Tiene que ingresar una contraseña no vacía:</translation>
|
||||
<translation>Tienes que ingresar una contraseña no vacía:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1101,7 +1098,7 @@ Alias:</translation>
|
|||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="295"/>
|
||||
<source>Choose an auto accept directory</source>
|
||||
<comment>popup title</comment>
|
||||
<translation>Elija un directorio para transferencias automáticas</translation>
|
||||
<translation>Elije un directorio para transferencias automáticas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="351"/>
|
||||
|
@ -1113,7 +1110,7 @@ Alias:</translation>
|
|||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="352"/>
|
||||
<source>You can't disconnect while a call is active!</source>
|
||||
<comment>popup text</comment>
|
||||
<translation>¡No puede desconectarse mientras haya una llamada activa!</translation>
|
||||
<translation>¡No puedes desconectarte mientras haya una llamada activa!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1131,7 +1128,7 @@ Alias:</translation>
|
|||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="64"/>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="80"/>
|
||||
<source>The translation may not load until qTox restarts.</source>
|
||||
<translation>Puede que necesite reiniciar qTox para activar la traducción.</translation>
|
||||
<translation>Puede que necesites reiniciar qTox para activar la traducción.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Translation:</source>
|
||||
|
@ -1149,7 +1146,7 @@ Alias:</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="122"/>
|
||||
<source>Start in tray</source>
|
||||
<translation>Arrancar en la bandeja</translation>
|
||||
<translation>Iniciar en la bandeja</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="146"/>
|
||||
|
@ -1165,7 +1162,7 @@ Alias:</translation>
|
|||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="311"/>
|
||||
<source>Play a sound when you recieve message.</source>
|
||||
<comment>toolTip for Notify sound setting</comment>
|
||||
<translation>Reproducir un sonido cuando reciba un mensaje.</translation>
|
||||
<translation>Reproducir un sonido cuando recibas un mensaje.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="314"/>
|
||||
|
@ -1205,7 +1202,7 @@ Alias:</translation>
|
|||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="153"/>
|
||||
<source>Enable light tray icon.</source>
|
||||
<comment>toolTip for light icon setting</comment>
|
||||
<translation>Habilitar icono claro en la bandeja.</translation>
|
||||
<translation>Habilitar ícono claro en la bandeja.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="156"/>
|
||||
|
@ -1257,7 +1254,7 @@ en lugar de la barra de tareas del sistema.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="282"/>
|
||||
<source>Set where files will be saved.</source>
|
||||
<translation>Establezca dónde se guardarán los archivos.</translation>
|
||||
<translation>Establece dónde se guardarán los archivos.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="225"/>
|
||||
|
@ -1267,7 +1264,7 @@ en lugar de la barra de tareas del sistema.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="200"/>
|
||||
<source>Your status is changed to Away after set period of inactivity.</source>
|
||||
<translation>Su estado se cambia a Ausente después del período de inactividad establecido.</translation>
|
||||
<translation>Tu estado se cambia a Ausente después del período de inactividad establecido.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="294"/>
|
||||
|
@ -1294,7 +1291,7 @@ en lugar de la barra de tareas del sistema.</translation>
|
|||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="331"/>
|
||||
<source>Show qTox's window when you receive new message.</source>
|
||||
<comment>tooltip for Show window setting</comment>
|
||||
<translation>Mostrar la ventana de qTox cuando reciba un nuevo mensaje.</translation>
|
||||
<translation>Mostrar la ventana de qTox cuando recibas un nuevo mensaje.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="334"/>
|
||||
|
@ -1305,7 +1302,7 @@ en lugar de la barra de tareas del sistema.</translation>
|
|||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="321"/>
|
||||
<source>Focus qTox when you receive message.</source>
|
||||
<comment>toolTip for Focus window setting</comment>
|
||||
<translation>Poner el foco en qTox cuando reciba un mensaje.</translation>
|
||||
<translation>Poner qTox en foco cuando recibas un mensaje.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="324"/>
