diff --git a/translations/ber.ts b/translations/ber.ts
new file mode 100644
index 000000000..ccf427846
--- /dev/null
+++ b/translations/ber.ts
@@ -0,0 +1,3088 @@
+
+
+
+
+ AVForm
+
+
+ ⴰⵎⵙⵍⴰⵢ/ⴰⴼⵉⴷⵢⵓ
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ ⵙⵜⵉ ⵜⴰⵎⵏⴰⴹⵜ
+
+
+
+
+
+
+
+ ⵜⵉⵙⵖⴰⵍ ⵏ ⵓⵎⵙⵍⴰⵢ
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ ⴰⴽⵙⴰⵢ
+
+
+
+ ⵜⵉⵙⵖⴰⵍ ⵉ ⵓⴽⵙⴰⵢ
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ ⴰⵔⵎ ⵉⵎⵙⵍⵉ
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ ⵜⴰⵖⴰⵔⴰ ⵏ ⵓⵎⵙⵍⴰⵢ
+
+
+
+
+
+
+
+ ⵜⴰⵎⴰⵜⵜⴰⵢⵜ (64 ⴽⴱⵉⵙⵏ)
+
+
+
+ ⵜⴰⵏⴰⵎⵎⴰⵙⵜ (32ⴽⴱⵉⵙⵏ)
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ AboutForm
+
+
+ ⵅⴼ
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ `%1` is replaced by translation of `bug tracker`
+`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports`
+
+
+
+
+ ⴽⵍⵉⴽⵉ ⴷⴰ ⴰⴼⴰⴷ ⴰⴷ ⵜⵎⵍⵍⴷ ⵢⴰⵏ ⵓⵔⵎⵉⴷⵉ.
+
+
+
+ `%1` is replaced with translation of word `contributors`
+ ⵥⵕ ⵜⴰⵍⴳⴰⵎⵜ ⴰⴽⴽⵯ ⵏ %1 ⵉ Github
+
+
+
+ Replaces `%1` in the `A list of all knownâ¦`
+ ⴰⵏⴹⴼⴰⵕ ⵏ ⵓⵔⵎⵉⴷⵉ
+
+
+
+ Replaces `%2` in the `A list of all knownâ¦`
+
+
+
+
+ Replaces `%1` in `See a full list ofâ¦`
+
+
+
+
+ AboutFriendForm
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ ⴰⵎⵙⵍⴰⵢ
+
+
+
+ ⴰⵎⵙⵍⴰⵢ + ⴰⴼⵉⴷⵢⵓ
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ ⵉⵜⵜⵡⴰⴽⴽⵙ ⵓⵎⵣⵔⵓⵢ
+
+
+
+ popup title
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ AboutSettings
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ AddFriendForm
+
+
+ ⵔⵏⵓ ⴰⵎⴷⴷⴰⴽⴽⵯⵍ
+
+
+
+
+
+
+
+ ⴰⵣⵏ ⵜⵓⵜⵔⴰ ⵏ ⵜⵉⴷⴷⵓⴽⴽⵍⴰ
+
+
+
+ ⵔⵏⵓ ⵢⴰⵏ ⵓⵎⴷⴷⴰⴽⴽⵯⵍ
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Toxme error
+
+
+
+
+ When trying to add your own Tox ID as friend
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Error message when trying to open a contact list file to import
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Tox ID of the person you're sending a friend request to
+
+
+
+
+ Tox ID format description
+
+
+
+
+ The message you send in friend requests
+
+
+
+
+ Button to choose a file with a list of contacts to import
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Shows the number of contacts we're about to import from a file (at least one)
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ AdvancedForm
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ popup title
+
+
+
+
+ popup text
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ AdvancedSettings
+
+
+ describes makeToxPortable checkbox
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Text on a checkbox to enable IPv6
+
+
+
+
+ force tcp checkbox tooltip
+
+
+
+
+ Text on checkbox to disable UDP
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Text on proxy addr label
+
+
+
+
+ Text on proxy port label
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ reconnect button
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ ChatForm
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Temporary file for screenshot
+
+
+
+
+ laut Duden ist Screenshot schon deutsch
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ e.g. "Dubslow is now online"
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ ChatFormHeader
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ ChatLog
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ ChatTextEdit
+
+
+
+
+
+
+ CircleWidget
+
+
+ Menu for renaming a circle
+
+
+
+
+ Menu for removing a circle
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Core
+
+
+
+
+
+
+ Error while sending friendship request
+
+
+
+
+ Error while sending friendship request
+
+
+
+
+ Error while sending friendship request
+
+
+
+
+ Error while sending friendship request
+
+
+
+
+
+
+
+
+ DesktopNotify
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ FileTransferWidget
+
+
+ Ausgelassen
+
+
+
+
+ Ausgelassen
+
+
+
+
+ Ausgelassen
+
+
+
+
+ Ausgelassen
+
+
+
+
+ Ausgelassen
+
+
+
+
+ file transfer widget
+
+
+
+
+ file transfer widget
+
+
+
+
+ Title of permissions popup
+
+
+
+
+ text of permissions popup
+
+
+
+
+ file transfer widget
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ file transfer widget
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Title of the file saving dialog
+
+
+
+
+ file transfer widget
+
+
+
+
+ FilesForm
+
+
+ "Headline" of the window
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ FriendListWidget
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ FriendRequestDialog
+
+
+ Title of the window to aceept/deny a friend request
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Accept a friend request
+
+
+
+
+ Reject a friend request
+
+
+
+
+ FriendWidget
+
+
+ Menu to invite a friend to a groupchat
+
+
+
+
+ Menu to move a friend into a different circle
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ context menu entry
+
+
+
+
+ Menu to remove the friend from our friendlist
+
+
+
+
+
+
+
+
+ popup title
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Ausgelassen
+
+
+
+
+ GeneralForm
+
+
+
+
+
+
+ popup title
+
+
+
+
+ GeneralSettings
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ toolTip for light icon setting
+
+
+
+
+
+
+
+
+ toolTip for Start in tray setting
+
+
+
+
+
+
+
+
+ toolTip for close to tray setting
+
+
+
+
+
+
+
+
+ toolTip for minimize to tray setting
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ autoaccept cb tooltip
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ GenericChatForm
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ GenericNetCamView
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ GroupChatForm
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Number of users in chat
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ GroupInviteForm
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ GroupInviteWidget
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ GroupWidget
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Menu to quit a groupchat
+
+
+
+
+ Number of users in chat
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ IdentitySettings
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Tox ID tooltip
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ tooltip for renaming profile button
+
+
+
+
+ tooltip for logout button
+
+
+
+
+ import profile button
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ rename profile button
+
+
+
+
+ delete profile button tooltip
+
+
+
+
+ tooltip for profile exporting button
+
+
+
+
+ export profile button
+
+
+
+
+ delete profile button
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Tooltip for the `Username` ToxMe field.
+
+
+
+
+ Tooltip for the Biography text.
+
+
+
+
+ Tooltip for the Biography field.
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox.
+
+
+
+
+ Tooltip for the `Remove password` button.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ LoadHistoryDialog
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ LoginScreen
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ MainWindow
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Ausgelassen
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Nexus
+
+
+ OS X Menu bar
+
+
+
+
+ OS X Menu bar
+
+
+
+
+ OS X Menu bar
+
+
+
+
+ OS X Menu bar
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ NotificationEdgeWidget
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ PasswordEdit
+
+
+
+
+
+
+ PrivacyForm
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ PrivacySettings
+
+
+ tooltip for typing notifications setting
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ toolTip for nospam
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ toolTip for Keep History setting
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Profile
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ ProfileForm
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ renaming a profile
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Title of permissions popup
+
+
+
+
+ text of permissions popup
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ deletion confirmation title
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ deletion confirmation title
+
+
+
+
+
+
+
+
+ deletion confirmation text
+
+
+
+
+ save qr image
+
+
+
+
+ save dialog filter
+
+
+
+
+ deletion failed title
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ button text
+
+
+
+
+ button text
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ save dialog filter
+
+
+
+
+ deletion failed text part 1
+
+
+
+
+ deletion failed text part 2
+
+
+
+
+ deletion confirmation text
+
+
+
+
+ filetype filter
+
+
+
+
+ ProfileImporter
+
+
+ import dialog title
+
+
+
+
+ import dialog filter
+
+
+
+
+ popup title
+
+
+
+
+ popup text
+
+
+
+
+ import confirm title
+
+
+
+
+ import confirm text
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ QApplication
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout
+
+
+
+
+ QMessageBox
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ When trying to add your own Tox ID as friend
+
+
+
+
+ QObject
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!
+
+
+
+
+ No camera device set
+
+
+
+
+ Desktop as a camera input for screen sharing
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ contact status
+
+
+
+
+ contact status
+
+
+
+
+ contact status
+
+
+
+
+ contact status
+
+
+
+
+ contact status
+
+
+
+
+ RemoveFriendDialog
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ ScreenshotGrabber
+
+
+ Help text shown when no region has been selected yet
+
+
+
+
+ [Space] key on the keyboard
+
+
+
+
+ [Escape] key on the keyboard
+
+
+
+
+ Help text shown when a region has been selected
+
+
+
+
+ [Enter] key on the keyboard
+
+
+
+
+ SearchForm
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ SearchSettingsForm
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ SetPasswordDialog
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Settings
+
+
+
+
+
+
+ ToxURIDialog
+
+
+ Title of the window to add a friend through Tox URI
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Send a friend request
+
+
+
+
+ Don't send a friend request
+
+
+
+
+ UserInterfaceForm
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ UserInterfaceSettings
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ tooltip for Show window setting
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ toolTip for groupchat positioning
+
+
+
+
+
+
+
+
+ toolTip for compact layout setting
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Text on smiley pack label
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ toolTip for show identicons
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ tooltip for Notify setting
+
+
+
+
+
+
+
+
+ toolTip for Group chats only notify when mentioned
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Widget
+
+
+ Button to set your status to 'Online'
+
+
+
+
+ Button to set your status to 'Away'
+
+
+
+
+ Button to set your status to 'Busy'
+
+
+
+
+
+
+
+
+ popup text
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Tray action menu to logout user
+
+
+
+
+ Tray action menu to exit tox
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ popup title
+
+
+
+
+ popup text
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Ausgelassen
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Tray action menu to show qTox window
+
+
+
+
+ title of the window
+
+
+
+
+ title of the window
+
+
+
+
+ title of the window
+
+
+
+
+ title of the window
+
+
+
+
+ title of the window
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/translations/bg.ts b/translations/bg.ts
index fb09f4095..90764bbc8 100644
--- a/translations/bg.ts
+++ b/translations/bg.ts
@@ -150,12 +150,12 @@ which may lead to problems with video calls.
- Щракнете тук, за да докладвате за грешка.
+ Щракнете тук, за да докладвате за бъг.`%1` is replaced with translation of word `contributors`
- Вижте пълен лист със %1 при Github
+ Вижте пълен списък със %1 при Github
@@ -262,23 +262,23 @@ which may lead to problems with video calls.
-
+ <html><head/><body><p>Това е публичният ключ на вашия приятел. Използвайте го за да потвърдите тяхната идентичност чрез друг канал. Не можете да го изпратите на други хора, за да добавят в контакти.</p></body></html>
-
+ Публичен ключ (не е ToxID):
- Потвърждение
+ Потвърждение
-
+ Сигурни ли сте, че искате да изтриете историята на чата с %1?
-
+ Грешка при премахване на историята на чата с %1!
@@ -301,15 +301,15 @@ which may lead to problems with video calls.
-
+ Отвори линка за изтегляне на актуализация
-
+ Налична актуализация
-
+ qTox е актуален
@@ -580,7 +580,7 @@ which may lead to problems with video calls.
-
+ Разрешете LAN откриване
@@ -649,12 +649,13 @@ which may lead to problems with video calls.
-
+ Името на файла съдържа неправилни символи
-
+ Неправилните символи са променени на _
+за да могат да бъдат записани на Windows.
@@ -791,30 +792,30 @@ so you can save the file on windows.
-
+ Групов чат %1DesktopNotify
- Ново съобщение
+ Ново съобщение
-
+ Входящ трансфер на файлове
-
+ Поканата за приятелство е приета
-
+ Ново групово съобщение
-
+ Поганата за група е приета
@@ -1176,15 +1177,15 @@ instead of system taskbar.
-
+ Проверка за актуализация
-
+ Проверка за правопис
-
+ Максимален размер за автоматично приемане на файл (0 за забрана):
@@ -1231,27 +1232,27 @@ instead of system taskbar.
- Потвърждение
+ Потвърждение
-
+ Сигурни ли сте, че искате да изчистите всички видими съобщения?
-
+ Търсене в текста
-
+ Отидете на днешна дата
- Зареди чат история...
+ Зареди история на чата...
- Изнасяне към файл
+ Изнасяне към файл
@@ -1270,7 +1271,7 @@ instead of system taskbar.
-
+ Пълен екран
@@ -1278,19 +1279,19 @@ instead of system taskbar.
-
+ Заглуши аудио
- Заглуши микрофон
+ Заглуши микрофон
- Приключи видео обаждане
+ Приключи видео обаждане
-
+ Излез от пълен екран
@@ -1301,15 +1302,15 @@ instead of system taskbar.
-
+ %1 се присъедини към групата
-
+ %1 се преименува като %2
-
+ %1 напусна групата
@@ -1321,11 +1322,11 @@ instead of system taskbar.
-
+ заглуши
-
+ отглуши
@@ -1387,11 +1388,11 @@ instead of system taskbar.
-
+ Ново съобщение
- На линия
+ На линия
@@ -1635,27 +1636,27 @@ Profile does not contain your history.
-
+ Зареди история
-
+ от
-
+ към
-
+ (към 100 съобщения са заредени)
-
+ Избери прозореца за дата
-
+ Избери дата
@@ -2002,7 +2003,7 @@ People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your curren
- ПъленТашак
+ Без спам
- Tox-ва в qTox
+ Tox-ва в qTox
@@ -2262,7 +2263,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
filetype filter
- Изображения (%1)
+ Изображения (%1)
@@ -2473,52 +2474,52 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
-
+ Тъмен
-
+ Тъмно син
-
+ Тъмно маслинено
-
+ Тъмно червено
-
+ Тъмно виолетово
-
+ Грешка при автоматично зареждане на профил.contact status
- На линия
+ На линияcontact status
- отсъстващ
+ отсъстващcontact status
- зает
+ заетcontact status
- Извън линия
+ Извън линияcontact status
-
+ блокиран
@@ -2576,18 +2577,18 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
SearchForm
-
+ Текстът не може да бъде открит.
-
+ НачалоSearchSettingsForm
- Формуляр
+ Формуляр
@@ -2595,23 +2596,23 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
-
+ от края
-
+ от начало
-
+ след дата
-
+ преди дата
-
+ 00.00.0000
@@ -2619,7 +2620,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
-
+ Само цели думи
@@ -2854,41 +2855,41 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
-
+ Използвай цветни никнеймове в чатоветеtooltip for Notify setting
-
+ Покажи нотификация, при получено съобщение, когато прозорецът не е маркиран.
-
+ НотифицирайtoolTip for Group chats only notify when mentioned
-
+ Нотифицирай за съобщения в групов чат, само когато си споменат.
-
+ Груповите чатове нотифицират, само когато сте споменат
- Възпроизвеждане на звук
+ Възпроизвеждане на звук
- Възпроизвеждане на звук докато зададен Зает
+ Възпроизвеждане на звук докато сте зает
-
+ Нотифицирай чрез десктоп нотификации
-
+ Скрий съобщител и стойности
@@ -3084,19 +3085,19 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
- Неуспешно изпратен файл "%1"
+ Неуспешно изпратен файл "%1"
-
+ Файлът е изпратен
-
+ ви изпрати покана за приятелство.
-
+ ви кани да се присъедините в група.
diff --git a/translations/cs.ts b/translations/cs.ts
index 8751a5f96..720d1e656 100644
--- a/translations/cs.ts
+++ b/translations/cs.ts
@@ -93,7 +93,7 @@ může způsobovat problémy během videohovorů.
- Kvalita přenosu zvuku. Snižte toto nastavení pokud máte pomalé připojení nebo pokud chcete šetřit data.
+ Kvalita přenášeného zvuku. Snižte tuto hodnotu, pokud není vaše připojení dostatečně rychlé nebo pokud chcete snížit množství přenášených dat.
@@ -278,7 +278,7 @@ může způsobovat problémy během videohovorů.
- Historie chatu s %1 se nepodařilo odstranit!
+ Historie chatu s %1 se nepodařilo odstranit!
@@ -383,7 +383,7 @@ může způsobovat problémy během videohovorů.
Error message when trying to open a contact list file to import
- Nepodařilo se otevřít soubor s kontakty
+ Nepodařilo se otevřít soubor s kontakty
@@ -391,7 +391,7 @@ může způsobovat problémy během videohovorů.
- V souboru jsme nenašli žádné kontakty pro import!
+ V souboru nebyly nalezeny žádné kontakty pro import!
@@ -424,7 +424,7 @@ může způsobovat problémy během videohovorů.
- Importovat seznam kontaktů, jedno Tox ID na řádek
+ Importovat seznam kontaktů, jedno Tox ID na řádek
@@ -448,7 +448,7 @@ může způsobovat problémy během videohovorů.
- Pokud %1 nevíte, co zde dělat, prosím tady nic %2měňte. Změny provedené zde mohou vést k problémům s qTox a dokonce ke ztrátě dat, např. historie.
+ Pokud %1 nevíte, co zde dělat, prosím tady nic %2měňte. Změny provedené zde mohou vést k problémům s qTox a dokonce ke ztrátě dat, např. historie.
@@ -792,30 +792,30 @@ takže můžete soubor uložit do systému Windows.
-
+ Skupinová konverzace %1DesktopNotify
- Nová zpráva
+ Nová zpráva
-
+ Příchozí přenos souboru
-
+ Přijata žádost o přátelství
-
+ Nová skupinová zpráva
-
+ Přijata pozvánka do skupiny
@@ -1242,15 +1242,15 @@ místo panelu úloh.
-
+ Přejít na aktuální datum
- Nahrát historii zpráv...
+ Načíst historii konverzace...
- Export do souboru
+ Export do souboru
@@ -1636,27 +1636,27 @@ Při exportu nebude nahrána vaše historie.
-
+ Načíst historii
-
+ z
-
+ na
-
+ (je načteno asi 100 zpráv)
- Vyberte dialogové okno Datum
+ Dialogové okno pro výběr data
- Vyberte datum
+ Vyberte datum
@@ -1852,7 +1852,7 @@ Možná budete chtít vytvořit.
- Nastavte svůj status, který se zobrazí ostatním
+ Nastavte svůj status, který se zobrazí ostatním
@@ -1999,7 +1999,7 @@ If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam.
People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends.
toolTip for nospamNoSpam je součástí vašeho Tox ID.
-Pokud jste obtěžován žádostni o přátelství měli byste si změnit vaše NoSpam.
+Pokud jste obtěžováni žádostmi o přátelství, měli byste si změnit vaše NoSpam.
Lidé si vás nebudou moci přidat s vaším starým Tox ID, ale budete moci komunikovat se starými přáteli.
@@ -2009,8 +2009,8 @@ Lidé si vás nebudou moci přidat s vaším starým Tox ID, ale budete moci kom
- NoSpam je součástí vašeho Tox ID.
-Pokud jste obtěžován žádostni o přátelství měli byste si změnit vaše NoSpam.
+ NoSpam je částí vašeho Tox ID, kterou lze libovolně měnit.
