chore(l10n): update translations from Weblate

6π (1):
      feat(l10n): update French translation from Weblate

Alberto Luaces (3):
      feat(l10n): add Galician translation using Weblate
      feat(l10n): update Galician translation from Weblate
      feat(l10n): update Galician translation from Weblate

Allan Nordhøy (2):
      feat(l10n): update Norwegian Bokmål translation from Weblate
      feat(l10n): update Norwegian Bokmål translation from Weblate

Anonymous (1):
      feat(l10n): update Czech translation from Weblate

Artem (2):
      feat(l10n): update Russian translation from Weblate
      feat(l10n): update Russian translation from Weblate

Atrate (3):
      feat(l10n): update Polish translation from Weblate
      feat(l10n): update Polish translation from Weblate
      feat(l10n): update Polish translation from Weblate

Balazs (3):
      feat(l10n): update Hungarian translation from Weblate
      feat(l10n): update Hungarian translation from Weblate
      feat(l10n): update Hungarian translation from Weblate

Cornelius Kölbel (1):
      feat(l10n): update German translation from Weblate

Emery Hemingway (2):
      feat(l10n): add Kannada translation using Weblate
      feat(l10n): update Kannada translation from Weblate

Filipovic Dragan (2):
      feat(l10n): update Serbian translation from Weblate
      feat(l10n): update Serbian translation from Weblate

Hakim Oubouali (2):
      feat(l10n): add Berber translation using Weblate
      feat(l10n): update Berber translation from Weblate

HelaBasa (2):
      feat(l10n): add Sinhala translation using Weblate
      feat(l10n): update Sinhala translation from Weblate

Hosted Weblate (81):
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.
      Merge branch 'origin/master' into Weblate.

J. Lavoie (5):
      feat(l10n): update French translation from Weblate
      feat(l10n): update Italian translation from Weblate
      feat(l10n): update German translation from Weblate
      feat(l10n): update French translation from Weblate
      feat(l10n): update Italian translation from Weblate

Jonatan Nyberg (5):
      feat(l10n): update Swedish translation from Weblate
      feat(l10n): update Swedish translation from Weblate
      feat(l10n): update Swedish translation from Weblate
      feat(l10n): update Swedish translation from Weblate
      feat(l10n): update Swedish translation from Weblate

Karl Tammik (2):
      feat(l10n): update Estonian translation from Weblate
      feat(l10n): update Estonian translation from Weblate

Kaur Männamaa (5):
      feat(l10n): update Estonian translation from Weblate
      feat(l10n): update Estonian translation from Weblate
      feat(l10n): update Estonian translation from Weblate
      feat(l10n): update Estonian translation from Weblate
      feat(l10n): update Estonian translation from Weblate

Kristjan Räts (2):
      feat(l10n): update Estonian translation from Weblate
      feat(l10n): update Estonian translation from Weblate

Lukáš Jelínek (1):
      feat(l10n): update Czech translation from Weblate

Luna Jernberg (1):
      feat(l10n): update Swedish translation from Weblate

Marek Ľach (1):
      feat(l10n): update Slovak translation from Weblate

Martin Beer (7):
      feat(l10n): update German translation from Weblate
      feat(l10n): update German translation from Weblate
      feat(l10n): update German translation from Weblate
      feat(l10n): update German translation from Weblate
      feat(l10n): update German translation from Weblate
      feat(l10n): update German translation from Weblate
      feat(l10n): update German translation from Weblate

Michalis (2):
      feat(l10n): update Greek translation from Weblate
      feat(l10n): update Greek translation from Weblate

Milo Ivir (2):
      feat(l10n): update Croatian translation from Weblate
      feat(l10n): update Croatian translation from Weblate

Riku Viitanen (1):
      feat(l10n): update Finnish translation from Weblate

Survesh VRL (1):
      feat(l10n): update Tamil translation from Weblate

Søren Ingemann Nielsen (1):
      feat(l10n): update Danish translation from Weblate

Tautvydas Zukauskas (1):
      feat(l10n): update Lithuanian translation from Weblate

The Cats (4):
      feat(l10n): update French translation from Weblate
      feat(l10n): update French translation from Weblate
      feat(l10n): update Italian translation from Weblate
      feat(l10n): update Portuguese (Brazil) translation from Weblate

Thect (1):
      feat(l10n): update Chinese (Traditional) translation from Weblate

Thomas Weber (5):
      feat(l10n): update German translation from Weblate
      feat(l10n): update German translation from Weblate
      feat(l10n): update German translation from Weblate
      feat(l10n): update German translation from Weblate
      feat(l10n): update German translation from Weblate

Whod (1):
      feat(l10n): update Bulgarian translation from Weblate

William (2):
      feat(l10n): update Norwegian Bokmål translation from Weblate
      feat(l10n): update Norwegian Bokmål translation from Weblate

anonymous (2):
      feat(l10n): update German translation from Weblate
      feat(l10n): update German translation from Weblate

brokolice (2):
      feat(l10n): update Czech translation from Weblate
      feat(l10n): update Czech translation from Weblate

mv87 (1):
      feat(l10n): update German translation from Weblate

remussatala (1):
      feat(l10n): update Romanian translation from Weblate

ssantos (1):
      feat(l10n): update Portuguese translation from Weblate

tmerkuri (2):
      feat(l10n): add Albanian translation using Weblate
      feat(l10n): update Albanian translation from Weblate

Мирослав Николић (1):
      feat(l10n): update Serbian translation from Weblate
reviewable/pr6315/r1
Anthony Bilinski 2021-03-04 04:43:46 -08:00
parent 2ed7395696
commit 4556f74f5a
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 2AA8E0DA1B31FB3C
28 changed files with 16636 additions and 1163 deletions

3088
translations/ber.ts vendored Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

165
translations/bg.ts vendored
View File

@ -150,12 +150,12 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Click here to report a bug.</source>
<translation>Щракнете тук, за да докладвате за грешка.</translation>
<translation>Щракнете тук, за да докладвате за бъг.</translation>
</message>
<message>
<source>See a full list of %1 at Github</source>
<comment>`%1` is replaced with translation of word `contributors`</comment>
<translation>Вижте пълен лист със %1 при Github</translation>
<translation>Вижте пълен списък със %1 при Github</translation>
</message>
<message>
<source>bug-tracker</source>
@ -262,23 +262,23 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Това е публичният ключ на вашия приятел. Използвайте го за да потвърдите тяхната идентичност чрез друг канал. Не можете да го изпратите на други хора, за да добавят в контакти.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Public key (not ToxID):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Публичен ключ (не е ToxID):</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation</source>
<translation type="unfinished">Потвърждение</translation>
<translation>Потвърждение</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure to remove %1 chat history?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Сигурни ли сте, че искате да изтриете историята на чата с %1?</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to remove chat history with %1!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Грешка при премахване на историята на чата с %1!</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -301,15 +301,15 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Open update download link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Отвори линка за изтегляне на актуализация</translation>
</message>
<message>
<source>Update available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Налична актуализация</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>qTox is up to date ✓</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>qTox е актуален</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -580,7 +580,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Enable LAN discovery</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Разрешете LAN откриване</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -649,12 +649,13 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Filename contained illegal characters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Името на файла съдържа неправилни символи</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal characters have been changed to _
so you can save the file on windows.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Неправилните символи са променени на _
за да могат да бъдат записани на Windows.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -791,30 +792,30 @@ so you can save the file on windows.</source>
</message>
<message>
<source>Groupchat %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Групов чат %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesktopNotify</name>
<message>
<source>New message</source>
<translation type="unfinished">Ново съобщение</translation>
<translation>Ново съобщение</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming file transfer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Входящ трансфер на файлове</translation>
</message>
<message>
<source>Friend request received</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Поканата за приятелство е приета</translation>
</message>
<message>
<source>New group message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ново групово съобщение</translation>
</message>
<message>
<source>Group invite received</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Поганата за група е приета</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1176,15 +1177,15 @@ instead of system taskbar.</source>
</message>
<message>
<source>Check for updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Проверка за актуализация</translation>
</message>
<message>
<source>Spell checking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Проверка за правопис</translation>
</message>
<message>
<source>Max autoaccept file size (0 to disable):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Максимален размер за автоматично приемане на файл (0 за забрана):</translation>
</message>
<message>
<source> MB</source>
@ -1231,27 +1232,27 @@ instead of system taskbar.</source>
</message>
<message>
<source>Confirmation</source>
<translation type="unfinished">Потвърждение</translation>
<translation>Потвърждение</translation>
</message>
<message>
<source>You are sure that you want to clear all displayed messages?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Сигурни ли сте, че искате да изчистите всички видими съобщения?</translation>
</message>
<message>
<source>Search in text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Търсене в текста</translation>
</message>
<message>
<source>Go to current date</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Отидете на днешна дата</translation>
</message>
<message>
<source>Load chat history...</source>
<translation type="unfinished">Зареди чат история...</translation>
<translation>Зареди история на чата...</translation>
</message>
<message>
<source>Export to file</source>
<translation type="unfinished">Изнасяне към файл</translation>
<translation>Изнасяне към файл</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1270,7 +1271,7 @@ instead of system taskbar.</source>
</message>
<message>
<source>Full Screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Пълен екран</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle video preview</source>
@ -1278,19 +1279,19 @@ instead of system taskbar.</source>
</message>
<message>
<source>Mute audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Заглуши аудио</translation>
</message>
<message>
<source>Mute microphone</source>
<translation type="unfinished">Заглуши микрофон</translation>
<translation>Заглуши микрофон</translation>
</message>
<message>
<source>End video call</source>
<translation type="unfinished">Приключи видео обаждане</translation>
<translation>Приключи видео обаждане</translation>
</message>
<message>
<source>Exit full screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Излез от пълен екран</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1301,15 +1302,15 @@ instead of system taskbar.</source>
</message>
<message>
<source>%1 has joined the group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 се присъедини към групата</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is now known as %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 се преименува като %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has left the group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 напусна групата</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n user(s) in chat</source>
@ -1321,11 +1322,11 @@ instead of system taskbar.</source>
</message>
<message>
<source>mute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>заглуши</translation>
</message>
<message>
<source>unmute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>отглуши</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1387,11 +1388,11 @@ instead of system taskbar.</source>
</message>
<message>
<source>New Message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ново съобщение</translation>
</message>
<message>
<source>Online</source>
<translation type="unfinished">На линия</translation>
<translation>На линия</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1635,27 +1636,27 @@ Profile does not contain your history.</source>
</message>
<message>
<source>Load history</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Зареди история</translation>
</message>
<message>
<source>from</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>от</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>към</translation>
</message>
<message>
<source>(about 100 messages are loaded)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>(към 100 съобщения са заредени)</translation>
</message>
<message>
<source>Select Date Dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Избери прозореца за дата</translation>
</message>
<message>
<source>Select a date</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Избери дата</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2002,7 +2003,7 @@ People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your curren
</message>
<message>
<source>NoSpam</source>
<translation>ПъленТашак</translation>
<translation>Без спам</translation>
</message>
<message>
<source>NoSpam is a part of your ID that can be changed at will.
@ -2039,7 +2040,7 @@ If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam.</source>
</message>
<message>
<source>Toxing on qTox</source>
<translation type="unfinished">Tox-ва в qTox</translation>
<translation>Tox-ва в qTox</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2262,7 +2263,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<message>
<source>Images (%1)</source>
<comment>filetype filter</comment>
<translation type="unfinished">Изображения (%1)</translation>
<translation>Изображения (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2473,52 +2474,52 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Dark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Тъмен</translation>
</message>
<message>
<source>Dark blue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Тъмно син</translation>
</message>
<message>
<source>Dark olive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Тъмно маслинено</translation>
</message>
<message>
<source>Dark red</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Тъмно червено</translation>
</message>
<message>
<source>Dark violet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Тъмно виолетово</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load profile automatically.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Грешка при автоматично зареждане на профил.</translation>
</message>
<message>
<source>online</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">На линия</translation>
<translation>На линия</translation>
</message>
<message>
<source>away</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">отсъстващ</translation>
<translation>отсъстващ</translation>
</message>
<message>
<source>busy</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">зает</translation>
<translation>зает</translation>
</message>
<message>
<source>offline</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">Извън линия</translation>
<translation>Извън линия</translation>
</message>
<message>
<source>blocked</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>блокиран</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2576,18 +2577,18 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<name>SearchForm</name>
<message>
<source>The text could not be found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Текстът не може да бъде открит.</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Начало</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchSettingsForm</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Формуляр</translation>
<translation>Формуляр</translation>
</message>
<message>
<source>Start search:</source>
@ -2595,23 +2596,23 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>from the end</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>от края</translation>
</message>
<message>
<source>from the beginning</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>от начало</translation>
</message>
<message>
<source>after date</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>след дата</translation>
</message>
<message>
<source>before date</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>преди дата</translation>
</message>
<message>
<source>00.00.0000</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>00.00.0000</translation>
</message>
<message>
<source>Case sensitive</source>
@ -2619,7 +2620,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Whole words only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Само цели думи</translation>
</message>
<message>
<source>Use regular expressions</source>
@ -2854,41 +2855,41 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Use colored nicknames in chats</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Използвай цветни никнеймове в чатовете</translation>
</message>
<message>
<source>Show a notification when you receive a new message and the window is not selected.</source>
<comment>tooltip for Notify setting</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Покажи нотификация, при получено съобщение, когато прозорецът не е маркиран.</translation>
</message>
<message>
<source>Notify</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Нотифицирай</translation>
</message>
<message>
<source>Onlys notify about new messages in groupchats when mentioned.</source>
<comment>toolTip for Group chats only notify when mentioned</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Нотифицирай за съобщения в групов чат, само когато си споменат.</translation>
</message>
<message>
<source>Group chats only notify when mentioned</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Груповите чатове нотифицират, само когато сте споменат</translation>
</message>
<message>
<source>Play sound</source>
<translation type="unfinished">Възпроизвеждане на звук</translation>
<translation>Възпроизвеждане на звук</translation>
</message>
<message>
<source>Play sound while Busy</source>
<translation type="unfinished">Възпроизвеждане на звук докато зададен Зает</translation>
<translation>Възпроизвеждане на звук докато сте зает</translation>
</message>
<message>
<source>Notify via desktop notifications</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Нотифицирай чрез десктоп нотификации</translation>
</message>
<message>
<source>Hide message sender and contents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Скрий съобщител и стойности</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3084,19 +3085,19 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Failed to send file &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished">Неуспешно изпратен файл &quot;%1&quot;</translation>
<translation>Неуспешно изпратен файл &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>File sent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Файлът е изпратен</translation>
</message>
<message>
<source> sent you a friend request.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> ви изпрати покана за приятелство.</translation>
</message>
<message>
<source> invites you to join a group.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> ви кани да се присъедините в група.</translation>
</message>
</context>
</TS>

72
translations/cs.ts vendored
View File

@ -93,7 +93,7 @@ může způsobovat problémy během videohovorů.</translation>
</message>
<message>
<source>Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage.</source>
<translation>Kvalita přenosu zvuku. Snižte toto nastavení pokud máte pomalé připojení nebo pokud chcete šetřit data.</translation>
<translation>Kvalita přenášeného zvuku. Snižte tuto hodnotu, pokud není vaše připojení dostatečně rychlé nebo pokud chcete snížit množství přenášených dat.</translation>
</message>
<message>
<source>High (64 kbps)</source>
@ -278,7 +278,7 @@ může způsobovat problémy během videohovorů.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to remove chat history with %1!</source>
<translation>Historie chatu s %1 se nepodařilo odstranit!</translation>
<translation>Historie chatu s %1 se nepodařilo odstranit!</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -383,7 +383,7 @@ může způsobovat problémy během videohovorů.</translation>
<message>
<source>Couldn&apos;t open the contact file</source>
<extracomment>Error message when trying to open a contact list file to import</extracomment>
<translation>Nepodařilo se otevřít soubor s kontakty</translation>
<translation>Nepodařilo se otevřít soubor s kontakty</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid file</source>
@ -391,7 +391,7 @@ může způsobovat problémy během videohovorů.</translation>
</message>
<message>
<source>We couldn&apos;t find any contacts to import in this file!</source>
<translation>V souboru jsme nenašli žádné kontakty pro import!</translation>
<translation>V souboru nebyly nalezeny žádné kontakty pro import!</translation>
</message>
<message>
<source>Tox ID</source>
@ -424,7 +424,7 @@ může způsobovat problémy během videohovorů.</translation>
</message>
<message>
<source>Import a list of contacts, one Tox ID per line</source>
<translation>Importovat seznam kontaktů, jedno Tox ID na řádek</translation>
<translation>Importovat seznam kontaktů, jedno Tox ID na řádek</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Ready to import %n contact(s), click send to confirm</source>
@ -448,7 +448,7 @@ může způsobovat problémy během videohovorů.</translation>
</message>
<message>
<source>Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</source>
<translation>Pokud %1 nevíte, co zde dělat, prosím tady nic %2měňte. Změny provedené zde mohou vést k problémům s qTox a dokonce ke ztrátě dat, např. historie.</translation>
<translation>Pokud %1 nevíte, co zde dělat, prosím tady nic %2měňte. Změny provedené zde mohou vést k problémům s qTox a dokonce ke ztrátě dat, např. historie.</translation>
</message>
<message>
<source>really</source>
@ -792,30 +792,30 @@ takže můžete soubor uložit do systému Windows.</translation>
</message>
<message>
<source>Groupchat %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Skupinová konverzace %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesktopNotify</name>
<message>
<source>New message</source>
<translation type="unfinished">Nová zpráva</translation>
<translation>Nová zpráva</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming file transfer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Příchozí přenos souboru</translation>
</message>
<message>
<source>Friend request received</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Přijata žádost o přátelství</translation>
</message>
<message>
<source>New group message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nová skupinová zpráva</translation>
</message>
<message>
<source>Group invite received</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Přijata pozvánka do skupiny</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1242,15 +1242,15 @@ místo panelu úloh.</translation>
</message>
<message>
<source>Go to current date</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Přejít na aktuální datum</translation>
</message>
<message>
<source>Load chat history...</source>
<translation type="unfinished">Nahrát historii zpráv...</translation>
<translation>Načíst historii konverzace...</translation>
</message>
<message>
<source>Export to file</source>
<translation type="unfinished">Export do souboru</translation>
<translation>Export do souboru</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1636,27 +1636,27 @@ Při exportu nebude nahrána vaše historie.</translation>
</message>
<message>
<source>Load history</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Načíst historii</translation>
</message>
<message>
<source>from</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>z</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>na</translation>
</message>
<message>
<source>(about 100 messages are loaded)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>(je načteno asi 100 zpráv)</translation>
</message>
<message>
<source>Select Date Dialog</source>
<translation type="unfinished">Vyberte dialogové okno Datum</translation>
<translation>Dialogové okno pro výběr data</translation>
</message>
<message>
<source>Select a date</source>
<translation type="unfinished">Vyberte datum</translation>
<translation>Vyberte datum</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1852,7 +1852,7 @@ Možná budete chtít vytvořit.</translation>
</message>
<message>
<source>Set your status message that will be shown to others</source>
<translation>Nastavte svůj status, který se zobrazí ostatním</translation>
<translation>Nastavte svůj status, který se zobrazí ostatním</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
@ -1999,7 +1999,7 @@ If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam.
People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends.</source>
<comment>toolTip for nospam</comment>
<translation>NoSpam je součástí vašeho Tox ID.
Pokud jste obtěžován žádostni o přátelství měli byste si změnit vaše NoSpam.
Pokud jste obtěžováni žádostmi o přátelství, měli byste si změnit vaše NoSpam.
Lidé si vás nebudou moci přidat s vaším starým Tox ID, ale budete moci komunikovat se starými přáteli.</translation>
</message>
<message>
@ -2009,8 +2009,8 @@ Lidé si vás nebudou moci přidat s vaším starým Tox ID, ale budete moci kom
<message>
<source>NoSpam is a part of your ID that can be changed at will.
If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam.</source>
<translation>NoSpam je součástí vašeho Tox ID.
Pokud jste obtěžován žádostni o přátelství měli byste si změnit vaše NoSpam.</translation>
<translation>NoSpam je částí vašeho Tox ID, kterou lze libovolně měnit.
Pokud jste obtěžováni žádostmi o přátelství, měli byste si změnit vaše NoSpam.</translation>
</message>
<message>
<source>Generate random NoSpam</source>
@ -2495,32 +2495,32 @@ Toto ID zahrnuje kód NoSpam (modrý) a kontrolní součet (šedý).</translatio
</message>
<message>
<source>Failed to load profile automatically.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nepodařilo se automaticky načíst profil.</translation>
</message>
<message>
<source>online</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">online</translation>
<translation>online</translation>
</message>
<message>
<source>away</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">pryč</translation>
<translation>pryč</translation>
</message>
<message>
<source>busy</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">zaneprázdněn</translation>
<translation>zaneprázdněn</translation>
</message>
<message>
<source>offline</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">offline</translation>
<translation>offline</translation>
</message>
<message>
<source>blocked</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">blokovaný</translation>
<translation>blokovaný</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2890,7 +2890,7 @@ Toto ID zahrnuje kód NoSpam (modrý) a kontrolní součet (šedý).</translatio
</message>
<message>
<source>Hide message sender and contents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Skrýt odesílatele a obsah zprávy</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3087,19 +3087,19 @@ Toto ID zahrnuje kód NoSpam (modrý) a kontrolní součet (šedý).</translatio
</message>
<message>
<source>Failed to send file &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished">Nepodařilo se poslat soubor &quot;%1&quot;</translation>
<translation>Nepodařilo se poslat soubor &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>File sent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Soubor odeslán</translation>
</message>
<message>
<source> sent you a friend request.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> vám poslal(a) žádost o přátelství.</translation>
</message>
<message>
<source> invites you to join a group.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> vás zve k připojení ke skupině.</translation>
</message>
</context>
</TS>