|
||||
|
@ -1316,7 +1313,7 @@ en lugar de la barra de tareas del sistema.</translation>
|
|||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="387"/>
|
||||
<source>Your contact list will be shown in compact mode.</source>
|
||||
<comment>toolTip for compact layout setting</comment>
|
||||
<translation>Su lista de amigos se mostrará en modo compacto.</translation>
|
||||
<translation>Tu lista de amigos se mostrará en modo compacto.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="390"/>
|
||||
|
@ -1375,8 +1372,8 @@ en lugar de la barra de tareas del sistema.</translation>
|
|||
<source>Messages you are trying to send to your friends when they are not online
|
||||
will be sent to them when they appear online to you.</source>
|
||||
<comment>toolTip for Faux offline messaging setting</comment>
|
||||
<translation>Los mensajes que intente enviar a sus amigos cuando esten desconectados
|
||||
serán enviados cuando los vea aparecer de nuevo en línea.</translation>
|
||||
<translation>Los mensajes que intentes enviar a tus amigos cuando estén desconectados
|
||||
serán enviados cuando los veas aparecer de nuevo en línea.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="473"/>
|
||||
|
@ -1396,7 +1393,7 @@ serán enviados cuando los vea aparecer de nuevo en línea.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="524"/>
|
||||
<source>Date format:</source>
|
||||
<translation>Formáto de fecha:</translation>
|
||||
<translation>Formato de fecha:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="641"/>
|
||||
|
@ -1448,7 +1445,7 @@ serán enviados cuando los vea aparecer de nuevo en línea.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="129"/>
|
||||
<source>Show system tray icon</source>
|
||||
<translation>Mostrar icono en la bandeja</translation>
|
||||
<translation>Mostrar ícono en la bandeja</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Check for updates on startup (unstable)</source>
|
||||
|
@ -1527,7 +1524,7 @@ serán enviados cuando los vea aparecer de nuevo en línea.</translation>
|
|||
<source>Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.</source>
|
||||
<extracomment>force tcp checkbox tooltip</extracomment>
|
||||
<translation>Desactivar esto permite, por ejemplo, el uso de Tox a treavés de Tor.
|
||||
Utilice sólo en caso de ser necesario.</translation>
|
||||
Hazlo sólo en caso de ser necesario.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so use only when necessary.</source>
|
||||
|
@ -1612,7 +1609,7 @@ Utilice sólo en caso de ser necesario.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="176"/>
|
||||
<source>Clear displayed messages</source>
|
||||
<translation>Borrar mensajes mostrados</translation>
|
||||
<translation>Borrar mensajes actuales</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="340"/>
|
||||
|
@ -1848,13 +1845,13 @@ Título:</translation>
|
|||
<source>This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
|
||||
Share it with your friends to communicate.</source>
|
||||
<comment>Tox ID tooltip</comment>
|
||||
<translation>Tox usa este grupo caracteres para saber como usted ha de ser contactado.
|
||||
Compártalo con sus amigos para poder comunicarse.</translation>
|
||||
<translation>Tox usa este grupo caracteres para saber como has de ser contactado.
|
||||
Compártelo con tus amigos para poder comunicarte.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="102"/>
|
||||
<source>Your Tox ID (click to copy)</source>
|
||||
<translation>Su Tox ID (haga clic para copiar)</translation>
|
||||
<translation>Tu Tox ID (haz clic para copiarla)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="120"/>
|
||||
|
@ -1864,7 +1861,7 @@ Compártalo con sus amigos para poder comunicarse.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="133"/>
|
||||
<source>This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well.</source>
|
||||
<translation>Este código QR contiene su Tox ID. Puede compartirlo con sus amigos.</translation>
|
||||
<translation>Este código QR contiene tu Tox ID. Puedes compartirla con tus amigos.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="140"/>
|
||||
|
@ -1932,8 +1929,8 @@ Compártalo con sus amigos para poder comunicarse.</translation>
|
|||
<source>Allows you to export your Tox profile to a file.
|
||||
Profile does not contain your history.</source>
|
||||
<comment>tooltip for profile exporting button</comment>
|
||||
<translation>Exportar su perfil Tox a un archivo.
|
||||
El perfil no contiene su historial.</translation>
|
||||
<translation>Exportar tu perfil Tox a un archivo.