+Pokud jste obtěžováni žádostmi o přátelství, měli byste si změnit vaše NoSpam.
@@ -2495,32 +2495,32 @@ Toto ID zahrnuje kód NoSpam (modrý) a kontrolní součet (šedý).
-
+ Nepodařilo se automaticky načíst profil.contact status
- online
+ onlinecontact status
- pryč
+ pryčcontact status
- zaneprázdněn
+ zaneprázdněncontact status
- offline
+ offlinecontact status
- blokovaný
+ blokovaný
@@ -2890,7 +2890,7 @@ Toto ID zahrnuje kód NoSpam (modrý) a kontrolní součet (šedý).
-
+ Skrýt odesílatele a obsah zprávy
@@ -3087,19 +3087,19 @@ Toto ID zahrnuje kód NoSpam (modrý) a kontrolní součet (šedý).
- Nepodařilo se poslat soubor "%1"
+ Nepodařilo se poslat soubor "%1"
-
+ Soubor odeslán
-
+ vám poslal(a) žádost o přátelství.
-
+ vás zve k připojení ke skupině.
diff --git a/translations/da.ts b/translations/da.ts
index 443efe931..6755ad9f5 100644
--- a/translations/da.ts
+++ b/translations/da.ts
@@ -132,11 +132,11 @@ which may lead to problems with video calls.
-
+ toxcore version: %1
-
+ Qt version: %1
@@ -146,7 +146,7 @@ which may lead to problems with video calls.
-
+ Klik her for at rapportere en fejl.
diff --git a/translations/de.ts b/translations/de.ts
index 4455783a5..65eea288b 100644
--- a/translations/de.ts
+++ b/translations/de.ts
@@ -29,7 +29,7 @@
- Aufnahmelautstärke
+ Aufnahmelautstärke:
@@ -41,11 +41,11 @@
- Aufnahmegerät
+ Aufnahmegerät:
- Wiedergabelautstärke
+ Wiedergabelautstärke:
@@ -53,7 +53,7 @@
- Kamera
+ Kamera:Wähle deine Kameraauflösung.
-Höhere Werte führen zu einem schärferen Bild für deine Freunde, allerdings wird eine bessere Internetverbindung benötigt.
-Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn die Verbindung nicht schnell und stabil genug ist.
+Höhere Werte führen zu einem schärferen Bild für deine Freunde, allerdings wird eine bessere
+Internetverbindung benötigt.
+Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn die Verbindung nicht
+schnell und stabil genug ist.
- Kameraauflösung
+ Kameraauflösung:
@@ -83,15 +85,15 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
- Aktiviere den experimentellen Audio Back-End
+ Aktiviere das experimentelle Audio-Backend
- Tonqualität
+ Tonqualität:
- Übertragene Tonqualität. Verringern Sie diese Einstellung, wenn Ihre Bandbreite nicht ausreichend ist oder wenn Sie die Internetauslastung verringern möchten.
+ Übertragene Tonqualität. Verringere diese Einstellung, wenn deine Bandbreite nicht ausreichend ist oder wenn du die Internetauslastung verringern möchtest.
@@ -111,7 +113,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
- Schwellenwert
+ Schwellenwert:
@@ -144,7 +146,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
`%1` is replaced by translation of `bug tracker`
`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports`
- Eine Liste von bekannten Problemen kann in unserem %1 angesehen werden. Wenn Du einen Bug oder eine Sicherheitslücke findest, melde ihn bitte entsprechend unseren Richtlinien, die Du in unserem Wiki-Artikel %2 findest.
+ Eine Liste von bekannten Problemen kann in unserem %1 angesehen werden. Wenn du einen Bug oder eine Sicherheitslücke findest, melde dies bitte entsprechend unseren Richtlinien, die du in unserem Wiki-Artikel %2 findest.
@@ -153,7 +155,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
`%1` is replaced with translation of word `contributors`
- Eine vollkommene Liste von %1 findest du auf Github
+ Eine vollständige Liste von %1 findest du auf Github
@@ -203,7 +205,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
- Standartordner für das Speichern von Dateien:
+ Standardordner für das Speichern von Dateien:
@@ -223,11 +225,11 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
- Audio + Video
+ Audio und Video
- Akzeptieren Sie automatisch Gruppenchat-Einladungen von diesem Kontakt, falls festgelegt.
+ Akzeptiere automatisch Gruppenchat-Einladungen von diesem Kontakt, falls festgelegt.
@@ -247,7 +249,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
- Hier können Sie Notizen über diesen Kontakt eintragen.
+ Hier kannst du Notizen über diesen Kontakt eintragen.
@@ -256,11 +258,11 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
popup title
- Wählen Sie einen Ordner aus, in dem die automatisch-akzeptierten Dateien gespeichert werden sollen
+ Wähle einen Ordner aus, in dem die automatisch akzeptierten Dateien gespeichert werden sollen
- <html><head/><body><p>Dies ist der öffentliche Schlüssel Ihres Freundes, verwenden Sie es, um seine Identität über einen anderen Kanal zu überprüfen. Das kann man nicht an andere Personen schicken, damit sie diesen Kontakt hinzufügen können.</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>Dies ist der öffentliche Schlüssel deines Freundes; verwende diesen, um seine Identität über einen anderen Kanal zu überprüfen. Diesen Schlüssel kann man nicht an andere Personen schicken, damit sie diesen Kontakt hinzufügen können.</p></body></html>
@@ -318,7 +320,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
- Ungültige Tox ID
+ Ungültige Tox-ID
@@ -346,11 +348,11 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
- Tox ID, entweder 76 hexadezimale Zeichen oder name@beispiel.de
+ Tox-ID, entweder 76 hexadezimale Zeichen oder name@beispiel.de
- Tox ID deines Freundes eingeben
+ Tox-ID deines Freundes eingeben
@@ -363,7 +365,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
Toxme error
- %1 Tox ID ist ungültig oder existiert nicht
+ %1 Tox-ID ist ungültig oder existiert nicht
@@ -422,7 +424,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
- Importiere Kontaktliste, eine Tox ID pro Zeile
+ Importiere Kontaktliste, eine Tox-ID pro Zeile
@@ -445,7 +447,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
- Wenn du nicht %1 weißt, was du tust, solltest du hier %2 ändern. Änderungen, die du hier machst, könnten zu Problemen mit qTox und sogar dem Verlust deiner Daten, z.B. dem Verlauf, führen.
+ Wenn du nicht %1 weißt, was du tust, solltest du hier %2 ändern. Änderungen, die du hier machst, könnten zu Problemen mit qTox und sogar zum Verlust deiner Daten, z.B. des Verlaufs, führen.
@@ -465,7 +467,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
- Alle Einstellungen werden zurückgesetzt. Bist Du dir sicher?
+ Alle Einstellungen werden zurückgesetzt. Bist du dir sicher?
@@ -530,7 +532,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
Text on checkbox to disable UDP
- UDP aktivieren (Empfohlen)
+ UDP aktivieren (empfohlen)
@@ -596,7 +598,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
- Datei nicht gesendet
+ Schlechte Idee
@@ -604,7 +606,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
- Anruf %1
+ %1 anrufen
@@ -652,7 +654,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
- Nicht unterstützte Satzzeichen wurden zu _ geändert,
+ Nicht unterstützte Satzzeichen wurden zu _ geändert,
um sie in Windows speichern zu können.
@@ -742,7 +744,7 @@ um sie in Windows speichern zu können.
ChatTextEdit
- Hier eine Nachricht eingeben ...
+ Hier eine Nachricht eingeben...
@@ -750,12 +752,12 @@ um sie in Windows speichern zu können.
Menu for renaming a circle
- Kreis umbenennen
+ Gruppe umbenennenMenu for removing a circle
- Kreis entfernen
+ Gruppe entfernen
@@ -766,14 +768,12 @@ um sie in Windows speichern zu können.
Core
- /me macht eine Freundschaftsanfrage:
-
-„%1“
+ /me macht eine Freundschaftsanfrage: „%1“Error while sending friendship request
- Ungültige Tox ID
+ Ungültige Tox-ID
@@ -848,7 +848,7 @@ um sie in Windows speichern zu können.
file transfer widget
- Dateitransfer läuft ...
+ Dateitransfer läuft...
@@ -868,7 +868,7 @@ um sie in Windows speichern zu können.
file transfer widget
- Fortsetzen ...
+ Fortsetzen...
@@ -938,7 +938,7 @@ um sie in Windows speichern zu können.
- letzte Woche
+ 7-Tage-Verlauf
@@ -993,19 +993,19 @@ um sie in Windows speichern zu können.
Menu to move a friend into a different circle
- Verschieben in Kreis...
+ Verschieben in Freundeskreis...
- Zu neuem Kreis
+ Zu neuem Freundeskreis
- Aus Kreis "%1" entfernen
+ Aus Freundeskreis „%1“ entfernen
- In Kreis "%1" verschieben
+ In Freundeskreis „%1“ verschieben
@@ -1120,7 +1120,8 @@ um sie in Windows speichern zu können.
toolTip for close to tray setting
- Durch das Klicken auf „Schließen“ (X) wird qTox nicht beendet, sondern in die Systemleiste minimiert.
+ Durch das Klicken auf „Schließen“ (X) wird qTox nicht beendet,
+sondern in die Systemleiste minimiert.
@@ -1130,7 +1131,8 @@ instead of closing itself.
toolTip for minimize to tray setting
- Durch Klicken auf „Minimieren“ (_) wird qTox in den Systemabschnitt minimiert und verschwindet von der Startleiste.
+ Durch Klicken auf „Minimieren“ (_) wird qTox in den Systemabschnitt
+minimiert und verschwindet von der Startleiste.
@@ -1416,7 +1418,7 @@ Teile sie mit deinen Freunden, um mit ihnen zu chatten.
- Deine Tox ID (Klicken zum Kopieren)
+ Deine Tox-ID (Klicken zum Kopieren)
@@ -1447,7 +1449,7 @@ Teile sie mit deinen Freunden, um mit ihnen zu chatten.
- Dieser QR-Code enthält deine Tox ID. So kannst du sie auch mit deinen Freunden teilen.
+ Dieser QR-Code enthält deine Tox-ID. So kannst du sie auch mit deinen Freunden teilen.
@@ -1511,7 +1513,7 @@ Das Profil beinhaltet keine Gesprächsverläufe.
Tooltip for the `Username` ToxMe field.
- Name für den ToxMe Service.
+ Name für den ToxMe-Service.
@@ -1525,7 +1527,7 @@ Das Profil beinhaltet keine Gesprächsverläufe.
- ToxMe Dienst bei dem du dich registrieren willst.
+ ToxMe-Dienst bei dem du dich registrieren willst.
@@ -1555,7 +1557,7 @@ Das Profil beinhaltet keine Gesprächsverläufe.
- Deine Tox ID
+ Deine Tox-ID
@@ -1619,15 +1621,15 @@ Das Profil beinhaltet keine Gesprächsverläufe.
- Mein Benutzername
+ Mein Benutzername:
- Meine Biografie
+ Meine Biografie:
- Mein Profil
+ Mein Profil:
@@ -1658,7 +1660,7 @@ Das Profil beinhaltet keine Gesprächsverläufe.
- Wählen Sie ein Datum
+ Wähle ein Datum
@@ -1993,9 +1995,9 @@ Du kannst aber eins erstellen.
If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam.
People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends.
toolTip for nospam
- NoSpam ist ein Teil deiner Tox ID.
+ NoSpam ist ein Teil deiner Tox-ID.
Wenn du mit Freundesanfragen überhäuft wirst, solltest du den NoSpam-Wert ändern.
-Deine jetzigen Freunde bleiben erhalten, aber mit deiner alten Tox ID kann dich dann niemand mehr hinzufügen.
+Deine jetzigen Freunde bleiben erhalten, aber mit deiner alten Tox-ID kann dich dann niemand mehr hinzufügen.
@@ -2004,9 +2006,9 @@ Deine jetzigen Freunde bleiben erhalten, aber mit deiner alten Tox ID kann dich
- NoSpam ist ein Teil deiner Tox ID.
-Wenn du mit Freundesanfragen überhäuft wirst, solltest du den NoSpam-Wert ändern.
-Deine jetzigen Freunde bleiben erhalten, aber mit deiner alten Tox ID kann dich dann niemand mehr hinzufügen.
+ NoSpam ist ein Teil deiner Tox-ID. Wenn du mit Freundesanfragen überhäuft wirst, solltest du den
+NoSpam-Wert ändern. Deine jetzigen Freunde bleiben erhalten, aber mit deiner alten Tox-ID kann
+dich dann niemand mehr hinzufügen.
@@ -2017,8 +2019,7 @@ Deine jetzigen Freunde bleiben erhalten, aber mit deiner alten Tox ID kann dich
Save format changes are possible, which may result in data loss.
toolTip for Keep History settingWenn aktiviert, wird der Gesprächsverlauf dauerhaft gesichert.
-Die Sicherung des Verlaufs ist noch in Entwicklung.
-Formatierungsänderungen beim Speichern sind möglich, die zu Datenverlust führen können.
+Die Sicherung des Verlaufs ist noch in Entwicklung. Formatierungsänderungen beim Speichern sind möglich, die zu Datenverlust führen können.
@@ -2030,7 +2031,7 @@ Formatierungsänderungen beim Speichern sind möglich, die zu Datenverlust führ
- Gruppennachricht nach öffentlichen Schlüssel des Gruppenmitglieds filtern. Füge öffentlichen Schlüssel hier ein, ein Schlüssel pro Zeile.
+ Filtere Gruppennachricht nach öffentlichem Schlüssel des Gruppenmitglieds. Füge öffentlichen Schlüssel hier ein, einen pro Zeile.
@@ -2061,7 +2062,7 @@ Formatierungsänderungen beim Speichern sind möglich, die zu Datenverlust führ
renaming a profile
- Profil '%1' umbenennen
+ Profil „%1“ umbenennen
@@ -2077,7 +2078,7 @@ Formatierungsänderungen beim Speichern sind möglich, die zu Datenverlust führ
- Bild kann nicht gelesen werden.
+ Bild kann nicht gelesen werden.
- Diese Zeichenkette teilt anderen Tox-Clients mit, wie sie dich kontaktieren können.
-Teile sie mit deinen Freunden um zu kommunizieren.
+ Diese Zeichenkette vermittelt anderen Tox-Clients, wie sie dich kontaktieren können.
+Teile diese Zeichenkette mit deinen Freunden, um mit ihnen zu kommunizieren.
-Diese ID beinhaltet den NoSpam-Code (in blau), und die Prüfsumme (in grau).
+Diese ID beeinhaltet deinen NoSpam-Code (in blau) und die Prüfsumme (in grau).
@@ -2396,7 +2397,7 @@ Diese ID beinhaltet den NoSpam-Code (in blau), und die Prüfsumme (in grau).
- Eingehender Anruf ...
+ Eingehender Anruf...
@@ -2427,7 +2428,7 @@ Diese ID beinhaltet den NoSpam-Code (in blau), und die Prüfsumme (in grau).
- Diese Tox ID ist bereits unter einem anderen Namen registriert.
+ Diese Tox-ID ist bereits unter einem anderen Namen registriert.
@@ -2447,7 +2448,7 @@ Diese ID beinhaltet den NoSpam-Code (in blau), und die Prüfsumme (in grau).
- Tox ID wurde nicht gesendet
+ Tox-ID wurde nicht gesendet
@@ -2743,7 +2744,7 @@ Diese ID beinhaltet den NoSpam-Code (in blau), und die Prüfsumme (in grau).
- Änderungen am Aussehen des Textes werden eventuell erst nach einem Neustart von qTox angezeigt.
+ Änderungen am Aussehen des Textes werden eventuell erst nach einem Neustart von qTox wirksam.
@@ -2751,7 +2752,7 @@ Diese ID beinhaltet den NoSpam-Code (in blau), und die Prüfsumme (in grau).
- Wählen Sie die Textstil Einstellung.
+ Lege den Textstil fest.
@@ -2819,7 +2820,7 @@ Diese ID beinhaltet den NoSpam-Code (in blau), und die Prüfsumme (in grau).
Text on smiley pack label
- Smileyart:
+ Emoticonset:
@@ -2852,7 +2853,7 @@ Diese ID beinhaltet den NoSpam-Code (in blau), und die Prüfsumme (in grau).
toolTip for show identicons
- Wenn diese Option aktiviert ist, erhält jeder Kontakt ohne festgelegtem Avatar einen generierten Avatar basierend auf seiner Tox-ID anstelle eines Standardbildes. Neustart erforderlich.
+ Wenn diese Option aktiviert ist, wird für jeden Kontakt ohne Avatar ein Avatar anhand seiner Tox-ID erzeugt. Neustart erforderlich.
@@ -2865,7 +2866,7 @@ Diese ID beinhaltet den NoSpam-Code (in blau), und die Prüfsumme (in grau).
tooltip for Notify setting
- Zeigt eine Benachrichtigung an, wenn Sie eine neue Nachricht erhalten und das Fenster nicht ausgewählt ist.
+ Zeigt eine Benachrichtigung an, wenn du eine neue Nachricht erhältst und das qTox-Fenster nicht den Fokus hat.
@@ -2874,11 +2875,11 @@ Diese ID beinhaltet den NoSpam-Code (in blau), und die Prüfsumme (in grau).
toolTip for Group chats only notify when mentioned
- Nur über neue Nachrichten in Gruppenchats benachrichtigen , wenn sie erwähnt werden.
+ Nur über neue Nachrichten in Gruppenchats benachrichtigen, wenn du darin erwähnt wirst.
- Gruppen-Chats benachrichtigen nur, wenn sie erwähnt werden
+ Gruppenchats benachrichtigen nur, wenn du darin erwähnt wirst
@@ -2886,7 +2887,7 @@ Diese ID beinhaltet den NoSpam-Code (in blau), und die Prüfsumme (in grau).
- Ton abspielen wenn „Beschäftigt”
+ Ton abspielen wenn „beschäftigt”
@@ -2921,8 +2922,7 @@ Diese ID beinhaltet den NoSpam-Code (in blau), und die Prüfsumme (in grau).
popup text
- Es ist ein Fehler aufgetreten, und die Anwendung kann nicht gestartet werden.
-Leider führen deine Proxy-Einstellungen zu Problemen. Bitte ändere deine Einstellungen und versuch es erneut.
+ Es ist ein Fehler aufgetreten, und die Anwendung kann nicht gestartet werden. Leider führen deine Proxy-Einstellungen zu Problemen. Bitte ändere deine Einstellungen und versuche es erneut.
@@ -2956,7 +2956,7 @@ Leider führen deine Proxy-Einstellungen zu Problemen. Bitte ändere deine Einst
- Filter ...
+ Filter...
@@ -2964,7 +2964,7 @@ Leider führen deine Proxy-Einstellungen zu Problemen. Bitte ändere deine Einst
- Kontakt hinzufügen ...
+ Kontakt hinzufügen...
@@ -3002,11 +3002,11 @@ Leider führen deine Proxy-Einstellungen zu Problemen. Bitte ändere deine Einst
- Neue Gruppe erstellen ...
+ Neue Gruppe erstellen...
- Neuen Kreis hinzufügen ...
+ Neuen Kreis hinzufügen...
@@ -3099,11 +3099,11 @@ Leider führen deine Proxy-Einstellungen zu Problemen. Bitte ändere deine Einst
- schickte Dir eine Freundschaftsanfrage.
+ schickte dir eine Freundschaftsanfrage.
- lädt Dich ein, einer Gruppe beizutreten.