6
translations/da.ts vendored
View File

@ -132,11 +132,11 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>toxcore version: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>toxcore version: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Qt version: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Qt version: %1</translation>
</message>
<message>
<source>A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article.</source>
@ -146,7 +146,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Click here to report a bug.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Klik her for at rapportere en fejl.</translation>
</message>
<message>
<source>See a full list of %1 at Github</source>

174
translations/de.ts vendored
View File

@ -29,7 +29,7 @@
</message>
<message>
<source>Gain</source>
<translation>Aufnahmelautstärke</translation>
<translation>Aufnahmelautstärke:</translation>
</message>
<message>
<source>Playback device</source>
@ -41,11 +41,11 @@
</message>
<message>
<source>Capture device</source>
<translation>Aufnahmegerät</translation>
<translation>Aufnahmegerät:</translation>
</message>
<message>
<source>Volume</source>
<translation>Wiedergabelautstärke</translation>
<translation>Wiedergabelautstärke:</translation>
</message>
<message>
<source>Video Settings</source>
@ -53,7 +53,7 @@
</message>
<message>
<source>Video device</source>
<translation>Kamera</translation>
<translation>Kamera:</translation>
</message>
<message>
<source>Set resolution of your camera.
@ -62,12 +62,14 @@ Note though that with better video quality there is needed better internet conne
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
which may lead to problems with video calls.</source>
<translation>Wähle deine Kameraauflösung.
Höhere Werte führen zu einem schärferen Bild für deine Freunde, allerdings wird eine bessere Internetverbindung benötigt.
Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn die Verbindung nicht schnell und stabil genug ist.</translation>
Höhere Werte führen zu einem schärferen Bild für deine Freunde, allerdings wird eine bessere
Internetverbindung benötigt.
Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn die Verbindung nicht
schnell und stabil genug ist.</translation>
</message>
<message>
<source>Resolution</source>
<translation>Kameraauflösung</translation>
<translation>Kameraauflösung:</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan devices</source>
@ -83,15 +85,15 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
</message>
<message>
<source>Enable experimental audio backend</source>
<translation>Aktiviere den experimentellen Audio Back-End</translation>
<translation>Aktiviere das experimentelle Audio-Backend</translation>
</message>
<message>
<source>Audio quality</source>
<translation>Tonqualität</translation>
<translation>Tonqualität:</translation>
</message>
<message>
<source>Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage.</source>
<translation>Übertragene Tonqualität. Verringern Sie diese Einstellung, wenn Ihre Bandbreite nicht ausreichend ist oder wenn Sie die Internetauslastung verringern möchten.</translation>
<translation>Übertragene Tonqualität. Verringere diese Einstellung, wenn deine Bandbreite nicht ausreichend ist oder wenn du die Internetauslastung verringern möchtest.</translation>
</message>
<message>
<source>High (64 kbps)</source>
@ -111,7 +113,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
</message>
<message>
<source>Threshold</source>
<translation>Schwellenwert</translation>
<translation>Schwellenwert:</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -144,7 +146,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
<source>A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article.</source>
<comment>`%1` is replaced by translation of `bug tracker`
`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports`</comment>
<translation>Eine Liste von bekannten Problemen kann in unserem %1 angesehen werden. Wenn Du einen Bug oder eine Sicherheitslücke findest, melde ihn bitte entsprechend unseren Richtlinien, die Du in unserem Wiki-Artikel %2 findest.</translation>
<translation>Eine Liste von bekannten Problemen kann in unserem %1 angesehen werden. Wenn du einen Bug oder eine Sicherheitslücke findest, melde dies bitte entsprechend unseren Richtlinien, die du in unserem Wiki-Artikel %2 findest.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to report a bug.</source>
@ -153,7 +155,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
<message>
<source>See a full list of %1 at Github</source>
<comment>`%1` is replaced with translation of word `contributors`</comment>
<translation>Eine vollkommene Liste von %1 findest du auf Github</translation>
<translation>Eine vollständige Liste von %1 findest du auf Github</translation>
</message>
<message>
<source>bug-tracker</source>
@ -203,7 +205,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
</message>
<message>
<source>Default directory to save files:</source>
<translation>Standartordner für das Speichern von Dateien:</translation>
<translation>Standardordner für das Speichern von Dateien:</translation>
</message>
<message>
<source>Auto accept for this contact is disabled</source>
@ -223,11 +225,11 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
</message>
<message>
<source>Audio + Video</source>
<translation>Audio + Video</translation>
<translation>Audio und Video</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically accept group chat invitations from this contact if set.</source>
<translation>Akzeptieren Sie automatisch Gruppenchat-Einladungen von diesem Kontakt, falls festgelegt.</translation>
<translation>Akzeptiere automatisch Gruppenchat-Einladungen von diesem Kontakt, falls festgelegt.</translation>
</message>
<message>
<source>Auto accept group invites</source>
@ -247,7 +249,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
</message>
<message>
<source>You can save comment about this contact here.</source>
<translation>Hier können Sie Notizen über diesen Kontakt eintragen.</translation>
<translation>Hier kannst du Notizen über diesen Kontakt eintragen.</translation>
</message>
<message>
<source>History removed</source>
@ -256,11 +258,11 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
<message>
<source>Choose an auto accept directory</source>
<extracomment>popup title</extracomment>
<translation>Wählen Sie einen Ordner aus, in dem die automatisch-akzeptierten Dateien gespeichert werden sollen</translation>
<translation>Wähle einen Ordner aus, in dem die automatisch akzeptierten Dateien gespeichert werden sollen</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Dies ist der öffentliche Schlüssel Ihres Freundes, verwenden Sie es, um seine Identität über einen anderen Kanal zu überprüfen. Das kann man nicht an andere Personen schicken, damit sie diesen Kontakt hinzufügen können.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Dies ist der öffentliche Schlüssel deines Freundes; verwende diesen, um seine Identität über einen anderen Kanal zu überprüfen. Diesen Schlüssel kann man nicht an andere Personen schicken, damit sie diesen Kontakt hinzufügen können.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Public key (not ToxID):</source>
@ -318,7 +320,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
</message>
<message>
<source>Invalid Tox ID format</source>
<translation>Ungültige Tox ID</translation>
<translation>Ungültige Tox-ID</translation>
</message>
<message>
<source>Send friend request</source>
@ -346,11 +348,11 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
</message>
<message>
<source>Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source>
<translation>Tox ID, entweder 76 hexadezimale Zeichen oder name@beispiel.de</translation>
<translation>Tox-ID, entweder 76 hexadezimale Zeichen oder name@beispiel.de</translation>
</message>
<message>
<source>Type in Tox ID of your friend</source>
<translation>Tox ID deines Freundes eingeben</translation>
<translation>Tox-ID deines Freundes eingeben</translation>
</message>
<message>
<source>Friend request message</source>
@ -363,7 +365,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
<message>
<source>%1 Tox ID is invalid or does not exist</source>
<comment>Toxme error</comment>
<translation>%1 Tox ID ist ungültig oder existiert nicht</translation>
<translation>%1 Tox-ID ist ungültig oder existiert nicht</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t add yourself as a friend!</source>
@ -422,7 +424,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
</message>
<message>
<source>Import a list of contacts, one Tox ID per line</source>
<translation>Importiere Kontaktliste, eine Tox ID pro Zeile</translation>
<translation>Importiere Kontaktliste, eine Tox-ID pro Zeile</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Ready to import %n contact(s), click send to confirm</source>
@ -445,7 +447,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
</message>
<message>
<source>Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</source>
<translation>Wenn du nicht %1 weißt, was du tust, solltest du hier %2 ändern. Änderungen, die du hier machst, könnten zu Problemen mit qTox und sogar dem Verlust deiner Daten, z.B. dem Verlauf, führen.</translation>
<translation>Wenn du nicht %1 weißt, was du tust, solltest du hier %2 ändern. Änderungen, die du hier machst, könnten zu Problemen mit qTox und sogar zum Verlust deiner Daten, z.B. des Verlaufs, führen.</translation>
</message>
<message>
<source>really</source>
@ -465,7 +467,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
</message>
<message>
<source>All settings will be reset to default. Are you sure?</source>
<translation>Alle Einstellungen werden zurückgesetzt. Bist Du dir sicher?</translation>
<translation>Alle Einstellungen werden zurückgesetzt. Bist du dir sicher?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
@ -530,7 +532,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
<message>
<source>Enable UDP (recommended)</source>
<extracomment>Text on checkbox to disable UDP</extracomment>
<translation>UDP aktivieren (Empfohlen)</translation>
<translation>UDP aktivieren (empfohlen)</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy type:</source>
@ -596,7 +598,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
</message>
<message>
<source>Bad idea</source>
<translation>Datei nicht gesendet</translation>
<translation>Schlechte Idee</translation>
</message>
<message>
<source>%1 calling</source>
@ -604,7 +606,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
</message>
<message>
<source>Calling %1</source>
<translation>Anruf %1</translation>
<translation>%1 anrufen</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open temporary file</source>
@ -652,7 +654,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
<message>
<source>Illegal characters have been changed to _
so you can save the file on windows.</source>
<translation>Nicht unterstützte Satzzeichen wurden zu _ geändert,
<translation>Nicht unterstützte Satzzeichen wurden zu _ geändert,
um sie in Windows speichern zu können.</translation>
</message>
</context>
@ -742,7 +744,7 @@ um sie in Windows speichern zu können.</translation>
<name>ChatTextEdit</name>
<message>
<source>Type your message here...</source>
<translation>Hier eine Nachricht eingeben ...</translation>
<translation>Hier eine Nachricht eingeben...</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -750,12 +752,12 @@ um sie in Windows speichern zu können.</translation>
<message>
<source>Rename circle</source>
<comment>Menu for renaming a circle</comment>
<translation>Kreis umbenennen</translation>
<translation>Gruppe umbenennen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove circle</source>
<comment>Menu for removing a circle</comment>
<translation>Kreis entfernen</translation>
<translation>Gruppe entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Open all in new window</source>
@ -766,14 +768,12 @@ um sie in Windows speichern zu können.</translation>
<name>Core</name>
<message>
<source>/me offers friendship, &quot;%1&quot;</source>
<translation>/me macht eine Freundschaftsanfrage:
„%1“</translation>
<translation>/me macht eine Freundschaftsanfrage: „%1“</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Tox ID</source>
<comment>Error while sending friendship request</comment>
<translation>Ungültige Tox ID</translation>
<translation>Ungültige Tox-ID</translation>
</message>
<message>
<source>You need to write a message with your request</source>
@ -848,7 +848,7 @@ um sie in Windows speichern zu können.</translation>
<message>
<source>Waiting to send...</source>
<comment>file transfer widget</comment>
<translation>Dateitransfer läuft ...</translation>
<translation>Dateitransfer läuft...</translation>
</message>
<message>
<source>Accept to receive this file</source>
@ -868,7 +868,7 @@ um sie in Windows speichern zu können.</translation>
<message>
<source>Resuming...</source>
<comment>file transfer widget</comment>
<translation>Fortsetzen ...</translation>
<translation>Fortsetzen...</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel transfer</source>
@ -938,7 +938,7 @@ um sie in Windows speichern zu können.</translation>
</message>
<message>
<source>Last 7 days</source>
<translation>letzte Woche</translation>
<translation>7-Tage-Verlauf</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
@ -993,19 +993,19 @@ um sie in Windows speichern zu können.</translation>
<message>
<source>Move to circle...</source>
<comment>Menu to move a friend into a different circle</comment>
<translation>Verschieben in Kreis...</translation>
<translation>Verschieben in Freundeskreis...</translation>
</message>
<message>
<source>To new circle</source>
<translation>Zu neuem Kreis</translation>
<translation>Zu neuem Freundeskreis</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from circle &apos;%1&apos;</source>
<translation>Aus Kreis &quot;%1&quot; entfernen</translation>
<translation>Aus Freundeskreis „%1“ entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Move to circle &quot;%1&quot;</source>
<translation>In Kreis &quot;%1&quot; verschieben</translation>
<translation>In Freundeskreis „%1“ verschieben</translation>
</message>
<message>
<source>Open chat in new window</source>
@ -1120,7 +1120,8 @@ um sie in Windows speichern zu können.</translation>
<source>After pressing close (X) qTox will minimize to tray,
instead of closing itself.</source>
<comment>toolTip for close to tray setting</comment>
<translation>Durch das Klicken auf „Schließen“ (X) wird qTox nicht beendet, sondern in die Systemleiste minimiert.</translation>
<translation>Durch das Klicken auf „Schließen“ (X) wird qTox nicht beendet,
sondern in die Systemleiste minimiert.</translation>
</message>
<message>
<source>Close to tray</source>
@ -1130,7 +1131,8 @@ instead of closing itself.</source>
<source>After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray,
instead of system taskbar.</source>
<comment>toolTip for minimize to tray setting</comment>
<translation>Durch Klicken auf „Minimieren“ (_) wird qTox in den Systemabschnitt minimiert und verschwindet von der Startleiste.</translation>
<translation>Durch Klicken auf „Minimieren“ (_) wird qTox in den Systemabschnitt
minimiert und verschwindet von der Startleiste.</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize to tray</source>
@ -1416,7 +1418,7 @@ Teile sie mit deinen Freunden, um mit ihnen zu chatten.</translation>
</message>
<message>
<source>Your Tox ID (click to copy)</source>
<translation>Deine Tox ID (Klicken zum Kopieren)</translation>
<translation>Deine Tox-ID (Klicken zum Kopieren)</translation>
</message>
<message>
<source>Profile</source>
@ -1447,7 +1449,7 @@ Teile sie mit deinen Freunden, um mit ihnen zu chatten.</translation>
</message>
<message>
<source>This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well.</source>
<translation>Dieser QR-Code enthält deine Tox ID. So kannst du sie auch mit deinen Freunden teilen.</translation>
<translation>Dieser QR-Code enthält deine Tox-ID. So kannst du sie auch mit deinen Freunden teilen.</translation>
</message>
<message>
<source>Save image</source>
@ -1511,7 +1513,7 @@ Das Profil beinhaltet keine Gesprächsverläufe.</translation>
<message>
<source>Name for the ToxMe service.</source>
<comment>Tooltip for the `Username` ToxMe field.</comment>
<translation>Name für den ToxMe Service.</translation>
<translation>Name für den ToxMe-Service.</translation>
</message>
<message>
<source>Optional. Something about you. Or your cat.</source>
@ -1525,7 +1527,7 @@ Das Profil beinhaltet keine Gesprächsverläufe.</translation>
</message>
<message>
<source>ToxMe service to register on.</source>
<translation>ToxMe Dienst bei dem du dich registrieren willst.</translation>
<translation>ToxMe-Dienst bei dem du dich registrieren willst.</translation>
</message>
<message>
<source>If not set, ToxMe entries are publicly visible.</source>
@ -1555,7 +1557,7 @@ Das Profil beinhaltet keine Gesprächsverläufe.</translation>
</message>
<message>
<source>Your Tox ID</source>
<translation>Deine Tox ID</translation>
<translation>Deine Tox-ID</translation>
</message>
<message>
<source>Save QR image as file</source>
@ -1619,15 +1621,15 @@ Das Profil beinhaltet keine Gesprächsverläufe.</translation>
</message>
<message>
<source>My username</source>
<translation>Mein Benutzername</translation>
<translation>Mein Benutzername:</translation>
</message>
<message>
<source>My biography</source>
<translation>Meine Biografie</translation>
<translation>Meine Biografie:</translation>
</message>
<message>
<source>My profile</source>
<translation>Mein Profil</translation>
<translation>Mein Profil:</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1658,7 +1660,7 @@ Das Profil beinhaltet keine Gesprächsverläufe.</translation>
</message>
<message>
<source>Select a date</source>
<translation>Wählen Sie ein Datum</translation>
<translation>Wähle ein Datum</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1993,9 +1995,9 @@ Du kannst aber eins erstellen.</translation>
If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam.
People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends.</source>
<comment>toolTip for nospam</comment>
<translation>NoSpam ist ein Teil deiner Tox ID.
<translation>NoSpam ist ein Teil deiner Tox-ID.
Wenn du mit Freundesanfragen überhäuft wirst, solltest du den NoSpam-Wert ändern.
Deine jetzigen Freunde bleiben erhalten, aber mit deiner alten Tox ID kann dich dann niemand mehr hinzufügen.</translation>
Deine jetzigen Freunde bleiben erhalten, aber mit deiner alten Tox-ID kann dich dann niemand mehr hinzufügen.</translation>
</message>
<message>
<source>NoSpam</source>
@ -2004,9 +2006,9 @@ Deine jetzigen Freunde bleiben erhalten, aber mit deiner alten Tox ID kann dich
<message>
<source>NoSpam is a part of your ID that can be changed at will.
If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam.</source>
<translation>NoSpam ist ein Teil deiner Tox ID.
Wenn du mit Freundesanfragen überhäuft wirst, solltest du den NoSpam-Wert ändern.
Deine jetzigen Freunde bleiben erhalten, aber mit deiner alten Tox ID kann dich dann niemand mehr hinzufügen.</translation>
<translation>NoSpam ist ein Teil deiner Tox-ID. Wenn du mit Freundesanfragen überhäuft wirst, solltest du den
NoSpam-Wert ändern. Deine jetzigen Freunde bleiben erhalten, aber mit deiner alten Tox-ID kann
dich dann niemand mehr hinzufügen.</translation>
</message>
<message>
<source>Generate random NoSpam</source>
@ -2017,8 +2019,7 @@ Deine jetzigen Freunde bleiben erhalten, aber mit deiner alten Tox ID kann dich
Save format changes are possible, which may result in data loss.</source>
<comment>toolTip for Keep History setting</comment>
<translation>Wenn aktiviert, wird der Gesprächsverlauf dauerhaft gesichert.
Die Sicherung des Verlaufs ist noch in Entwicklung.
Formatierungsänderungen beim Speichern sind möglich, die zu Datenverlust führen können.</translation>
Die Sicherung des Verlaufs ist noch in Entwicklung. Formatierungsänderungen beim Speichern sind möglich, die zu Datenverlust führen können.</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy</source>
@ -2030,7 +2031,7 @@ Formatierungsänderungen beim Speichern sind möglich, die zu Datenverlust führ
</message>
<message>
<source>Filter group message by group member&apos;s public key. Put public key here, one per line.</source>
<translation>Gruppennachricht nach öffentlichen Schlüssel des Gruppenmitglieds filtern. Füge öffentlichen Schlüssel hier ein, ein Schlüssel pro Zeile.</translation>
<translation>Filtere Gruppennachricht nach öffentlichem Schlüssel des Gruppenmitglieds. Füge öffentlichen Schlüssel hier ein, einen pro Zeile.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2061,7 +2062,7 @@ Formatierungsänderungen beim Speichern sind möglich, die zu Datenverlust führ
<message>
<source>Rename &quot;%1&quot;</source>
<comment>renaming a profile</comment>
<translation>Profil &apos;%1&apos; umbenennen</translation>
<translation>Profil „%1“ umbenennen</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open this file.</source>
@ -2077,7 +2078,7 @@ Formatierungsänderungen beim Speichern sind möglich, die zu Datenverlust führ
</message>
<message>
<source>Unable to read this image.</source>
<translation>Bild kann nicht gelesen werden.</translation>
<translation>Bild kann nicht gelesen werden.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied image is too large.
@ -2204,10 +2205,10 @@ Bitte verwende ein anderes.</translation>
Share it with your friends to communicate.
This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<translation>Diese Zeichenkette teilt anderen Tox-Clients mit, wie sie dich kontaktieren können.
Teile sie mit deinen Freunden um zu kommunizieren.
<translation>Diese Zeichenkette vermittelt anderen Tox-Clients, wie sie dich kontaktieren können.
Teile diese Zeichenkette mit deinen Freunden, um mit ihnen zu kommunizieren.
Diese ID beinhaltet den NoSpam-Code (in blau), und die Prüfsumme (in grau).</translation>
Diese ID beeinhaltet deinen NoSpam-Code (in blau) und die Prüfsumme (in grau).</translation>
</message>
<message>
<source>Empty path is unavaliable</source>
@ -2396,7 +2397,7 @@ Diese ID beinhaltet den NoSpam-Code (in blau), und die Prüfsumme (in grau).</tr
</message>
<message>
<source>Incoming call...</source>
<translation>Eingehender Anruf ...</translation>
<translation>Eingehender Anruf...</translation>
</message>
<message>
<source>%1 here! Tox me maybe?</source>
@ -2427,7 +2428,7 @@ Diese ID beinhaltet den NoSpam-Code (in blau), und die Prüfsumme (in grau).</tr
</message>
<message>
<source>This Tox ID is already registered under another name</source>
<translation>Diese Tox ID ist bereits unter einem anderen Namen registriert.</translation>
<translation>Diese Tox-ID ist bereits unter einem anderen Namen registriert.</translation>
</message>
<message>
<source>Please don&apos;t use a space in your name</source>
@ -2447,7 +2448,7 @@ Diese ID beinhaltet den NoSpam-Code (in blau), und die Prüfsumme (in grau).</tr
</message>
<message>
<source>Tox ID not sent</source>
<translation>Tox ID wurde nicht gesendet</translation>
<translation>Tox-ID wurde nicht gesendet</translation>
</message>
<message>
<source>That user does not exist</source>
@ -2743,7 +2744,7 @@ Diese ID beinhaltet den NoSpam-Code (in blau), und die Prüfsumme (in grau).</tr
</message>
<message>
<source>New text styling preference may not load until qTox restarts.</source>
<translation>Änderungen am Aussehen des Textes werden eventuell erst nach einem Neustart von qTox angezeigt.</translation>
<translation>Änderungen am Aussehen des Textes werden eventuell erst nach einem Neustart von qTox wirksam.</translation>
</message>
<message>
<source>Text Style format:</source>
@ -2751,7 +2752,7 @@ Diese ID beinhaltet den NoSpam-Code (in blau), und die Prüfsumme (in grau).</tr
</message>
<message>
<source>Select text styling preference.</source>
<translation>Wählen Sie die Textstil Einstellung.</translation>
<translation>Lege den Textstil fest.</translation>
</message>
<message>
<source>Plaintext</source>
@ -2819,7 +2820,7 @@ Diese ID beinhaltet den NoSpam-Code (in blau), und die Prüfsumme (in grau).</tr
<message>
<source>Smiley Pack:</source>
<extracomment>Text on smiley pack label</extracomment>
<translation>Smileyart:</translation>
<translation>Emoticonset:</translation>
</message>
<message>
<source>Emoticon size:</source>
@ -2852,7 +2853,7 @@ Diese ID beinhaltet den NoSpam-Code (in blau), und die Prüfsumme (in grau).</tr
<message>
<source>If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply.</source>
<comment>toolTip for show identicons</comment>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, erhält jeder Kontakt ohne festgelegtem Avatar einen generierten Avatar basierend auf seiner Tox-ID anstelle eines Standardbildes. Neustart erforderlich.</translation>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird für jeden Kontakt ohne Avatar ein Avatar anhand seiner Tox-ID erzeugt. Neustart erforderlich.</translation>
</message>
<message>
<source>Use identicons instead of empty avatars</source>
@ -2865,7 +2866,7 @@ Diese ID beinhaltet den NoSpam-Code (in blau), und die Prüfsumme (in grau).</tr
<message>
<source>Show a notification when you receive a new message and the window is not selected.</source>
<comment>tooltip for Notify setting</comment>
<translation>Zeigt eine Benachrichtigung an, wenn Sie eine neue Nachricht erhalten und das Fenster nicht ausgewählt ist.</translation>
<translation>Zeigt eine Benachrichtigung an, wenn du eine neue Nachricht erhältst und das qTox-Fenster nicht den Fokus hat.</translation>
</message>
<message>
<source>Notify</source>
@ -2874,11 +2875,11 @@ Diese ID beinhaltet den NoSpam-Code (in blau), und die Prüfsumme (in grau).</tr
<message>
<source>Onlys notify about new messages in groupchats when mentioned.</source>
<comment>toolTip for Group chats only notify when mentioned</comment>
<translation>Nur über neue Nachrichten in Gruppenchats benachrichtigen , wenn sie erwähnt werden.</translation>
<translation>Nur über neue Nachrichten in Gruppenchats benachrichtigen, wenn du darin erwähnt wirst.</translation>
</message>
<message>
<source>Group chats only notify when mentioned</source>
<translation>Gruppen-Chats benachrichtigen nur, wenn sie erwähnt werden</translation>
<translation>Gruppenchats benachrichtigen nur, wenn du darin erwähnt wirst</translation>
</message>
<message>
<source>Play sound</source>
@ -2886,7 +2887,7 @@ Diese ID beinhaltet den NoSpam-Code (in blau), und die Prüfsumme (in grau).</tr
</message>
<message>
<source>Play sound while Busy</source>
<translation>Ton abspielen wenn „Beschäftigt”</translation>
<translation>Ton abspielen wenn „beschäftigt”</translation>
</message>
<message>
<source>Notify via desktop notifications</source>
@ -2921,8 +2922,7 @@ Diese ID beinhaltet den NoSpam-Code (in blau), und die Prüfsumme (in grau).</tr
<message>
<source>toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Es ist ein Fehler aufgetreten, und die Anwendung kann nicht gestartet werden.
Leider führen deine Proxy-Einstellungen zu Problemen. Bitte ändere deine Einstellungen und versuch es erneut.</translation>
<translation>Es ist ein Fehler aufgetreten, und die Anwendung kann nicht gestartet werden. Leider führen deine Proxy-Einstellungen zu Problemen. Bitte ändere deine Einstellungen und versuche es erneut.</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
@ -2956,7 +2956,7 @@ Leider führen deine Proxy-Einstellungen zu Problemen. Bitte ändere deine Einst
</message>
<message>
<source>Filter...</source>
<translation>Filter ...</translation>
<translation>Filter...</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts</source>
@ -2964,7 +2964,7 @@ Leider führen deine Proxy-Einstellungen zu Problemen. Bitte ändere deine Einst
</message>
<message>
<source>Add Contact...</source>
<translation>Kontakt hinzufügen ...</translation>
<translation>Kontakt hinzufügen...</translation>
</message>
<message>
<source>Next Conversation</source>
@ -3002,11 +3002,11 @@ Leider führen deine Proxy-Einstellungen zu Problemen. Bitte ändere deine Einst
</message>
<message>
<source>Create new group...</source>
<translation>Neue Gruppe erstellen ...</translation>
<translation>Neue Gruppe erstellen...</translation>
</message>
<message>
<source>Add new circle...</source>
<translation>Neuen Kreis hinzufügen ...</translation>
<translation>Neuen Kreis hinzufügen...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n New Friend Request(s)</source>
@ -3099,11 +3099,11 @@ Leider führen deine Proxy-Einstellungen zu Problemen. Bitte ändere deine Einst
</message>
<message>
<source> sent you a friend request.</source>
<translation> schickte Dir eine Freundschaftsanfrage.</translation>
<translation> schickte dir eine Freundschaftsanfrage.</translation>
</message>
<message>
<source> invites you to join a group.</source>
<translation> lädt Dich ein, einer Gruppe beizutreten.</translation>
<translation> lädt dich ein, einer Gruppe beizutreten.</translation>
</message>
</context>
</TS>