|
||||
El perfil no contiene tu historial.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="67"/>
|
||||
|
@ -2020,12 +2017,12 @@ El perfil no contiene su historial.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="862"/>
|
||||
<source>Your name</source>
|
||||
<translation>Su nombre</translation>
|
||||
<translation>Tu nombre</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="944"/>
|
||||
<source>Your status</source>
|
||||
<translation>Su estado</translation>
|
||||
<translation>Tu estado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1131"/>
|
||||
|
@ -2045,7 +2042,7 @@ El perfil no contiene su historial.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1254"/>
|
||||
<source>Change your settings</source>
|
||||
<translation>Cambiar opciones</translation>
|
||||
<translation>Configurar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1848"/>
|
||||
|
@ -2084,12 +2081,12 @@ El perfil no contiene su historial.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="76"/>
|
||||
<source>Please set your new chat history password.</source>
|
||||
<translation>Ingrese la contraseña para el nuevo historial de chat.</translation>
|
||||
<translation>Ingresa la contraseña para el nuevo historial de chat.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="78"/>
|
||||
<source>It appears you have an unused encrypted chat history; if the password matches, it will be added to your current history.</source>
|
||||
<translation>Parece ser que tiene un historial de chat cifrado en desuso. Si la contraseña es válida para ese archivo, será añadido a su historial actual.</translation>
|
||||
<translation>Parece ser que tienes un historial de chat cifrado en desuso. Si la contraseña es válida para ese archivo, será añadido a tu historial actual.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="81"/>
|
||||
|
@ -2107,7 +2104,7 @@ El perfil no contiene su historial.</translation>
|
|||
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="108"/>
|
||||
<source>You have succesfully decrypted the old chat history, and it has been added to your current history and re-encrypted.</source>
|
||||
<comment>popup text</comment>
|
||||
<translation>Ha descifrado el historial de chat previo exitosamente. Este ha sido añadido y re-cifrado en su historial actual.</translation>
|
||||
<translation>Has descifrado el historial de chat previo exitosamente. Este ha sido añadido y re-cifrado en tu historial actual.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="115"/>
|
||||
|
@ -2125,8 +2122,8 @@ Otherwise, hit Cancel to try again.</source>
|
|||
<comment>This happens when enabling encryption after previously "Disabling History"</comment>
|
||||
<translation>Actualmente hay un historial de chat en desuso, pero la contraseña ingresada no es válida para ese archivo.
|
||||
|
||||
Si no desea guardar el historial previo, puede borrarlo y usar la contraseña ingresada.
|
||||
En caso contrario, presione Cancelar y inténtelo de nuevo.</translation>
|
||||
Si no deseas guardar el historial previo, puedes borrarlo y usar la contraseña ingresada.
|
||||
Si prefieres guardarlo, presiona Cancelar e inténtalo de nuevo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="115"/>
|
||||
|
@ -2149,7 +2146,7 @@ En caso contrario, presione Cancelar y inténtelo de nuevo.</translation>
|
|||
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>Are you absolutely sure you want to lose the unused encrypted chat history?</source>
|
||||
<comment>secondary popup</comment>
|
||||
<translation>¿Está absolutamente seguro de que desea perder su historial de chat encriptado en desuso?</translation>
|
||||
<translation>¿Estás absolutamente seguro de que deseas perder tu historial de chat encriptado en desuso?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="146"/>
|
||||
|
@ -2162,7 +2159,7 @@ En caso contrario, presione Cancelar y inténtelo de nuevo.</translation>
|
|||
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="147"/>
|
||||
<source>Would you like to decrypt your chat history?
|
||||
Otherwise it will be deleted.</source>
|
||||
<translation>¿Le gustraría descifrar su historial de chat?
|
||||
<translation>¿Te gustraría descifrar tu historial de chat?