+ lädt dich ein, einer Gruppe beizutreten.
diff --git a/translations/el.ts b/translations/el.ts
index 458f5fc79..c14d9a813 100644
--- a/translations/el.ts
+++ b/translations/el.ts
@@ -181,7 +181,7 @@ which may lead to problems with video calls.
- συνθηματικό χρήστη
+ όνομα χρήστη
@@ -2045,7 +2045,7 @@ If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam.
- Κατάργηση
+ Αφαίρεση
@@ -2317,7 +2317,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
- Ακύρωση
+ Άκυρο
@@ -2380,7 +2380,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
- Προεπιλεγμένο
+ Προεπιλογή
@@ -2528,7 +2528,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
- Κατάργηση
+ Αφαίρεση
@@ -2536,7 +2536,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
- Αφαιρέστε όλο το ιστορικό συνομιλίας με το φίλο, εάν είναι ορισμένο
+ Κατάργηση όλου του ιστορικού συνομιλίας με το φίλο, εάν είναι ορισμένο
@@ -2544,7 +2544,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
Help text shown when no region has been selected yet
- Κάντε κλικ και σύρετε για να επιλέξτε μια περιοχή. Πατήστε %1 για να εμφανίστε/αποκρύψτε το παραθύρο qTox ή %2 για ακύρωση.
+ Κάντε κλικ και σύρετε για να επιλέξτε μια περιοχή. Πατήστε %1 για να εμφανίστε/αποκρύψτε το παράθυρο qTox ή %2 για ακύρωση.
@@ -2698,7 +2698,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
Don't send a friend request
- Ακύρωση
+ Άκυρο
diff --git a/translations/et.ts b/translations/et.ts
index 4fc05aab0..fc683a3ef 100644
--- a/translations/et.ts
+++ b/translations/et.ts
@@ -258,7 +258,7 @@ mis omakorda võib tekitada videokõnede pidamisel probleeme.
popup title
- Vali automaatselt vastuvõetavate failide salvestuskaust
+ Vali kataloog, millesse talletada automaatselt vastu võetavad failid
@@ -902,7 +902,7 @@ et saaksid faili Windowsis salvestada.
file transfer widget
- Partner peatatud
+ Saatja peatas faili ülekandmise
@@ -1133,7 +1133,8 @@ vaid süsteemisalve.
toolTip for close to tray setting
- Pärast sulgemisnupu (X) vajutamist taandub qTox süsteemisalve, mitte ei sulgu.
+ Pärast sulgemisnupu (X) vajutamist taandub qTox süsteemisalve,
+aga mitte ei sulgu.
@@ -1319,11 +1320,11 @@ instead of closing itself.
-
+ vaigista
-
+ lülita heli sisse
@@ -1385,7 +1386,7 @@ instead of closing itself.
-
+ Uus sõnum
@@ -1633,27 +1634,27 @@ Profiil ei sisalda vestluste ajalugu.
-
+ Laadi ajalugu
-
+ alates
-
+ kuni
-
+ (umbes 100 sõnumit on laetud)
-
+ Kuupäeva valiku aken
-
+ Vali kuupäev
@@ -2473,27 +2474,27 @@ See ID sisaldab NoSpam koodi (sinine) ja kontrollsumma (hall).
-
+ Tume
-
+ Tumesinine
-
+ Tumedast oliivikarva
-
+ Tumepunane
-
+ Tumelilla
-
+ Profiili automaatne laadimine ebaõnnestus.
@@ -2518,7 +2519,7 @@ See ID sisaldab NoSpam koodi (sinine) ja kontrollsumma (hall).
contact status
-
+ blokeeritud
@@ -2576,11 +2577,11 @@ See ID sisaldab NoSpam koodi (sinine) ja kontrollsumma (hall).
SearchForm
-
+ Teksti ei õnnestunud leida.
-
+ Alusta
@@ -2591,39 +2592,39 @@ See ID sisaldab NoSpam koodi (sinine) ja kontrollsumma (hall).
-
+ Alusta otsingut:
-
+ lõpust
-
+ algusest
-
+ pärast kuupäeva
-
+ enne kuupäeva
-
+ 00.00.0000
-
+ Tõstutundlik
-
+ Üksnes täielikud sõnad
-
+ Kasuta regulaaravaldisi
@@ -2854,25 +2855,25 @@ See ID sisaldab NoSpam koodi (sinine) ja kontrollsumma (hall).
-
+ Kasuta vestlustes värvilisi hüüdnimesidtooltip for Notify setting
-
+ Näita teavitust, kui vestlusaken pole sõnumi saabumisel aktiivne.
-
+ TeavitatoolTip for Group chats only notify when mentioned
-
+ Grupivestlusesse saabuvast uuest sõnumist teavita vaid siis, kui mind mainitakse.
-
+ Grupivestluses teavita vaid siis, kui mind mainitakse
@@ -2884,11 +2885,11 @@ See ID sisaldab NoSpam koodi (sinine) ja kontrollsumma (hall).
-
+ Kasuta teavitamiseks töölauakeskkonna teavitusmootorit
-
+ Peida sõnumi saatja ja sisu
@@ -3087,15 +3088,15 @@ See ID sisaldab NoSpam koodi (sinine) ja kontrollsumma (hall).
-
+ Fail on saadetud
-
+ saatis sulle sõbrakutse.
-
+ kutsub sind gruppi.
diff --git a/translations/fi.ts b/translations/fi.ts
index 3fafb7e42..6deec5d2c 100644
--- a/translations/fi.ts
+++ b/translations/fi.ts
@@ -101,7 +101,7 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.
-
+ Keskitaso (32 kbps)
@@ -109,7 +109,7 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.
-
+ Erittäin matala (8 kbps)
@@ -146,11 +146,11 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.
`%1` is replaced by translation of `bug tracker`
`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports`
-
+ Lista tunnetuista ongelmista löytyy Github-sivultamme %1. Jos löydät virheen tai haavoittuvuuden qTox:ssa, raportoi siitä wiki-artikkelissa %2 määritetyllä tavalla.
-
+ Klikkaa tästä ilmoittaaksesi ongelmasta.
@@ -165,19 +165,19 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.
Replaces `%2` in the `A list of all knownâ¦`
-
+ Hyödyllisten virheilmoitusten kirjoittaminenReplaces `%1` in `See a full list ofâ¦`
-
+ osallistujatAboutFriendForm
-
+ Dialogi
@@ -201,15 +201,15 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.
-
+ Hyväksy tiedostot automaattisesti
- Oletushakemisto tiedostoille:
+ Oletushakemisto tiedostojen tallentamiseen:
-
+ Automaattinen hyväksyntä on pois käytöstä tälle yhteystiedolle
@@ -217,7 +217,7 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.
-
+ Manuaalinen
@@ -229,7 +229,7 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.
-
+ Hyväksy ryhmäkutsut tältä käyttäjältä automaattisesti jos valittu.
@@ -237,7 +237,7 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.
-
+ Tyhjennä historia (toimintoa ei voi perua!)
@@ -266,11 +266,11 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.
-
+ Julkinen avain (ei Tox ID):
- Vahvistus
+ Vahvistus
@@ -305,11 +305,11 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.
-
+ Päivitys saatavilla
-
+ qTox on ajan tasalla ✓
@@ -332,11 +332,11 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.
-
+ Lisää kaveri
-
+ Kaveripyynnöt
@@ -348,15 +348,15 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.
-
+ Tox ID, joko 76 heksadesimaalimerkkiä tai nimi@esimerkki.fi
-
+ Kirjoita kaverisi Tox ID
-
+ Kaveripyynnön viesti
@@ -374,24 +374,24 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.
-
+ Avaa yhteystietolista
-
+ Tiedoston avaaminen epäonnistuiError message when trying to open a contact list file to import
-
+ Yhteystietotiedoston avaaminen epäonnistui
-
+ Viallinen tiedosto
-
+ Tiedostosta ei löytynyt yhtäkään tuotavaa yhteystietoa!
@@ -411,20 +411,20 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.
Button to choose a file with a list of contacts to import
-
+ Avaa
-
+ Lähetä kaveripyynnötDefault message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!
- %1 täällä! Toxaa minun kanssa?
+ %1 täällä! Toxaa kanssani?
-
+ Tuo yhteystietolista, yksi Tox ID per rivi
@@ -436,38 +436,38 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.
-
+ Tuo yhteystiedotAdvancedForm
-
+ Edistynyt
-
+ Ellet %1 tiedä mitä teet, %2 tee mitään täällä. Tässä tehdyt muutokset voivat johtaa ongelmiin qToxin kanssa ja jopa tiedon katoamiseen, esimerkiksi historian.
-
+ oikeasti
-
+ älä
-
+ TÄRKEÄ HUOMAUTUS
-
+ Nollaa asetukset
-
+ Kaikki asetukset nollataan oletuksiin. Oletko varma?
@@ -493,7 +493,7 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.
-
+ Lokit (*.log)
@@ -513,7 +513,7 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.
-
+ Siirrettävä
@@ -824,11 +824,11 @@ so you can save the file on windows.
- 10Mt
+ 10 Mt
-
+ 0 kb/s
@@ -1109,7 +1109,7 @@ so you can save the file on windows.
-
+ Vaalea kuvake
@@ -1171,19 +1171,19 @@ instead of system taskbar.
-
+ Tarkista päivitykset
-
+ Oikoluku
-
+ Suurimman automaattisesti ladattava tiedoston koko (0 poistaa käytöstä):
-
+ Mt
@@ -1476,11 +1476,11 @@ Profile does not contain your history.
-
+ Palvelin
-
+ Piilota nimeni julkisesta listasta
@@ -1488,7 +1488,7 @@ Profile does not contain your history.
-
+ Salasanasi
@@ -1601,23 +1601,23 @@ Profile does not contain your history.
-
+ Nimeni:
-
+ Tilani:
-
+ Käyttäjätunnukseni
-
+ Elämäkertani
-
+ Profiilini
@@ -1628,7 +1628,7 @@ Profile does not contain your history.
-
+ Lataa historia
@@ -1640,15 +1640,15 @@ Profile does not contain your history.
-
+ (noin sata viestiä ladataan)
-
+ Valitse päivämäärä -kysely
-
+ Valitse päivämäärä
@@ -1981,7 +1981,9 @@ Haluat ehkä luoda sellaisen.
If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam.
People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends.
toolTip for nospam
-
+ NoSpam on Tox ID:n osa jota voit muuttaa mielivaltaisesti.
+Jos sinua spämmätään kaveripyynnöillä sinun kannattaa vaihtaa NoSpam.
+Kaveripyynnön lähettäminen vanhalla ID:llä ei tällöin onnistu mutta tämänhetkiset kontaktit säilyvät.
@@ -1990,7 +1992,8 @@ People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your curren
-
+ NoSpam on Tox ID:n osa jota voit muuttaa mielivaltaisesti.
+Jos sinua spämmätään kaveripyynnöillä, vaihda NoSpam.
@@ -2393,7 +2396,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
-
+ Palvelin ei tue Toxme:tä
@@ -2457,27 +2460,27 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
-
+ Tumma
-
+ Tumma sininen
-
+ Tumma oliivinvihreä
-
+ Tumma punainen
-
+ Tumma violetti
-
+ Profiilin automaattinen lataaminen epäonnistui.
@@ -2487,12 +2490,12 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
contact status
-
+ poissacontact status
-
+ kiireinen
@@ -2502,7 +2505,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
contact status
-
+ estetty
@@ -2717,7 +2720,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
-
+ Koko:
@@ -2788,7 +2791,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
-
+ Hymiöt
@@ -2805,7 +2808,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
-
+ px
@@ -2838,7 +2841,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
-
+ Käytä värillisiä nimimerkkejä kerskusteluissa
@@ -2847,7 +2850,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
-
+ Ilmoita
@@ -2864,7 +2867,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
-
+ Toista ääni tilan ollessa kiireinen
@@ -2872,7 +2875,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
-
+ Piilota lähettäjä ja sisältö
@@ -2907,11 +2910,11 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
-
+ Tila
-
+ toxcoren käynnistäminen epäonnistui, sovellus suljetaan kun suljet tämän ilmoituksen.
@@ -2925,15 +2928,15 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
-
+ Viestin lähetys epäonnistui
-
+ Lisää uusi piiri...
-
+ Nimen perusteella
@@ -2941,7 +2944,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
-
+ Kaikki
@@ -2953,15 +2956,15 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
-
+ Ystävät
-
+ Ryhmät
-
+ Hae yhteystiedoista
@@ -2971,23 +2974,23 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
Tray action menu to exit tox
-
+ Poistu
-
+ Suodata...
-
+ Tiedosto
-
+ Muokkaa
-
+ Yhteystiedot
@@ -2995,31 +2998,31 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
-
+ Muokkaa profiilia
-
+ Kirjaudu ulos
-
+ Lisää yhteystieto...
-
+ Seuraava keskustelu
-
+ Edellinen keskustelu
-
+ Ryhmäkeskustelu #%1
-
+ Luo uusi ryhmä...
@@ -3038,12 +3041,12 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
Tray action menu to show qTox window
-
+ Näytätitle of the window
-
+ Lisää kaveri
@@ -3053,17 +3056,17 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
title of the window
-
+ Tiedostonsiirrottitle of the window
-
+ Asetuksettitle of the window
-
+ Profiilini
@@ -3071,15 +3074,15 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
-
+ Tiedosto lähetetty
-
+ lähetti kaveripyynnön sinulle.
-
+ kutsui liittymään ryhmään.
diff --git a/translations/fr.ts b/translations/fr.ts
index a530199af..d1b59c66b 100644
--- a/translations/fr.ts
+++ b/translations/fr.ts
@@ -5,7 +5,7 @@
AVForm
- Audio / Vidéo
+ Audio/Vidéo
@@ -25,7 +25,7 @@
- Paramètres sonores
+ Paramètres audio
@@ -45,7 +45,7 @@
- Niveau de volume
+ Volume
@@ -160,7 +160,7 @@ ce qui peut entraîner des problèmes avec les appels vidéo.
Replaces `%1` in the `A list of all knownâ¦`
- Suivi de bogue
+ suivi des bogues
@@ -274,7 +274,7 @@ ce qui peut entraîner des problèmes avec les appels vidéo.
- Etes-vous sûr de supprimer l'historique des conversations avec %1 ?
+ Êtes-vous sûr(e) de supprimer l'historique des conversations avec %1 ?
@@ -467,7 +467,7 @@ ce qui peut entraîner des problèmes avec les appels vidéo.
- Attention : tous les paramètres vont être réinitialisés ! Êtes-vous certain(e) ?
+ Attention : tous les paramètres vont être réinitialisés ! Êtes-vous sûr(e) ?
@@ -493,7 +493,7 @@ ce qui peut entraîner des problèmes avec les appels vidéo.
- Journaux (*.log)
+ Journaux (*.log)
@@ -767,7 +767,7 @@ afin que vous puissiez enregistrer le fichier sur windows.
Core
- /me souhaiterait vous ajouter à sa liste de contacts, "%1"
+ /me souhaiterait vous ajouter à sa liste de contacts, « %1 »
@@ -917,7 +917,7 @@ afin que vous puissiez enregistrer le fichier sur windows.
- Envois
+ Téléversements
@@ -995,11 +995,11 @@ afin que vous puissiez enregistrer le fichier sur windows.
- Retirer du cercle '%1'
+ Retirer du cercle « %1 »
- Déplacer vers le cercle "%1"
+ Déplacer vers le cercle « %1 »
@@ -1149,7 +1149,7 @@ au lieu de se minimiser dans la barre des tâches du système.
- Votre statut sera modifié en "Absent(e)" après la période d'inactivité que vous avez définie.
+ Votre statut sera modifié en « Absent(e) » après la période d'inactivité que vous avez définie.
@@ -1166,7 +1166,7 @@ au lieu de se minimiser dans la barre des tâches du système.
autoaccept cb tooltip
- Vous pouvez définir cela pour chaque contact en faisant un un clic-droit sur leur nom.
+ Vous pouvez définir cela pour chaque contact en faisant un clic-droit sur leur nom.
@@ -1182,7 +1182,7 @@ au lieu de se minimiser dans la barre des tâches du système.
- Taille maximale du fichier pour autoaccepter (0 pour désactiver):
+ Taille maximale du fichier pour autoaccepter (0 pour désactiver) :
@@ -1233,7 +1233,7 @@ au lieu de se minimiser dans la barre des tâches du système.
- Vous êtes sûr de vouloir effacer tous les messages affichés ?
+ Vous êtes sûr(e) de vouloir effacer tous les messages affichés ?
@@ -1415,8 +1415,7 @@ Partagez-la avec vos contacts afin de pouvoir communiquer avec eux.
- Cette image est un QR code qui contient votre identifiant Tox.
-Vous pouvez aussi bien la partager avec vos contacts.
+ Cette image est un QR code qui contient votre identifiant Tox. Vous pouvez aussi bien la partager avec vos contacts.
@@ -1965,7 +1964,7 @@ Vous voudrez peut-être en créer un.
- Êtes-vous certain(e) de vouloir supprimer définitivement l'intégralité de l'historique de discussions ?
+ Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer définitivement l'intégralité de l'historique de discussions ?
@@ -2076,11 +2075,11 @@ Veuillez utiliser une autre image.
renaming a profile
- Renommer "%1"
+ Renommer « %1 »
- Impossible de renommer le profil en "%1"
+ Impossible de renommer le profil en « %1 »
@@ -2103,12 +2102,12 @@ Veuillez utiliser une autre image.
deletion confirmation title
- Êtes-vous certain(e) de vouloir supprimer le profil ?
+ Voulez-vous vraiment supprimer le profil ?deletion confirmation text
- Êtes-vous certain(e) de vouloir supprimer ce profil ?
+ Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer ce profil ?
@@ -2131,7 +2130,7 @@ Veuillez utiliser une autre image.
deletion confirmation title
- Êtes-vous certain(e) de vouloir supprimer le mot de passe ?
+ Voulez-vous vraiment supprimer le mot de passe ?
@@ -2216,7 +2215,7 @@ Cet identifiant inclue le code anti-spam (en bleu) et la somme de contrôle (en
- Un profil nommé "%1" existe déjà.
+ Un profil nommé « %1 » existe déjà.
@@ -2224,7 +2223,7 @@ Cet identifiant inclue le code anti-spam (en bleu) et la somme de contrôle (en
- Le nom ne peut être vide
+ Impossible d'utiliser un nom vide
@@ -2232,7 +2231,7 @@ Cet identifiant inclue le code anti-spam (en bleu) et la somme de contrôle (en
- Impossible de modifier le mot de passe dans la base de données, elle peut être endommagée, ou utilisez l'ancien mot de passe.
+ Impossible de modifier le mot de passe dans la base de données, elle peut être endommagée ou utiliser l'ancien mot de passe.
@@ -2256,7 +2255,7 @@ Cet identifiant inclue le code anti-spam (en bleu) et la somme de contrôle (en
deletion confirmation text
- Êtes-vous certain(e) de vouloir supprimer votre mot de passe ?
+ Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer votre mot de passe ?
@@ -2284,7 +2283,7 @@ Cet identifiant inclue le code anti-spam (en bleu) et la somme de contrôle (en
popup text
- Attention : vous avez choisi un fichier de sauvegarde non-Tox; ignoré.
+ Attention : vous avez choisi un fichier de sauvegarde non-Tox ; ignoré.
@@ -2294,7 +2293,7 @@ Cet identifiant inclue le code anti-spam (en bleu) et la somme de contrôle (en
import confirm text
- Un profil nommé "%1" existe déjà. Voulez-vous le supprimer ?