16
translations/el.ts vendored
View File

@ -181,7 +181,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>username</source>
<translation>συνθηματικό χρήστη</translation>
<translation>όνομα χρήστη</translation>
</message>
<message>
<source>status message</source>
@ -2045,7 +2045,7 @@ If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam.</source>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Κατάργηση</translation>
<translation>Αφαίρεση</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
@ -2317,7 +2317,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Ακύρωση</translation>
<translation>Άκυρο</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
@ -2380,7 +2380,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Προεπιλεγμένο</translation>
<translation>Προεπιλογή</translation>
</message>
<message>
<source>Blue</source>
@ -2528,7 +2528,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Κατάργηση</translation>
<translation>Αφαίρεση</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove %1 from your contacts list?</source>
@ -2536,7 +2536,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Remove all chat history with the friend if set</source>
<translation>Αφαιρέστε όλο το ιστορικό συνομιλίας με το φίλο, εάν είναι ορισμένο</translation>
<translation>Κατάργηση όλου του ιστορικού συνομιλίας με το φίλο, εάν είναι ορισμένο</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2544,7 +2544,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<message>
<source>Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel.</source>
<comment>Help text shown when no region has been selected yet</comment>
<translation>Κάντε κλικ και σύρετε για να επιλέξτε μια περιοχή. Πατήστε %1 για να εμφανίστε/αποκρύψτε το παραθύρο qTox ή %2 για ακύρωση.</translation>
<translation>Κάντε κλικ και σύρετε για να επιλέξτε μια περιοχή. Πατήστε %1 για να εμφανίστε/αποκρύψτε το παράθυρο qTox ή %2 για ακύρωση.</translation>
</message>
<message>
<source>Space</source>
@ -2698,7 +2698,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<message>
<source>Cancel</source>
<comment>Don&apos;t send a friend request</comment>
<translation>Ακύρωση</translation>
<translation>Άκυρο</translation>
</message>
</context>
<context>

81
translations/et.ts vendored
View File

@ -258,7 +258,7 @@ mis omakorda võib tekitada videokõnede pidamisel probleeme.</translation>
<message>
<source>Choose an auto accept directory</source>
<extracomment>popup title</extracomment>
<translation>Vali automaatselt vastuvõetavate failide salvestuskaust</translation>
<translation>Vali kataloog, millesse talletada automaatselt vastu võetavad failid</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
@ -902,7 +902,7 @@ et saaksid faili Windowsis salvestada.</translation>
<message>
<source>Remote Paused</source>
<comment>file transfer widget</comment>
<translation>Partner peatatud</translation>
<translation>Saatja peatas faili ülekandmise</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1133,7 +1133,8 @@ vaid süsteemisalve.</translation>
<source>After pressing close (X) qTox will minimize to tray,
instead of closing itself.</source>
<comment>toolTip for close to tray setting</comment>
<translation>Pärast sulgemisnupu (X) vajutamist taandub qTox süsteemisalve, mitte ei sulgu.</translation>
<translation>Pärast sulgemisnupu (X) vajutamist taandub qTox süsteemisalve,
aga mitte ei sulgu.</translation>
</message>
<message>
<source>Close to tray</source>
@ -1319,11 +1320,11 @@ instead of closing itself.</source>
</message>
<message>
<source>mute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>vaigista</translation>
</message>
<message>
<source>unmute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>lülita heli sisse</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1385,7 +1386,7 @@ instead of closing itself.</source>
</message>
<message>
<source>New Message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Uus sõnum</translation>
</message>
<message>
<source>Online</source>
@ -1633,27 +1634,27 @@ Profiil ei sisalda vestluste ajalugu.</translation>
</message>
<message>
<source>Load history</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Laadi ajalugu</translation>
</message>
<message>
<source>from</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>alates</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>kuni</translation>
</message>
<message>
<source>(about 100 messages are loaded)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>(umbes 100 sõnumit on laetud)</translation>
</message>
<message>
<source>Select Date Dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kuupäeva valiku aken</translation>
</message>
<message>
<source>Select a date</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Vali kuupäev</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2473,27 +2474,27 @@ See ID sisaldab NoSpam koodi (sinine) ja kontrollsumma (hall).</translation>
</message>
<message>
<source>Dark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tume</translation>
</message>
<message>
<source>Dark blue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tumesinine</translation>
</message>
<message>
<source>Dark olive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tumedast oliivikarva</translation>
</message>
<message>
<source>Dark red</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tumepunane</translation>
</message>
<message>
<source>Dark violet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tumelilla</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load profile automatically.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Profiili automaatne laadimine ebaõnnestus.</translation>
</message>
<message>
<source>online</source>
@ -2518,7 +2519,7 @@ See ID sisaldab NoSpam koodi (sinine) ja kontrollsumma (hall).</translation>
<message>
<source>blocked</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>blokeeritud</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2576,11 +2577,11 @@ See ID sisaldab NoSpam koodi (sinine) ja kontrollsumma (hall).</translation>
<name>SearchForm</name>
<message>
<source>The text could not be found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Teksti ei õnnestunud leida.</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Alusta</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2591,39 +2592,39 @@ See ID sisaldab NoSpam koodi (sinine) ja kontrollsumma (hall).</translation>
</message>
<message>
<source>Start search:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Alusta otsingut:</translation>
</message>
<message>
<source>from the end</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>lõpust</translation>
</message>
<message>
<source>from the beginning</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>algusest</translation>
</message>
<message>
<source>after date</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>pärast kuupäeva</translation>
</message>
<message>
<source>before date</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>enne kuupäeva</translation>
</message>
<message>
<source>00.00.0000</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>00.00.0000</translation>
</message>
<message>
<source>Case sensitive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tõstutundlik</translation>
</message>
<message>
<source>Whole words only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Üksnes täielikud sõnad</translation>
</message>
<message>
<source>Use regular expressions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kasuta regulaaravaldisi</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2854,25 +2855,25 @@ See ID sisaldab NoSpam koodi (sinine) ja kontrollsumma (hall).</translation>
</message>
<message>
<source>Use colored nicknames in chats</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kasuta vestlustes värvilisi hüüdnimesid</translation>
</message>
<message>
<source>Show a notification when you receive a new message and the window is not selected.</source>
<comment>tooltip for Notify setting</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Näita teavitust, kui vestlusaken pole sõnumi saabumisel aktiivne.</translation>
</message>
<message>
<source>Notify</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Teavita</translation>
</message>
<message>
<source>Onlys notify about new messages in groupchats when mentioned.</source>
<comment>toolTip for Group chats only notify when mentioned</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Grupivestlusesse saabuvast uuest sõnumist teavita vaid siis, kui mind mainitakse.</translation>
</message>
<message>
<source>Group chats only notify when mentioned</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Grupivestluses teavita vaid siis, kui mind mainitakse</translation>
</message>
<message>
<source>Play sound</source>
@ -2884,11 +2885,11 @@ See ID sisaldab NoSpam koodi (sinine) ja kontrollsumma (hall).</translation>
</message>
<message>
<source>Notify via desktop notifications</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kasuta teavitamiseks töölauakeskkonna teavitusmootorit</translation>
</message>
<message>
<source>Hide message sender and contents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Peida sõnumi saatja ja sisu</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3087,15 +3088,15 @@ See ID sisaldab NoSpam koodi (sinine) ja kontrollsumma (hall).</translation>
</message>
<message>
<source>File sent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Fail on saadetud</translation>
</message>
<message>
<source> sent you a friend request.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> saatis sulle sõbrakutse.</translation>
</message>
<message>
<source> invites you to join a group.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> kutsub sind gruppi.</translation>
</message>
</context>
</TS>