|
||||
En caso contrario será eliminado.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -2174,12 +2171,12 @@ En caso contrario será eliminado.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="168"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to lose your entire chat history?</source>
|
||||
<translation>¿Está seguro de que desea perder su historial de chat completo?</translation>
|
||||
<translation>¿Estás seguro de que deseas perder tu historial de chat completo?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="204"/>
|
||||
<source>Please set your new data file password.</source>
|
||||
<translation>Ingrese la contraseña para el nuevo archivo de datos.</translation>
|
||||
<translation>Ingresa la contraseña para el nuevo archivo de datos.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="206"/>
|
||||
|
@ -2191,12 +2188,12 @@ En caso contrario será eliminado.</translation>
|
|||
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="249"/>
|
||||
<source>Decrypt your data file</source>
|
||||
<comment>title</comment>
|
||||
<translation>Descifrar su archivo de datos</translation>
|
||||
<translation>Descifrar tu archivo de datos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="250"/>
|
||||
<source>Would you like to decrypt your data file?</source>
|
||||
<translation>¿Le gustraría descifrar su archivo de datos?</translation>
|
||||
<translation>¿Te gustraría descifrar tu archivo de datos?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Encrypted log</source>
|
||||
|
@ -2239,7 +2236,7 @@ Do you want to delete old history file?</source>
|
|||
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="47"/>
|
||||
<source>Your friends will be able to see when you are typing.</source>
|
||||
<comment>tooltip for typing notifications setting</comment>
|
||||
<translation>Sus amigos verán que usted está escribiendo un mensaje.</translation>
|
||||
<translation>Tus amigos verán que estás escribiendo un mensaje.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="50"/>
|
||||
|
@ -2267,7 +2264,7 @@ Es posible que haya cambios en el formato de guardado, lo que puede generar pér
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="77"/>
|
||||
<source>All Tox communications over the internet are encrypted, and this cannot be disabled. However, you may optionally password protect your local Tox files.</source>
|
||||
<translation>Todas las comunicaciones mediante Tox a través de Internet son cifradas. Esto no puede ser deshabilitado. Sin embargo, usted tiene la opción protejer sus archivos Tox locales con contraseña.</translation>
|
||||
<translation>Todas las comunicaciones mediante Tox a través de Internet son cifradas. Esto no puede ser deshabilitado. Sin embargo, tienes la opción protejer tus archivos Tox locales con contraseña.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="92"/>
|
||||
|
@ -2297,9 +2294,9 @@ It is there to help you change your Tox ID when you feel like you are getting to
|
|||
When you change nospam, your current contacts still can communicate with you,
|
||||
but new contacts need to know your new Tox ID to be able to add you.</source>
|
||||
<comment>toolTip for nospam</comment>
|
||||
<translation>"Nospam" es parte de su Tox ID y ayuda si usted recibe demasiadas solicitudes de amistad no deseadas.
|
||||
Al cambiar su "nospam", usted va a poder seguir comunicándose con sus amigos actuales,
|
||||
pero nuevos amigos van a necesitar su nueva Tox ID para añadirlo.</translation>
|
||||
<translation>"Nospam" es parte de tu Tox ID y ayuda si recibes demasiadas solicitudes de amistad no deseadas.
|
||||
Al cambiar tu "nospam", vas a poder seguir comunicándote con tus amigos actuales,
|
||||
pero nuevos amigos van a necesitar tu nueva Tox ID para poder agregarte.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="156"/>
|
||||
|
@ -2312,7 +2309,7 @@ pero nuevos amigos van a necesitar su nueva Tox ID para añadirlo.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="206"/>
|
||||
<source>Choose a profile picture</source>
|
||||
<translation>Elija una imagen de perfil</translation>
|
||||
<translation>Elije una imagen de perfil</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="216"/>
|
||||
|
@ -2348,7 +2345,7 @@ pero nuevos amigos van a necesitar su nueva Tox ID para añadirlo.</translation>
|
|||
<source>The supplied image is too large.
|
||||
Please use another image.</source>
|
||||
<translation>La imagen seleccionada es demasiado grande.
|
||||
Por favor use otra.</translation>
|
||||
Por favor usa otra.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="258"/>
|
||||
|
@ -2360,7 +2357,7 @@ Por favor use otra.</translation>
|
|||
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="259"/>
|
||||
<source>You can't switch profiles while a call is active!</source>
|
||||
<comment>popup text</comment>
|
||||
<translation>¡No puede cambiar de perfil mientras haya una llamada activa!</translation>
|
||||
<translation>¡No puedes cambiar de perfil mientras haya una llamada activa!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="269"/>
|
||||
|
@ -2378,7 +2375,7 @@ Por favor use otra.</translation>
|
|||
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="278"/>
|
||||
<source>A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?</source>
|
||||
<comment>rename confirm text</comment>
|
||||
<translation>Un perfil llamado "%1" ya existe. ¿Desea eliminarlo?</translation>
|
||||
<translation>Un perfil llamado "%1" ya existe. ¿Deseas eliminarlo?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="282"/>
|
||||
|
@ -2415,7 +2412,7 @@ Por favor use otra.</translation>
|
|||
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="420"/>
|
||||
<source>You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
|
||||
<comment>text of permissions popup</comment>
|
||||
<translation>Usted no tiene permiso de escritura. Elija otra ubicación o cancele la operación.</translation>