+ Un profil nommé « %1 » existe déjà. Voulez-vous le supprimer ?
@@ -2536,7 +2535,7 @@ Cet identifiant inclue le code anti-spam (en bleu) et la somme de contrôle (en
- Êtes-vous certain(e) de vouloir supprimer %1 de votre liste de contacts ?
+ Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer %1 de votre liste de contacts ?
@@ -2879,7 +2878,7 @@ Cet identifiant inclue le code anti-spam (en bleu) et la somme de contrôle (en
- Jouer un son lorsque vous êtes "Occupé(e)"
+ Jouer un son quand vous êtes Occupé(e)
@@ -2964,7 +2963,7 @@ Cet identifiant inclue le code anti-spam (en bleu) et la somme de contrôle (en
popup text
- Vous avez demandé à qTox d'ouvrir un fichier exécutable. Les fichiers exécutables peuvent potentiellement endommager votre ordinateur. Êtes-vous certain(e) de vouloir ouvrir ce fichier ?
+ Vous avez demandé à qTox d'ouvrir un fichier exécutable. Les fichiers exécutables peuvent potentiellement endommager votre ordinateur. Êtes-vous sûr(e) de vouloir ouvrir ce fichier ?
@@ -3082,7 +3081,7 @@ Cet identifiant inclue le code anti-spam (en bleu) et la somme de contrôle (en
- Impossible d'envoyer le fichier "%1"
+ Impossible d'envoyer le fichier « %1 »
diff --git a/translations/gl.ts b/translations/gl.ts
new file mode 100644
index 000000000..7cdc6b115
--- /dev/null
+++ b/translations/gl.ts
@@ -0,0 +1,3108 @@
+
+
+
+
+ AVForm
+
+
+ Audio/Vídeo
+
+
+
+ Resolución por defecto
+
+
+
+ Desactivado
+
+
+
+ Escolla rexión
+
+
+
+ Pantalla %1
+
+
+
+ Axustes de Audio
+
+
+
+ Ganancia
+
+
+
+ Dispositivo de reprodución de son
+
+
+
+ Use o deslizador para axustar o volume dos altofalantes.
+
+
+
+ Dispositivo de gravación
+
+
+
+ Volume
+
+
+
+ Axustes de Vídeo
+
+
+
+ Dispositivo de Vídeo
+
+
+
+ Axuste a resolución da súa cámara.
+Valores maiores fan que os contactos reciban mellor calidade de vídeo.
+Porén, unha mellor calidade de vídeo require mellores conexións a internet.
+De cando en vez a súa conexión poder non ser boa abondo para xestionar vídeo alta calidade,
+o que pode provocar problemas cas vídeo chamadas.
+
+
+
+ Resolución
+
+
+
+ Volver a buscar dispositivos
+
+
+
+ Proba de Son
+
+
+
+ Activa o xestor experimental de son con cancelación de eco; precisa reiniciar qTox para ter efecto.
+
+
+
+ Activar o xestor experimental de son
+
+
+
+ Calidade de Audio
+
+
+
+ Calidade de transmisión de son. Baixe este axuste si o seu ancho de banda non é dabondo ou si se desexa reducir o consumo de internet.
+
+
+
+ Alta (64 kbps)
+
+
+
+ Media (32 kbps)
+
+
+
+ Baixa (16 kbps)
+
+
+
+ Moi baixa (8 kbps)
+
+
+
+ Limiar
+
+
+
+ AboutForm
+
+
+ Sobre
+
+
+
+ Autor orixinal: %1
+
+
+
+ Vostede está a usar a versión %1 de qTox.
+
+
+
+ Revisión de código: %1
+
+
+
+ Versión de toxcore: %1
+
+
+
+ Versión de Qt: %1
+
+
+
+ `%1` is replaced by translation of `bug tracker`
+`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports`
+ A lista dos problemas coñecidos está no noso %1 en Github. Se vostede atopa un problema ou unha vulnerabilidade de seguridade en qTox, por favor, repórtea seguindo as normas da sección %2 do noso wiki.
+
+
+
+ Pinche aquí para reportar un problema.
+
+
+
+ `%1` is replaced with translation of word `contributors`
+ Vexa a lista completa de %1 en Github
+
+
+
+ Replaces `%1` in the `A list of all knownâ¦`
+ xestor de problemas
+
+
+
+ Replaces `%2` in the `A list of all knownâ¦`
+ Escribindo informes de error útiles
+
+
+
+ Replaces `%1` in `See a full list ofâ¦`
+ autores
+
+
+
+ AboutFriendForm
+
+
+ Diálogo
+
+
+
+ nome de usuario
+
+
+
+ mensaxe de estado
+
+
+
+ Alcumes empregados:
+
+
+
+ HISTÓRICO DE ALCUMES
+
+
+
+ Acepta ficheiros enviados polo contacto se está activado
+
+
+
+ Aceptar ficheiros automáticamente
+
+
+
+ Cartafol por defecto para gardar ficheiros:
+
+
+
+ A aceptación automática para este contacto está desactivada
+
+
+
+ Aceptar automaticamente chamadas:
+
+
+
+ Manual
+
+
+
+ Audio
+
+
+
+ Audio e Vídeo
+
+
+
+ Acepta automaticamente invitacións a grupos de charla se está activado.
+
+
+
+ Aceptar invitacións de grupos automaticamente
+
+
+
+ Borrar histórico (esta operación non se pode desfacer!)
+
+
+
+ Notas
+
+
+
+ Caixa de texto para notas sobre o contacto
+
+
+
+ Pódese gardar comentarios sobre este contacto aquí.
+
+
+
+ Histórico borrado
+
+
+
+ popup title
+ Elixa o cartafol de aceptacións automáticas
+
+
+
+ <html><head/><body><p>Esta é a chave pública do seu contacto; úsea para verificar a súa identidade por outro medio. Non se pode enviala a outra xente para engadir este contacto.</p></body></html>
+
+
+
+ Chave pública (non o ToxID):
+
+
+
+ Confirmación
+
+
+
+ Seguro que quere borrar o histórico de conversa con %1?
+
+
+
+ Fallou o borrado do histórico de conversa con %1!
+
+
+
+ AboutSettings
+
+
+ Versión
+
+
+
+ Licenza
+
+
+
+ Autores
+
+
+
+ Problemas Coñecidos
+
+
+
+ Abrir o enlace de descarga da actualización
+
+
+
+ Actualización dispoñible
+
+
+
+ qTox está actualizado ✓
+
+
+
+ AddFriendForm
+
+
+ Engadir Interlocutores
+
+
+
+ Formato Tox ID non válido
+
+
+
+ Enviar solicitude de amizade
+
+
+
+ Engadir contacto
+
+
+
+ Peticións de contactos
+
+
+
+ Aceptar
+
+
+
+ Rexeitar
+
+
+
+ Non se puido engadir o contacto
+
+
+
+ Tox ID, ou ben 76 cifras hexadecimais ou ben nome@exemplo.com
+
+
+
+ Introduza o Tox ID do seu contacto
+
+
+
+ Mensaxe de petición de contacto
+
+
+
+ Introduza unha mensaxe para enviar ca solicitude de contacto ou deixe baleiro para mandar a mensaxe por defecto
+
+
+
+ Toxme error
+ O Tox ID %1 non é válido ou non existe
+
+
+
+ When trying to add your own Tox ID as friend
+ Non se pode engadir a un mesmo como contacto!
+
+
+
+ Abrir lista de contactos
+
+
+
+ Non se puido abrir o ficheiro
+
+
+
+ Error message when trying to open a contact list file to import
+ Non se puido abrir o ficheiro de contacto
+
+
+
+ Ficheiro non válido
+
+
+
+ Non puidemos atopar contactos para importar neste ficheiro!
+
+
+
+ Tox ID of the person you're sending a friend request to
+ Tox ID (identificador Tox)
+
+
+
+ Tox ID format description
+ ou ben 76 cifras hexadecimais ou ben nome@exemplo.com
+
+
+
+ The message you send in friend requests
+ Mensaxe
+
+
+
+ Button to choose a file with a list of contacts to import
+ Abrir
+
+
+
+ Enviar solicitude de contacto
+
+
+
+ Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!
+ Son %1! Apetéceche falar por Tox?
+
+
+
+ Importa unha lista de contactos, un Tox ID por liña
+
+
+
+ Shows the number of contacts we're about to import from a file (at least one)
+
+ Preparado para importar %1 contacto, pinche enviar para confirmar
+ Preparado para importar %1 contactos, pinche enviar para confirmar
+
+
+
+
+ Importar contactos
+
+
+
+ AdvancedForm
+
+
+ Avanzado
+
+
+
+ De non ser que saiba %1 o que está a facer, por favor, %2 cambie nada disto. Estes cambios poden levar a problemas con qTox, e poderíase perder os datos, por exemplo os históricos.
+
+
+
+ perfectamente
+
+
+
+ non
+
+
+
+ NOTA IMPORTANTE
+
+
+
+ Reiniciar axustes
+
+
+
+ Todos os axustes serán reiniciados aos por defecto. Seguro?
+
+
+
+ Si
+
+
+
+ Non
+
+
+
+ popup title
+ Chamada activa
+
+
+
+ popup text
+ Non se pode desconectar mentres a chamada estea activa!
+
+
+
+ Gardar ficheiro
+
+
+
+ Rexistros (*.log)
+
+
+
+ AdvancedSettings
+
+
+ describes makeToxPortable checkbox
+ Garda os axustes o cartafol actual do programa no canto do cartafol de configuración habitual
+
+
+
+ Facer Tox portable
+
+
+
+ Reiniciar aos valores por defecto
+
+
+
+ Portable
+
+
+
+ Axustes de Conexión
+
+
+
+ Text on a checkbox to enable IPv6
+ Activar IPv6 (recomendado)
+
+
+
+ force tcp checkbox tooltip
+ Desactivar isto permite, por exemplo, chamar a través de Tor. Isto carga a rede Tox, así que desactíveo só cando sexa preciso.
+
+
+
+ Text on checkbox to disable UDP
+ Activar UDP (recomendado)
+
+
+
+ Tipo de proxy:
+
+
+
+ Text on proxy addr label
+ Enderezo:
+
+
+
+ Text on proxy port label
+ Porto:
+
+
+
+ Ningún
+
+
+
+ SOCKS5
+
+
+
+ HTTP
+
+
+
+ reconnect button
+ Reconectar
+
+
+
+ Depurar
+
+
+
+ Exportar Rexistro de Depuración
+
+
+
+ Copiar Rexistro de Depuración
+
+
+
+ Descubrir pola LAN
+
+
+
+ ChatForm
+
+
+ Enviar un ficheiro
+
+
+
+ qTox non puido abrir %1
+
+
+
+ Non se puido abrir
+
+
+
+ Mala idea
+
+
+
+ %1 está a chamar
+
+
+
+ Chamando a %1
+
+
+
+ Temporary file for screenshot
+ A apertura do ficheiro temporal fallou
+
+
+
+ laut Duden ist Screenshot schon deutsch
+ qTox non puido gardar a captura de pantalla
+
+
+
+ A chamada con %1 rematou. %2
+
+
+
+ Duración da chamada:
+
+
+
+ %1 está a escribir
+
+
+
+ Copiar
+
+
+
+ Estás tentando de enviar un ficheiro secuencial; iso vai fallar!
+
+
+
+ e.g. "Dubslow is now online"
+ %1 agora é %2
+
+
+
+ A chamada con %1 rematou inesperadamente. %2
+
+
+
+ O ficheiro tiña caracteres ilegais
+
+
+
+ Os caracteres ilegais transformáronse como _
+para que se poida gardar o ficheiro en windows.
+
+
+
+ ChatFormHeader
+
+
+ Non se pode comezar a chamada de audio
+
+
+
+ Comezar a chamada de audio
+
+
+
+ Rematar chamada de audio
+
+
+
+ Cancelar chamada de audio
+
+
+
+ Aceptar chamada de audio
+
+
+
+ Non se pode comezar a chamada de vídeo
+
+
+
+ Comezar chamada de vídeo
+
+
+
+ Rematar a chamada de vídeo
+
+
+
+ Cancelar chamada de vídeo
+
+
+
+ Aceptar chamada de vídeo
+
+
+
+ O son só se pode desactivar durante a chamada
+
+
+
+ Acitvar son da chamada
+
+
+
+ Desactivar son da chamada
+
+
+
+ O micrófono só se pode silenciar durante unha chamada
+
+
+
+ Activar micrófono
+
+
+
+ Silenciar micrófono
+
+
+
+ ChatLog
+
+
+ Copiar
+
+
+
+ Seleccionar todo
+
+
+
+ pendente
+
+
+
+ ChatTextEdit
+
+
+ Escreba a súa mensaxe aquí...
+
+
+
+ CircleWidget
+
+
+ Menu for renaming a circle
+ Renomear círculo
+
+
+
+ Menu for removing a circle
+ Borrar círculo
+
+
+
+ Abrir todo nunha nova xanela
+
+
+
+ Core
+
+
+ /me ofrece amizade, "%1"
+
+
+
+ Error while sending friendship request
+ Tox ID non válida
+
+
+
+ Error while sending friendship request
+ Ten que escribir unha mensaxe coa súa solicitude
+
+
+
+ Error while sending friendship request
+ As súa mensaxe é longa de máis!
+
+
+
+ Error while sending friendship request
+ O contacto xa está engadido
+
+
+
+ Grupo %1
+
+
+
+ DesktopNotify
+
+
+ Nova mensaxe
+
+
+
+ Transferencia de ficheiro entrante
+
+
+
+ Recibiuse unha solicitude de contacto
+
+
+
+ Novo grupo de mensaxes
+
+
+
+ Recibida invitación de grupo
+
+
+
+ FileTransferWidget
+
+
+ Ausgelassen
+ Formulario
+
+
+
+ Ausgelassen
+ 10Mb
+
+
+
+ Ausgelassen
+ 0kb/s
+
+
+
+ Ausgelassen
+ Tempo estimado:10:10
+
+
+
+ Ausgelassen
+ Nome de ficheiro
+
+
+
+ file transfer widget
+ Quérese enviar...
+
+
+
+ file transfer widget
+ Acepte para recibir este ficheiro
+
+
+
+ Title of permissions popup
+ Non se pode escribir no destino
+
+
+
+ text of permissions popup
+ Non ten permiso para escribir nesa situación. Elixa outra, ou cancele o diálogo de gradado.
+
+
+
+ file transfer widget
+ Retomando...
+
+
+
+ Cancelar transferencia
+
+
+
+ Pausar transferencia
+
+
+
+ file transfer widget
+ Pausado
+
+
+
+ Abrir Ficheiro
+
+
+
+ Abrir cartafol de ficheiro
+
+
+
+ Continuar transferencia
+
+
+
+ Aceptar transferencia
+
+
+
+ Title of the file saving dialog
+ Gardar un ficheiro
+
+
+
+ file transfer widget
+ Remoto Pausado
+
+
+
+ FilesForm
+
+
+ "Headline" of the window
+ Ficheiros Transferidos
+
+
+
+ Descargas
+
+
+
+ Subidas
+
+
+
+ FriendListWidget
+
+
+ Hoxe
+
+
+
+ Onte
+
+
+
+ Derradeiros 7 días
+
+
+
+ Este mes
+
+
+
+ Antes de 6 Meses
+
+
+
+ Nunca
+
+
+
+ FriendRequestDialog
+
+
+ Title of the window to aceept/deny a friend request
+ Solicitude de contacto
+
+
+
+ Alguén quere contactarte
+
+
+
+ ID de Usuario:
+
+
+
+ Mensaxe de solicitude de contacto:
+
+
+
+ Accept a friend request
+ Aceptar
+
+
+
+ Reject a friend request
+ Rexeitar
+
+
+
+ FriendWidget
+
+
+ Menu to invite a friend to a groupchat
+ Invitar ao grupo
+
+
+
+ Menu to move a friend into a different circle
+ Mover ao círculo...
+
+
+
+ A novo círculo
+
+
+
+ Eliminar do círculo '%1'
+
+
+
+ Mover ao círculo '%1'
+
+
+
+ Abrir conversa nunha nova xanela
+
+
+
+ Eliminar conversa de esta xanela
+
+
+
+ A novo grupo
+
+
+
+ Convidar a grupo '%1'
+
+
+
+ Elixir alcume...
+
+
+
+ context menu entry
+ Aceptar ficheiros deste contacto automáticamente
+
+
+
+ Menu to remove the friend from our friendlist
+ Eliminar contacto
+
+
+
+ Amosar detalles
+
+
+
+ popup title
+ Elixa un cartafol para os aceptados automáticamente
+
+
+
+ Nova mensaxe
+
+
+
+ En liña
+
+
+
+ Ausente
+
+
+
+ Ocupado
+
+
+
+ Ausgelassen
+ Fóra de liña
+
+
+
+ GeneralForm
+
+
+ Xeral
+
+
+
+ popup title
+ Elixa un cartafol para aceptados automáticamente
+
+
+
+ GeneralSettings
+
+
+ Axustes xerais
+
+
+
+ A tradución pode non cargar ata que qTox sexa reiniciado.
+
+
+
+ Linguaxe:
+
+
+
+ Amosar icona na bandexa
+
+
+
+ toolTip for light icon setting
+ Activar icona de bandexa lixeira.
+
+
+
+ Icona lixeira
+
+
+
+ toolTip for Start in tray setting
+ qTox comezará minimizado na bandexa.
+
+
+
+ Comezar na bandexa
+
+
+
+ toolTip for close to tray setting
+ Despois de pinchar en pechar (X) qTox será minimizado á bandexa,
+no canto de pecharse.
+
+
+
+ Pechar á bandexa
+
+
+
+ toolTip for minimize to tray setting
+ Despois de pinchar minimizar (_) qTox será minimizado á bandexa,
+no canto da barra de aplicacións.
+
+
+
+ Minimizar á bandexa
+
+
+
+ Autoarrinque
+
+
+
+ Axuste onde se han de gardar os ficheiros.
+
+
+
+ autoaccept cb tooltip
+ Pódese axustar individualmente por contacto pinchando neles con botón dereito.
+
+
+
+ Autoaceptar ficheiros
+
+
+
+ Poña 0 para desactivar
+
+
+
+ O seu estado mudou a Fóra de liña despois do tempo prefixado de inactividade.
+
+
+
+ Auto fóra de liña despois de (0 para ningún):
+
+
+
+ Amosar os cambios de estado dos contactos
+
+
+
+ Arrincar qTox ao inicio do sistema operativo (perfil actual).
+
+
+
+ Cartafol por defecto para gardar ficheiros:
+
+
+
+ Comprobar actualizacións
+
+
+
+ Comprobación de ortografía
+
+
+
+ Máxima largura de ficheiro aceptado automáticamente (0 para desactivar):
+
+
+
+ MB
+
+
+
+ GenericChatForm
+
+
+ Enviar mensaxe
+
+
+
+ Sonrisas
+
+
+
+ Enviar ficheiro(s)
+
+
+
+ Enviar unha captura de pantalla
+
+
+
+ Gardar o histórico da conversa
+
+
+
+ Borrar mensaxes visibles
+
+
+
+ Borrado
+
+
+
+ Citar texto seleccionado
+
+
+
+ Copiar enlace
+
+
+
+ Confirmación
+
+
+
+ Seguro que quere borrar todas as mensaxes visibles?
+
+
+
+ Atopar no texto
+
+
+
+ Ir a fecha actual
+
+
+
+ Cargar histórico de conversa...