219
translations/fi.ts vendored
View File

@ -101,7 +101,7 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.</translation>
</message>
<message>
<source>Medium (32 kbps)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Keskitaso (32 kbps)</translation>
</message>
<message>
<source>Low (16 kbps)</source>
@ -109,7 +109,7 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.</translation>
</message>
<message>
<source>Very low (8 kbps)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Erittäin matala (8 kbps)</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold</source>
@ -146,11 +146,11 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.</translation>
<source>A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article.</source>
<comment>`%1` is replaced by translation of `bug tracker`
`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports`</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Lista tunnetuista ongelmista löytyy Github-sivultamme %1. Jos löydät virheen tai haavoittuvuuden qTox:ssa, raportoi siitä wiki-artikkelissa %2 määritetyllä tavalla.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to report a bug.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Klikkaa tästä ilmoittaaksesi ongelmasta.</translation>
</message>
<message>
<source>See a full list of %1 at Github</source>
@ -165,19 +165,19 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.</translation>
<message>
<source>Writing Useful Bug Reports</source>
<comment>Replaces `%2` in the `A list of all known…`</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Hyödyllisten virheilmoitusten kirjoittaminen</translation>
</message>
<message>
<source>contributors</source>
<comment>Replaces `%1` in `See a full list of…`</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>osallistujat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutFriendForm</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dialogi</translation>
</message>
<message>
<source>username</source>
@ -201,15 +201,15 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.</translation>
</message>
<message>
<source>Auto accept files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Hyväksy tiedostot automaattisesti</translation>
</message>
<message>
<source>Default directory to save files:</source>
<translation type="unfinished">Oletushakemisto tiedostoille:</translation>
<translation>Oletushakemisto tiedostojen tallentamiseen:</translation>
</message>
<message>
<source>Auto accept for this contact is disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Automaattinen hyväksyntä on pois käytöstä tälle yhteystiedolle</translation>
</message>
<message>
<source>Auto accept call:</source>
@ -217,7 +217,7 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.</translation>
</message>
<message>
<source>Manual</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Manuaalinen</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
@ -229,7 +229,7 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically accept group chat invitations from this contact if set.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Hyväksy ryhmäkutsut tältä käyttäjältä automaattisesti jos valittu.</translation>
</message>
<message>
<source>Auto accept group invites</source>
@ -237,7 +237,7 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove history (operation can not be undone!)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tyhjennä historia (toimintoa ei voi perua!)</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
@ -266,11 +266,11 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.</translation>
</message>
<message>
<source>Public key (not ToxID):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Julkinen avain (ei Tox ID):</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation</source>
<translation type="unfinished">Vahvistus</translation>
<translation>Vahvistus</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure to remove %1 chat history?</source>
@ -305,11 +305,11 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.</translation>
</message>
<message>
<source>Update available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Päivitys saatavilla</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>qTox is up to date ✓</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>qTox on ajan tasalla ✓</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -332,11 +332,11 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.</translation>
</message>
<message>
<source>Add a friend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Lisää kaveri</translation>
</message>
<message>
<source>Friend requests</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kaveripyynnöt</translation>
</message>
<message>
<source>Accept</source>
@ -348,15 +348,15 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.</translation>
</message>
<message>
<source>Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tox ID, joko 76 heksadesimaalimerkkiä tai nimi@esimerkki.fi</translation>
</message>
<message>
<source>Type in Tox ID of your friend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kirjoita kaverisi Tox ID</translation>
</message>
<message>
<source>Friend request message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kaveripyynnön viesti</translation>
</message>
<message>
<source>Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message</source>
@ -374,24 +374,24 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.</translation>
</message>
<message>
<source>Open contact list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Avaa yhteystietolista</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tiedoston avaaminen epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open the contact file</source>
<extracomment>Error message when trying to open a contact list file to import</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Yhteystietotiedoston avaaminen epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Viallinen tiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>We couldn&apos;t find any contacts to import in this file!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tiedostosta ei löytynyt yhtäkään tuotavaa yhteystietoa!</translation>
</message>
<message>
<source>Tox ID</source>
@ -411,20 +411,20 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.</translation>
<message>
<source>Open</source>
<extracomment>Button to choose a file with a list of contacts to import</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Avaa</translation>
</message>
<message>
<source>Send friend requests</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Lähetä kaveripyynnöt</translation>
</message>
<message>
<source>%1 here! Tox me maybe?</source>
<extracomment>Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</extracomment>
<translation type="unfinished">%1 täällä! Toxaa minun kanssa?</translation>
<translation>%1 täällä! Toxaa kanssani?</translation>
</message>
<message>
<source>Import a list of contacts, one Tox ID per line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tuo yhteystietolista, yksi Tox ID per rivi</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Ready to import %n contact(s), click send to confirm</source>
@ -436,38 +436,38 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.</translation>
</message>
<message>
<source>Import contacts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tuo yhteystiedot</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedForm</name>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Edistynyt</translation>
</message>
<message>
<source>Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ellet %1 tiedä mitä teet, %2 tee mitään täällä. Tässä tehdyt muutokset voivat johtaa ongelmiin qToxin kanssa ja jopa tiedon katoamiseen, esimerkiksi historian.</translation>
</message>
<message>
<source>really</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>oikeasti</translation>
</message>
<message>
<source>not</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>älä</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT NOTE</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>TÄRKEÄ HUOMAUTUS</translation>
</message>
<message>
<source>Reset settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nollaa asetukset</translation>
</message>
<message>
<source>All settings will be reset to default. Are you sure?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kaikki asetukset nollataan oletuksiin. Oletko varma?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
@ -493,7 +493,7 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.</translation>
</message>
<message>
<source>Logs (*.log)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Lokit (*.log)</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -513,7 +513,7 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.</translation>
</message>
<message>
<source>Portable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Siirrettävä</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Settings</source>
@ -824,11 +824,11 @@ so you can save the file on windows.</source>
</message>
<message>
<source>10Mb</source>
<translation>10Mt</translation>
<translation>10 Mt</translation>
</message>
<message>
<source>0kb/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>0 kb/s</translation>
</message>
<message>
<source>ETA:10:10</source>
@ -1109,7 +1109,7 @@ so you can save the file on windows.</source>
</message>
<message>
<source>Light icon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Vaalea kuvake</translation>
</message>
<message>
<source>qTox will start minimized in tray.</source>
@ -1171,19 +1171,19 @@ instead of system taskbar.</source>
</message>
<message>
<source>Check for updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tarkista päivitykset</translation>
</message>
<message>
<source>Spell checking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Oikoluku</translation>
</message>
<message>
<source>Max autoaccept file size (0 to disable):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Suurimman automaattisesti ladattava tiedoston koko (0 poistaa käytöstä):</translation>
</message>
<message>
<source> MB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> Mt</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1476,11 +1476,11 @@ Profile does not contain your history.</source>
</message>
<message>
<source>Server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Palvelin</translation>
</message>
<message>
<source>Hide my name from the public list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Piilota nimeni julkisesta listasta</translation>
</message>
<message>
<source>Register</source>
@ -1488,7 +1488,7 @@ Profile does not contain your history.</source>
</message>
<message>
<source>Your password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Salasanasi</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
@ -1601,23 +1601,23 @@ Profile does not contain your history.</source>
</message>
<message>
<source>My name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nimeni:</translation>
</message>
<message>
<source>My status:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tilani:</translation>
</message>
<message>
<source>My username</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Käyttäjätunnukseni</translation>
</message>
<message>
<source>My biography</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Elämäkertani</translation>
</message>
<message>
<source>My profile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Profiilini</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1628,7 +1628,7 @@ Profile does not contain your history.</source>
</message>
<message>
<source>Load history</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Lataa historia</translation>
</message>
<message>
<source>from</source>
@ -1640,15 +1640,15 @@ Profile does not contain your history.</source>
</message>
<message>
<source>(about 100 messages are loaded)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>(noin sata viestiä ladataan)</translation>
</message>
<message>
<source>Select Date Dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Valitse päivämäärä -kysely</translation>
</message>
<message>
<source>Select a date</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Valitse päivämäärä</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1981,7 +1981,9 @@ Haluat ehkä luoda sellaisen.</translation>
If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam.
People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends.</source>
<comment>toolTip for nospam</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>NoSpam on Tox ID:n osa jota voit muuttaa mielivaltaisesti.
Jos sinua spämmätään kaveripyynnöillä sinun kannattaa vaihtaa NoSpam.
Kaveripyynnön lähettäminen vanhalla ID:llä ei tällöin onnistu mutta tämänhetkiset kontaktit säilyvät.</translation>
</message>
<message>
<source>NoSpam</source>
@ -1990,7 +1992,8 @@ People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your curren
<message>
<source>NoSpam is a part of your ID that can be changed at will.
If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>NoSpam on Tox ID:n osa jota voit muuttaa mielivaltaisesti.
Jos sinua spämmätään kaveripyynnöillä, vaihda NoSpam.</translation>
</message>
<message>
<source>Generate random NoSpam</source>
@ -2393,7 +2396,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Server doesn&apos;t support Toxme</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Palvelin ei tue Toxme:tä</translation>
</message>
<message>
<source>You&apos;re making too many requests. Wait an hour and try again</source>
@ -2457,27 +2460,27 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Dark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tumma</translation>
</message>
<message>
<source>Dark blue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tumma sininen</translation>
</message>
<message>
<source>Dark olive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tumma oliivinvihreä</translation>
</message>
<message>
<source>Dark red</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tumma punainen</translation>
</message>
<message>
<source>Dark violet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tumma violetti</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load profile automatically.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Profiilin automaattinen lataaminen epäonnistui.</translation>
</message>
<message>
<source>online</source>
@ -2487,12 +2490,12 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<message>
<source>away</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>poissa</translation>
</message>
<message>
<source>busy</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>kiireinen</translation>
</message>
<message>
<source>offline</source>
@ -2502,7 +2505,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<message>
<source>blocked</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>estetty</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2717,7 +2720,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Size: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Koko: </translation>
</message>
<message>
<source>New text styling preference may not load until qTox restarts.</source>
@ -2788,7 +2791,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Emoticons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Hymiöt</translation>
</message>
<message>
<source>Use emoticons</source>
@ -2805,7 +2808,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source> px</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> px</translation>
</message>
<message>
<source>Theme</source>
@ -2838,7 +2841,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Use colored nicknames in chats</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Käytä värillisiä nimimerkkejä kerskusteluissa</translation>
</message>
<message>
<source>Show a notification when you receive a new message and the window is not selected.</source>
@ -2847,7 +2850,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Notify</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ilmoita</translation>
</message>
<message>
<source>Onlys notify about new messages in groupchats when mentioned.</source>
@ -2864,7 +2867,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Play sound while Busy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Toista ääni tilan ollessa kiireinen</translation>
</message>
<message>
<source>Notify via desktop notifications</source>
@ -2872,7 +2875,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Hide message sender and contents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Piilota lähettäjä ja sisältö</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2907,11 +2910,11 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tila</translation>
</message>
<message>
<source>toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>toxcoren käynnistäminen epäonnistui, sovellus suljetaan kun suljet tämän ilmoituksen.</translation>
</message>
<message>
<source>Executable file</source>
@ -2925,15 +2928,15 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Message failed to send</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Viestin lähetys epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>Add new circle...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Lisää uusi piiri...</translation>
</message>
<message>
<source>By Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nimen perusteella</translation>
</message>
<message>
<source>By Activity</source>
@ -2941,7 +2944,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kaikki</translation>
</message>
<message>
<source>Online</source>
@ -2953,15 +2956,15 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ystävät</translation>
</message>
<message>
<source>Groups</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ryhmät</translation>
</message>
<message>
<source>Search Contacts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Hae yhteystiedoista</translation>
</message>
<message>
<source>Logout</source>
@ -2971,23 +2974,23 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<message>
<source>Exit</source>
<comment>Tray action menu to exit tox</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Poistu</translation>
</message>
<message>
<source>Filter...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Suodata...</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Muokkaa</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Yhteystiedot</translation>
</message>
<message>
<source>Change Status</source>
@ -2995,31 +2998,31 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Edit Profile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Muokkaa profiilia</translation>
</message>
<message>
<source>Log out</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kirjaudu ulos</translation>
</message>
<message>
<source>Add Contact...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Lisää yhteystieto...</translation>
</message>
<message>
<source>Next Conversation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Seuraava keskustelu</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Conversation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Edellinen keskustelu</translation>
</message>
<message>
<source>Groupchat #%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ryhmäkeskustelu #%1</translation>
</message>
<message>
<source>Create new group...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Luo uusi ryhmä...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n New Friend Request(s)</source>
@ -3038,12 +3041,12 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<message>
<source>Show</source>
<comment>Tray action menu to show qTox window</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Näytä</translation>
</message>
<message>
<source>Add friend</source>
<comment>title of the window</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Lisää kaveri</translation>
</message>
<message>
<source>Group invites</source>
@ -3053,17 +3056,17 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<message>
<source>File transfers</source>
<comment>title of the window</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tiedostonsiirrot</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<comment>title of the window</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Asetukset</translation>
</message>
<message>
<source>My profile</source>
<comment>title of the window</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Profiilini</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to send file &quot;%1&quot;</source>
@ -3071,15 +3074,15 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>File sent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tiedosto lähetetty</translation>
</message>
<message>
<source> sent you a friend request.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> lähetti kaveripyynnön sinulle.</translation>
</message>
<message>
<source> invites you to join a group.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> kutsui liittymään ryhmään.</translation>
</message>
</context>
</TS>

65
translations/fr.ts vendored
View File

@ -5,7 +5,7 @@
<name>AVForm</name>
<message>
<source>Audio/Video</source>
<translation>Audio / Vidéo</translation>
<translation>Audio/Vidéo</translation>
</message>
<message>
<source>Default resolution</source>
@ -25,7 +25,7 @@
</message>
<message>
<source>Audio Settings</source>
<translation>Paramètres sonores</translation>
<translation>Paramètres audio</translation>
</message>
<message>
<source>Gain</source>
@ -45,7 +45,7 @@
</message>
<message>
<source>Volume</source>
<translation>Niveau de volume</translation>
<translation>Volume</translation>
</message>
<message>
<source>Video Settings</source>
@ -160,7 +160,7 @@ ce qui peut entraîner des problèmes avec les appels vidéo.</translation>
<message>
<source>bug-tracker</source>
<comment>Replaces `%1` in the `A list of all known…`</comment>
<translation>Suivi de bogue</translation>
<translation>suivi des bogues</translation>
</message>
<message>
<source>Writing Useful Bug Reports</source>
@ -274,7 +274,7 @@ ce qui peut entraîner des problèmes avec les appels vidéo.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure to remove %1 chat history?</source>
<translation>Etes-vous sûr de supprimer l&apos;historique des conversations avec %1 ?</translation>
<translation>Êtes-vous sûr(e) de supprimer l&apos;historique des conversations avec %1 ?</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to remove chat history with %1!</source>
@ -467,7 +467,7 @@ ce qui peut entraîner des problèmes avec les appels vidéo.</translation>
</message>
<message>
<source>All settings will be reset to default. Are you sure?</source>
<translation>Attention : tous les paramètres vont être réinitialisés ! Êtes-vous certain(e) ?</translation>
<translation>Attention : tous les paramètres vont être réinitialisés ! Êtes-vous sûr(e) ?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
@ -493,7 +493,7 @@ ce qui peut entraîner des problèmes avec les appels vidéo.</translation>
</message>
<message>
<source>Logs (*.log)</source>
<translation>Journaux (*.log)</translation>
<translation>Journaux (*.log)</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -767,7 +767,7 @@ afin que vous puissiez enregistrer le fichier sur windows.</translation>
<name>Core</name>
<message>
<source>/me offers friendship, &quot;%1&quot;</source>
<translation>/me souhaiterait vous ajouter à sa liste de contacts, &quot;%1&quot;</translation>
<translation>/me souhaiterait vous ajouter à sa liste de contacts, « %1 »</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Tox ID</source>
@ -917,7 +917,7 @@ afin que vous puissiez enregistrer le fichier sur windows.</translation>
</message>
<message>
<source>Uploads</source>
<translation>Envois</translation>
<translation>Téléversements</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -995,11 +995,11 @@ afin que vous puissiez enregistrer le fichier sur windows.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from circle &apos;%1&apos;</source>
<translation>Retirer du cercle &apos;%1&apos;</translation>
<translation>Retirer du cercle « %1 »</translation>
</message>
<message>
<source>Move to circle &quot;%1&quot;</source>
<translation>Déplacer vers le cercle &quot;%1&quot;</translation>
<translation>Déplacer vers le cercle « %1 »</translation>
</message>
<message>
<source>Set alias...</source>
@ -1149,7 +1149,7 @@ au lieu de se minimiser dans la barre des tâches du système.</translation>
</message>
<message>
<source>Your status is changed to Away after set period of inactivity.</source>
<translation>Votre statut sera modifié en &quot;Absent(e)&quot; après la période d&apos;inactivité que vous avez définie.</translation>
<translation>Votre statut sera modifié en « Absent(e) » après la période d&apos;inactivité que vous avez définie.</translation>
</message>
<message>
<source>Default directory to save files:</source>
@ -1166,7 +1166,7 @@ au lieu de se minimiser dans la barre des tâches du système.</translation>
<message>
<source>You can set this on a per-friend basis by right clicking them.</source>
<comment>autoaccept cb tooltip</comment>
<translation>Vous pouvez définir cela pour chaque contact en faisant un un clic-droit sur leur nom.</translation>
<translation>Vous pouvez définir cela pour chaque contact en faisant un clic-droit sur leur nom.</translation>
</message>
<message>
<source>Autoaccept files</source>
@ -1182,7 +1182,7 @@ au lieu de se minimiser dans la barre des tâches du système.</translation>
</message>
<message>
<source>Max autoaccept file size (0 to disable):</source>
<translation>Taille maximale du fichier pour autoaccepter (0 pour désactiver):</translation>
<translation>Taille maximale du fichier pour autoaccepter (0 pour désactiver):</translation>
</message>
<message>
<source> MB</source>
@ -1233,7 +1233,7 @@ au lieu de se minimiser dans la barre des tâches du système.</translation>
</message>
<message>
<source>You are sure that you want to clear all displayed messages?</source>
<translation>Vous êtes sûr de vouloir effacer tous les messages affichés ?</translation>
<translation>Vous êtes sûr(e) de vouloir effacer tous les messages affichés ?</translation>
</message>
<message>
<source>Search in text</source>
@ -1415,8 +1415,7 @@ Partagez-la avec vos contacts afin de pouvoir communiquer avec eux.</translation
</message>
<message>
<source>This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well.</source>
<translation>Cette image est un QR code qui contient votre identifiant Tox.
Vous pouvez aussi bien la partager avec vos contacts.</translation>
<translation>Cette image est un QR code qui contient votre identifiant Tox. Vous pouvez aussi bien la partager avec vos contacts.</translation>
</message>
<message>
<source>Save image</source>
@ -1965,7 +1964,7 @@ Vous voudrez peut-être en créer un.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to permanently delete all chat history?</source>
<translation>Êtes-vous certain(e) de vouloir supprimer définitivement l&apos;intégralité de l&apos;historique de discussions ?</translation>
<translation>Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer définitivement l&apos;intégralité de l&apos;historique de discussions ?</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2076,11 +2075,11 @@ Veuillez utiliser une autre image.</translation>
<message>
<source>Rename &quot;%1&quot;</source>
<comment>renaming a profile</comment>
<translation>Renommer &quot;%1&quot;</translation>
<translation>Renommer « %1 »</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t rename the profile to &quot;%1&quot;</source>
<translation>Impossible de renommer le profil en &quot;%1&quot;</translation>
<translation>Impossible de renommer le profil en « %1 »</translation>
</message>
<message>
<source>Location not writable</source>
@ -2103,12 +2102,12 @@ Veuillez utiliser une autre image.</translation>
<message>
<source>Really delete profile?</source>
<comment>deletion confirmation title</comment>
<translation>Êtes-vous certain(e) de vouloir supprimer le profil ?</translation>
<translation>Voulez-vous vraiment supprimer le profil ?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete this profile?</source>
<comment>deletion confirmation text</comment>
<translation>Êtes-vous certain(e) de vouloir supprimer ce profil ?</translation>
<translation>Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer ce profil ?</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
@ -2131,7 +2130,7 @@ Veuillez utiliser une autre image.</translation>
<message>
<source>Really delete password?</source>
<comment>deletion confirmation title</comment>
<translation>Êtes-vous certain(e) de vouloir supprimer le mot de passe ?</translation>
<translation>Voulez-vous vraiment supprimer le mot de passe ?</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a new password.</source>
@ -2216,7 +2215,7 @@ Cet identifiant inclue le code anti-spam (en bleu) et la somme de contrôle (en
</message>
<message>
<source>A profile named &quot;%1&quot; already exists.</source>
<translation>Un profil nommé &quot;%1&quot; existe déjà.</translation>
<translation>Un profil nommé « %1 » existe déjà.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty name</source>
@ -2224,7 +2223,7 @@ Cet identifiant inclue le code anti-spam (en bleu) et la somme de contrôle (en
</message>
<message>
<source>Empty name is unavaliable</source>
<translation>Le nom ne peut être vide</translation>
<translation>Impossible d&apos;utiliser un nom vide</translation>
</message>
<message>
<source>Empty path</source>
@ -2232,7 +2231,7 @@ Cet identifiant inclue le code anti-spam (en bleu) et la somme de contrôle (en
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t change password on the database, it might be corrupted or use the old password.</source>
<translation>Impossible de modifier le mot de passe dans la base de données, elle peut être endommagée, ou utilisez l&apos;ancien mot de passe.</translation>
<translation>Impossible de modifier le mot de passe dans la base de données, elle peut être endommagée ou utiliser l&apos;ancien mot de passe.</translation>
</message>
<message>
<source>Export profile</source>
@ -2256,7 +2255,7 @@ Cet identifiant inclue le code anti-spam (en bleu) et la somme de contrôle (en
<message>
<source>Are you sure you want to delete your password?</source>
<extracomment>deletion confirmation text</extracomment>
<translation>Êtes-vous certain(e) de vouloir supprimer votre mot de passe ?</translation>
<translation>Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer votre mot de passe ?</translation>
</message>
<message>
<source>Images (%1)</source>
@ -2284,7 +2283,7 @@ Cet identifiant inclue le code anti-spam (en bleu) et la somme de contrôle (en
<message>
<source>Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Attention : vous avez choisi un fichier de sauvegarde non-Tox; ignoré.</translation>
<translation>Attention: vous avez choisi un fichier de sauvegarde non-Tox; ignoré.</translation>
</message>
<message>
<source>Profile already exists</source>
@ -2294,7 +2293,7 @@ Cet identifiant inclue le code anti-spam (en bleu) et la somme de contrôle (en
<message>
<source>A profile named &quot;%1&quot; already exists. Do you want to erase it?</source>
<comment>import confirm text</comment>
<translation>Un profil nommé &quot;%1&quot; existe déjà. Voulez-vous le supprimer ?</translation>
<translation>Un profil nommé « %1 » existe déjà. Voulez-vous le supprimer ?</translation>
</message>
<message>
<source>File doesn&apos;t exist</source>
@ -2536,7 +2535,7 @@ Cet identifiant inclue le code anti-spam (en bleu) et la somme de contrôle (en
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove %1 from your contacts list?</source>
<translation>Êtes-vous certain(e) de vouloir supprimer %1 de votre liste de contacts ?</translation>
<translation>Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer %1 de votre liste de contacts ?</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all chat history with the friend if set</source>
@ -2879,7 +2878,7 @@ Cet identifiant inclue le code anti-spam (en bleu) et la somme de contrôle (en
</message>
<message>
<source>Play sound while Busy</source>
<translation>Jouer un son lorsque vous êtes &quot;Occupé(e)&quot;</translation>
<translation>Jouer un son quand vous êtes Occupé(e)</translation>
</message>
<message>
<source>Notify via desktop notifications</source>
@ -2964,7 +2963,7 @@ Cet identifiant inclue le code anti-spam (en bleu) et la somme de contrôle (en
<message>
<source>You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file?</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Vous avez demandé à qTox d&apos;ouvrir un fichier exécutable. Les fichiers exécutables peuvent potentiellement endommager votre ordinateur. Êtes-vous certain(e) de vouloir ouvrir ce fichier ?</translation>
<translation>Vous avez demandé à qTox d&apos;ouvrir un fichier exécutable. Les fichiers exécutables peuvent potentiellement endommager votre ordinateur. Êtes-vous sûr(e) de vouloir ouvrir ce fichier ?</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t request friendship</source>
@ -3082,7 +3081,7 @@ Cet identifiant inclue le code anti-spam (en bleu) et la somme de contrôle (en
</message>
<message>
<source>Failed to send file &quot;%1&quot;</source>
<translation>Impossible d&apos;envoyer le fichier &quot;%1&quot;</translation>
<translation>Impossible d&apos;envoyer le fichier « %1 »</translation>
</message>
<message>
<source>File sent</source>

