mirror of
https://github.com/qTox/qTox.git
synced 2024-03-22 14:00:36 +08:00
feat(l10n): update German translation from Weblate
This commit is contained in:
parent
1cb65ce422
commit
79a847f14d
152
translations/de.ts
vendored
152
translations/de.ts
vendored
|
@ -17,7 +17,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Play a test sound while changing the output volume.</source>
|
||||
<translation>Spiele während dem Ändern der Ausgabelautstärke ein Testgeräusch ab.</translation>
|
||||
<translation>Spiele während dem Ändern der Ausgabelautstärke einen Testton ab.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Use slider to set the gain of your input device ranging from %1dB to %2dB.</source>
|
||||
|
@ -70,7 +70,7 @@ Note though that with better video quality there is needed better internet conne
|
|||
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
|
||||
which may lead to problems with video calls.</source>
|
||||
<translation>Wähle deine Kameraauflösung.
|
||||
Höhere Werte führen zu einem schärferen Bild bei deinen Freunden, allerdings nimmt die Netzwerkauslastung zu.
|
||||
Höhere Werte führen zu einem schärferen Bild, allerdings nimmt damit die Netzwerkauslastung zu.
|
||||
Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -83,7 +83,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen.</transl
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Test Sound</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Testton</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -103,7 +103,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen.</transl
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please %3 according to the guidelines in our %2 wiki article.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Eine Liste aller bekannten Probleme findest du in unserem %1 auf GitHub. Wenn du einen Fehler oder eine Sicherheitslücke in qTox findest, %3 bitte wie in unserem Wiki-Artikel %2 beschrieben.</translation>
|
||||
<translation>Eine Liste aller bekannten Probleme findest du in unserem %1 auf GitHub. Wenn du einen Fehler oder eine Sicherheitslücke in qTox findest, %3 bitte wie in unserem Wiki-Artikel %2 beschrieben.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>bug-tracker</source>
|
||||
|
@ -121,11 +121,11 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen.</transl
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Original author: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Originalauthor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>See a full list of %1 at Github</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Gesamte Liste von %1 bei Github</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>contributors</source>
|
||||
|
@ -133,7 +133,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen.</transl
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>You are using qTox version %1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Du verwendest qTox %1.</translation>
|
||||
<translation>Du verwendest qTox Version %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Commit hash: %1</source>
|
||||
|
@ -240,7 +240,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen.</transl
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Manual</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Manuell</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Audio</source>
|
||||
|
@ -324,19 +324,19 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen.</transl
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Wenn du %1 nicht weißt, was du tust, solltest du hier nichts ändern. Änderungen, die du hier machst, könnten zu Problemen mit qTox und sogar dem Verlust deiner Daten, z.B. dem Verlauf, führen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>really</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>wirklich</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>not</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>nicht</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>IMPORTANT NOTE</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>WICHTIGER HINWEIS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reset settings</source>
|
||||
|
@ -357,7 +357,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen.</transl
|
|||
<message>
|
||||
<source>Call active</source>
|
||||
<comment>popup title</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Anruf aktiv</translation>
|
||||
<translation>Anruf aktiv</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>You can't disconnect while a call is active!</source>
|
||||
|
@ -370,7 +370,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen.</transl
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Logs (*.log)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Protokolle (*.log)</translation>
|
||||
<translation>Protokolle (*.log)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -390,7 +390,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen.</transl
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Portable</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Portable</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Connection Settings</source>
|
||||
|
@ -404,30 +404,30 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen.</transl
|
|||
<message>
|
||||
<source>Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.</source>
|
||||
<extracomment>force tcp checkbox tooltip</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished">Wenn deaktiviert, lässt sich qTox z. B. über Tor verwenden. Die Deaktivierung belastet allerdings das Tox-Netzwerk.</translation>
|
||||
<translation>Wenn deaktiviert, lässt sich qTox z. B. über Tor verwenden. Die Deaktivierung belastet allerdings das Tox-Netzwerk.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enable UDP (recommended)</source>
|
||||
<extracomment>Text on checkbox to disable UDP</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished">UDP aktivieren (Empfohlen)</translation>
|
||||
<translation>UDP aktivieren (Empfohlen)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Proxy type:</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Proxy-Typ:</translation>
|
||||
<translation>Proxy-Typ:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Address:</source>
|
||||
<extracomment>Text on proxy addr label</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished">Adresse:</translation>
|
||||
<translation>Adresse:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Port:</source>
|
||||
<extracomment>Text on proxy port label</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished">Port:</translation>
|
||||
<translation>Port:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>None</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Keine Kamera ausgewählt</translation>
|
||||
<translation>Kein Videogerät ausgewählt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>SOCKS5</source>
|
||||
|
@ -440,19 +440,19 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen.</transl
|
|||
<message>
|
||||
<source>Reconnect</source>
|
||||
<comment>reconnect button</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Erneut verbinden</translation>
|
||||
<translation>Erneut verbinden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Debug</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Debug</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Export Debug Log</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Fehlerbericht exportieren</translation>
|
||||
<translation>Fehlerbericht exportieren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Copy Debug Log</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Fehlerbericht kopieren</translation>
|
||||
<translation>Fehlerbericht kopieren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1065,7 +1065,7 @@ instead of system taskbar.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Play sound while Busy</source>
|
||||
<translation>Auch Ton abspielen während man „beschäftigt“ ist</translation>
|
||||
<translation>Auch Ton abspielen, wenn man beschäftigt ist.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1330,8 +1330,8 @@ Teile sie mit deinen Freunden um zu kommunizieren.</translation>
|
|||
<source>Allows you to export your Tox profile to a file.