+
+
+
+ Exportar a ficheiro
+
+
+
+ GenericNetCamView
+
+
+ Vídeo de Tox
+
+
+
+ Amosar Mensaxes
+
+
+
+ Ocultar mensaxes
+
+
+
+ Pantalla Completa
+
+
+
+ Activar/desactivar previsualización de vídeo
+
+
+
+ Silenciar audio
+
+
+
+ Silenciar micrófono
+
+
+
+ Rematar chamada de vídeo
+
+
+
+ Saír de pantalla completa
+
+
+
+ GroupChatForm
+
+
+ %1 axustou o título a %2
+
+
+
+ %1 entrou no grupo
+
+
+
+ %1 agora se coñece como %2
+
+
+
+ %1 saíu do grupo
+
+
+
+ Number of users in chat
+
+ %1 usuario na conversa
+ %1 usuarios na conversa
+
+
+
+
+ silenciar
+
+
+
+ non silenciar
+
+
+
+ GroupInviteForm
+
+
+ Grupos
+
+
+
+ Crear un novo grupo
+
+
+
+ Invitacións a grupos
+
+
+
+ GroupInviteWidget
+
+
+ Invitado por %1 no %2 en %3.
+
+
+
+ Entrar
+
+
+
+ Declinar
+
+
+
+ GroupWidget
+
+
+ Axustar título...
+
+
+
+ Abrir conversa en nova xanela
+
+
+
+ Eliminar conversa de esta xanela
+
+
+
+ Menu to quit a groupchat
+ Saír do grupo
+
+
+
+ Number of users in chat
+
+ %n usuario na conversa
+ %n usuarios na conversa
+
+
+
+
+ Nova Mensaxe
+
+
+
+ En liña
+
+
+
+ IdentitySettings
+
+
+ Información Pública
+
+
+
+ Tox ID
+
+
+
+ Tox ID tooltip
+ Esta morea de caracteres lle di aos outros clientes de Tox como contactarlle.
+Compártao cas súas amizades para se comunicar.
+
+
+
+ A súa Tox ID (pinche para copiar)
+
+
+
+ Perfil
+
+
+
+ tooltip for renaming profile button
+ Renomear perfil.
+
+
+
+ tooltip for logout button
+ Volver á pantalla de rexistro
+
+
+
+ import profile button
+ Pechar sesión
+
+
+
+ Eliminar contrasinal
+
+
+
+ Mudar contrasinal
+
+
+
+ Este código QR contén a súa Tox ID. Pode compartila cas súas amizades.
+
+
+
+ Gardar imaxe
+
+
+
+ Copiar imaxe
+
+
+
+ rename profile button
+ Renomear
+
+
+
+ delete profile button tooltip
+ Borrar perfil.
+
+
+
+ tooltip for profile exporting button
+ Permítelle exportar o seu perfil Tox a un ficheiro.
+O perfil non contén o seu histórico.
+
+
+
+ export profile button
+ Exportar
+
+
+
+ delete profile button
+ Borrar
+
+
+
+ Servidor
+
+
+
+ Ocultar o meu nome da lista pública
+
+
+
+ Rexistrar
+
+
+
+ O seu contrasinal
+
+
+
+ Actualización
+
+
+
+ Rexistrar en ToxMe
+
+
+
+ Tooltip for the `Username` ToxMe field.
+ Nome para o servizo ToxMe.
+
+
+
+ Tooltip for the Biography text.
+ Opcional. Algo sobre vostede. O sobre o seu gato.
+
+
+
+ Tooltip for the Biography field.
+ Opcional. Algo sobre vostede. O sobre o seu gato.
+
+
+
+ Servizo ToxMe para se rexistrar.
+
+
+
+ Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox.
+ Se non está activo, as entradas toxMe serán visibles publicamente.
+
+
+
+ Tooltip for the `Remove password` button.
+ Eliminar o seu contrasinal e cifrado do seu perfil.
+
+
+
+ Introducir nome
+
+
+
+ Nome visible aos contactos
+
+
+
+ Introduza mensaxe de estado
+
+
+
+ Mensaxe de estado visible para os contactos
+
+
+
+ A súa Tox ID
+
+
+
+ Gardar imaxe QR a ficheiro
+
+
+
+ Copiar imaxe QR ao portapapeis
+
+
+
+ Nome de usuario ToxMe para amosar en ToxMe
+
+
+
+ Opcional: biografía ToxMe para amosar en ToxMe
+
+
+
+ Enderezo de servizo ToxMe
+
+
+
+ Visibilidade no servizo ToxMe
+
+
+
+ Contrasinal
+
+
+
+ Actualizar entrada ToxMe
+
+
+
+ Renomear perfil.
+
+
+
+ Borrar perfil.
+
+
+
+ Exportar perfil
+
+
+
+ Eliminar contrasinal do perfil
+
+
+
+ Mudar o contrasinal do perfil
+
+
+
+ O meu nome:
+
+
+
+ O meu estado:
+
+
+
+ O meu nome de usuario
+
+
+
+ A miña biografía
+
+
+
+ O meu perfil
+
+
+
+ LoadHistoryDialog
+
+
+ Diálogo de Carga de Histórico
+
+
+
+ Cargar histórico
+
+
+
+ desde
+
+
+
+ a
+
+
+
+ (cárganse sobre 100 mensaxes)
+
+
+
+ Diálogo de Selección de Data
+
+
+
+ Seleccione unha data
+
+
+
+ LoginScreen
+
+
+ Nome de usuario:
+
+
+
+ Contrasinal:
+
+
+
+ Confirmar:
+
+
+
+ Calidade do contrasinal: %p%
+
+
+
+ Crear Perfil
+
+
+
+ Se o perfil non ten un contrasinal, qTox sáltase a pantalla de rexistro
+
+
+
+ Cargar automáticamente
+
+
+
+ Cargar
+
+
+
+ Cargar Perfil
+
+
+
+ Novo Perfil
+
+
+
+ Non se puido crear un novo perfil
+
+
+
+ O nome de usuario non pode estar baleiro.
+
+
+
+ O contrasinal te que ter 6 caracteres como mínimo.
+
+
+
+ Os contrasinais que introduciu son diferentes.
+Por favor, procure escribir o mesmo contrasinal dúas veces.
+
+
+
+ Xa existe un perfil con este nome.
+
+
+
+ Non se poden cargar automaticamente os perfís protexidos por contrasinal.
+
+
+
+ Non se puido cargar o perfil
+
+
+
+ Non hai ningún perfil seleccionado.
+
+Quizais queira crear un.
+
+
+
+ Non se puido cargar este perfil
+
+
+
+ Este perfil xa se está a usar.
+
+
+
+ Contrasinal incorrecto.
+
+
+
+ Importar
+
+
+
+ Caixa de entrada do nome de usuario
+
+
+
+ Caixa de entrada do contrasinal, pode deixalo baleiro (sen contrasinal) ou escribir polo menos 6 caracteres
+
+
+
+ Caixa de confirmación de contrasinal
+
+
+
+ Botón de creación de novo perfil
+
+
+
+ Lista de perfís
+
+
+
+ Lista de perfís
+
+
+
+ Entrada de contrasinal
+
+
+
+ Caixa de carga automática
+
+
+
+ Importar perfil
+
+
+
+ Botón de carga de perfil seleccionado
+
+
+
+ Páxina de creación de novo perfil
+
+
+
+ Cargando páxina de perfil existente
+
+
+
+ MainWindow
+
+
+ O seu nome
+
+
+
+ O seu estado
+
+
+
+ Ausgelassen
+ ...
+
+
+
+ Engadir amigos
+
+
+
+ Crear un grupo de charla
+
+
+
+ Ver as transferencias de ficheiros rematadas
+
+
+
+ Cambiar as súa configuración
+
+
+
+ Pechar
+
+
+
+ Abrir perfil
+
+
+
+ Abre a páxina de perfil ao facer clic
+
+
+
+ Caixa de mensaxe de estado
+
+
+
+ Estableza a súa mensaxe de estado para mostrar a outros
+
+
+
+ Estado
+
+
+
+ Establecer o estado de dispoñibilidade
+
+
+
+ Procurar contacto
+
+
+
+ Caixa de procura de amigos coñecidos
+
+
+
+ Ordenación e visibilidade
+
+
+
+ Establece a clasificación e visibilidade de amigos
+
+
+
+ Abrir a páxina de engadir amigos
+
+
+
+ Chat de grupo
+
+
+
+ Abrir a páxina de xestión de charlas de grupo
+
+
+
+ Historial de transferencias de ficheiros
+
+
+
+ Abrir o historial de transferencias de ficheiros
+
+
+
+ Configuración
+
+
+
+ Abrir Configuración
+
+
+
+ Nexus
+
+
+ OS X Menu bar
+ Vista
+
+
+
+ OS X Menu bar
+ Xanela
+
+
+
+ OS X Menu bar
+ Minimizar
+
+
+
+ OS X Menu bar
+ Traer todo á fronte
+
+
+
+ Saír de pantalla completa
+
+
+
+ Acceder a pantalla completa
+
+
+
+ NotificationEdgeWidget
+
+
+
+ Mensaxe sen ler
+ Mensaxes sen ler
+
+
+
+
+ PasswordEdit
+
+
+ BLOQUEO DE MAIÚSCULAS HABILITADO
+
+
+
+ PrivacyForm
+
+
+ Privacidade
+
+
+
+ Confirmación
+
+
+
+ Quere eliminar definitivamente todo o historial de charla?
+
+
+
+ PrivacySettings
+
+
+ tooltip for typing notifications setting
+ Os seus amigos poderán ver cando está a escribir.
+
+
+
+ Enviar notificacións de escritura
+
+
+
+ Manter o historial de charla
+
+
+
+ toolTip for nospam
+ NoSpam é parte do seu Tox ID.
+Se está a ser desbordado con solicitudes de amizade, debería mudar o seu NoSpam.
+A xente non poderá engadilo polo seu antigo ID, pero poderá manter o seus amigos actuais.
+
+
+
+ NoSpam
+
+
+
+ NoSpam é unha parte do seu ID que se pode cambiar a vontade.
+Se está a recibir spam por solicitudes de amizade, cambie o NoSpam.
+
+
+
+ Xera NoSpam aleatorio
+
+
+
+ toolTip for Keep History setting
+ O historial de charlas aínda está en desenvolvemento.
+O formato do ficheiro de gardado podería cambiar, o que pode causar a perda de datos.
+
+
+
+ Privacidade
+
+
+
+ Lista negra
+
+
+
+ Filtrar mensaxes de grupo por chave pública de membro. Engada a chave pública aquí, unha por liña.
+
+
+
+ Profile
+
+
+ Non se puido derivar a chave desde o contrasinal, o perfil non vai empregar o novo contrasinal.
+
+
+
+ Non se puido cambiar o contrasinal na base de datos, pode estar corrompido ou usar o contrasinal antigo.
+
+
+
+ Toxeando en qTox
+
+
+
+ ProfileForm
+
+
+ Escolla unha imaxe de perfil
+
+
+
+ Erro
+
+
+
+ renaming a profile
+ Renomear "%1"
+
+
+
+ Non se pode abrir este ficheiro.
+
+
+
+ Perfil actual:
+
+
+
+ Eliminar
+
+
+
+ Non se puido ler esta imaxe.
+
+
+
+ A imaxe fornecida é demasiado grande.
+Utilice outra imaxe.
+
+
+
+ Non se puido renomear o perfil a "% 1"
+
+
+
+ Title of permissions popup
+ Non se pode escribir no destino
+
+
+
+ text of permissions popup
+ Non ten permiso para escribir nesa situación. Elixa outra, ou cancele o diálogo de gardado.
+
+
+
+ Non se puido copiar o ficheiro
+
+
+
+ Non se puido escribir no ficheiro escollido.
+
+
+
+ deletion confirmation title
+ Eliminar realmente o perfil?
+
+
+
+ Nada que eliminar
+
+
+
+ O seu perfil non ten un contrasinal!
+
+
+
+ deletion confirmation title
+ Borrar o contrasinal realmente?
+
+
+
+ Por favor, introduza un novo contrasinal.
+
+
+
+ deletion confirmation text
+ Ten a certeza de que quere eliminar este perfil?
+
+
+
+ save qr image
+ Gardar
+
+
+
+ save dialog filter
+ Gardar QrCode (*.png)
+
+
+
+ deletion failed title
+ Non se puideron eliminar os ficheiros!
+
+
+
+ Rexistro (procesando)
+
+
+
+ Actualización (procesando)
+
+
+
+ Feito!
+
+
+
+ A conta %1@%2 actualizouse correctamente
+
+
+
+ Engadiuse con éxito %1@%2 á base de datos. Garde o seu contrasinal
+
+
+
+ Erro de Toxme
+
+
+
+ Rexistrar
+
+
+
+ Actualización
+
+
+
+ button text
+ Mudar contrasinal
+
+
+
+ button text
+ Establecer o contrasinal do perfil
+
+
+
+ Ubicación do perfil actual: %1
+
+
+
+ Non se puido cambiar o contrasinal
+
+
+
+ Este feixe de caracteres dilles aos outros clientes de Tox como contactarlle.
+Compártao cos seus amigos para se comunicar.
+
+Este ID inclúe o código NoSpam (en azul), e o checksum (en gris).
+
+
+
+ A ruta baleira non está dispoñible
+
+
+
+ Erro ao renomear
+
+
+
+ O perfil xa existe
+
+
+
+ Xa existe un perfil chamado "% 1".
+
+
+
+ Nome baleiro
+
+
+
+ O nome baleiro non é válido
+
+
+
+ Ruta de ficheiros baleira
+
+
+
+ Non se puido cambiar o contrasinal na base de datos, pode estar corrompido ou usar o contrasinal antigo.
+
+
+
+ Exportar perfil
+
+
+
+ save dialog filter
+ Ficheiro de gardado Tox (*.tox)
+
+
+
+ deletion failed text part 1
+ Non se puideron eliminar os seguintes ficheiros:
+
+
+
+ deletion failed text part 2
+ Por favor, elimíneos manualmente.
+
+
+
+ deletion confirmation text
+ Ten a certeza de querer eliminar o seu contrasinal?
+
+
+
+ filetype filter
+ Imaxes (%1)
+
+
+
+ ProfileImporter
+
+
+ import dialog title
+ Importar perfil
+
+
+
+ import dialog filter
+ Ficheiro de gardado Tox (*.tox)
+
+
+
+ popup title
+ Ignora ficheiro "non Tox"
+
+
+
+ popup text
+ Aviso: escolleu un ficheiro que non é un ficheiro de garda Tox; ignorando.
+
+
+
+ import confirm title
+ O perfil xa existe
+
+
+
+ import confirm text
+ Xa existe un perfil chamado "% 1". Quere borralo?
+
+
+
+ O ficheiro non existe
+
+
+
+ O perfil non existe
+
+
+
+ Perfil importado
+
+
+
+ % 1.tox foi importado con éxito
+
+
+
+ QApplication
+
+
+ Vale
+
+
+
+ Cancelar
+
+
+
+ Si
+
+
+
+ Non
+
+
+
+ Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout
+ LTR
+
+
+
+ QMessageBox
+
+
+ Non se puido engadir o contacto
+
+
+
+ % 1 non é un enderezo Toxme válido.
+
+
+
+ When trying to add your own Tox ID as friend
+ Non se pode engadir a un mesmo como contacto!
+
+
+
+ QObject
+
+
+ Tox URI para analizar
+
+
+
+ Inicia unha nova instancia e carga o perfil especificado.
+
+
+
+ perfil
+
+
+
+ Por defecto
+
+
+
+ Azul
+
+
+
+ Verde oliva
+
+
+
+ Vermello
+
+
+
+ Violeta
+
+
+
+ Chamada entrante...
+
+
+
+ Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!
+ Son %1! Apetéceche falar por Tox?
+
+
+
+ No camera device set
+ Ningún
+
+
+
+ Desktop as a camera input for screen sharing
+ Escritorio
+
+
+
+ O servidor non admite Toxme
+
+
+
+ Está a facer demasiadas solicitudes. Agarde unha hora e ténteo de novo
+
+
+
+ Este nome xa está en uso
+
+
+
+ Este Tox ID xa está rexistrado con outro nome
+
+
+
+ Por favor, non use un espazo no seu nome
+
+
+
+ Contrasinal incorrecto
+
+
+
+ Non pode usar este nome
+
+
+
+ Nome non atopado
+
+
+
+ Non se enviou o ID Tox
+
+
+
+ Ese usuario non existe
+
+
+
+ Erro
+
+
+
+ qTox non puido abrir os seus rexistros de charla, estarán desactivados.
+
+
+
+ Problema coa conexión HTTPS
+
+
+
+ Erro interno ToxMe
+
+
+
+ Facendo o reformateo de texto..
+
+
+
+ Inicia unha nova instancia e abre a pantalla de inicio de sesión.
+
+
+
+ Escuro
+
+
+
+ Azul escuro
+
+
+
+ Verde oliva escuro
+
+
+
+ Vermello escuro
+
+
+
+ Violeta escura
+
+
+
+ Erro ao cargar o perfil automaticamente.
+
+
+
+ contact status
+ en liña
+
+
+
+ contact status
+ ausente
+
+
+
+ contact status
+ ocupado
+
+
+
+ contact status
+ fóra de liña
+
+
+
+ contact status
+ bloqueado
+
+
+
+ RemoveFriendDialog
+
+
+ Eliminar contacto
+
+
+
+ Elimina tamén o historial de charla
+
+
+
+ Eliminar
+
+
+
+ Ten a certeza de que quere eliminar %1 da súa lista de contactos?
+
+
+
+ Se está definido, elimina todo o historial de charla co contacto
+
+
+
+ ScreenshotGrabber
+
+
+ Help text shown when no region has been selected yet
+ Faga clic e arrastre para seleccionar unha rexión. Prema %1 para ocultar/amosar a xanela de qTox ou %2 para cancelar.
+
+
+
+ [Space] key on the keyboard
+ Espazo
+
+
+
+ [Escape] key on the keyboard
+ Escape
+
+
+
+ Help text shown when a region has been selected
+ Prema %1 para enviar unha captura de pantalla da selección, %2 para ocultar/amosar a xanela de qTox ou %3 para cancelar.
+
+
+
+ [Enter] key on the keyboard
+ Intro
+
+
+
+ SearchForm
+
+
+ Non se atopou o texto.
+
+
+
+ Inicio
+
+
+
+ SearchSettingsForm
+
+
+ Formulario
+
+
+
+ Comezar a buscar:
+
+
+
+ a partir do final
+
+
+
+ dende o principio
+
+
+
+ despois da data
+
+
+
+ antes da data
+
+
+
+ 00.00.0000
+
+
+
+ Maiúsculas e minúsculas
+
+
+
+ Só palabras enteiras
+
+
+
+ Empregar expresións regulares
+
+
+
+ SetPasswordDialog
+
+
+ Establecer o seu contrasinal
+
+
+
+ Confirmar:
+
+
+
+ Contrasinal:
+
+
+
+ Calidade do contrasinal: %p%
+
+
+
+ O contrasinal é moi curto
+
+
+
+ O contrasinal non coincide.
+
+
+
+ Confirme o contrasinal
+
+
+
+ Confirme a entrada do contrasinal
+
+
+
+ Entrada de contrasinal
+
+
+
+ Campo de entrada de contrasinal, como mínimo de 6 caracteres
+
+
+
+ Settings
+
+
+ Círculo #%1
+
+
+
+ ToxURIDialog
+
+
+ Title of the window to add a friend through Tox URI
+ Engadir contacto
+
+
+
+ Quere engadir %1 como amigo?