3108
translations/gl.ts vendored Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

30
translations/hr.ts vendored
View File

@ -146,11 +146,11 @@ Ponekad tvoja internetska veza nije dovoljno dobra, da bi podržala visoku video
<source>A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article.</source>
<comment>`%1` is replaced by translation of `bug tracker`
`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports`</comment>
<translation>Popis poznatih problema nalazi se na stranici %1 na Githubu. Ako otkriješ pogrešku ili sigurnosni problem u qToxu, prijavi ih prema uputama u wiki članku %2.</translation>
<translation>Popis poznatih problema nalazi se na stranici %1 na Githubu. Ako otkriješ grešku ili sigurnosni problem u qToxu, prijavi ih prema uputama u wiki članku %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to report a bug.</source>
<translation>Pritisni ovdje za prijavljivanje pogreške.</translation>
<translation>Pritisni ovdje za prijavljivanje greške.</translation>
</message>
<message>
<source>See a full list of %1 at Github</source>
@ -301,7 +301,7 @@ Ponekad tvoja internetska veza nije dovoljno dobra, da bi podržala visoku video
</message>
<message>
<source>Open update download link</source>
<translation>Otvori poveznicu za preuzimenje nadogradnje</translation>
<translation>Otvori poveznicu za preuzimanje nadogradnje</translation>
</message>
<message>
<source>Update available</source>
@ -320,7 +320,7 @@ Ponekad tvoja internetska veza nije dovoljno dobra, da bi podržala visoku video
</message>
<message>
<source>Send friend request</source>
<translation>Pošalji zahtjev za prijateljlstvo</translation>
<translation>Pošalji zahtjev za prijateljstvo</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t add friend</source>
@ -415,7 +415,7 @@ Ponekad tvoja internetska veza nije dovoljno dobra, da bi podržala visoku video
</message>
<message>
<source>Send friend requests</source>
<translation>Pošalji zahtjev za prijateljstvo</translation>
<translation>Pošalji zahtjeve za prijateljstvo</translation>
</message>
<message>
<source>%1 here! Tox me maybe?</source>
@ -448,7 +448,7 @@ Ponekad tvoja internetska veza nije dovoljno dobra, da bi podržala visoku video
</message>
<message>
<source>Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</source>
<translation>Ako %1 znaš što radiš, %1 mijenjaj ove postavke. Promjene ovih postavki mogu poremetiti rad qToxa i/ili prouzročiti gubitak podataka, npr. povijesti.</translation>
<translation>Osim ako %1 znaš što radiš, %2 mijenjaj ove postavke. Promjene ovih postavki mogu poremetiti rad qToxa i/ili prouzročiti gubitak podataka, npr. povijesti.</translation>
</message>
<message>
<source>really</source>
@ -464,7 +464,7 @@ Ponekad tvoja internetska veza nije dovoljno dobra, da bi podržala visoku video
</message>
<message>
<source>Reset settings</source>
<translation>Poništi postavke</translation>
<translation>Vrati izvorne postavke</translation>
</message>
<message>
<source>All settings will be reset to default. Are you sure?</source>
@ -486,7 +486,7 @@ Ponekad tvoja internetska veza nije dovoljno dobra, da bi podržala visoku video
<message>
<source>You can&apos;t disconnect while a call is active!</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Ne možeš se isključiti dok je poziv aktivan!</translation>
<translation>Ne možeš se odspojiti dok je poziv aktivan!</translation>
</message>
<message>
<source>Save File</source>
@ -547,7 +547,7 @@ Ponekad tvoja internetska veza nije dovoljno dobra, da bi podržala visoku video
<message>
<source>Port:</source>
<extracomment>Text on proxy port label</extracomment>
<translation>Port:</translation>
<translation>Priključak:</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
@ -568,15 +568,15 @@ Ponekad tvoja internetska veza nije dovoljno dobra, da bi podržala visoku video
</message>
<message>
<source>Debug</source>
<translation>Traženje pogrešaka</translation>
<translation>Ispravljanje grešaka</translation>
</message>
<message>
<source>Export Debug Log</source>
<translation>Izvezi dnevnik traženja pogrešaka</translation>
<translation>Izvezi dnevnik ispravljanja grešaka</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Debug Log</source>
<translation>Kopiraj dnevnik traženja pogrešaka</translation>
<translation>Kopiraj dnevnik ispravljanja grešaka</translation>
</message>
<message>
<source>Enable LAN discovery</source>
@ -645,7 +645,7 @@ Ponekad tvoja internetska veza nije dovoljno dobra, da bi podržala visoku video
</message>
<message>
<source>Call with %1 ended unexpectedly. %2</source>
<translation>Poziv s %1 je neočekivano završen. %2</translation>
<translation>Poziv s %1 je neočekivano prekinut. %2</translation>
</message>
<message>
<source>Filename contained illegal characters</source>
@ -1347,7 +1347,7 @@ u programsku traku, umjesto u traku sustava.</translation>
<name>GroupInviteWidget</name>
<message>
<source>Invited by %1 on %2 at %3.</source>
<translation>Pozivač(ica): %1 (%2 %3).</translation>
<translation>Pozivač(ica): %1 (%2 u %3).</translation>
</message>
<message>
<source>Join</source>
@ -1533,7 +1533,7 @@ Profil ne sadrži tvoju povijest.</translation>
<message>
<source>Remove your password and encryption from your profile.</source>
<comment>Tooltip for the `Remove password` button.</comment>
<translation>Uklonite lozinku i šifriranje iz svog profila.</translation>
<translation>Ukloni lozinku i šifriranje iz svog profila.</translation>
</message>
<message>
<source>Name input</source>