|
||||
Profile does not contain your history.</source>
|
||||
<comment>tooltip for profile exporting button</comment>
|
||||
<translation>Speichert das ausgewählte Profil in eine Datei.
|
||||
Das Profil beinhaltet nicht deine Historie.</translation>
|
||||
<translation>Speichert dein Tox Profil in eine Datei.
|
||||
Das Profil beinhaltet keine Gesprächsverläufe.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Export</source>
|
||||
|
@ -1624,7 +1624,7 @@ Deine jetzigen Freunde bleiben erhalten, aber mit deiner alten Tox ID kann dich
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>NoSpam</source>
|
||||
<translation type="unfinished">NoSpam-Funktion</translation>
|
||||
<translation>NoSpam</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>NoSpam is a part of your ID that can be changed at will.
|
||||
|
@ -1635,7 +1635,7 @@ Deine jetzigen Freunde bleiben erhalten, aber mit deiner alten Tox ID kann dich
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Generate random NoSpam</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Zufällige NoSpam-ID generieren</translation>
|
||||
<translation>Zufällige NoSpam-ID generieren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Chat history keeping is still in development.
|
||||
|
@ -1645,7 +1645,7 @@ Save format changes are possible, which may result in data loss.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Privacy</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Privatsphäre</translation>
|
||||
<translation>Privatsphäre</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1766,8 +1766,8 @@ Bitte benutze ein anderes.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<source>This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
|
||||
Share it with your friends to communicate.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Dies ist deine persönliche Adresse. Damit können dich andere Tox-Nutzer erreichen.
|
||||
Gebe sie einfach an deine Bekannte weiter, um mit ihnen zu kommunizieren.</translation>
|
||||
<translation>Das ist deine persönliche Adresse. Damit können dich andere Tox-Nutzer erreichen.
|
||||
Gebe sie an deine Bekannte weiter, um mit ihnen zu kommunizieren.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Are you sure you want to delete this profile?</source>
|
||||
|
@ -1813,11 +1813,11 @@ Gebe sie einfach an deine Bekannte weiter, um mit ihnen zu kommunizieren.</trans
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Account %1@%2 updated successfully</source>
|
||||
<translation>Account %1@%2 wurde erfolgreich aktualisiert.</translation>
|
||||
<translation>Account %1@%2 wurde erfolgreich aktualisiert</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Successfully added %1@%2 to the database. Save your password</source>
|
||||
<translation>Der Benutzer %1@%2 wurde erfolgreich der Datenbank hinzugefügt. Bitte Passwort speichern.</translation>
|
||||
<translation>Der Benutzer %1@%2 wurde erfolgreich der Datenbank hinzugefügt. Bitte Passwort speichern</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Toxme error</source>
|
||||
|
@ -1843,7 +1843,7 @@ Gebe sie einfach an deine Bekannte weiter, um mit ihnen zu kommunizieren.</trans
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Current profile location: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Aktuelles Profil in: %1</translation>
|
||||
<translation>Aktuelles Profil in: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1888,11 +1888,11 @@ Gebe sie einfach an deine Bekannte weiter, um mit ihnen zu kommunizieren.</trans
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Profile imported</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Profil importiert</translation>
|
||||
<translation>Profil importiert</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%1.tox was successfully imported</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Die Datei %1.tox wurde erfolgreich importiert</translation>
|
||||
<translation>Die Datei %1.tox wurde erfolgreich importiert</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1993,7 +1993,7 @@ Sie wird beim nächsten Neustart von qTox automatisch installiert.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Server doesn't support Toxme</source>
|
||||
<translation>Der Server unterstützt kein ToxMe.</translation>
|
||||
<translation>Server unterstützt ToxMe nicht</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>You're making too many requests. Wait an hour and try again</source>
|
||||
|
@ -2001,7 +2001,7 @@ Sie wird beim nächsten Neustart von qTox automatisch installiert.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This name is already in use</source>
|
||||
<translation>Dieser Name wird bereits verwendet.</translation>
|
||||
<translation>Dieser Name wird bereits verwendet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This Tox ID is already registered under another name</source>
|
||||
|
@ -2013,19 +2013,19 @@ Sie wird beim nächsten Neustart von qTox automatisch installiert.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Password incorrect</source>
|
||||
<translation>Falsches Passwort.</translation>
|
||||
<translation>Passwort falsch</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>You can't use this name</source>
|
||||
<translation>Du kannst diesen Namen leider nicht verwenden.</translation>
|
||||