+
+
+
+ ID de Usuario:
+
+
+
+ Mensaxe de solicitude de contacto:
+
+
+
+ Send a friend request
+ Enviar
+
+
+
+ Don't send a friend request
+ Cancelar
+
+
+
+ UserInterfaceForm
+
+
+ Ningún
+
+
+
+ Interface de usuario
+
+
+
+ UserInterfaceSettings
+
+
+ Charla
+
+
+
+ Tipo de letra principal:
+
+
+
+ px
+
+
+
+ Tamaño:
+
+
+
+ É posible que o novo estilo de texto non se cargue ata que QTox se reinicie.
+
+
+
+ Formato de estilo de texto:
+
+
+
+ Seleccione a súa preferencia de estilo de texto.
+
+
+
+ Texto normal
+
+
+
+ Amosa caracteres de formato
+
+
+
+ Non mostrar formato de caracteres
+
+
+
+ Nova mensaxe
+
+
+
+ tooltip for Show window setting
+ Abre a xanela de qTox cando reciba unha nova mensaxe e aínda non está aberta ningunha xanela.
+
+
+
+ Abrir xanela
+
+
+
+ Lista de contactos
+
+
+
+ toolTip for groupchat positioning
+ Se está marcado, os grupos de charla sitúanse na parte superior da lista de amigos, se non, colocaranse debaixo dos amigos en liña.
+
+
+
+ Coloque os grupos de charla na parte superior da lista de amigos
+
+
+
+ toolTip for compact layout setting
+ A súa lista de contactos mostrarase en modo compacto.
+
+
+
+ Lista de contactos compacta
+
+
+
+ Modo de xanelas múltiples
+
+
+
+ Abre cada charla nunha xanela individual
+
+
+
+ Emoticonas
+
+
+
+ Usar emoticonas
+
+
+
+ Text on smiley pack label
+ Grupo de sorrisos:
+
+
+
+ Tamaño da emoticona:
+
+
+
+ px
+
+
+
+ Tema
+
+
+
+ Estilo:
+
+
+
+ Cor do tema:
+
+
+
+ Formato de marca de tempo:
+
+
+
+ Formato de data:
+
+
+
+ toolTip for show identicons
+ Se está habilitado todos os contactos sen un avatar terán un avatar xerado baseado na súa ID Tox en vez dunha imaxe predeterminada. Require reinicio para aplicar.
+
+
+
+ Empregue «identicons» en lugar de avatares baleiros
+
+
+
+ Usar alcumes de cores nas charlas
+
+
+
+ tooltip for Notify setting
+ Amosar unha notificación cando reciba unha nova mensaxe e a xanela non está seleccionada.
+
+
+
+ Notificar
+
+
+
+ toolTip for Group chats only notify when mentioned
+ Só se notifican as novas mensaxes nos grupos de charla cando se mencione.
+
+
+
+ Os charlas de grupo só se notifican cando se menciona
+
+
+
+ Reproducir son
+
+
+
+ Reproduce o son mentres está ocupado
+
+
+
+ Notificar mediante notificacións de escritorio
+
+
+
+ Agochar o emisor e contidos de mensaxes
+
+
+
+ Widget
+
+
+ Button to set your status to 'Online'
+ En liña
+
+
+
+ Button to set your status to 'Away'
+ Ausente
+
+
+
+ Button to set your status to 'Busy'
+ Ocupado
+
+
+
+ Non se puido iniciar o toxcore, a aplicación rematará despois de pechar esta mensaxe.
+
+
+
+ popup text
+ toxcore non puido comezar coa configuración do proxy. qTox non se pode executar; modifique a súa configuración e reinicie.
+
+
+
+ Ficheiro
+
+
+
+ Editar perfil
+
+
+
+ Cambiar o estado
+
+
+
+ Pechar sesión
+
+
+
+ Editar
+
+
+
+ Tray action menu to logout user
+ Pechar sesión
+
+
+
+ Tray action menu to exit tox
+ Saír
+
+
+
+ Filtrar ...
+
+
+
+ Contactos
+
+
+
+ Engadir Contacto...
+
+
+
+ Seguinte conversa
+
+
+
+ Conversa anterior
+
+
+
+ popup title
+ Arquivo executable
+
+
+
+ popup text
+ Pediu a qTox que abra un ficheiro executable. Os ficheiros executables poden danar o ordenador. Ten a certeza de querer abrir este ficheiro?
+
+
+
+ Non se puido solicitar amizade
+
+
+
+ Estado
+
+
+
+ O seu nome
+
+
+
+ Non se puido enviar a mensaxe
+
+
+
+ Crear un grupo novo ...
+
+
+
+ Engade un novo círculo ...
+
+
+
+
+ %n Nova Solicitude de amizade
+ %n Novas Solicitudes de amizade
+
+
+
+
+
+ %n nova invitación a un grupo
+ %n novas invitacións a grupos
+
+
+
+
+ Por nome
+
+
+
+ Por actividade
+
+
+
+ Todo
+
+
+
+ En liña
+
+
+
+ Ausgelassen
+ Fóra de liña
+
+
+
+ Amigos
+
+
+
+ Grupos
+
+
+
+ Buscar contactos
+
+
+
+ Grupo de charla #%1
+
+
+
+ Tray action menu to show qTox window
+ Amosar
+
+
+
+ title of the window
+ Engadir amigo
+
+
+
+ title of the window
+ Invitacións a grupos
+
+
+
+ title of the window
+ Transferencias de ficheiro
+
+
+
+ title of the window
+ Configuración
+
+
+
+ title of the window
+ O meu perfil
+
+
+
+ Fallou o envío do ficheiro "%1"
+
+
+
+ Ficheiro enviado
+
+
+
+ envioulle unha solicitude de amizade.
+
+
+
+ invítate a unirte a un grupo.
+
+
+
diff --git a/translations/hr.ts b/translations/hr.ts
index 8b89a987e..f1f61bbf5 100644
--- a/translations/hr.ts
+++ b/translations/hr.ts
@@ -146,11 +146,11 @@ Ponekad tvoja internetska veza nije dovoljno dobra, da bi podržala visoku video
`%1` is replaced by translation of `bug tracker`
`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports`
- Popis poznatih problema nalazi se na stranici %1 na Githubu. Ako otkriješ pogrešku ili sigurnosni problem u qToxu, prijavi ih prema uputama u wiki članku %2.
+ Popis poznatih problema nalazi se na stranici %1 na Githubu. Ako otkriješ grešku ili sigurnosni problem u qToxu, prijavi ih prema uputama u wiki članku %2.
- Pritisni ovdje za prijavljivanje pogreške.
+ Pritisni ovdje za prijavljivanje greške.
@@ -301,7 +301,7 @@ Ponekad tvoja internetska veza nije dovoljno dobra, da bi podržala visoku video
- Otvori poveznicu za preuzimenje nadogradnje
+ Otvori poveznicu za preuzimanje nadogradnje
@@ -320,7 +320,7 @@ Ponekad tvoja internetska veza nije dovoljno dobra, da bi podržala visoku video
- Pošalji zahtjev za prijateljlstvo
+ Pošalji zahtjev za prijateljstvo
@@ -415,7 +415,7 @@ Ponekad tvoja internetska veza nije dovoljno dobra, da bi podržala visoku video
- Pošalji zahtjev za prijateljstvo
+ Pošalji zahtjeve za prijateljstvo
@@ -448,7 +448,7 @@ Ponekad tvoja internetska veza nije dovoljno dobra, da bi podržala visoku video
- Ako %1 znaš što radiš, %1 mijenjaj ove postavke. Promjene ovih postavki mogu poremetiti rad qToxa i/ili prouzročiti gubitak podataka, npr. povijesti.
+ Osim ako %1 znaš što radiš, %2 mijenjaj ove postavke. Promjene ovih postavki mogu poremetiti rad qToxa i/ili prouzročiti gubitak podataka, npr. povijesti.
@@ -464,7 +464,7 @@ Ponekad tvoja internetska veza nije dovoljno dobra, da bi podržala visoku video
- Poništi postavke
+ Vrati izvorne postavke
@@ -486,7 +486,7 @@ Ponekad tvoja internetska veza nije dovoljno dobra, da bi podržala visoku video
popup text
- Ne možeš se isključiti dok je poziv aktivan!
+ Ne možeš se odspojiti dok je poziv aktivan!
@@ -547,7 +547,7 @@ Ponekad tvoja internetska veza nije dovoljno dobra, da bi podržala visoku video
Text on proxy port label
- Port:
+ Priključak:
@@ -568,15 +568,15 @@ Ponekad tvoja internetska veza nije dovoljno dobra, da bi podržala visoku video
- Traženje pogrešaka
+ Ispravljanje grešaka
- Izvezi dnevnik traženja pogrešaka
+ Izvezi dnevnik ispravljanja grešaka
- Kopiraj dnevnik traženja pogrešaka
+ Kopiraj dnevnik ispravljanja grešaka
@@ -645,7 +645,7 @@ Ponekad tvoja internetska veza nije dovoljno dobra, da bi podržala visoku video
- Poziv s %1 je neočekivano završen. %2
+ Poziv s %1 je neočekivano prekinut. %2
@@ -1347,7 +1347,7 @@ u programsku traku, umjesto u traku sustava.
GroupInviteWidget
- Pozivač(ica): %1 (%2 %3).
+ Pozivač(ica): %1 (%2 u %3).
@@ -1533,7 +1533,7 @@ Profil ne sadrži tvoju povijest.
Tooltip for the `Remove password` button.
- Uklonite lozinku i šifriranje iz svog profila.
+ Ukloni lozinku i šifriranje iz svog profila.
diff --git a/translations/hu.ts b/translations/hu.ts
index 38766a5f8..ba5210bcb 100644
--- a/translations/hu.ts
+++ b/translations/hu.ts
@@ -249,7 +249,7 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.
- Itt elmenthetsz egy privát (számára nem látható) megjegyzést erről az ismerősről.
+ Itt elmenthet egy privát (számára nem látható) megjegyzést erről az ismerősről.
@@ -258,27 +258,27 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.
popup title
- Válassz egy könyvtárat az automatikusan fogadott fájloknak
+ Válasszon egy könyvtárat az automatikusan fogadott fájloknak
-
+ <html><head/><body><p>Ez az ismerősének a nyilvános kulcsa, ezzel ellenőrizheti személyazonosságát egy másik csatornán keresztül. Ezt nem tudja elküldeni másoknak, így ők hozzáadhatják ezt a személyt.</p></body></html>
-
+ Publikus kulcs (nem ToxID):
- Megerősítés
+ Megerősítés
-
+ Biztosan eltávolítja a(z) %1 chat előzményt?
-
+ %1 chat előzményének eltávolítása sikertelen!
@@ -297,19 +297,19 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.
- Ismert problémák
+ Ismert hibák
-
+ Frissítés letöltési linkjének megnyitása
-
+ Frissítés elérhető
-
+ A qTox naprakész ✓
@@ -328,7 +328,7 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.
- Érvénytelen Tox ID formátum
+ Érvénytelen ToxID formátum
@@ -336,7 +336,7 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.
- Partner kérelmek
+ Partnerkérelmek
@@ -348,7 +348,7 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.
- Tox azonosító, 76 hexadecimális karakter, vagy nev@pelda.com
+ Tox azonosító (ToxID), akár 76 hexadecimális karakter, vagy nev@pelda.com
@@ -365,12 +365,12 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.
Toxme error
- A(z) %1 Tox ID érvénytelen, vagy nem létezik
+ A(z) %1 ToxID érvénytelen, vagy nem létezikWhen trying to add your own Tox ID as friend
- Nem tudod hozzáadni önmagad partnerként!
+ Nem tudja önmagát hozzáadni partnerként!
@@ -391,7 +391,7 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.
- Nem található importálható ismerős ebben a fájlban!
+ Nem található importálható partner ebben a fájlban!
@@ -401,12 +401,12 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.
Tox ID format description
- 76 hexadecimális karakter, vagy nev@pelda.com
+ akár 76 hexadecimális karakter, vagy nev@pelda.comThe message you send in friend requests
- Meghívóüzenet
+ Üzenet
@@ -415,7 +415,7 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.
- Barátkérelmek küldése
+ Partnerkérelmek küldése
@@ -424,7 +424,7 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.
- Ismerősök listájának importálása, minden egyes sorban egy Tox azonosító (Tox ID)
+ Partnerek listájának importálása, soronként egy Tox azonosító (Tox ID)
@@ -435,7 +435,7 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.
- Ismerőslista importálása
+ Partnerek importálása
@@ -446,7 +446,7 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.
- Ha nem %1 biztos abban, mit csinál, kérem %2 változtasson meg itt semmit. Az itt lévő változások problémákhoz vezethetnek a qTox-ban, és adatvesztést (pl. előzmények) is okozhat.
+ Ha nem %1 biztos abban, mit csinál, kérem %2 változtasson meg itt semmit! Az itt lévő változások problémákhoz vezethetnek a qTox-ban, és adatvesztést (pl. előzmények) is okozhat.
@@ -578,7 +578,7 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.
-
+ LAN felfedezés engedélyezése
@@ -647,19 +647,20 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.
-
+ A fájlnév illegális karaktereket tartalmaz
-
+ Illegális karakterek megváltoztatva erre: _
+így már lementheti a fájlt Windowson.ChatFormHeader
- Nem kezdeményezhető audio hívás
+ Nem kezdeményezhető hanghívás
@@ -703,7 +704,7 @@ so you can save the file on windows.
- Hang bekapcsolása
+ Hívásnémítás kikapcsolása
@@ -715,11 +716,11 @@ so you can save the file on windows.
- Mikrofon bekapcsolása
+ Mikrofonnémítás kikapcsolása
- Mikrofon kikapcsolása
+ Mikrofon némítása
@@ -741,7 +742,7 @@ so you can save the file on windows.
ChatTextEdit
- Írd ide az üzenetet...
+ Ide írja az üzenetet...
@@ -775,7 +776,7 @@ so you can save the file on windows.
Error while sending friendship request
- Írj egy üzenetet a kérelemhez
+ Írnia kell egy üzenetet a kérelemhez
@@ -789,30 +790,30 @@ so you can save the file on windows.
-
+ Csoportos chat %1DesktopNotify
- Új üzenet
+ Új üzenet
-
+ Bejövő fájlátvitel
-
+ Barátkérelem érkezett
-
+ Új csoportüzenet
-
+ Csoportmeghívás érkezett
@@ -840,7 +841,7 @@ so you can save the file on windows.
file transfer widget
- Küldésre várakozás...
+ Várakozás elküldésre...
@@ -899,7 +900,7 @@ so you can save the file on windows.
file transfer widget
-
+ Távoli fél szüneteltet
@@ -950,7 +951,7 @@ so you can save the file on windows.
Title of the window to aceept/deny a friend request
- Partnerkérelmek
+ Partnerkérelem
@@ -1015,7 +1016,7 @@ so you can save the file on windows.
- Meghívás a '%1' csoportba
+ Meghívás a(z) '%1' csoportba
@@ -1028,11 +1029,11 @@ so you can save the file on windows.
- Eltávolítás '%1' körből
+ Eltávolítás a(z) '%1' körből
- Mozgatás "%1" körbe
+ Mozgatás a(z) "%1" körbe
@@ -1172,19 +1173,19 @@ a rendszertálca helyett.
-
+ Frissítés keresése
-
+ Helyesírás
-
+ Max. fájlméret automatikus elfogadáskor (0 a letiltáshoz):
-
+ MB
@@ -1227,27 +1228,27 @@ a rendszertálca helyett.
- Megerősítés
+ Megerősítés
-
+ Biztosan törölni szeretné az összes kijelzett üzenetet?
-
+ Keresés a szövegben
-
+ Ugrás a mai napra
- Chat előzmények betöltése...
+ Chat előzmények betöltése...
- Exportálás fájlba
+ Exportálás fájlba
@@ -1258,35 +1259,35 @@ a rendszertálca helyett.
- Üzenetek Mutatása
+ Üzenetek megjelenítése
- Üzenetek Elrejtése
+ Üzenetek elrejtése
-
+ Teljes képernyő
-
+ Videó előnézet váltása
-
+ Hang némítása
- Mikrofon kikapcsolása
+ Mikrofon némítása
- Videohívás befejezése
+ Videohívás befejezése
-
+ Kilépés a teljes képernyőből
@@ -1297,15 +1298,15 @@ a rendszertálca helyett.
-
+ %1 belépett a csoportba
-
+ %1 ezentúl %2-ként ismert
-
+ %1 kilépett a csoportból
@@ -1316,11 +1317,11 @@ a rendszertálca helyett.
-
+ némítás
-
+ némítás kikapcsolása
@@ -1342,7 +1343,7 @@ a rendszertálca helyett.
GroupInviteWidget
-
+ %1 meghívta őt ekkor: %2, %3.
@@ -1381,11 +1382,11 @@ a rendszertálca helyett.
-
+ Új üzenet
- Elérhető
+ Elérhető
@@ -1402,7 +1403,7 @@ a rendszertálca helyett.
Tox ID tooltip
- Ez a csomó karakter megmondja más Tox kliensnek, hogyan csatlakozzon.
+ Ez a sok karakter megmondja más Tox kliensnek, hogyan lépjen Önnel kapcsolatba.
Ossza ezt meg a partnerével a kommunikációhoz.
@@ -1606,7 +1607,7 @@ A profil nem tartalmazza az Ön előzményeit.
- Állapotüzenet:
+ Állapotüzenetem:
@@ -1629,27 +1630,27 @@ A profil nem tartalmazza az Ön előzményeit.
-
+ Előzmény betöltése
-
+ mettől
-
+ meddig
-
+ (kb. 100 üzenet betöltve)
-
+ Dátumválasztó párbeszédablak
-
+ Válasszon dátumot
@@ -1734,11 +1735,11 @@ Győződjön meg róla, hogy ugyanazt a jelszót írta be kétszer.
Nincs kiválasztott profil.
-Lehet, hogy új profilt szükséges létrehozni.
+Lehet, hogy új profilt kell létrehoznia.
- A profil betöltése nem sikerült
+ A profil betöltése sikertelen
@@ -1849,7 +1850,7 @@ Lehet, hogy új profilt szükséges létrehozni.
- Leírás
+ Állapot
@@ -1959,7 +1960,7 @@ Lehet, hogy új profilt szükséges létrehozni.
- Összes chat előzmény végleges törlése?
+ Szeretné véglegesen törölni az összes chat előzményt?
@@ -1989,7 +1990,7 @@ Mentési formátum változások lehetségesek, melyek adatvesztést eredményezh
If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam.
People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends.
toolTip for nospam
- A NoSpam része a Tox azonosítójának.
+ A NoSpam a Tox azonosítójának (ToxID) a része.
Ha kéretlen partnerfelkérésekkel bombázzák, változtassa meg a NoSpam értékét.
A felhasználók nem fogják tudni felvenni a régi azonosítójával, de a jelenlegi ismerősei megmaradnak.
@@ -2000,7 +2001,7 @@ A felhasználók nem fogják tudni felvenni a régi azonosítójával, de a jele
- A NoSpam része az azonosítójának és bármikor megváltoztatható.
+ A NoSpam az azonosító (ID) része, és bármikor megváltoztatható.
Ha kéretlen partnerfelkérésekkel bombázzák, változtassa meg a NoSpam-ot.
@@ -2017,22 +2018,22 @@ Ha kéretlen partnerfelkérésekkel bombázzák, változtassa meg a NoSpam-ot.