300
translations/hu.ts vendored
View File

@ -249,7 +249,7 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.</translation>
</message>
<message>
<source>You can save comment about this contact here.</source>
<translation>Itt elmenthetsz egy privát (számára nem látható) megjegyzést erről az ismerősről.</translation>
<translation>Itt elmenthet egy privát (számára nem látható) megjegyzést erről az ismerősről.</translation>
</message>
<message>
<source>History removed</source>
@ -258,27 +258,27 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.</translation>
<message>
<source>Choose an auto accept directory</source>
<extracomment>popup title</extracomment>
<translation>Válassz egy könyvtárat az automatikusan fogadott fájloknak</translation>
<translation>Válasszon egy könyvtárat az automatikusan fogadott fájloknak</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ez az ismerősének a nyilvános kulcsa, ezzel ellenőrizheti személyazonosságát egy másik csatornán keresztül. Ezt nem tudja elküldeni másoknak, így ők hozzáadhatják ezt a személyt.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Public key (not ToxID):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Publikus kulcs (nem ToxID):</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation</source>
<translation type="unfinished">Megerősítés</translation>
<translation>Megerősítés</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure to remove %1 chat history?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Biztosan eltávolítja a(z) %1 chat előzményt?</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to remove chat history with %1!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 chat előzményének eltávolítása sikertelen!</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -297,19 +297,19 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.</translation>
</message>
<message>
<source>Known Issues</source>
<translation>Ismert problémák</translation>
<translation>Ismert hibák</translation>
</message>
<message>
<source>Open update download link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Frissítés letöltési linkjének megnyitása</translation>
</message>
<message>
<source>Update available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Frissítés elérhető</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>qTox is up to date ✓</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>A qTox naprakész ✓</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -328,7 +328,7 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Tox ID format</source>
<translation>Érvénytelen Tox ID formátum</translation>
<translation>Érvénytelen ToxID formátum</translation>
</message>
<message>
<source>Add a friend</source>
@ -336,7 +336,7 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.</translation>
</message>
<message>
<source>Friend requests</source>
<translation>Partner kérelmek</translation>
<translation>Partnerkérelmek</translation>
</message>
<message>
<source>Accept</source>
@ -348,7 +348,7 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.</translation>
</message>
<message>
<source>Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source>
<translation>Tox azonosító, 76 hexadecimális karakter, vagy nev@pelda.com</translation>
<translation>Tox azonosító (ToxID), akár 76 hexadecimális karakter, vagy nev@pelda.com</translation>
</message>
<message>
<source>Type in Tox ID of your friend</source>
@ -365,12 +365,12 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.</translation>
<message>
<source>%1 Tox ID is invalid or does not exist</source>
<comment>Toxme error</comment>
<translation>A(z) %1 Tox ID érvénytelen, vagy nem létezik</translation>
<translation>A(z) %1 ToxID érvénytelen, vagy nem létezik</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t add yourself as a friend!</source>
<extracomment>When trying to add your own Tox ID as friend</extracomment>
<translation>Nem tudod hozzáadni önmagad partnerként!</translation>
<translation>Nem tudja önmagát hozzáadni partnerként!</translation>
</message>
<message>
<source>Open contact list</source>
@ -391,7 +391,7 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.</translation>
</message>
<message>
<source>We couldn&apos;t find any contacts to import in this file!</source>
<translation>Nem található importálható ismerős ebben a fájlban!</translation>
<translation>Nem található importálható partner ebben a fájlban!</translation>
</message>
<message>
<source>Tox ID</source>
@ -401,12 +401,12 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.</translation>
<message>
<source>either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source>
<extracomment>Tox ID format description</extracomment>
<translation>76 hexadecimális karakter, vagy nev@pelda.com</translation>
<translation>akár 76 hexadecimális karakter, vagy nev@pelda.com</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<extracomment>The message you send in friend requests</extracomment>
<translation>Meghívóüzenet</translation>
<translation>Üzenet</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
@ -415,7 +415,7 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.</translation>
</message>
<message>
<source>Send friend requests</source>
<translation>Barátkérelmek küldése</translation>
<translation>Partnerkérelmek küldése</translation>
</message>
<message>
<source>%1 here! Tox me maybe?</source>
@ -424,7 +424,7 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.</translation>
</message>
<message>
<source>Import a list of contacts, one Tox ID per line</source>
<translation>Ismerősök listájának importálása, minden egyes sorban egy Tox azonosító (Tox ID)</translation>
<translation>Partnerek listájának importálása, soronként egy Tox azonosító (Tox ID)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Ready to import %n contact(s), click send to confirm</source>
@ -435,7 +435,7 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.</translation>
</message>
<message>
<source>Import contacts</source>
<translation>Ismerőslista importálása</translation>
<translation>Partnerek importálása</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -446,7 +446,7 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.</translation>
</message>
<message>
<source>Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</source>
<translation>Ha nem %1 biztos abban, mit csinál, kérem %2 változtasson meg itt semmit. Az itt lévő változások problémákhoz vezethetnek a qTox-ban, és adatvesztést (pl. előzmények) is okozhat.</translation>
<translation>Ha nem %1 biztos abban, mit csinál, kérem %2 változtasson meg itt semmit! Az itt lévő változások problémákhoz vezethetnek a qTox-ban, és adatvesztést (pl. előzmények) is okozhat.</translation>
</message>
<message>
<source>really</source>
@ -578,7 +578,7 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable LAN discovery</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>LAN felfedezés engedélyezése</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -647,19 +647,20 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.</translation>
</message>
<message>
<source>Filename contained illegal characters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>A fájlnév illegális karaktereket tartalmaz</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal characters have been changed to _
so you can save the file on windows.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Illegális karakterek megváltoztatva erre: _
így már lementheti a fájlt Windowson.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatFormHeader</name>
<message>
<source>Can&apos;t start audio call</source>
<translation>Nem kezdeményezhető audio hívás</translation>
<translation>Nem kezdeményezhető hanghívás</translation>
</message>
<message>
<source>Start audio call</source>
@ -703,7 +704,7 @@ so you can save the file on windows.</source>
</message>
<message>
<source>Unmute call</source>
<translation>Hang bekapcsolása</translation>
<translation>Hívásnémítás kikapcsolása</translation>
</message>
<message>
<source>Mute call</source>
@ -715,11 +716,11 @@ so you can save the file on windows.</source>
</message>
<message>
<source>Unmute microphone</source>
<translation>Mikrofon bekapcsolása</translation>
<translation>Mikrofonnémítás kikapcsolása</translation>
</message>
<message>
<source>Mute microphone</source>
<translation>Mikrofon kikapcsolása</translation>
<translation>Mikrofon némítása</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -741,7 +742,7 @@ so you can save the file on windows.</source>
<name>ChatTextEdit</name>
<message>
<source>Type your message here...</source>
<translation>Írd ide az üzenetet...</translation>
<translation>Ide írja az üzenetet...</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -775,7 +776,7 @@ so you can save the file on windows.</source>
<message>
<source>You need to write a message with your request</source>
<comment>Error while sending friendship request</comment>
<translation>Írj egy üzenetet a kérelemhez</translation>
<translation>Írnia kell egy üzenetet a kérelemhez</translation>
</message>
<message>
<source>Your message is too long!</source>
@ -789,30 +790,30 @@ so you can save the file on windows.</source>
</message>
<message>
<source>Groupchat %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Csoportos chat %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesktopNotify</name>
<message>
<source>New message</source>
<translation type="unfinished">Új üzenet</translation>
<translation>Új üzenet</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming file transfer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bejövő fájlátvitel</translation>
</message>
<message>
<source>Friend request received</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Barátkérelem érkezett</translation>
</message>
<message>
<source>New group message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Új csoportüzenet</translation>
</message>
<message>
<source>Group invite received</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Csoportmeghívás érkezett</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -840,7 +841,7 @@ so you can save the file on windows.</source>
<message>
<source>Waiting to send...</source>
<comment>file transfer widget</comment>
<translation>Küldésre várakozás...</translation>
<translation>Várakozás elküldésre...</translation>
</message>
<message>
<source>Accept to receive this file</source>
@ -899,7 +900,7 @@ so you can save the file on windows.</source>
<message>
<source>Remote Paused</source>
<comment>file transfer widget</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Távoli fél szüneteltet</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -950,7 +951,7 @@ so you can save the file on windows.</source>
<message>
<source>Friend request</source>
<comment>Title of the window to aceept/deny a friend request</comment>
<translation>Partnerkérelmek</translation>
<translation>Partnerkérelem</translation>
</message>
<message>
<source>Someone wants to make friends with you</source>
@ -1015,7 +1016,7 @@ so you can save the file on windows.</source>
</message>
<message>
<source>Invite to group &apos;%1&apos;</source>
<translation>Meghívás a &apos;%1&apos; csoportba</translation>
<translation>Meghívás a(z) &apos;%1&apos; csoportba</translation>
</message>
<message>
<source>Move to circle...</source>
@ -1028,11 +1029,11 @@ so you can save the file on windows.</source>
</message>
<message>
<source>Remove from circle &apos;%1&apos;</source>
<translation>Eltávolítás &apos;%1&apos; körből</translation>
<translation>Eltávolítás a(z) &apos;%1&apos; körből</translation>
</message>
<message>
<source>Move to circle &quot;%1&quot;</source>
<translation>Mozgatás &quot;%1&quot; körbe</translation>
<translation>Mozgatás a(z) &quot;%1&quot; körbe</translation>
</message>
<message>
<source>Show details</source>
@ -1172,19 +1173,19 @@ a rendszertálca helyett.</translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Frissítés keresése</translation>
</message>
<message>
<source>Spell checking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Helyesírás</translation>
</message>
<message>
<source>Max autoaccept file size (0 to disable):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Max. fájlméret automatikus elfogadáskor (0 a letiltáshoz):</translation>
</message>
<message>
<source> MB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> MB</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1227,27 +1228,27 @@ a rendszertálca helyett.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation</source>
<translation type="unfinished">Megerősítés</translation>
<translation>Megerősítés</translation>
</message>
<message>
<source>You are sure that you want to clear all displayed messages?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Biztosan törölni szeretné az összes kijelzett üzenetet?</translation>
</message>
<message>
<source>Search in text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Keresés a szövegben</translation>
</message>
<message>
<source>Go to current date</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ugrás a mai napra</translation>
</message>
<message>
<source>Load chat history...</source>
<translation type="unfinished">Chat előzmények betöltése...</translation>
<translation>Chat előzmények betöltése...</translation>
</message>
<message>
<source>Export to file</source>
<translation type="unfinished">Exportálás fájlba</translation>
<translation>Exportálás fájlba</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1258,35 +1259,35 @@ a rendszertálca helyett.</translation>
</message>
<message>
<source>Show Messages</source>
<translation>Üzenetek Mutatása</translation>
<translation>Üzenetek megjelenítése</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Messages</source>
<translation>Üzenetek Elrejtése</translation>
<translation>Üzenetek elrejtése</translation>
</message>
<message>
<source>Full Screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Teljes képernyő</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle video preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Videó előnézet váltása</translation>
</message>
<message>
<source>Mute audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Hang némítása</translation>
</message>
<message>
<source>Mute microphone</source>
<translation type="unfinished">Mikrofon kikapcsolása</translation>
<translation>Mikrofon némítása</translation>
</message>
<message>
<source>End video call</source>
<translation type="unfinished">Videohívás befejezése</translation>
<translation>Videohívás befejezése</translation>
</message>
<message>
<source>Exit full screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kilépés a teljes képernyőből</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1297,15 +1298,15 @@ a rendszertálca helyett.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has joined the group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 belépett a csoportba</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is now known as %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 ezentúl %2-ként ismert</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has left the group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 kilépett a csoportból</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n user(s) in chat</source>
@ -1316,11 +1317,11 @@ a rendszertálca helyett.</translation>
</message>
<message>
<source>mute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>némítás</translation>
</message>
<message>
<source>unmute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>némítás kikapcsolása</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1342,7 +1343,7 @@ a rendszertálca helyett.</translation>
<name>GroupInviteWidget</name>
<message>
<source>Invited by %1 on %2 at %3.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 meghívta őt ekkor: %2, %3.</translation>
</message>
<message>
<source>Join</source>
@ -1381,11 +1382,11 @@ a rendszertálca helyett.</translation>
</message>
<message>
<source>New Message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Új üzenet</translation>
</message>
<message>
<source>Online</source>
<translation type="unfinished">Elérhető</translation>
<translation>Elérhető</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1402,7 +1403,7 @@ a rendszertálca helyett.</translation>
<source>This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
Share it with your friends to communicate.</source>
<comment>Tox ID tooltip</comment>
<translation>Ez a csomó karakter megmondja más Tox kliensnek, hogyan csatlakozzon.
<translation>Ez a sok karakter megmondja más Tox kliensnek, hogyan lépjen Önnel kapcsolatba.
Ossza ezt meg a partnerével a kommunikációhoz.</translation>
</message>
<message>
@ -1606,7 +1607,7 @@ A profil nem tartalmazza az Ön előzményeit.</translation>
</message>
<message>
<source>My status:</source>
<translation>Állapotüzenet:</translation>
<translation>Állapotüzenetem:</translation>
</message>
<message>
<source>My username</source>
@ -1629,27 +1630,27 @@ A profil nem tartalmazza az Ön előzményeit.</translation>
</message>
<message>
<source>Load history</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Előzmény betöltése</translation>
</message>
<message>
<source>from</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>mettől</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>meddig</translation>
</message>
<message>
<source>(about 100 messages are loaded)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>(kb. 100 üzenet betöltve)</translation>
</message>
<message>
<source>Select Date Dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dátumválasztó párbeszédablak</translation>
</message>
<message>
<source>Select a date</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Válasszon dátumot</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1734,11 +1735,11 @@ Győződjön meg róla, hogy ugyanazt a jelszót írta be kétszer.</translation
You may want to create one.</source>
<translation>Nincs kiválasztott profil.
Lehet, hogy új profilt szükséges létrehozni.</translation>
Lehet, hogy új profilt kell létrehoznia.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t load this profile</source>
<translation>A profil betöltése nem sikerült</translation>
<translation>A profil betöltése sikertelen</translation>
</message>
<message>
<source>This profile is already in use.</source>
@ -1849,7 +1850,7 @@ Lehet, hogy új profilt szükséges létrehozni.</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Leírás</translation>
<translation>Állapot</translation>
</message>
<message>
<source>Set availability status</source>
@ -1959,7 +1960,7 @@ Lehet, hogy új profilt szükséges létrehozni.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to permanently delete all chat history?</source>
<translation>Összes chat előzmény végleges törlése?</translation>
<translation>Szeretné véglegesen törölni az összes chat előzményt?</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1989,7 +1990,7 @@ Mentési formátum változások lehetségesek, melyek adatvesztést eredményezh
If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam.
People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends.</source>
<comment>toolTip for nospam</comment>
<translation>A NoSpam része a Tox azonosítójának.
<translation>A NoSpam a Tox azonosítójának (ToxID) a része.
Ha kéretlen partnerfelkérésekkel bombázzák, változtassa meg a NoSpam értékét.
A felhasználók nem fogják tudni felvenni a régi azonosítójával, de a jelenlegi ismerősei megmaradnak.</translation>
</message>
@ -2000,7 +2001,7 @@ A felhasználók nem fogják tudni felvenni a régi azonosítójával, de a jele
<message>
<source>NoSpam is a part of your ID that can be changed at will.
If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam.</source>
<translation>A NoSpam része az azonosítójának és bármikor megváltoztatható.
<translation>A NoSpam az azonosító (ID) része, és bármikor megváltoztatható.
Ha kéretlen partnerfelkérésekkel bombázzák, változtassa meg a NoSpam-ot.</translation>
</message>
<message>
@ -2017,22 +2018,22 @@ Ha kéretlen partnerfelkérésekkel bombázzák, változtassa meg a NoSpam-ot.</
</message>
<message>
<source>Filter group message by group member&apos;s public key. Put public key here, one per line.</source>
<translation>Csoport üzenet szűrése a tagok publikus kulcsa alapján. Illeszd be ide a publikus kulcsokat, minden sorba egyet.</translation>
<translation>Csoportüzenet szűrése a tagok publikus kulcsa alapján. Illessze be ide a publikus kulcsokat, soronként egyet.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Profile</name>
<message>
<source>Failed to derive key from password, the profile won&apos;t use the new password.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>A kulcs kinyerése a jelszóból sikertelen, a profil nem fogja használni az új jelszót.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t change password on the database, it might be corrupted or use the old password.</source>
<translation>Nem sikerült az adatbázis jelszavának megváltoztatása. Valószínűleg sérült, vagy a régi jelszót kell használni.</translation>
<translation>Az adatbázis jelszavának változtatása sikertelen. Valószínűleg megsérült. Használja a régi jelszót.</translation>
</message>
<message>
<source>Toxing on qTox</source>
<translation type="unfinished">A qTox klienst használom</translation>
<translation>A qTox klienst használom</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2074,7 +2075,7 @@ Válasszon egy másik képet.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t rename the profile to &quot;%1&quot;</source>
<translation>A profilt nem sikerült &quot;%1&quot;-ra/-re átnevezni</translation>
<translation>A profilt nem sikerült átnevezni erre: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Location not writable</source>
@ -2117,7 +2118,7 @@ Válasszon egy másik képet.</translation>
<message>
<source>Save QrCode (*.png)</source>
<comment>save dialog filter</comment>
<translation>QrCode mentése (*.png)</translation>
<translation>QR-kód mentése (*.png)</translation>
</message>
<message>
<source>Nothing to remove</source>
@ -2191,10 +2192,10 @@ Válasszon egy másik képet.</translation>
Share it with your friends to communicate.
This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<translation>Ez a karaktersorozat mutatja meg a többi Tox kliensnek, hogyan léphetnek kapcsolatba veled.
Küldd el az ismerőseidnek, hogy felvehessenek az ismerőslistájukra.
<translation>Ez a karaktersorozat mondja meg a többi Tox-kliensnek, hogyan léphetnek Önnel kapcsolatba.
Ossza ezt meg a barátaival a kommunikációhoz.
Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszeget (szürke).</translation>
Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam-kódot (kék), és az ellenőrzőösszeget (szürke).</translation>
</message>
<message>
<source>Empty path is unavaliable</source>
@ -2240,22 +2241,22 @@ Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszege
<message>
<source>The following files could not be deleted:</source>
<extracomment>deletion failed text part 1</extracomment>
<translation>Nem sikerült törölni a ezeket a fájlokat:</translation>
<translation>Nem sikerült törölni ezeket a fájlokat:</translation>
</message>
<message>
<source>Please manually remove them.</source>
<extracomment>deletion failed text part 2</extracomment>
<translation>Kérlek, kézileg távolitsd el őket.</translation>
<translation>Kérem, távolítsa el ezeket manuálisan.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete your password?</source>
<extracomment>deletion confirmation text</extracomment>
<translation>Biztosan törlöd a jelszavad?</translation>
<translation>Biztosan törölni szeretné a jelszavát?</translation>
</message>
<message>
<source>Images (%1)</source>
<comment>filetype filter</comment>
<translation type="unfinished">Képek (%1)</translation>
<translation>Képek (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2278,7 +2279,7 @@ Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszege
<message>
<source>Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Figyelem: A kiválasztott fájl nem egy Tox mentés, ezért nem kerül feldolgozásra.</translation>
<translation>Figyelem: A kiválasztott fájl nem egy Tox mentés; nem kerül feldolgozásra.</translation>
</message>
<message>
<source>Profile already exists</source>
@ -2311,7 +2312,7 @@ Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszege
<name>QApplication</name>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Rendben</translation>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
@ -2344,7 +2345,7 @@ Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszege
<message>
<source>You can&apos;t add yourself as a friend!</source>
<comment>When trying to add your own Tox ID as friend</comment>
<translation>Nem tudod hozzáadni önmagad partnerként!</translation>
<translation>Nem tudja önmagát hozzáadni partnerként!</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2408,7 +2409,7 @@ Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszege
</message>
<message>
<source>Please don&apos;t use a space in your name</source>
<translation>Kérjük ne használjon szóközt a nevében</translation>
<translation>Kérjük, ne használjon szóközt a névben</translation>
</message>
<message>
<source>Password incorrect</source>
@ -2466,52 +2467,52 @@ Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszege
</message>
<message>
<source>Dark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sötét</translation>
</message>
<message>
<source>Dark blue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sötétkék</translation>
</message>
<message>
<source>Dark olive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sötétzöld</translation>
</message>
<message>
<source>Dark red</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sötétpiros</translation>
</message>
<message>
<source>Dark violet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sötétlila</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load profile automatically.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Profil automatikus betöltése sikertelen.</translation>
</message>
<message>
<source>online</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">elérhető</translation>
<translation>elérhető</translation>
</message>
<message>
<source>away</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">távol</translation>
<translation>távol</translation>
</message>
<message>
<source>busy</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">elfoglalt</translation>
<translation>elfoglalt</translation>
</message>
<message>
<source>offline</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">nem elérhető</translation>
<translation>nem elérhető</translation>
</message>
<message>
<source>blocked</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>letiltva</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2530,7 +2531,7 @@ Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszege
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove %1 from your contacts list?</source>
<translation>Biztos eltávolítja %1 partnert a partnerlistájáról?</translation>
<translation>Biztosan eltávolítja %1 partnert a partnerlistájáról?</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all chat history with the friend if set</source>
@ -2569,54 +2570,54 @@ Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszege
<name>SearchForm</name>
<message>
<source>The text could not be found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>A szöveg nem található.</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Indítás</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchSettingsForm</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Űrlap</translation>
<translation>Űrlap</translation>
</message>
<message>
<source>Start search:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Keresés indítása:</translation>
</message>
<message>
<source>from the end</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>a végéről</translation>
</message>
<message>
<source>from the beginning</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>az elejéről</translation>
</message>
<message>
<source>after date</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>dátum utáni</translation>
</message>
<message>
<source>before date</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>dátum előtti</translation>
</message>
<message>
<source>00.00.0000</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>00.00.0000</translation>
</message>
<message>
<source>Case sensitive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kis/nagybetű érzékeny</translation>
</message>
<message>
<source>Whole words only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Csak teljes szavak</translation>
</message>
<message>
<source>Use regular expressions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pontos kifejezések használata</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2714,7 +2715,7 @@ Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszege
<name>UserInterfaceSettings</name>
<message>
<source>Chat</source>
<translation>Chat</translation>
<translation>Csevegés (chat)</translation>
</message>
<message>
<source>Base font:</source>
@ -2722,7 +2723,7 @@ Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszege
</message>
<message>
<source>px</source>
<translation>px</translation>
<translation>pixel</translation>
</message>
<message>
<source>Size: </source>
@ -2730,7 +2731,7 @@ Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszege
</message>
<message>
<source>New text styling preference may not load until qTox restarts.</source>
<translation>A szövegbeállítások változtatásához a qToxot újra kell indítani.</translation>
<translation>Az új szövegstílus-beállítások változtatásához a qToxot újra kell indítani.</translation>
</message>
<message>
<source>Text Style format:</source>
@ -2776,7 +2777,7 @@ Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszege
</message>
<message>
<source>Place groupchats at top of friend list</source>
<translation>Csoportos beszélgetések a partnerlista tetejére</translation>
<translation>Csoportos beszélgetések elhelyezése a partnerlista tetejére</translation>
</message>
<message>
<source>Your contact list will be shown in compact mode.</source>
@ -2814,7 +2815,7 @@ Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszege
</message>
<message>
<source> px</source>
<translation> px</translation>
<translation> pixel</translation>
</message>
<message>
<source>Theme</source>
@ -2839,8 +2840,7 @@ Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszege
<message>
<source>If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply.</source>
<comment>toolTip for show identicons</comment>
<translation>Ha be van kapcsolva, a profilkép nélküli ismerősöknek az alapértelmezett kép helyett egy kép lesz generálva a Tox azonosítójuk (Tox ID) alapján.
Az új beállítás a qTox legközelebbi indításakor lép életbe.</translation>
<translation>Ha be van kapcsolva, a profilkép nélküli ismerősöknek az alapértelmezett kép helyett egy kép lesz generálva a Tox azonosítójuk (ToxID) alapján. Ehhez újraindítás szükséges.</translation>
</message>
<message>
<source>Use identicons instead of empty avatars</source>
@ -2848,41 +2848,41 @@ Az új beállítás a qTox legközelebbi indításakor lép életbe.</translatio
</message>
<message>
<source>Use colored nicknames in chats</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Színes nevek használata a chatben</translation>
</message>
<message>
<source>Show a notification when you receive a new message and the window is not selected.</source>
<comment>tooltip for Notify setting</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Értesítés mutatása, ha új üzenetet kap, és az ablak nincs kiválasztva.</translation>
</message>
<message>
<source>Notify</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Értesítés</translation>
</message>
<message>
<source>Onlys notify about new messages in groupchats when mentioned.</source>
<comment>toolTip for Group chats only notify when mentioned</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Csak akkor értesítsen a csoportbeszélgetések új üzeneteiről, ha Önt megemlítik.</translation>
</message>
<message>
<source>Group chats only notify when mentioned</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>A csoportbeszélgetésekről csak akkor értesít, ha Önt megemlítik</translation>
</message>
<message>
<source>Play sound</source>
<translation type="unfinished">Hang lejátszása</translation>
<translation>Hang lejátszása</translation>
</message>
<message>
<source>Play sound while Busy</source>
<translation type="unfinished">Hangjelzés míg Elfoglalt</translation>
<translation>Hangjelzés, amíg Elfoglalt</translation>
</message>
<message>
<source>Notify via desktop notifications</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Jelzés asztali értesítéseken keresztül</translation>
</message>
<message>
<source>Hide message sender and contents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Az üzenet küldőjének és tartalmának elrejtése</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2983,7 +2983,7 @@ Az új beállítás a qTox legközelebbi indításakor lép életbe.</translatio
</message>
<message>
<source>Friends</source>
<translation>Barátok</translation>
<translation>Partnerek</translation>
</message>
<message>
<source>Groups</source>
@ -3033,11 +3033,11 @@ Az új beállítás a qTox legközelebbi indításakor lép életbe.</translatio
</message>
<message>
<source>Add Contact...</source>
<translation>Partner Hozzáadása...</translation>
<translation>Partner hozzáadása...</translation>
</message>
<message>
<source>Next Conversation</source>
<translation>Következő Beszélgetés</translation>
<translation>Következő beszélgetés</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Conversation</source>
@ -3051,12 +3051,12 @@ Az új beállítás a qTox legközelebbi indításakor lép életbe.</translatio
<message>
<source>Add friend</source>
<comment>title of the window</comment>
<translation>Ismerős hozzáadása</translation>
<translation>Partner hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<source>Group invites</source>
<comment>title of the window</comment>
<translation>Csoport meghívások</translation>
<translation>Csoportmeghívások</translation>
</message>
<message>
<source>File transfers</source>
@ -3075,19 +3075,19 @@ Az új beállítás a qTox legközelebbi indításakor lép életbe.</translatio
</message>
<message>
<source>Failed to send file &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished">A(z) %1 fájl küldése nem sikerült</translation>
<translation>A(z) &quot;%1&quot; fájl küldése sikertelen</translation>
</message>
<message>
<source>File sent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Fájl elküldve</translation>
</message>
<message>
<source> sent you a friend request.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> küldött egy partnerkérelmet.</translation>
</message>
<message>
<source> invites you to join a group.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> meghívta Önt egy csoportba.</translation>
</message>
</context>
</TS>

17
translations/it.ts vendored
View File

@ -909,15 +909,15 @@ in modo da poter salvare il file su windows.</translation>
<message>
<source>Transferred Files</source>
<comment>&quot;Headline&quot; of the window</comment>
<translation>File Trasferiti</translation>
<translation>File trasferiti</translation>
</message>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation>File Ricevuti</translation>
<translation>File ricevuti</translation>
</message>
<message>
<source>Uploads</source>
<translation>File Inviati</translation>
<translation>File inviati</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1415,8 +1415,7 @@ Condividilo con chi vuoi comunicare.</translation>
</message>
<message>
<source>This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well.</source>
<translation>Questo codice QR contiene il tuo Tox ID.
Puoi condividere questo codice QR al posto del tuo Tox ID.</translation>
<translation>Questo codice QR contiene il tuo Tox ID. Puoi condividere questo codice QR al posto del tuo Tox ID.</translation>
</message>
<message>
<source>Save image</source>
@ -1603,7 +1602,7 @@ I profili non contengono la cronologia messaggi.</translation>
</message>
<message>
<source>Change profile password</source>
<translation>Cambia la password del profilo</translation>
<translation>Cambia la password del profilo</translation>
</message>
<message>
<source>My name:</source>
@ -2034,7 +2033,7 @@ Se ricevi molte richieste di amicizia indesiderate cambia questo valore.</transl
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t change password on the database, it might be corrupted or use the old password.</source>
<translation>Impossiblie cambiare la password nel database, potrebbe essere corrotto o usare una vecchia password.</translation>
<translation>Impossiblie cambiare la password nella base di dati, potrebbe essere corrotto o usare una vecchia password.</translation>
</message>
<message>
<source>Toxing on qTox</source>
@ -2160,7 +2159,7 @@ Per favore scegli un&apos;immagine più piccola.</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully added %1@%2 to the database. Save your password</source>
<translation>Aggiunto con successo %1@% 2 al database. Salva la tua password</translation>
<translation>Aggiunto con successo %1@% 2 alla base di dati. Salva la tua password</translation>
</message>
<message>
<source>Toxme error</source>
@ -2232,7 +2231,7 @@ Questo ID include il codice NoSpam (in blu), e il checksum (in grigio).</transla
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t change password on the database, it might be corrupted or use the old password.</source>
<translation>Impossibile cambiare la password nel database, potrebbe essere corrotto o usare una password vecchia.</translation>
<translation>Impossibile cambiare la password nella base di dati, potrebbe essere corrotto o usare una password vecchia.</translation>
</message>
<message>
<source>Export profile</source>

3088
translations/kn.ts vendored Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

3
translations/lt.ts vendored
View File

@ -1995,8 +1995,7 @@ People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your curren
<comment>toolTip for nospam</comment>
<translation>„Nospam“ yra jūsų Tox ID dalis.
Jį pakeitus nebegausite nepageidaujamų kontaktinių užklausų.
Priimti kontaktai vis dar galės su jumis bendrauti, bet nauji kontaktai,
nežinantys jūsų naujojo Tox ID, nebegalės atsiųsti jums užklausų.</translation>
Nauji kontaktai,nežinantys jūsų naujojo Tox ID, nebegalės atsiųsti jums užklausų.</translation>
</message>
<message>
<source>NoSpam</source>