<translation>Du kannst diesen Namen nicht verwenden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Name not found</source>
|
||||
<translation>Name nicht gefunden.</translation>
|
||||
<translation>Name nicht gefunden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Tox ID not sent</source>
|
||||
<translation>Tox ID wurde nicht gesendet.</translation>
|
||||
<translation>Tox ID wurde nicht gesendet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>That user does not exist</source>
|
||||
|
@ -2037,15 +2037,15 @@ Sie wird beim nächsten Neustart von qTox automatisch installiert.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled.</source>
|
||||
<translation>qTox konnte deine Gesprächshistorie nicht öffnen. Das Speichern der Gespräche wird deaktiviert!</translation>
|
||||
<translation>qTox konnte deinen Chatverlauf nicht öffnen, er wird deaktiviert.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Problem with HTTPS connection</source>
|
||||
<translation>Problem mit HTTPS-Verbindung.</translation>
|
||||
<translation>Problem mit der HTTPS-Verbindung</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Internal ToxMe error</source>
|
||||
<translation>Interner ToxMe-Fehler.</translation>
|
||||
<translation>Interner ToxMe Fehler</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -2072,22 +2072,22 @@ Sie wird beim nächsten Neustart von qTox automatisch installiert.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<source>Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel.</source>
|
||||
<comment>Help text shown when no region has been selected yet</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Klicke und ziehe, um einen Ausschnitt auszuwählen. Drücke %1, um das qTox-Fenster auszublenden/anzuzeigen. Drücke %2, um abzubrechen.</translation>
|
||||
<translation>Klicke und ziehe, um einen Ausschnitt auszuwählen. Drücke %1, um das qTox-Fenster auszublenden/anzuzeigen oder drücke %2, um abzubrechen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Space</source>
|
||||
<comment>[Space] key on the keyboard</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Leertaste</translation>
|
||||
<translation>Leertaste</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Escape</source>
|
||||
<comment>[Escape] key on the keyboard</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Escape</translation>
|
||||
<translation>Escape</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel.</source>
|
||||
<comment>Help text shown when a region has been selected</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Drücke %1, um einen Screenshot des ausgewählten Ausschnitts zu senden, die %2, um das qTox-Fenster auszublenden/einzublenden oder %3, um abzubrechen.</translation>
|
||||
<translation>Drücke %1, um einen Screenshot des ausgewählten Ausschnitts zu senden, %2, um das qTox-Fenster auszublenden/einzublenden oder %3, um abzubrechen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enter</source>
|
||||
|
@ -2160,25 +2160,25 @@ Sie wird beim nächsten Neustart von qTox automatisch installiert.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%1 is not a valid Toxme address.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>%1 ist keine gültige Toxme-Adresse.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>UserInterfaceForm</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>None</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Keine Kamera ausgewählt</translation>
|
||||
<translation>Kein Videogerät ausgewählt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>User Interface</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Benutzeroberfläche</translation>
|
||||
<translation>Benutzeroberfläche</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>UserInterfaceSettings</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Chat</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Chat</translation>
|
||||
<translation>Chat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Base font:</source>
|
||||
|
@ -2190,31 +2190,31 @@ Sie wird beim nächsten Neustart von qTox automatisch installiert.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Size: </source>
|
||||
<translation type="unfinished">Größe: </translation>
|
||||
<translation>Größe: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>New text styling preference may not load until qTox restarts.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Änderungen am Aussehen des Textes werden eventuell erst nach einem Neustart von qTox angezeigt.</translation>
|
||||
<translation>Änderungen am Aussehen des Textes werden eventuell erst nach einem Neustart von qTox angezeigt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Text Style format:</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Text Stilformat:</translation>
|
||||
<translation>Textformat:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select text styling preference.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Wählen Sie die Textstil Einstellung.</translation>
|
||||
<translation>Wählen Sie die Textstil Einstellung.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Plaintext</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Klartext</translation>
|
||||
<translation>Klartext</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Show formatting characters</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Formatierungszeichen anzeigen</translation>