|
||||
<translation>No tienes permiso de escritura. Elije otra ubicación o cancela la operación.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="316"/>
|
||||
|
@ -2427,7 +2424,7 @@ Por favor use otra.</translation>
|
|||
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="316"/>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="424"/>
|
||||
<source>The file you chose could not be written to.</source>
|
||||
<translation>No se pudo escribir en el archivo elegido.</translation>
|
||||
<translation>No se pudo escribir al archivo elegido.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="324"/>
|
||||
|
@ -2439,7 +2436,7 @@ Por favor use otra.</translation>
|
|||
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="324"/>
|
||||
<source>This profile is currently in use. Please load a different profile before deleting this one.</source>
|
||||
<comment>current profile deletion warning text</comment>
|
||||
<translation>Este perfil está en uso actualmente. Elija otro perfil antes de eliminarlo.</translation>
|
||||
<translation>Este perfil está en uso actualmente. Elije otro perfil antes de eliminarlo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="328"/>
|
||||
|
@ -2451,7 +2448,7 @@ Por favor use otra.</translation>
|
|||
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="329"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to delete this profile?</source>
|
||||
<comment>deletion confirmation text</comment>
|
||||
<translation>¿Está seguro de que desea eliminar este perfil?</translation>
|
||||
<translation>¿Estás seguro de que deseas eliminar este perfil?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="348"/>
|
||||
|
@ -2487,7 +2484,7 @@ Por favor use otra.</translation>
|
|||
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="367"/>
|
||||
<source>A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?</source>
|
||||
<comment>import confirm text</comment>
|
||||
<translation>Un perfil llamado "%1" ya existe. ¿Desea eliminarlo?</translation>
|
||||
<translation>Un perfil llamado "%1" ya existe. ¿Deseas eliminarlo?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="413"/>
|
||||
|
@ -2526,7 +2523,7 @@ Por favor use otra.</translation>
|
|||
<location filename="../src/widget/toxsave.cpp" line="61"/>
|
||||
<source>A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?</source>
|
||||
<comment>import confirm text</comment>
|
||||
<translation>Un perfil llamado "%1" ya existe. ¿Desea eliminarlo?</translation>
|
||||
<translation>Un perfil llamado "%1" ya existe. ¿Deseas eliminarlo?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/toxsave.cpp" line="67"/>
|
||||
|
@ -2553,8 +2550,8 @@ Por favor use otra.</translation>
|
|||
<location filename="../src/autoupdate.cpp" line="497"/>
|
||||
<source>An update is available, do you want to download it now?
|
||||
It will be installed when qTox restarts.</source>
|
||||
<translation>Hay una actualización disponible. ¿Desea descargarla ahora?
|
||||
Será instalada cuando reinicie qTox.</translation>
|
||||
<translation>Hay una actualización disponible. ¿Deseas descargarla ahora?
|
||||
Será instalada cuando reinicies qTox.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>An update is available, do you want to download it now ?
|
||||
|
@ -2635,13 +2632,13 @@ Será instalado al reinicar qTox.</translation>
|
|||
<location filename="../src/widget/tool/screenshotgrabber.cpp" line="127"/>
|
||||
<source>Click and drag to select a region. Press <b>Escape</b> to cancel.</source>
|
||||
<comment>Help text shown when no region has been selected yet</comment>
|
||||
<translation>Haga clic y arrastre para seleccionar un área. Presione <b>Escape</b> para cancelar.</translation>
|
||||
<translation>Haz clic y arrastra para seleccionar un área. Presiona <b>Escape</b> para cancelar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/tool/screenshotgrabber.cpp" line="134"/>
|
||||
<source>Press <b>Enter</b> to send a screenshot of the selected region or select a new region. Press <b>Escape</b> to cancel.</source>
|
||||
<comment>Help text shown when a region has been selected</comment>
|
||||
<translation>Presione <b>Enter</b> para enviar una captura del área seleccionada, o seleccione una nueva. Presione <b>Escape</b> para cancelar.</translation>
|
||||
<translation>Presiona <b>Enter</b> para enviar una captura del área seleccionada, o selecciona una nueva. Presiona <b>Escape</b> para cancelar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -2661,7 +2658,7 @@ Será instalado al reinicar qTox.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Set your password</source>
|
||||
<translation>Establezca su contraseña</translation>
|
||||
<translation>Establece tu contraseña</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line="31"/>
|
||||
|
@ -2676,7 +2673,7 @@ Será instalado al reinicar qTox.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line="65"/>
|
||||
<source>Password strength</source>
|
||||
<translation>Robustez de la contraseña</translation>
|
||||
<translation>Robustez</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.cpp" line="31"/>
|
||||
|
@ -2690,12 +2687,12 @@ Será instalado al reinicar qTox.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/misc/settings.cpp" line="154"/>
|
||||
<source>Choose a profile</source>
|
||||
<translation>Elija un perfil</translation>
|
||||
<translation>Elije un perfil</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/misc/settings.cpp" line="155"/>
|
||||
<source>Please choose which identity to use</source>
|
||||
<translation>Elija la identidad a usar</translation>
|
||||
<translation>Elije la identidad a usar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -2756,10 +2753,10 @@ Será instalado al reinicar qTox.</translation>
|
|||
Unfortunately tox1 is not secure, and you are at risk of someone hijacking what is sent between you and ToxDNS service.