- Csoport üzenet szűrése a tagok publikus kulcsa alapján. Illeszd be ide a publikus kulcsokat, minden sorba egyet.
+ Csoportüzenet szűrése a tagok publikus kulcsa alapján. Illessze be ide a publikus kulcsokat, soronként egyet.Profile
-
+ A kulcs kinyerése a jelszóból sikertelen, a profil nem fogja használni az új jelszót.
- Nem sikerült az adatbázis jelszavának megváltoztatása. Valószínűleg sérült, vagy a régi jelszót kell használni.
+ Az adatbázis jelszavának változtatása sikertelen. Valószínűleg megsérült. Használja a régi jelszót.
- A qTox klienst használom
+ A qTox klienst használom
@@ -2074,7 +2075,7 @@ Válasszon egy másik képet.
- A profilt nem sikerült "%1"-ra/-re átnevezni
+ A profilt nem sikerült átnevezni erre: "%1"
@@ -2117,7 +2118,7 @@ Válasszon egy másik képet.
save dialog filter
- QrCode mentése (*.png)
+ QR-kód mentése (*.png)
@@ -2191,10 +2192,10 @@ Válasszon egy másik képet.
Share it with your friends to communicate.
This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
- Ez a karaktersorozat mutatja meg a többi Tox kliensnek, hogyan léphetnek kapcsolatba veled.
-Küldd el az ismerőseidnek, hogy felvehessenek az ismerőslistájukra.
+ Ez a karaktersorozat mondja meg a többi Tox-kliensnek, hogyan léphetnek Önnel kapcsolatba.
+Ossza ezt meg a barátaival a kommunikációhoz.
-Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszeget (szürke).
+Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam-kódot (kék), és az ellenőrzőösszeget (szürke).
@@ -2240,22 +2241,22 @@ Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszege
deletion failed text part 1
- Nem sikerült törölni a ezeket a fájlokat:
+ Nem sikerült törölni ezeket a fájlokat:deletion failed text part 2
- Kérlek, kézileg távolitsd el őket.
+ Kérem, távolítsa el ezeket manuálisan.deletion confirmation text
- Biztosan törlöd a jelszavad?
+ Biztosan törölni szeretné a jelszavát?filetype filter
- Képek (%1)
+ Képek (%1)
@@ -2278,7 +2279,7 @@ Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszege
popup text
- Figyelem: A kiválasztott fájl nem egy Tox mentés, ezért nem kerül feldolgozásra.
+ Figyelem: A kiválasztott fájl nem egy Tox mentés; nem kerül feldolgozásra.
@@ -2311,7 +2312,7 @@ Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszege
QApplication
- Rendben
+ OK
@@ -2344,7 +2345,7 @@ Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszege
When trying to add your own Tox ID as friend
- Nem tudod hozzáadni önmagad partnerként!
+ Nem tudja önmagát hozzáadni partnerként!
@@ -2408,7 +2409,7 @@ Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszege
- Kérjük ne használjon szóközt a nevében
+ Kérjük, ne használjon szóközt a névben
@@ -2466,52 +2467,52 @@ Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszege
-
+ Sötét
-
+ Sötétkék
-
+ Sötétzöld
-
+ Sötétpiros
-
+ Sötétlila
-
+ Profil automatikus betöltése sikertelen.contact status
- elérhető
+ elérhetőcontact status
- távol
+ távolcontact status
- elfoglalt
+ elfoglaltcontact status
- nem elérhető
+ nem elérhetőcontact status
-
+ letiltva
@@ -2530,7 +2531,7 @@ Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszege
- Biztos eltávolítja %1 partnert a partnerlistájáról?
+ Biztosan eltávolítja %1 partnert a partnerlistájáról?
@@ -2569,54 +2570,54 @@ Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszege
SearchForm
-
+ A szöveg nem található.
-
+ IndításSearchSettingsForm
- Űrlap
+ Űrlap
-
+ Keresés indítása:
-
+ a végéről
-
+ az elejéről
-
+ dátum utáni
-
+ dátum előtti
-
+ 00.00.0000
-
+ Kis/nagybetű érzékeny
-
+ Csak teljes szavak
-
+ Pontos kifejezések használata
@@ -2714,7 +2715,7 @@ Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszege
UserInterfaceSettings
- Chat
+ Csevegés (chat)
@@ -2722,7 +2723,7 @@ Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszege
- px
+ pixel
@@ -2730,7 +2731,7 @@ Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszege
- A szövegbeállítások változtatásához a qToxot újra kell indítani.
+ Az új szövegstílus-beállítások változtatásához a qToxot újra kell indítani.
@@ -2776,7 +2777,7 @@ Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszege
- Csoportos beszélgetések a partnerlista tetejére
+ Csoportos beszélgetések elhelyezése a partnerlista tetejére
@@ -2814,7 +2815,7 @@ Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszege
- px
+ pixel
@@ -2839,8 +2840,7 @@ Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszege
toolTip for show identicons
- Ha be van kapcsolva, a profilkép nélküli ismerősöknek az alapértelmezett kép helyett egy kép lesz generálva a Tox azonosítójuk (Tox ID) alapján.
-Az új beállítás a qTox legközelebbi indításakor lép életbe.
+ Ha be van kapcsolva, a profilkép nélküli ismerősöknek az alapértelmezett kép helyett egy kép lesz generálva a Tox azonosítójuk (ToxID) alapján. Ehhez újraindítás szükséges.
@@ -2848,41 +2848,41 @@ Az új beállítás a qTox legközelebbi indításakor lép életbe.
-
+ Színes nevek használata a chatbentooltip for Notify setting
-
+ Értesítés mutatása, ha új üzenetet kap, és az ablak nincs kiválasztva.
-
+ ÉrtesítéstoolTip for Group chats only notify when mentioned
-
+ Csak akkor értesítsen a csoportbeszélgetések új üzeneteiről, ha Önt megemlítik.
-
+ A csoportbeszélgetésekről csak akkor értesít, ha Önt megemlítik
- Hang lejátszása
+ Hang lejátszása
- Hangjelzés míg Elfoglalt
+ Hangjelzés, amíg Elfoglalt
-
+ Jelzés asztali értesítéseken keresztül
-
+ Az üzenet küldőjének és tartalmának elrejtése
@@ -2983,7 +2983,7 @@ Az új beállítás a qTox legközelebbi indításakor lép életbe.
- Barátok
+ Partnerek
@@ -3033,11 +3033,11 @@ Az új beállítás a qTox legközelebbi indításakor lép életbe.
- Partner Hozzáadása...
+ Partner hozzáadása...
- Következő Beszélgetés
+ Következő beszélgetés
@@ -3051,12 +3051,12 @@ Az új beállítás a qTox legközelebbi indításakor lép életbe.
title of the window
- Ismerős hozzáadása
+ Partner hozzáadásatitle of the window
- Csoport meghívások
+ Csoportmeghívások
@@ -3075,19 +3075,19 @@ Az új beállítás a qTox legközelebbi indításakor lép életbe.
- A(z) %1 fájl küldése nem sikerült
+ A(z) "%1" fájl küldése sikertelen
-
+ Fájl elküldve
-
+ küldött egy partnerkérelmet.
-
+ meghívta Önt egy csoportba.
diff --git a/translations/it.ts b/translations/it.ts
index ad083e7e1..4ca7a5a98 100644
--- a/translations/it.ts
+++ b/translations/it.ts
@@ -909,15 +909,15 @@ in modo da poter salvare il file su windows.
"Headline" of the window
- File Trasferiti
+ File trasferiti
- File Ricevuti
+ File ricevuti
- File Inviati
+ File inviati
@@ -1415,8 +1415,7 @@ Condividilo con chi vuoi comunicare.
- Questo codice QR contiene il tuo Tox ID.
-Puoi condividere questo codice QR al posto del tuo Tox ID.
+ Questo codice QR contiene il tuo Tox ID. Puoi condividere questo codice QR al posto del tuo Tox ID.
@@ -1603,7 +1602,7 @@ I profili non contengono la cronologia messaggi.
- Cambia la password del profilo
+ Cambia la password del profilo
@@ -2034,7 +2033,7 @@ Se ricevi molte richieste di amicizia indesiderate cambia questo valore.
- Impossiblie cambiare la password nel database, potrebbe essere corrotto o usare una vecchia password.
+ Impossiblie cambiare la password nella base di dati, potrebbe essere corrotto o usare una vecchia password.
@@ -2160,7 +2159,7 @@ Per favore scegli un'immagine più piccola.
- Aggiunto con successo %1@% 2 al database. Salva la tua password
+ Aggiunto con successo %1@% 2 alla base di dati. Salva la tua password
@@ -2232,7 +2231,7 @@ Questo ID include il codice NoSpam (in blu), e il checksum (in grigio).
- Impossibile cambiare la password nel database, potrebbe essere corrotto o usare una password vecchia.
+ Impossibile cambiare la password nella base di dati, potrebbe essere corrotto o usare una password vecchia.
diff --git a/translations/kn.ts b/translations/kn.ts
new file mode 100644
index 000000000..296be4d19
--- /dev/null
+++ b/translations/kn.ts
@@ -0,0 +1,3088 @@
+
+
+
+
+ AVForm
+
+
+ ಆಡಿಯೋ/ವಿಡಿಯೋ
+
+
+
+ ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ ರೆಸಲ್ಯೂಷನ್
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ ಹೆಚ್ಚು (64 kbps)
+
+
+
+ ಸಾಮಾನ್ಯ (32 kbps)
+
+
+
+ ಕಡಿಮೆ (16 kbps)
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ AboutForm
+
+
+ ನಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆ
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ `%1` is replaced by translation of `bug tracker`
+`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports`
+
+
+
+
+
+
+
+
+ `%1` is replaced with translation of word `contributors`
+
+
+
+
+ Replaces `%1` in the `A list of all knownâ¦`
+
+
+
+
+ Replaces `%2` in the `A list of all knownâ¦`
+
+
+
+
+ Replaces `%1` in `See a full list ofâ¦`
+
+
+
+
+ AboutFriendForm
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ popup title
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ AboutSettings
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ AddFriendForm
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ ನಿನ್ನ ಗೆಳೆಯನನ್ನು ಸೇರಿಸು
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Toxme error
+
+
+
+
+ When trying to add your own Tox ID as friend
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Error message when trying to open a contact list file to import
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Tox ID of the person you're sending a friend request to
+
+
+
+
+ Tox ID format description
+
+
+
+
+ The message you send in friend requests
+
+
+
+
+ Button to choose a file with a list of contacts to import
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Shows the number of contacts we're about to import from a file (at least one)
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ AdvancedForm
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ popup title
+
+
+
+
+ popup text
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ AdvancedSettings
+
+
+ describes makeToxPortable checkbox
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Text on a checkbox to enable IPv6
+
+
+
+
+ force tcp checkbox tooltip
+
+
+
+
+ Text on checkbox to disable UDP
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Text on proxy addr label
+
+
+
+
+ Text on proxy port label
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ reconnect button
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ ChatForm
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Temporary file for screenshot
+
+
+
+
+ laut Duden ist Screenshot schon deutsch
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ e.g. "Dubslow is now online"
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ ChatFormHeader
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ ChatLog
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ ChatTextEdit
+
+
+
+
+
+
+ CircleWidget
+
+
+ Menu for renaming a circle
+
+
+
+
+ Menu for removing a circle
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Core
+
+
+
+
+
+
+ Error while sending friendship request
+
+
+
+
+ Error while sending friendship request
+
+
+
+
+ Error while sending friendship request
+
+
+
+
+ Error while sending friendship request
+
+
+
+
+
+
+
+
+ DesktopNotify
+
+
+ ಹೊಸ ಸಂದೇಶ
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ FileTransferWidget
+
+
+ Ausgelassen
+
+
+
+
+ Ausgelassen
+
+
+
+
+ Ausgelassen
+
+
+
+
+ Ausgelassen
+
+
+
+
+ Ausgelassen
+
+
+
+
+ file transfer widget
+
+
+
+
+ file transfer widget
+
+
+
+
+ Title of permissions popup
+
+
+
+
+ text of permissions popup
+
+
+
+
+ file transfer widget
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ file transfer widget
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Title of the file saving dialog
+
+
+
+
+ file transfer widget
+
+
+
+
+ FilesForm
+
+
+ "Headline" of the window
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ FriendListWidget
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ FriendRequestDialog
+
+
+ Title of the window to aceept/deny a friend request
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Accept a friend request
+
+
+
+
+ Reject a friend request
+
+
+
+
+ FriendWidget
+
+
+ Menu to invite a friend to a groupchat
+
+
+
+
+ Menu to move a friend into a different circle
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ context menu entry
+
+
+
+
+ Menu to remove the friend from our friendlist
+
+
+
+
+
+
+
+
+ popup title
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ ದೂರವಿರುವೆ
+
+
+
+ ನಿರತನಾಗಿರುವೆ
+
+
+
+ Ausgelassen
+
+
+
+
+ GeneralForm
+
+
+
+
+
+
+ popup title
+
+
+
+
+ GeneralSettings
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ toolTip for light icon setting
+
+
+
+
+
+
+
+
+ toolTip for Start in tray setting
+
+
+
+
+
+
+
+
+ toolTip for close to tray setting
+
+
+
+
+
+
+
+
+ toolTip for minimize to tray setting
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ autoaccept cb tooltip
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ GenericChatForm
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ GenericNetCamView
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ GroupChatForm
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Number of users in chat
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ GroupInviteForm
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ GroupInviteWidget
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ GroupWidget
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Menu to quit a groupchat
+
+
+
+
+ Number of users in chat
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ IdentitySettings
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Tox ID tooltip
+
+
+
+
+
+
+
+
+ ಜಾತಕ
+
+
+
+ tooltip for renaming profile button
+
+
+
+
+ tooltip for logout button
+
+
+
+
+ import profile button
+ ಲಾಗ್ ಔಟ್
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ rename profile button
+
+
+
+
+ delete profile button tooltip
+
+
+
+
+ tooltip for profile exporting button
+
+
+
+
+ export profile button
+
+
+
+
+ delete profile button
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Tooltip for the `Username` ToxMe field.
+
+
+
+
+ Tooltip for the Biography text.
+
+
+
+
+ Tooltip for the Biography field.
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox.
+
+
+
+
+ Tooltip for the `Remove password` button.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ LoadHistoryDialog
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ LoginScreen
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ MainWindow
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Ausgelassen
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Nexus
+
+
+ OS X Menu bar
+
+
+
+
+ OS X Menu bar
+
+
+
+
+ OS X Menu bar
+
+
+
+
+ OS X Menu bar
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ NotificationEdgeWidget
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ PasswordEdit
+
+
+
+
+
+
+ PrivacyForm
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ PrivacySettings
+
+
+ tooltip for typing notifications setting
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ toolTip for nospam
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ toolTip for Keep History setting
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Profile
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ ProfileForm
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ renaming a profile
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Title of permissions popup
+
+
+
+
+ text of permissions popup
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ deletion confirmation title
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ deletion confirmation title
+
+
+
+
+
+
+
+
+ deletion confirmation text
+
+
+
+
+ save qr image
+
+
+
+
+ save dialog filter
+
+
+
+
+ deletion failed title
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ button text
+
+
+
+
+ button text
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ save dialog filter
+
+
+
+
+ deletion failed text part 1
+
+
+
+
+ deletion failed text part 2
+
+
+
+
+ deletion confirmation text
+
+
+
+
+ filetype filter
+
+
+
+
+ ProfileImporter
+
+
+ import dialog title
+
+
+
+
+ import dialog filter
+
+
+
+
+ popup title
+
+
+
+
+ popup text
+
+
+
+
+ import confirm title
+
+
+
+
+ import confirm text
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ QApplication
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout
+
+
+
+
+ QMessageBox
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ When trying to add your own Tox ID as friend
+
+
+
+
+ QObject
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!
+
+
+
+
+ No camera device set
+
+
+
+
+ Desktop as a camera input for screen sharing
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ contact status
+
+
+
+
+ contact status
+
+
+
+
+ contact status
+ ನಿರತನಾಗಿರುವೆ
+
+
+
+ contact status
+
+
+
+
+ contact status
+
+
+
+
+ RemoveFriendDialog
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ ScreenshotGrabber
+
+
+ Help text shown when no region has been selected yet
+
+
+
+
+ [Space] key on the keyboard
+
+
+
+
+ [Escape] key on the keyboard
+
+
+
+
+ Help text shown when a region has been selected
+
+
+
+
+ [Enter] key on the keyboard
+
+
+
+
+ SearchForm
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ SearchSettingsForm
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ SetPasswordDialog
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Settings
+
+
+
+
+
+
+ ToxURIDialog
+
+
+ Title of the window to add a friend through Tox URI
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Send a friend request
+
+
+
+
+ Don't send a friend request
+
+
+
+
+ UserInterfaceForm
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ UserInterfaceSettings
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ tooltip for Show window setting
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ toolTip for groupchat positioning
+
+
+
+
+
+
+
+
+ toolTip for compact layout setting
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Text on smiley pack label
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ toolTip for show identicons
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ tooltip for Notify setting
+
+
+
+
+
+
+
+
+ toolTip for Group chats only notify when mentioned
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Widget
+
+
+ Button to set your status to 'Online'
+
+
+
+
+ Button to set your status to 'Away'
+
+
+
+
+ Button to set your status to 'Busy'
+
+
+
+
+
+
+
+
+ popup text
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Tray action menu to logout user
+
+
+
+
+ Tray action menu to exit tox
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ popup title
+
+
+
+
+ popup text
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Ausgelassen
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Tray action menu to show qTox window
+
+
+
+
+ title of the window
+
+
+
+
+ title of the window
+
+
+
+
+ title of the window
+
+
+
+
+ title of the window
+
+
+
+
+ title of the window
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/translations/lt.ts b/translations/lt.ts
index 7fc9fbd54..a51274fe1 100644
--- a/translations/lt.ts
+++ b/translations/lt.ts
@@ -1995,8 +1995,7 @@ People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your curren
toolTip for nospam„Nospam“ yra jūsų Tox ID dalis.
Jį pakeitus nebegausite nepageidaujamų kontaktinių užklausų.
-Priimti kontaktai vis dar galės su jumis bendrauti, bet nauji kontaktai,
-nežinantys jūsų naujojo Tox ID, nebegalės atsiųsti jums užklausų.
+Nauji kontaktai,nežinantys jūsų naujojo Tox ID, nebegalės atsiųsti jums užklausų.
diff --git a/translations/no_nb.ts b/translations/no_nb.ts
index 3395fb866..c5abc5129 100644
--- a/translations/no_nb.ts
+++ b/translations/no_nb.ts
@@ -64,7 +64,8 @@ which may lead to problems with video calls.
Sett oppløsningen for ditt kamera.
Høyere verdier øker sjansen for at dine venner får bedre videokvalitet.
NB! Høyere videokvalitet krever raskere internett-tilkobling.
-Det kan oppstå problemer med videosamtalene hvis du har valgt høyere videokvalitet enn hva din internett-tilkoblingen klarer å levere.
+Det kan oppstå problemer med videosamtalene hvis du har valgt høyere
+videokvalitet enn det din internett-tilkobling klarer å levere.