85
translations/no_nb.ts vendored
View File

@ -64,7 +64,8 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<translation>Sett oppløsningen for ditt kamera.
Høyere verdier øker sjansen for at dine venner får bedre videokvalitet.
NB! Høyere videokvalitet krever raskere internett-tilkobling.
Det kan oppstå problemer med videosamtalene hvis du har valgt høyere videokvalitet enn hva din internett-tilkoblingen klarer å levere.</translation>
Det kan oppstå problemer med videosamtalene hvis du har valgt høyere
videokvalitet enn det din internett-tilkobling klarer å levere.</translation>
</message>
<message>
<source>Resolution</source>
@ -261,15 +262,15 @@ Det kan oppstå problemer med videosamtalene hvis du har valgt høyere videokval
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Dette er den offentlige nøkkelen tilhørende din venn, bruk den til å bekrefte identiteten via en annen kanal. Du kan ikke sende dette til andre folk slik at de kan legge til denne kontakten.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Dette er den offentlige nøkkelen til din venn, bruk den til å bekrefte identiteten deres via en annen kanal. Du kan ikke sende dette til andre folk slik at de kan legge til denne kontakten.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Public key (not ToxID):</source>
<translation type="unfinished">Offentlig nøkel (ikke Tox ID):</translation>
<translation>Offentlig nøkkel (ikke Tox-ID):</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation</source>
<translation type="unfinished">Bekreftelse</translation>
<translation>Bekreftelse</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure to remove %1 chat history?</source>
@ -277,7 +278,7 @@ Det kan oppstå problemer med videosamtalene hvis du har valgt høyere videokval
</message>
<message>
<source>Failed to remove chat history with %1!</source>
<translation type="unfinished">Klarte ikke å fjerne sludrehistorikk med %1.</translation>
<translation>Klarte ikke fjerne sludrehistorikk med %1!</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -300,15 +301,15 @@ Det kan oppstå problemer med videosamtalene hvis du har valgt høyere videokval
</message>
<message>
<source>Open update download link</source>
<translation type="unfinished">Åpne oppdateringsnedlastingslenke</translation>
<translation>Åpne nedlastingslenke for oppdatering</translation>
</message>
<message>
<source>Update available</source>
<translation type="unfinished">Oppgradering tilgjengelig</translation>
<translation>Oppdatering tilgjengelig</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>qTox is up to date ✓</source>
<translation type="unfinished">qTox er av nyeste dato</translation>
<translation>qTox er oppdatert</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -501,7 +502,7 @@ Det kan oppstå problemer med videosamtalene hvis du har valgt høyere videokval
<source>Save settings to the working directory instead of the usual conf dir</source>
<extracomment>describes makeToxPortable checkbox</extracomment>
<translatorcomment>beskriver gjørToxBærbar avkrysningsboks</translatorcomment>
<translation>Lagre instillinger til arbeidsmappen i stedet for den vanlige konfigurasjonsmappen</translation>
<translation>Lagre innstillinger til arbeidsmappen istedenfor den vanlige oppsettsmappen</translation>
</message>
<message>
<source>Make Tox portable</source>
@ -509,7 +510,7 @@ Det kan oppstå problemer med videosamtalene hvis du har valgt høyere videokval
</message>
<message>
<source>Reset to default settings</source>
<translation>Reset til standardinstillinger</translation>
<translation>Tilbakestill til forvalgte innstillinger</translation>
</message>
<message>
<source>Portable</source>
@ -579,7 +580,7 @@ Det kan oppstå problemer med videosamtalene hvis du har valgt høyere videokval
</message>
<message>
<source>Enable LAN discovery</source>
<translation type="unfinished">Skru på LAN-oppdagelse</translation>
<translation>Skru på LAN-oppdagelse</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -799,7 +800,7 @@ slik at du kan lagre filen på Windows.</translation>
<name>DesktopNotify</name>
<message>
<source>New message</source>
<translation type="unfinished">Ny melding</translation>
<translation>Ny melding</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming file transfer</source>
@ -902,7 +903,7 @@ slik at du kan lagre filen på Windows.</translation>
<message>
<source>Remote Paused</source>
<comment>file transfer widget</comment>
<translation type="unfinished">Annensteds fra pauset</translation>
<translation>Satt på pause annensteds fra</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1078,7 +1079,7 @@ slik at du kan lagre filen på Windows.</translation>
<name>GeneralSettings</name>
<message>
<source>General Settings</source>
<translation>Generelle Instillinger</translation>
<translation>Generelle innstillinger</translation>
</message>
<message>
<source>The translation may not load until qTox restarts.</source>
@ -1125,7 +1126,8 @@ i stedet for å lukke seg selv.</translation>
<source>After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray,
instead of system taskbar.</source>
<comment>toolTip for minimize to tray setting</comment>
<translation>Etter å ha valg å minimere (_) vil qTox minimere seg til statusfeltet i stedet for til oppgavelinjen.</translation>
<translation>Etter å ha valg å minimere (_) vil qTox minimere seg til
statusfeltet i stedet for til oppgavelinjen.</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize to tray</source>
@ -1174,15 +1176,15 @@ instead of system taskbar.</source>
</message>
<message>
<source>Check for updates</source>
<translation type="unfinished">Se etter nye versjoner</translation>
<translation>Se etter oppdateringer</translation>
</message>
<message>
<source>Spell checking</source>
<translation type="unfinished">Stavekontroll</translation>
<translation>Stavekontroll</translation>
</message>
<message>
<source>Max autoaccept file size (0 to disable):</source>
<translation type="unfinished">Maksimal automatisk godkjente filstørrelse (0 for å skru av):</translation>
<translation>Maksimal automatisk akseptert filstørrelse (0 for å skru av):</translation>
</message>
<message>
<source> MB</source>
@ -1229,7 +1231,7 @@ instead of system taskbar.</source>
</message>
<message>
<source>Confirmation</source>
<translation type="unfinished">Bekreftelse</translation>
<translation>Bekreftelse</translation>
</message>
<message>
<source>You are sure that you want to clear all displayed messages?</source>
@ -1245,11 +1247,11 @@ instead of system taskbar.</source>
</message>
<message>
<source>Load chat history...</source>
<translation type="unfinished">Last inn samtalehistorikk…</translation>
<translation>Last inn samtalehistorikk…</translation>
</message>
<message>
<source>Export to file</source>
<translation type="unfinished">Eksporter til fil</translation>
<translation>Eksporter til fil</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1280,11 +1282,11 @@ instead of system taskbar.</source>
</message>
<message>
<source>Mute microphone</source>
<translation type="unfinished">Demp mikrofon</translation>
<translation>Demp mikrofon</translation>
</message>
<message>
<source>End video call</source>
<translation type="unfinished">Avslutt videosamtale</translation>
<translation>Avslutt videosamtale</translation>
</message>
<message>
<source>Exit full screen</source>
@ -1389,7 +1391,7 @@ instead of system taskbar.</source>
</message>
<message>
<source>Online</source>
<translation type="unfinished">Pålogget</translation>
<translation>Pålogget</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1466,7 +1468,8 @@ Del den med venner du vil kommunisere med.</translation>
<source>Allows you to export your Tox profile to a file.
Profile does not contain your history.</source>
<comment>tooltip for profile exporting button</comment>
<translation>Lar deg eksportere Tox-profilen din til en fil.</translation>
<translation>Lar deg eksportere Tox-profilen din til en fil.
Profilen inneholder ikke historikken din.</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
@ -1648,11 +1651,11 @@ Profile does not contain your history.</source>
</message>
<message>
<source>Select Date Dialog</source>
<translation type="unfinished">Velg datodialog</translation>
<translation>Velg Dato-dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Select a date</source>
<translation type="unfinished">Velg en dato</translation>
<translation>Velg en dato</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2036,7 +2039,7 @@ Endringer av lagringsformat er mulig, som kan forårsake data tap.</translation>
</message>
<message>
<source>Toxing on qTox</source>
<translation type="unfinished">Toxer på qTox</translation>
<translation>Toxer på qTox</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2259,7 +2262,7 @@ Denne ID-en inkluderer NoSpam-koden (i blått) og sjekksummen (i grått).</trans
<message>
<source>Images (%1)</source>
<comment>filetype filter</comment>
<translation type="unfinished">Bilder (%1)</translation>
<translation>Bilder (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2462,7 +2465,7 @@ Denne ID-en inkluderer NoSpam-koden (i blått) og sjekksummen (i grått).</trans
</message>
<message>
<source>Reformatting text in progress..</source>
<translation type="unfinished">Endring av tekstformatering pågår…</translation>
<translation>Omformatering av tekst pågår..</translation>
</message>
<message>
<source>Starts new instance and opens the login screen.</source>
@ -2495,27 +2498,27 @@ Denne ID-en inkluderer NoSpam-koden (i blått) og sjekksummen (i grått).</trans
<message>
<source>online</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">pålogget</translation>
<translation>pålogget</translation>
</message>
<message>
<source>away</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">borte</translation>
<translation>borte</translation>
</message>
<message>
<source>busy</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">opptatt</translation>
<translation>opptatt</translation>
</message>
<message>
<source>offline</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">avlogget</translation>
<translation>avlogget</translation>
</message>
<message>
<source>blocked</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">blokkert</translation>
<translation>blokkert</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2573,7 +2576,7 @@ Denne ID-en inkluderer NoSpam-koden (i blått) og sjekksummen (i grått).</trans
<name>SearchForm</name>
<message>
<source>The text could not be found.</source>
<translation>Fant ikke teksten</translation>
<translation>Teksten ble ikke funnet.</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
@ -2584,7 +2587,7 @@ Denne ID-en inkluderer NoSpam-koden (i blått) og sjekksummen (i grått).</trans
<name>SearchSettingsForm</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Skjema</translation>
<translation>Skjema</translation>
</message>
<message>
<source>Start search:</source>
@ -2608,7 +2611,7 @@ Denne ID-en inkluderer NoSpam-koden (i blått) og sjekksummen (i grått).</trans
</message>
<message>
<source>00.00.0000</source>
<translation type="unfinished">00.00.0000</translation>
<translation>00.00.0000</translation>
</message>
<message>
<source>Case sensitive</source>
@ -2856,7 +2859,7 @@ Denne ID-en inkluderer NoSpam-koden (i blått) og sjekksummen (i grått).</trans
<message>
<source>Show a notification when you receive a new message and the window is not selected.</source>
<comment>tooltip for Notify setting</comment>
<translation type="unfinished">Vis en merknad når du mottar en ny melding, og vinduet ikke er i fokus.</translation>
<translation>Vis en merknad når du mottar en ny melding da vinduet ikke er i fokus.</translation>
</message>
<message>
<source>Notify</source>
@ -2873,11 +2876,11 @@ Denne ID-en inkluderer NoSpam-koden (i blått) og sjekksummen (i grått).</trans
</message>
<message>
<source>Play sound</source>
<translation type="unfinished">Spill av lyd</translation>
<translation>Spill av lyd</translation>
</message>
<message>
<source>Play sound while Busy</source>
<translation type="unfinished">Spill lyd mens opptatt</translation>
<translation>Spill av lyd mens du er opptatt</translation>
</message>
<message>
<source>Notify via desktop notifications</source>

67
translations/pl.ts vendored
View File

@ -264,11 +264,11 @@ co może powodować problemy z rozmowami wideo.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;html&gt; &lt;head/&gt; &lt;body&gt; &lt;p&gt; To jest klucz publiczny twojego znajomego, użyj go do zweryfikowania jego tożsamości innym sposobem komunikacji. Nie możesz wysłać tego innym osobom dla dodania kontaktu. &lt;/p&gt; &lt;/body&gt; &lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Public key (not ToxID):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Klucz publiczny (nie ToxID):</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation</source>
@ -276,11 +276,11 @@ co może powodować problemy z rozmowami wideo.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure to remove %1 chat history?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Czy na pewno chcesz usunąć historię czatu z %1?</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to remove chat history with %1!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nie udało się usunąć historii czatu z %1!</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -303,15 +303,15 @@ co może powodować problemy z rozmowami wideo.</translation>
</message>
<message>
<source>Open update download link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Otwórz link do pobrania aktualizacji</translation>
</message>
<message>
<source>Update available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dostępna jest aktualizacja</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>qTox is up to date ✓</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>qTox jest aktualny ✓</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -586,7 +586,7 @@ co może powodować problemy z rozmowami wideo.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable LAN discovery</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Włącz wykrywanie w sieci LAN</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -656,12 +656,13 @@ co może powodować problemy z rozmowami wideo.</translation>
</message>
<message>
<source>Filename contained illegal characters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nazwa pliku zawiera niedozwolone znaki</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal characters have been changed to _
so you can save the file on windows.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Niedozwolone znaki zostały zmienione na _
dzięki temu można zapisać plik w systemie Windows.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -799,7 +800,7 @@ so you can save the file on windows.</source>
</message>
<message>
<source>Groupchat %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Czat grupowy %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -810,19 +811,19 @@ so you can save the file on windows.</source>
</message>
<message>
<source>Incoming file transfer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Przychodzący transfer plików</translation>
</message>
<message>
<source>Friend request received</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Otrzymano zaproszenie do grona znajomych</translation>
</message>
<message>
<source>New group message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nowa wiadomość grupowa</translation>
</message>
<message>
<source>Group invite received</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Otrzymano zaproszenie do grupy</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1189,19 +1190,19 @@ zamiast do paska zadań.</translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sprawdź aktualizacje</translation>
</message>
<message>
<source>Spell checking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sprawdzanie pisowni</translation>
</message>
<message>
<source>Max autoaccept file size (0 to disable):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Maksymalny automatycznie akceptowany rozmiar pliku (0 — wyłączone):</translation>
</message>
<message>
<source> MB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> MB</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1249,15 +1250,15 @@ zamiast do paska zadań.</translation>
</message>
<message>
<source>You are sure that you want to clear all displayed messages?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Jesteś pewien, że chcesz wyczyścić wszystkie wyświetlane wiadomości?</translation>
</message>
<message>
<source>Search in text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Szukaj w tekście</translation>
</message>
<message>
<source>Go to current date</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Przejdź do bieżącej daty</translation>
</message>
<message>
<source>Load chat history...</source>
@ -1284,7 +1285,7 @@ zamiast do paska zadań.</translation>
</message>
<message>
<source>Full Screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pełny ekran</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle video preview</source>
@ -1292,7 +1293,7 @@ zamiast do paska zadań.</translation>
</message>
<message>
<source>Mute audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wycisz dźwięk</translation>
</message>
<message>
<source>Mute microphone</source>
@ -1304,7 +1305,7 @@ zamiast do paska zadań.</translation>
</message>
<message>
<source>Exit full screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wyjdź z pełnego ekranu</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1315,15 +1316,15 @@ zamiast do paska zadań.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has joined the group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 dołączył do grupy</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is now known as %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 zmienił nazwę na %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has left the group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 opuścił grupę</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n user(s) in chat</source>
@ -1336,11 +1337,11 @@ zamiast do paska zadań.</translation>
</message>
<message>
<source>mute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">wycisz</translation>
</message>
<message>
<source>unmute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">odcisz</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2611,11 +2612,11 @@ Ten identyfikator zawiera kod NoSpam (na niebiesko) i sumę kontrolną (na szaro
<name>SearchForm</name>
<message>
<source>The text could not be found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nie można odnaleźć tekstu.</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Start</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2626,7 +2627,7 @@ Ten identyfikator zawiera kod NoSpam (na niebiesko) i sumę kontrolną (na szaro
</message>
<message>
<source>Start search:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Rozpocznij wyszukiwanie:</translation>
</message>
<message>
<source>from the end</source>

54
translations/pt.ts vendored
View File

@ -81,7 +81,7 @@ o que pode levar a problemas nas chamadas de vídeo.</translation>
</message>
<message>
<source>Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect.</source>
<translation>Ativa o painel de áudio experimental com suporte a cancelamento de eco, tem de reiniciar o qTox para para que esta alteração surta efeito.</translation>
<translation>Ativa o painel de áudio experimental com suporte a cancelamento de eco, tem de reiniciar o qTox para que esta alteração surta efeito.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable experimental audio backend</source>
@ -793,30 +793,30 @@ para que posa aguardar o ficheiro no Windows.</translation>
</message>
<message>
<source>Groupchat %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Conversa no grupo %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesktopNotify</name>
<message>
<source>New message</source>
<translation type="unfinished">Nova mensagem</translation>
<translation>Nova mensagem</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming file transfer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Recebendo transferência de ficheiro</translation>
</message>
<message>
<source>Friend request received</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pedido de amizade recebido</translation>
</message>
<message>
<source>New group message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nova mensagem de grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Group invite received</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Convite para grupo recebido</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1243,15 +1243,15 @@ em vez da barra de tarefas do sistema.</translation>
</message>
<message>
<source>Go to current date</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ir para a data atual</translation>
</message>
<message>
<source>Load chat history...</source>
<translation type="unfinished">Carregar histórico de conversas...</translation>
<translation>Carregar histórico de conversas...</translation>
</message>
<message>
<source>Export to file</source>
<translation type="unfinished">Exportar para ficheiro</translation>
<translation>Exportar para ficheiro</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1635,27 +1635,27 @@ O perfil não contém o seu histórico.</translation>
</message>
<message>
<source>Load history</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Carregar histórico</translation>
</message>
<message>
<source>from</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>de</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>para</translation>
</message>
<message>
<source>(about 100 messages are loaded)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>(aproximadamente 100 mensagens estão carregadas)</translation>
</message>
<message>
<source>Select Date Dialog</source>
<translation type="unfinished">Janela de selecionar data</translation>
<translation>Janela de selecionar data</translation>
</message>
<message>
<source>Select a date</source>
<translation type="unfinished">Selecione uma data</translation>
<translation>Selecione uma data</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2493,32 +2493,32 @@ Esta referência inclui o código NoSpam (a azul) e a soma de verificação/chec
</message>
<message>
<source>Failed to load profile automatically.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Falha ao carregar o perfil automaticamente.</translation>
</message>
<message>
<source>online</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">conectado</translation>
<translation>conectado</translation>
</message>
<message>
<source>away</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">ausente</translation>
<translation>ausente</translation>
</message>
<message>
<source>busy</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">ocupado</translation>
<translation>ocupado</translation>
</message>
<message>
<source>offline</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">desconectado</translation>
<translation>desconectado</translation>
</message>
<message>
<source>blocked</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">bloqueado</translation>
<translation>bloqueado</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2888,7 +2888,7 @@ Esta referência inclui o código NoSpam (a azul) e a soma de verificação/chec
</message>
<message>
<source>Hide message sender and contents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ocultar remetente e conteúdo da mensagem</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3083,19 +3083,19 @@ Esta referência inclui o código NoSpam (a azul) e a soma de verificação/chec
</message>
<message>
<source>Failed to send file &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished">Falha ao enviar o ficheiro &quot;%1&quot;</translation>
<translation>Falha ao enviar o ficheiro &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>File sent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ficheiro enviado</translation>
</message>
<message>
<source> sent you a friend request.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> enviou-lhe um pedido de amizade.</translation>
</message>
<message>
<source> invites you to join a group.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> convida-o para participar mum grupo.</translation>
</message>
</context>
</TS>

View File

@ -64,7 +64,8 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<translation>Define a resolução da sua câmera.
Valores mais altos fornecem uma qualidade melhor.
Observe no entanto que uma qualidade de vídeo maior exige uma conexão melhor com a internet.
Eventualmente sua conexão pode não ser suficiente para uma qualidade de vídeo maior, que pode acarretar em problemas nas chamadas de vídeo.</translation>
Eventualmente sua conexão pode não ser suficiente para uma qualidade de vídeo maior,
o que pode acarretar problemas nas chamadas de vídeo.</translation>
</message>
<message>
<source>Resolution</source>
@ -1119,7 +1120,8 @@ para que você possa salvar o arquivo no windows.</translation>
<source>After pressing close (X) qTox will minimize to tray,
instead of closing itself.</source>
<comment>toolTip for close to tray setting</comment>
<translation>Após clicar em fechar (X), o qTox será minimizado para a bandeja ao em vez de fechar.</translation>
<translation>Após clicar em fechar (X), o qTox será minimizado para a bandeja,
ao invés de fechar.</translation>
</message>
<message>
<source>Close to tray</source>
@ -1129,7 +1131,8 @@ instead of closing itself.</source>
<source>After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray,
instead of system taskbar.</source>
<comment>toolTip for minimize to tray setting</comment>
<translation>Após clicar em minimizar (_) o qTox será minimizado para a bandeja, ao invés da barra de tarefas.</translation>
<translation>Após clicar em minimizar (_) o qTox será minimizado para a bandeja,
ao invés da barra de tarefas.</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize to tray</source>