|
||||
Should tox1 be used anyway?
|
||||
If unsure, press “No”, so that request to ToxDNS service will not be made using unsecure protocol.</source>
|
||||
<translation>Parece que qTox tiene que usar el antiguo protocolo tox1 para acceder al registro DNS de la Tox ID de su amigo.
|
||||
Desgraciadamente, tox1 no es seguro y usted estaría en riesgo de que su comunicación con el ToxDNS sea interceptada.
|
||||
¿Desea usar tox1 de todos modos?
|
||||
Si no está seguro, seleccione "No" para evitar comunicaciones por un protocolo no seguro.</translation>
|
||||
<translation>Parece que qTox tiene que usar el antiguo protocolo tox1 para acceder al registro DNS de la Tox ID de tu amigo.
|
||||
Desgraciadamente, tox1 no es seguro y tu comunicación con el ToxDNS estaría en riesgo de ser interceptada.
|
||||
¿Deseas usar tox1 de todos modos?
|
||||
Si no estás seguro, selecciona "No" para evitar comunicaciones usando un protocolo no seguro.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -2777,7 +2774,7 @@ Si no está seguro, seleccione "No" para evitar comunicaciones por un
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="81"/>
|
||||
<source>Do you want to add %1 as a friend?</source>
|
||||
<translation>¿Desea añadir a %1 como amigo?</translation>
|
||||
<translation>¿Desea agregar a %1 como amigo?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="82"/>
|
||||
|
@ -2881,13 +2878,13 @@ Si no está seguro, seleccione "No" para evitar comunicaciones por un
|
|||
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="419"/>
|
||||
<source>toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source>
|
||||
<comment>popup text</comment>
|
||||
<translation>toxcore falló al iniciar con la configuración actual de proxy. Por favor modifique la configuración y reinicie qTox.</translation>
|
||||
<translation>toxcore falló al iniciar con la configuración actual de proxy. Por favor modifica la configuración y reinicia qTox.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="217"/>
|
||||
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="451"/>
|
||||
<source>Add friend</source>
|
||||
<translation>Añadir amigo</translation>
|
||||
<translation>Agregar amigo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="134"/>
|
||||
|
@ -2929,7 +2926,7 @@ Si no está seguro, seleccione "No" para evitar comunicaciones por un
|
|||
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="476"/>
|
||||
<source>You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file?</source>
|
||||
<comment>popup text</comment>
|
||||
<translation>Ha seleccionado que qTox abra un archivo ejecutable. Los archivos ejecutables pueden ser dañinos para su computador. ¿Está seguro de que quiere abrirlo?</translation>
|
||||
<translation>Has seleccionado que qTox abra un archivo ejecutable. Los archivos ejecutables pueden ser dañinos para tu computador. ¿Estás seguro de que quieres abrirlo?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="544"/>
|
||||
|
@ -2974,7 +2971,7 @@ Si no está seguro, seleccione "No" para evitar comunicaciones por un
|
|||
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="714"/>
|
||||
<source>%1 is now %2</source>
|
||||
<comment>e.g. "Dubslow is now online"</comment>
|
||||
<translation>%1 ahora es %2</translation>
|
||||
<translation>%1 ahora está %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="869"/>
|
||||
|
@ -2996,7 +2993,7 @@ Si no está seguro, seleccione "No" para evitar comunicaciones por un
|
|||
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="926"/>
|
||||
<source>%1 has invited you to a groupchat. Would you like to join?</source>
|
||||
<comment>popup text</comment>
|
||||
<translation>%1 le ha invitado a un chat grupal. ¿Desea unirse?</translation>
|
||||
<translation>%1 te ha invitado a un chat grupal. ¿Deseas unirte?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="988"/>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user