feat(l10n): update Turkish translation from Weblate

feat(l10n): update Turkish translation from Weblate
reviewable/pr6612/r2
Oğuz Ersen 2022-03-28 09:24:41 +02:00 committed by Anthony Bilinski
parent 479f6b7269
commit 5968999aff
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 2AA8E0DA1B31FB3C
1 changed files with 34 additions and 34 deletions

68
translations/tr.ts vendored
View File

@ -720,19 +720,19 @@ geçersiz karakterler _ olarak değiştirildi.</translation>
<name>ChatWidget</name>
<message>
<source>pending</source>
<translation type="unfinished">bekliyor</translation>
<translation>bekliyor</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is typing</source>
<translation type="unfinished">%1 yazıyor</translation>
<translation>%1 yazıyor</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished">Kopyala</translation>
<translation>Kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation type="unfinished">Tümünü seç</translation>
<translation>Tümünü seç</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1154,7 +1154,7 @@ tamamen kapanmak yerine tepsiye kapanacak.</translation>
</message>
<message>
<source>Add a chat message when a user joins or leaves a group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bir kullanıcı gruba katıldığında veya gruptan ayrıldığında sohbet iletisi ekle</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1460,7 +1460,7 @@ Sohbete başlamak için arkadaşlarınızla paylaşın.</translation>
</message>
<message>
<source>Load history from:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Geçmişi şuradan yükle:</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2382,108 +2382,108 @@ Bu kimlik NoSpam kodunu (mavi) ve sağlama toplamını (gri) içerir.</translati
</message>
<message>
<source>Failed to send file &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished">&quot;%1&quot; dosyası gönderilemedi</translation>
<translation>&quot;%1&quot; dosyası gönderilemedi</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has joined the group</source>
<translation type="unfinished">%1 gruba katıldı</translation>
<translation>%1 gruba katıldı</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has left the group</source>
<translation type="unfinished">%1 gruptan ayrıldı</translation>
<translation>%1 gruptan ayrıldı</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is now known as %2</source>
<translation type="unfinished">%1 artık %2 olarak biliniyor</translation>
<translation>%1 artık %2 olarak biliniyor</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has set the title to %2</source>
<translation type="unfinished">%1 başlığı %2 olarak ayarladı</translation>
<translation>%1 başlığı %2 olarak ayarladı</translation>
</message>
<message>
<source>Cleared</source>
<translation type="unfinished">Temizlendi</translation>
<translation>Temizlendi</translation>
</message>
<message>
<source>Call with %1 ended unexpectedly. %2</source>
<translation type="unfinished">%1 ile arama beklenmedik şekilde sonlandı. %2</translation>
<translation>%1 ile arama beklenmedik şekilde sonlandı. %2</translation>
</message>
<message>
<source>Call with %1 ended. %2</source>
<translation type="unfinished">%1 ile arama sonlandı. %2</translation>
<translation>%1 ile arama sonlandı. %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is now %2</source>
<comment>e.g. &quot;Dubslow is now online&quot;</comment>
<translation type="unfinished">%1 artık %2</translation>
<translation>%1 artık %2</translation>
</message>
<message>
<source>Calling %1</source>
<translation type="unfinished">%1 aranıyor</translation>
<translation>%1 aranıyor</translation>
</message>
<message>
<source>%1 calling</source>
<translation type="unfinished">%1 arıyor</translation>
<translation>%1 arıyor</translation>
</message>
<message>
<source>Message failed to send</source>
<translation type="unfinished">İleti gönderilemedi</translation>
<translation>İleti gönderilemedi</translation>
</message>
<message>
<source>Initializing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Başlatılıyor</translation>
</message>
<message>
<source>Transmitting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Gönderiliyor</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bitti</translation>
</message>
<message>
<source>Broken</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bozuk</translation>
</message>
<message>
<source>Canceled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>İptal edildi</translation>
</message>
<message>
<source>Paused</source>
<translation type="unfinished">Duraklatıldı</translation>
<translation>Duraklatıldı</translation>
</message>
<message>
<source>Remote paused</source>
<translation type="unfinished">Uzaktan duraklatıldı</translation>
<translation>Uzaktan duraklatıldı</translation>
</message>
<message>
<source>File Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dosya Adı</translation>
</message>
<message>
<source>Contact</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kişi</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>İlerleme</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Boyut</translation>
</message>
<message>
<source>Speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Hız</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation type="unfinished">Durum</translation>
<translation>Durum</translation>
</message>
<message>
<source>Control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Denetim</translation>
</message>
<message>
<source>You have joined the group</source>
@ -2600,11 +2600,11 @@ Bu kimlik NoSpam kodunu (mavi) ve sağlama toplamını (gri) içerir.</translati
</message>
<message>
<source>Select Date Dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tarih Seç İletişim Kutusu</translation>
</message>
<message>
<source>Select a date</source>
<translation type="unfinished">Bir tarih seçin</translation>
<translation>Bir tarih seçin</translation>
</message>
</context>
<context>