52
translations/ro.ts vendored
View File

@ -793,30 +793,30 @@ astfel încât să puteți salva fișierul pe Windows.</translation>
</message>
<message>
<source>Groupchat %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Discuții de grup</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesktopNotify</name>
<message>
<source>New message</source>
<translation type="unfinished">Mesaj nou</translation>
<translation>Mesaj nou</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming file transfer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Transfer de fișiere primite</translation>
</message>
<message>
<source>Friend request received</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Cerere de prietenie primită</translation>
</message>
<message>
<source>New group message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mesaj de grup nou</translation>
</message>
<message>
<source>Group invite received</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Invitație de grup primită</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1249,15 +1249,15 @@ instead of system taskbar.</source>
</message>
<message>
<source>Go to current date</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Accesați data curentă</translation>
</message>
<message>
<source>Load chat history...</source>
<translation type="unfinished">Încărcați istoricul discuțiilor...</translation>
<translation>Încărcați istoricul discuțiilor...</translation>
</message>
<message>
<source>Export to file</source>
<translation type="unfinished">Exportați în fișier</translation>
<translation>Exportați în fișier</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1643,27 +1643,27 @@ Profilul nu conține istoricul dvs.</translation>
</message>
<message>
<source>Load history</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Încărcați istoric</translation>
</message>
<message>
<source>from</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>din</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>la</translation>
</message>
<message>
<source>(about 100 messages are loaded)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>(aproximativ 100 de mesaje sunt încărcate)</translation>
</message>
<message>
<source>Select Date Dialog</source>
<translation type="unfinished">Selectare dialog dată</translation>
<translation>Selectare dialog dată</translation>
</message>
<message>
<source>Select a date</source>
<translation type="unfinished">Selectați o dată</translation>
<translation>Selectați o dată</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2503,32 +2503,32 @@ Acest ID include codul NoSpam (în albastru) și suma de control (în gri).</tra
</message>
<message>
<source>Failed to load profile automatically.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nu s-a putut încărca automat profilul.</translation>
</message>
<message>
<source>online</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">conectat</translation>
<translation>conectat</translation>
</message>
<message>
<source>away</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">departe</translation>
<translation>departe</translation>
</message>
<message>
<source>busy</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">ocupat</translation>
<translation>ocupat</translation>
</message>
<message>
<source>offline</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">deconectat</translation>
<translation>deconectat</translation>
</message>
<message>
<source>blocked</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">blocat</translation>
<translation>blocat</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2898,7 +2898,7 @@ Acest ID include codul NoSpam (în albastru) și suma de control (în gri).</tra
</message>
<message>
<source>Hide message sender and contents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ascundeți expeditor de mesaj și conținut</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3096,19 +3096,19 @@ Acest ID include codul NoSpam (în albastru) și suma de control (în gri).</tra
</message>
<message>
<source>Failed to send file &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished">Eșec la trimiterea fișierului &quot;%1&quot;</translation>
<translation>Eșec la trimiterea fișierului &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>File sent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Fișier trimis</translation>
</message>
<message>
<source> sent you a friend request.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> v-a trimis o cerere de prietenie.</translation>
</message>
<message>
<source> invites you to join a group.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> vă invită să vă alăturați unui grup.</translation>
</message>
</context>
</TS>

6
translations/ru.ts vendored
View File

@ -1293,7 +1293,7 @@ instead of system taskbar.</source>
</message>
<message>
<source>Exit full screen</source>
<translation>Выход из полноэкранного режима</translation>
<translation>Выйти из полноэкранного режима</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1462,7 +1462,7 @@ Share it with your friends to communicate.</source>
</message>
<message>
<source>Change password</source>
<translation>Сменить пароль</translation>
<translation>Изменить пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
@ -2184,7 +2184,7 @@ Please use another image.</source>
<message>
<source>Change password</source>
<comment>button text</comment>
<translation>Сменить пароль</translation>
<translation>Изменить пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Set profile password</source>

3088
translations/si.ts vendored Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

20
translations/sk.ts vendored
View File

@ -81,11 +81,11 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva
</message>
<message>
<source>Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zapne experimentálny zvukový backend vyhladzujúci ozvenu, pre žiadaný účinok je ale potrebné reštartovať qTox.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable experimental audio backend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zapnúť experimentálny zvukový backend</translation>
</message>
<message>
<source>Audio quality</source>
@ -170,7 +170,7 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva
<message>
<source>contributors</source>
<comment>Replaces `%1` in `See a full list of…`</comment>
<translation type="unfinished">prispievateľov</translation>
<translation>prispievatelia</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -181,11 +181,11 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva
</message>
<message>
<source>username</source>
<translation type="unfinished">užívateľské meno</translation>
<translation>prezývka</translation>
</message>
<message>
<source>status message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Správa o stave</translation>
</message>
<message>
<source>Used aliases:</source>
@ -197,7 +197,7 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva
</message>
<message>
<source>Automatically accept files from contact if set</source>
<translation type="unfinished">Automaticky prijímať súbory od tohto kontaktu</translation>
<translation>Ak zaškrtnuté, automaticky prímať súbory od tohto kontaktu</translation>
</message>
<message>
<source>Auto accept files</source>
@ -209,11 +209,11 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva
</message>
<message>
<source>Auto accept for this contact is disabled</source>
<translation type="unfinished">Automatické prijímanie zakázené</translation>
<translation>Automatické prijímanie od tohto kontaktu je zakázené</translation>
</message>
<message>
<source>Auto accept call:</source>
<translation type="unfinished">Automatické prijímanie hovorov:</translation>
<translation>Hovor prijímať automaticky:</translation>
</message>
<message>
<source>Manual</source>
@ -221,11 +221,11 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished">Audio hovory</translation>
<translation>Zvuk</translation>
</message>
<message>
<source>Audio + Video</source>
<translation type="unfinished">Audio + Video hovory</translation>
<translation>Zvuk + Video</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically accept group chat invitations from this contact if set.</source>

3088
translations/sq.ts vendored Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

778
translations/sr.ts vendored

File diff suppressed because it is too large Load Diff

90
translations/sv.ts vendored
View File

@ -53,7 +53,7 @@
</message>
<message>
<source>Video device</source>
<translation>Video-enhet</translation>
<translation>Videoenhet</translation>
</message>
<message>
<source>Set resolution of your camera.
@ -205,7 +205,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
</message>
<message>
<source>Default directory to save files:</source>
<translation>Standardkatalog för att spara filer:</translation>
<translation>Standardmapp för att spara filer:</translation>
</message>
<message>
<source>Auto accept for this contact is disabled</source>
@ -278,7 +278,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to remove chat history with %1!</source>
<translation>Kunde inte ta bort chatthistoriken med %1!</translation>
<translation>Det gick inte att ta bort chatthistoriken med %1!</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -324,7 +324,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t add friend</source>
<translation>Kunde inte lägga till vän</translation>
<translation>Det gick inte att lägga till vän</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Tox ID format</source>
@ -378,12 +378,12 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open file</source>
<translation>Kunde inte öppna filen</translation>
<translation>Det gick inte att öppna filen</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open the contact file</source>
<extracomment>Error message when trying to open a contact list file to import</extracomment>
<translation>Kunde inte öppna filen med kontakter</translation>
<translation>Det gick inte att öppna filen med kontakter</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid file</source>
@ -391,7 +391,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
</message>
<message>
<source>We couldn&apos;t find any contacts to import in this file!</source>
<translation>Kunde inte hitta några kontakter att importera från denna fil!</translation>
<translation>Det gick inte att hitta några kontakter att importera i denna fil!</translation>
</message>
<message>
<source>Tox ID</source>
@ -420,7 +420,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
<message>
<source>%1 here! Tox me maybe?</source>
<extracomment>Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</extracomment>
<translation>%1 här! Toxa mig kanske?</translation>
<translation>%1 här! Vill du toxa mig?</translation>
</message>
<message>
<source>Import a list of contacts, one Tox ID per line</source>
@ -447,7 +447,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
</message>
<message>
<source>Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</source>
<translation>Om du inte verkligen vet vad du gör, gör inga ändringar här. Ändringar som görs här kan leda till problem med qTox, och även till förlust av data, t.ex. historik.</translation>
<translation>Om du inte %1 vet vad du gör, vänligen gör %2 ändring här. Ändringar som görs här kan leda till problem med qTox och med till förlust av dina data, t.ex. historik.</translation>
</message>
<message>
<source>really</source>
@ -901,14 +901,14 @@ så att du kan spara filen på Windows.</translation>
<message>
<source>Remote Paused</source>
<comment>file transfer widget</comment>
<translation type="unfinished">Fjärröverföring pausad</translation>
<translation>Fjärröverföring pausad</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilesForm</name>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation>Nedladdningar</translation>
<translation>Hämtningar</translation>
</message>
<message>
<source>Uploads</source>
@ -1096,11 +1096,11 @@ så att du kan spara filen på Windows.</translation>
<message>
<source>Enable light tray icon.</source>
<comment>toolTip for light icon setting</comment>
<translation>Aktivera Ljus-ikon i aktivitetsfältet.</translation>
<translation>Aktivera Ljusikon i aktivitetsfältet.</translation>
</message>
<message>
<source>Light icon</source>
<translation>Ljus-ikon</translation>
<translation>Ljusikon</translation>
</message>
<message>
<source>qTox will start minimized in tray.</source>
@ -1109,7 +1109,7 @@ så att du kan spara filen på Windows.</translation>
</message>
<message>
<source>Start in tray</source>
<translation>Starta i bakgrunden</translation>
<translation>Starta i verktygsfältet</translation>
</message>
<message>
<source>After pressing close (X) qTox will minimize to tray,
@ -1120,7 +1120,7 @@ istället för att stängas.</translation>
</message>
<message>
<source>Close to tray</source>
<translation>Stäng till bakgrund</translation>
<translation>Stäng till verktygsfältet</translation>
</message>
<message>
<source>After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray,
@ -1131,7 +1131,7 @@ istället för aktivitetsfältet för systemet.</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize to tray</source>
<translation>Minimera till bakgrund</translation>
<translation>Minimera till verktygsfältet</translation>
</message>
<message>
<source>Autostart</source>
@ -1152,7 +1152,7 @@ istället för aktivitetsfältet för systemet.</translation>
</message>
<message>
<source>Auto away after (0 to disable):</source>
<translation>Automatisk borta efter (0 för att avaktivera):</translation>
<translation>Automatisk borta efter (0 för att inaktivera):</translation>
</message>
<message>
<source>Show contacts&apos; status changes</source>
@ -1160,7 +1160,7 @@ istället för aktivitetsfältet för systemet.</translation>
</message>
<message>
<source>Set to 0 to disable</source>
<translation>Sätt 0 för att avaktivera</translation>
<translation>Sätt 0 för att inaktivera</translation>
</message>
<message>
<source>Autoaccept files</source>
@ -1172,7 +1172,7 @@ istället för aktivitetsfältet för systemet.</translation>
</message>
<message>
<source>Default directory to save files:</source>
<translation>Standardkatalog för att spara filer:</translation>
<translation>Standardmapp för att spara filer:</translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates</source>
@ -1314,9 +1314,9 @@ istället för aktivitetsfältet för systemet.</translation>
<message numerus="yes">
<source>%n user(s) in chat</source>
<comment>Number of users in chat</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<translation>
<numerusform>%n användare i chatten</numerusform>
<numerusform>%n användare i chatten</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@ -1325,7 +1325,7 @@ istället för aktivitetsfältet för systemet.</translation>
</message>
<message>
<source>unmute</source>
<translation type="unfinished">slå på ljud</translation>
<translation>slå på ljud</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1380,9 +1380,9 @@ istället för aktivitetsfältet för systemet.</translation>
<message numerus="yes">
<source>%n user(s) in chat</source>
<comment>Number of users in chat</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<translation>
<numerusform>%n användare i chatten</numerusform>
<numerusform>%n användare i chatten</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@ -1706,7 +1706,7 @@ Profilen innehåller inte din historik.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t create a new profile</source>
<translation>Kunde inte skapa en ny profil</translation>
<translation>Det gick inte att skapa en ny profil</translation>
</message>
<message>
<source>The username must not be empty.</source>
@ -1728,11 +1728,11 @@ Var noga med att ange samma lösenord två gånger.</translation>
</message>
<message>
<source>Password protected profiles can&apos;t be automatically loaded.</source>
<translation>Lösenordsskyddade profiler kan inte laddas automatiskt.</translation>
<translation>Lösenordsskyddade profiler kan inte läsas in automatiskt.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t load profile</source>
<translation>Kunde inte läsa in profil</translation>
<translation>Det gick inte att läsa in profilen</translation>
</message>
<message>
<source>There is no selected profile.
@ -1744,7 +1744,7 @@ Du kanske vill skapa en.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t load this profile</source>
<translation>Kunde inte läsa in denna profil</translation>
<translation>Det gick inte att läsa in denna profil</translation>
</message>
<message>
<source>This profile is already in use.</source>
@ -1800,7 +1800,7 @@ Du kanske vill skapa en.</translation>
</message>
<message>
<source>Loading existing profile page</source>
<translation>Laddar befintlig profilsida</translation>
<translation>Läser in befintlig profilsida</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2036,7 +2036,7 @@ Om du blir spammad med vänförfrågningar, ändra NoSpam.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t change password on the database, it might be corrupted or use the old password.</source>
<translation>Kunde inte byta lösenord på databasen, den kan vara trasig eller använda det gamla lösenordet.</translation>
<translation>Det gick inte att byta lösenord på databasen, den kan vara trasig eller använda det gamla lösenordet.</translation>
</message>
<message>
<source>Toxing on qTox</source>
@ -2082,7 +2082,7 @@ Använd en annan bild.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t rename the profile to &quot;%1&quot;</source>
<translation>Kunde inte byta namn på profilen till &quot;%1&quot;</translation>
<translation>Det gick inte att byta namn på profilen till &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Location not writable</source>
@ -2192,7 +2192,7 @@ Använd en annan bild.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t change password</source>
<translation>Kunde inte ändra lösenord</translation>
<translation>Det gick inte att ändra lösenordet</translation>
</message>
<message>
<source>This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
@ -2222,7 +2222,7 @@ Detta ID inkluderar NoSpam-koden (i blått) och checksum (i grått).</translatio
</message>
<message>
<source>Empty name</source>
<translation>Inget namn</translation>
<translation>Tomt namn</translation>
</message>
<message>
<source>Empty name is unavaliable</source>
@ -2343,7 +2343,7 @@ Detta ID inkluderar NoSpam-koden (i blått) och checksum (i grått).</translatio
<name>QMessageBox</name>
<message>
<source>Couldn&apos;t add friend</source>
<translation>Kunde inte lägga till vän</translation>
<translation>Det gick inte att lägga till vän</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not a valid Toxme address.</source>
@ -2363,7 +2363,7 @@ Detta ID inkluderar NoSpam-koden (i blått) och checksum (i grått).</translatio
</message>
<message>
<source>Starts new instance and loads specified profile.</source>
<translation>Startar ny instans och laddar angiven profil.</translation>
<translation>Startar ny instans och läser in angiven profil.</translation>
</message>
<message>
<source>profile</source>
@ -2436,7 +2436,7 @@ Detta ID inkluderar NoSpam-koden (i blått) och checksum (i grått).</translatio
<message>
<source>%1 here! Tox me maybe?</source>
<comment>Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!</comment>
<translation>%1 här! Toxa mig kanske?</translation>
<translation>%1 här! Vill du toxa med mig?</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
@ -2444,7 +2444,7 @@ Detta ID inkluderar NoSpam-koden (i blått) och checksum (i grått).</translatio
</message>
<message>
<source>qTox couldn&apos;t open your chat logs, they will be disabled.</source>
<translation>qTox kunde inte öppna dina chattloggar, de kommer att avaktiveras.</translation>
<translation>qTox kunde inte öppna dina chattloggar, de kommer att inaktiveras.</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
@ -2494,7 +2494,7 @@ Detta ID inkluderar NoSpam-koden (i blått) och checksum (i grått).</translatio
</message>
<message>
<source>Failed to load profile automatically.</source>
<translation>Kunde inte läsa in profil automatiskt.</translation>
<translation>Det gick inte att läsa in profilen automatiskt.</translation>
</message>
<message>
<source>online</source>
@ -2726,7 +2726,7 @@ Detta ID inkluderar NoSpam-koden (i blått) och checksum (i grått).</translatio
</message>
<message>
<source>Base font:</source>
<translation>Bas-typsnitt:</translation>
<translation>Grundtypsnitt:</translation>
</message>
<message>
<source>px</source>
@ -2738,7 +2738,7 @@ Detta ID inkluderar NoSpam-koden (i blått) och checksum (i grått).</translatio
</message>
<message>
<source>New text styling preference may not load until qTox restarts.</source>
<translation>Ny textstilsinställning kanske inte läses in förrän qTox startas om.</translation>
<translation>Ny textstilinställning kanske inte läses in förrän qTox startas om.</translation>
</message>
<message>
<source>Text Style format:</source>
@ -2814,7 +2814,7 @@ Detta ID inkluderar NoSpam-koden (i blått) och checksum (i grått).</translatio
<message>
<source>Smiley Pack:</source>
<extracomment>Text on smiley pack label</extracomment>
<translation>Humörsymbol-paket:</translation>
<translation>Humörsymbolpaket:</translation>
</message>
<message>
<source>Emoticon size:</source>
@ -2916,7 +2916,7 @@ Detta ID inkluderar NoSpam-koden (i blått) och checksum (i grått).</translatio
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t request friendship</source>
<translation>Kunde inte begära vänskap</translation>
<translation>Det gick inte att begära vänskap</translation>
</message>
<message>
<source>Message failed to send</source>
@ -3084,7 +3084,7 @@ Detta ID inkluderar NoSpam-koden (i blått) och checksum (i grått).</translatio
</message>
<message>
<source>Failed to send file &quot;%1&quot;</source>
<translation>Kunde inte skicka filen &quot;%1&quot;</translation>
<translation>Det gick inte att skicka filen &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>File sent</source>

4
translations/ta.ts vendored
View File

@ -81,11 +81,11 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">சோதனையிலுள்ள எதிரொலி ரத்துசெய்யும் திறனுள்ள ஒலி பின்தளத்தை இயக்கும், இதனை பயன் படுத்த கியூடோக்ஸ் மறுதொடக்கம் செய்ய வேண்டும்.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable experimental audio backend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">சோதனையிலுள்ள ஒலி பின்தளத்தை தொடங்கு</translation>
</message>
<message>
<source>Audio quality</source>

26
translations/zh_TW.ts vendored
View File

@ -37,7 +37,7 @@
</message>
<message>
<source>Use slider to set volume of your speakers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>使用滑桿調整音量。</translation>
</message>
<message>
<source>Capture device</source>
@ -61,7 +61,11 @@ The higher values, the better video quality your friends may get.
Note though that with better video quality there is needed better internet connection.
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
which may lead to problems with video calls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>設定相機畫質。
畫質設定越高,影像品質越佳。
請注意,越高畫質的影像會要求更快的網路連線。
若有時候您的網路連線不足以應付高畫質的影像,
將會影響視訊品質。</translation>
</message>
<message>
<source>Resolution</source>
@ -77,35 +81,35 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>啟用實驗性去回音功能,須重啟 qTox 以啟用效果。</translation>
</message>
<message>
<source>Enable experimental audio backend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>啟用實驗性音訊後台</translation>
</message>
<message>
<source>Audio quality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>音質</translation>
</message>
<message>
<source>Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>傳輸音質。若網路頻寬過低或想節省網路流量,請調低此設定。</translation>
</message>
<message>
<source>High (64 kbps)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>高 (64 kbps)</translation>
</message>
<message>
<source>Medium (32 kbps)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>中 (32 kbps)</translation>
</message>
<message>
<source>Low (16 kbps)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>低 (16 kbps)</translation>
</message>
<message>
<source>Very low (8 kbps)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>極低 (8 kbps)</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold</source>
@ -142,7 +146,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<source>A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article.</source>
<comment>`%1` is replaced by translation of `bug tracker`
`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports`</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>已知錯誤清單可在我們 Github 的 %1 找到。如果你發現 qTox 中的錯誤或是安全性漏洞,請依照我們維基文章 %2 中的提交方針回報。</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to report a bug.</source>