|
||||
<translation>Formatierungszeichen anzeigen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Don't show formatting characters</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Formatierungszeichen nicht anzeigen</translation>
|
||||
<translation>Formatierungszeichen nicht anzeigen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>New message</source>
|
||||
|
@ -2223,7 +2223,7 @@ Sie wird beim nächsten Neustart von qTox automatisch installiert.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<source>Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet.</source>
|
||||
<comment>tooltip for Show window setting</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Öffne qTox bei neuen Nachrichten, falls noch kein Fenster geöffnet ist.</translation>
|
||||
<translation>Öffne qTox bei neuen Nachrichten, falls noch kein Fenster geöffnet ist.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open window</source>
|
||||
|
@ -2232,11 +2232,11 @@ Sie wird beim nächsten Neustart von qTox automatisch installiert.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<source>Focus qTox when you receive message.</source>
|
||||
<comment>toolTip for Focus window setting</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Fenster wird fokussiert, wenn neue Nachrichten eingehen.</translation>
|
||||
<translation>qTox wird fokussiert, wenn neue Nachrichten eingehen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Focus window</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Fokussiere das Fenster</translation>
|
||||
<translation>Fokussiere das Fenster</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Contact list</source>
|
||||
|
@ -2254,11 +2254,11 @@ Sie wird beim nächsten Neustart von qTox automatisch installiert.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<source>If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends.</source>
|
||||
<comment>toolTip for groupchat positioning</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Falls aktiviert, werden Gruppenchats an erster Stelle deiner Kontaktliste platziert, andernfalls werden sie unter deinen Kontakten platziert.</translation>
|
||||
<translation>Falls aktiviert, werden Gruppenchats an erster Stelle deiner Kontaktliste platziert, andernfalls werden sie unter deinen Kontakten platziert.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Place groupchats at top of friend list</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Gruppenchats an erster Stelle der Kontaktliste anzeigen</translation>
|
||||
<translation>Gruppenchats an erster Stelle der Kontaktliste anzeigen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Your contact list will be shown in compact mode.</source>
|
||||
|
@ -2267,15 +2267,15 @@ Sie wird beim nächsten Neustart von qTox automatisch installiert.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Compact contact list</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Kompakte Kontaktliste</translation>
|
||||
<translation>Kompakte Kontaktliste</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Multiple windows mode</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Mehrfenster-Modus</translation>
|
||||
<translation>Mehrfenster-Modus</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open each chat in an individual window</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Jeden Chat in einem separaten Fenster öffnen</translation>
|
||||
<translation>Jeden Chat in einem separaten Fenster öffnen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Emoticons</source>
|
||||
|
@ -2283,20 +2283,20 @@ Sie wird beim nächsten Neustart von qTox automatisch installiert.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Use emoticons</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Emoticons verwenden</translation>
|
||||
<translation>Emoticons verwenden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Smiley Pack:</source>
|
||||
<extracomment>Text on smiley pack label</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished">Smiley-Art:</translation>
|
||||
<translation>Smileyart:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Emoticon size:</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Emoticongröße:</translation>
|
||||
<translation>Emoticongröße:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source> px</source>
|
||||
<translation type="unfinished"> Pixel</translation>
|
||||
<translation> Pixel</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Theme</source>
|
||||
|
@ -2304,7 +2304,7 @@ Sie wird beim nächsten Neustart von qTox automatisch installiert.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Style:</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Grundstil:</translation>
|
||||
<translation>Stil:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Theme color:</source>
|
||||
|
@ -2449,7 +2449,7 @@ Leider führen deine Proxy-Einstellungen zu Problemen. Bitte ändere deine Einst
|
|||
<message>
|
||||
<source>%1 is now %2</source>
|
||||
<comment>e.g. "Dubslow is now online"</comment>
|
||||
<translation>%1 ist jetzt %2.</translation>
|
||||
<translation>%1 ist jetzt %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%1 has set the title to %2</source>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user