@@ -261,15 +262,15 @@ Det kan oppstå problemer med videosamtalene hvis du har valgt høyere videokval
- <html><head/><body><p>Dette er den offentlige nøkkelen tilhørende din venn, bruk den til å bekrefte identiteten via en annen kanal. Du kan ikke sende dette til andre folk slik at de kan legge til denne kontakten.</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>Dette er den offentlige nøkkelen til din venn, bruk den til å bekrefte identiteten deres via en annen kanal. Du kan ikke sende dette til andre folk slik at de kan legge til denne kontakten.</p></body></html>
- Offentlig nøkel (ikke Tox ID):
+ Offentlig nøkkel (ikke Tox-ID):
- Bekreftelse
+ Bekreftelse
@@ -277,7 +278,7 @@ Det kan oppstå problemer med videosamtalene hvis du har valgt høyere videokval
- Klarte ikke å fjerne sludrehistorikk med %1.
+ Klarte ikke fjerne sludrehistorikk med %1!
@@ -300,15 +301,15 @@ Det kan oppstå problemer med videosamtalene hvis du har valgt høyere videokval
- Åpne oppdateringsnedlastingslenke
+ Åpne nedlastingslenke for oppdatering
- Oppgradering tilgjengelig
+ Oppdatering tilgjengelig
- qTox er av nyeste dato ✓
+ qTox er oppdatert ✓
@@ -501,7 +502,7 @@ Det kan oppstå problemer med videosamtalene hvis du har valgt høyere videokval
describes makeToxPortable checkboxbeskriver gjørToxBærbar avkrysningsboks
- Lagre instillinger til arbeidsmappen i stedet for den vanlige konfigurasjonsmappen
+ Lagre innstillinger til arbeidsmappen istedenfor den vanlige oppsettsmappen
@@ -509,7 +510,7 @@ Det kan oppstå problemer med videosamtalene hvis du har valgt høyere videokval
- Reset til standardinstillinger
+ Tilbakestill til forvalgte innstillinger
@@ -579,7 +580,7 @@ Det kan oppstå problemer med videosamtalene hvis du har valgt høyere videokval
- Skru på LAN-oppdagelse
+ Skru på LAN-oppdagelse
@@ -799,7 +800,7 @@ slik at du kan lagre filen på Windows.
DesktopNotify
- Ny melding
+ Ny melding
@@ -902,7 +903,7 @@ slik at du kan lagre filen på Windows.
file transfer widget
- Annensteds fra pauset
+ Satt på pause annensteds fra
@@ -1078,7 +1079,7 @@ slik at du kan lagre filen på Windows.
GeneralSettings
- Generelle Instillinger
+ Generelle innstillinger
@@ -1125,7 +1126,8 @@ i stedet for å lukke seg selv.
toolTip for minimize to tray setting
- Etter å ha valg å minimere (_) vil qTox minimere seg til statusfeltet i stedet for til oppgavelinjen.
+ Etter å ha valg å minimere (_) vil qTox minimere seg til
+statusfeltet i stedet for til oppgavelinjen.
@@ -1174,15 +1176,15 @@ instead of system taskbar.
- Se etter nye versjoner
+ Se etter oppdateringer
- Stavekontroll
+ Stavekontroll
- Maksimal automatisk godkjente filstørrelse (0 for å skru av):
+ Maksimal automatisk akseptert filstørrelse (0 for å skru av):
@@ -1229,7 +1231,7 @@ instead of system taskbar.
- Bekreftelse
+ Bekreftelse
@@ -1245,11 +1247,11 @@ instead of system taskbar.
- Last inn samtalehistorikk…
+ Last inn samtalehistorikk…
- Eksporter til fil
+ Eksporter til fil
@@ -1280,11 +1282,11 @@ instead of system taskbar.
- Demp mikrofon
+ Demp mikrofon
- Avslutt videosamtale
+ Avslutt videosamtale
@@ -1389,7 +1391,7 @@ instead of system taskbar.
- Pålogget
+ Pålogget
@@ -1466,7 +1468,8 @@ Del den med venner du vil kommunisere med.
tooltip for profile exporting button
- Lar deg eksportere Tox-profilen din til en fil.
+ Lar deg eksportere Tox-profilen din til en fil.
+Profilen inneholder ikke historikken din.
@@ -1648,11 +1651,11 @@ Profile does not contain your history.
- Velg datodialog
+ Velg Dato-dialog
- Velg en dato
+ Velg en dato
@@ -2036,7 +2039,7 @@ Endringer av lagringsformat er mulig, som kan forårsake data tap.
- Toxer på qTox
+ Toxer på qTox
@@ -2259,7 +2262,7 @@ Denne ID-en inkluderer NoSpam-koden (i blått) og sjekksummen (i grått).
filetype filter
- Bilder (%1)
+ Bilder (%1)
@@ -2462,7 +2465,7 @@ Denne ID-en inkluderer NoSpam-koden (i blått) og sjekksummen (i grått).
- Endring av tekstformatering pågår…
+ Omformatering av tekst pågår..
@@ -2495,27 +2498,27 @@ Denne ID-en inkluderer NoSpam-koden (i blått) og sjekksummen (i grått).
contact status
- pålogget
+ påloggetcontact status
- borte
+ bortecontact status
- opptatt
+ opptattcontact status
- avlogget
+ avloggetcontact status
- blokkert
+ blokkert
@@ -2573,7 +2576,7 @@ Denne ID-en inkluderer NoSpam-koden (i blått) og sjekksummen (i grått).SearchForm
- Fant ikke teksten
+ Teksten ble ikke funnet.
@@ -2584,7 +2587,7 @@ Denne ID-en inkluderer NoSpam-koden (i blått) og sjekksummen (i grått).SearchSettingsForm
- Skjema
+ Skjema
@@ -2608,7 +2611,7 @@ Denne ID-en inkluderer NoSpam-koden (i blått) og sjekksummen (i grått).
- 00.00.0000
+ 00.00.0000
@@ -2856,7 +2859,7 @@ Denne ID-en inkluderer NoSpam-koden (i blått) og sjekksummen (i grått).
tooltip for Notify setting
- Vis en merknad når du mottar en ny melding, og vinduet ikke er i fokus.
+ Vis en merknad når du mottar en ny melding da vinduet ikke er i fokus.
@@ -2873,11 +2876,11 @@ Denne ID-en inkluderer NoSpam-koden (i blått) og sjekksummen (i grått).
- Spill av lyd
+ Spill av lyd
- Spill lyd mens opptatt
+ Spill av lyd mens du er opptatt
diff --git a/translations/pl.ts b/translations/pl.ts
index e8bbd7051..f7f89c471 100644
--- a/translations/pl.ts
+++ b/translations/pl.ts
@@ -264,11 +264,11 @@ co może powodować problemy z rozmowami wideo.
-
+ <html> <head/> <body> <p> To jest klucz publiczny twojego znajomego, użyj go do zweryfikowania jego tożsamości innym sposobem komunikacji. Nie możesz wysłać tego innym osobom dla dodania kontaktu. </p> </body> </html>
-
+ Klucz publiczny (nie ToxID):
@@ -276,11 +276,11 @@ co może powodować problemy z rozmowami wideo.
-
+ Czy na pewno chcesz usunąć historię czatu z %1?
-
+ Nie udało się usunąć historii czatu z %1!
@@ -303,15 +303,15 @@ co może powodować problemy z rozmowami wideo.
-
+ Otwórz link do pobrania aktualizacji
-
+ Dostępna jest aktualizacja
-
+ qTox jest aktualny ✓
@@ -586,7 +586,7 @@ co może powodować problemy z rozmowami wideo.
-
+ Włącz wykrywanie w sieci LAN
@@ -656,12 +656,13 @@ co może powodować problemy z rozmowami wideo.
-
+ Nazwa pliku zawiera niedozwolone znaki
-
+ Niedozwolone znaki zostały zmienione na _
+dzięki temu można zapisać plik w systemie Windows.
@@ -799,7 +800,7 @@ so you can save the file on windows.
-
+ Czat grupowy %1
@@ -810,19 +811,19 @@ so you can save the file on windows.
-
+ Przychodzący transfer plików
-
+ Otrzymano zaproszenie do grona znajomych
-
+ Nowa wiadomość grupowa
-
+ Otrzymano zaproszenie do grupy
@@ -1189,19 +1190,19 @@ zamiast do paska zadań.
-
+ Sprawdź aktualizacje
-
+ Sprawdzanie pisowni
-
+ Maksymalny automatycznie akceptowany rozmiar pliku (0 — wyłączone):
-
+ MB
@@ -1249,15 +1250,15 @@ zamiast do paska zadań.
-
+ Jesteś pewien, że chcesz wyczyścić wszystkie wyświetlane wiadomości?
-
+ Szukaj w tekście
-
+ Przejdź do bieżącej daty
@@ -1284,7 +1285,7 @@ zamiast do paska zadań.
-
+ Pełny ekran
@@ -1292,7 +1293,7 @@ zamiast do paska zadań.
-
+ Wycisz dźwięk
@@ -1304,7 +1305,7 @@ zamiast do paska zadań.
-
+ Wyjdź z pełnego ekranu
@@ -1315,15 +1316,15 @@ zamiast do paska zadań.
-
+ %1 dołączył do grupy
-
+ %1 zmienił nazwę na %2
-
+ %1 opuścił grupę
@@ -1336,11 +1337,11 @@ zamiast do paska zadań.
-
+ wycisz
-
+ odcisz
@@ -2611,11 +2612,11 @@ Ten identyfikator zawiera kod NoSpam (na niebiesko) i sumę kontrolną (na szaro
SearchForm
-
+ Nie można odnaleźć tekstu.
-
+ Start
@@ -2626,7 +2627,7 @@ Ten identyfikator zawiera kod NoSpam (na niebiesko) i sumę kontrolną (na szaro
-
+ Rozpocznij wyszukiwanie:
diff --git a/translations/pt.ts b/translations/pt.ts
index 719e18d4b..9848c9ae4 100644
--- a/translations/pt.ts
+++ b/translations/pt.ts
@@ -81,7 +81,7 @@ o que pode levar a problemas nas chamadas de vídeo.
- Ativa o painel de áudio experimental com suporte a cancelamento de eco, tem de reiniciar o qTox para para que esta alteração surta efeito.
+ Ativa o painel de áudio experimental com suporte a cancelamento de eco, tem de reiniciar o qTox para que esta alteração surta efeito.
@@ -793,30 +793,30 @@ para que posa aguardar o ficheiro no Windows.
-
+ Conversa no grupo %1DesktopNotify
- Nova mensagem
+ Nova mensagem
-
+ Recebendo transferência de ficheiro
-
+ Pedido de amizade recebido
-
+ Nova mensagem de grupo
-
+ Convite para grupo recebido
@@ -1243,15 +1243,15 @@ em vez da barra de tarefas do sistema.
-
+ Ir para a data atual
- Carregar histórico de conversas...
+ Carregar histórico de conversas...
- Exportar para ficheiro
+ Exportar para ficheiro
@@ -1635,27 +1635,27 @@ O perfil não contém o seu histórico.
-
+ Carregar histórico
-
+ de
-
+ para
-
+ (aproximadamente 100 mensagens estão carregadas)
- Janela de selecionar data
+ Janela de selecionar data
- Selecione uma data
+ Selecione uma data
@@ -2493,32 +2493,32 @@ Esta referência inclui o código NoSpam (a azul) e a soma de verificação/chec
-
+ Falha ao carregar o perfil automaticamente.contact status
- conectado
+ conectadocontact status
- ausente
+ ausentecontact status
- ocupado
+ ocupadocontact status
- desconectado
+ desconectadocontact status
- bloqueado
+ bloqueado
@@ -2888,7 +2888,7 @@ Esta referência inclui o código NoSpam (a azul) e a soma de verificação/chec
-
+ Ocultar remetente e conteúdo da mensagem
@@ -3083,19 +3083,19 @@ Esta referência inclui o código NoSpam (a azul) e a soma de verificação/chec
- Falha ao enviar o ficheiro "%1"
+ Falha ao enviar o ficheiro "%1"
-
+ Ficheiro enviado
-
+ enviou-lhe um pedido de amizade.
-
+ convida-o para participar mum grupo.
diff --git a/translations/pt_BR.ts b/translations/pt_BR.ts
index b3564d868..5579666c5 100644
--- a/translations/pt_BR.ts
+++ b/translations/pt_BR.ts
@@ -64,7 +64,8 @@ which may lead to problems with video calls.
Define a resolução da sua câmera.
Valores mais altos fornecem uma qualidade melhor.
Observe no entanto que uma qualidade de vídeo maior exige uma conexão melhor com a internet.
-Eventualmente sua conexão pode não ser suficiente para uma qualidade de vídeo maior, que pode acarretar em problemas nas chamadas de vídeo.
+Eventualmente sua conexão pode não ser suficiente para uma qualidade de vídeo maior,
+o que pode acarretar problemas nas chamadas de vídeo.
@@ -1119,7 +1120,8 @@ para que você possa salvar o arquivo no windows.
toolTip for close to tray setting
- Após clicar em fechar (X), o qTox será minimizado para a bandeja ao em vez de fechar.
+ Após clicar em fechar (X), o qTox será minimizado para a bandeja,
+ao invés de fechar.
@@ -1129,7 +1131,8 @@ instead of closing itself.
toolTip for minimize to tray setting
- Após clicar em minimizar (_) o qTox será minimizado para a bandeja, ao invés da barra de tarefas.
+ Após clicar em minimizar (_) o qTox será minimizado para a bandeja,
+ao invés da barra de tarefas.
diff --git a/translations/ro.ts b/translations/ro.ts
index 97dc6c763..57ff7346a 100644
--- a/translations/ro.ts
+++ b/translations/ro.ts
@@ -793,30 +793,30 @@ astfel încât să puteți salva fișierul pe Windows.
-
+ Discuții de grupDesktopNotify
- Mesaj nou
+ Mesaj nou
-
+ Transfer de fișiere primite
-
+ Cerere de prietenie primită
-
+ Mesaj de grup nou
-
+ Invitație de grup primită
@@ -1249,15 +1249,15 @@ instead of system taskbar.
-
+ Accesați data curentă
- Încărcați istoricul discuțiilor...
+ Încărcați istoricul discuțiilor...
- Exportați în fișier
+ Exportați în fișier
@@ -1643,27 +1643,27 @@ Profilul nu conține istoricul dvs.
-
+ Încărcați istoric
-
+ din
-
+ la
-
+ (aproximativ 100 de mesaje sunt încărcate)
- Selectare dialog dată
+ Selectare dialog dată
- Selectați o dată
+ Selectați o dată
@@ -2503,32 +2503,32 @@ Acest ID include codul NoSpam (în albastru) și suma de control (în gri).
-
+ Nu s-a putut încărca automat profilul.contact status
- conectat
+ conectatcontact status
- departe
+ departecontact status
- ocupat
+ ocupatcontact status
- deconectat
+ deconectatcontact status
- blocat
+ blocat
@@ -2898,7 +2898,7 @@ Acest ID include codul NoSpam (în albastru) și suma de control (în gri).
-
+ Ascundeți expeditor de mesaj și conținut
@@ -3096,19 +3096,19 @@ Acest ID include codul NoSpam (în albastru) și suma de control (în gri).
- Eșec la trimiterea fișierului "%1"
+ Eșec la trimiterea fișierului "%1"
-
+ Fișier trimis
-
+ v-a trimis o cerere de prietenie.
-
+ vă invită să vă alăturați unui grup.
diff --git a/translations/ru.ts b/translations/ru.ts
index 4d6f38410..685243a20 100644
--- a/translations/ru.ts
+++ b/translations/ru.ts
@@ -1293,7 +1293,7 @@ instead of system taskbar.
- Выход из полноэкранного режима
+ Выйти из полноэкранного режима
@@ -1462,7 +1462,7 @@ Share it with your friends to communicate.
- Сменить пароль
+ Изменить пароль
@@ -2184,7 +2184,7 @@ Please use another image.
button text
- Сменить пароль
+ Изменить пароль
diff --git a/translations/si.ts b/translations/si.ts
new file mode 100644
index 000000000..d142bc841
--- /dev/null
+++ b/translations/si.ts
@@ -0,0 +1,3088 @@
+
+
+
+
+ AVForm
+
+
+ ශ්රව්ය/දෘශ්ය
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ AboutForm
+
+
+ පිළිබඳව
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ `%1` is replaced by translation of `bug tracker`
+`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports`
+
+
+
+
+
+
+
+
+ `%1` is replaced with translation of word `contributors`
+
+
+
+
+ Replaces `%1` in the `A list of all knownâ¦`
+
+
+
+
+ Replaces `%2` in the `A list of all knownâ¦`
+
+
+
+
+ Replaces `%1` in `See a full list ofâ¦`
+
+
+
+
+ AboutFriendForm
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ popup title
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ AboutSettings
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ AddFriendForm
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Toxme error
+
+
+
+
+ When trying to add your own Tox ID as friend
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Error message when trying to open a contact list file to import
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Tox ID of the person you're sending a friend request to
+
+
+
+
+ Tox ID format description
+
+
+
+
+ The message you send in friend requests
+
+
+
+
+ Button to choose a file with a list of contacts to import
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Shows the number of contacts we're about to import from a file (at least one)
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ AdvancedForm
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ popup title
+
+
+
+
+ popup text
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ AdvancedSettings
+
+
+ describes makeToxPortable checkbox
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Text on a checkbox to enable IPv6
+
+
+
+
+ force tcp checkbox tooltip
+
+
+
+
+ Text on checkbox to disable UDP
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Text on proxy addr label
+
+
+
+
+ Text on proxy port label
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ reconnect button
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ ChatForm
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Temporary file for screenshot
+
+
+
+
+ laut Duden ist Screenshot schon deutsch
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ e.g. "Dubslow is now online"
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ ChatFormHeader
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ ChatLog
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ ChatTextEdit
+
+
+
+
+
+
+ CircleWidget
+
+
+ Menu for renaming a circle
+
+
+
+
+ Menu for removing a circle
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Core
+
+
+
+
+
+
+ Error while sending friendship request
+
+
+
+
+ Error while sending friendship request
+
+
+
+
+ Error while sending friendship request
+
+
+
+
+ Error while sending friendship request
+
+
+
+
+
+
+
+
+ DesktopNotify
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ FileTransferWidget
+
+
+ Ausgelassen
+
+
+
+
+ Ausgelassen
+
+
+
+
+ Ausgelassen
+
+
+
+
+ Ausgelassen
+
+
+
+
+ Ausgelassen
+
+
+
+
+ file transfer widget
+
+
+
+
+ file transfer widget
+
+
+
+
+ Title of permissions popup
+
+
+
+
+ text of permissions popup
+
+
+
+
+ file transfer widget
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ file transfer widget
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Title of the file saving dialog
+
+
+
+
+ file transfer widget
+
+
+
+
+ FilesForm
+
+
+ "Headline" of the window
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ FriendListWidget
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ FriendRequestDialog
+
+
+ Title of the window to aceept/deny a friend request
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Accept a friend request
+
+
+
+
+ Reject a friend request
+
+
+
+
+ FriendWidget
+
+
+ Menu to invite a friend to a groupchat
+
+
+
+
+ Menu to move a friend into a different circle
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ context menu entry
+
+
+
+
+ Menu to remove the friend from our friendlist
+
+
+
+
+
+
+
+
+ popup title
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Ausgelassen
+
+
+
+
+ GeneralForm
+
+
+
+
+
+
+ popup title
+
+
+
+
+ GeneralSettings
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ toolTip for light icon setting
+
+
+
+
+
+
+
+
+ toolTip for Start in tray setting
+
+
+
+
+
+
+
+
+ toolTip for close to tray setting
+
+
+
+
+
+
+
+
+ toolTip for minimize to tray setting
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ autoaccept cb tooltip
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ GenericChatForm
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ GenericNetCamView
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ GroupChatForm
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Number of users in chat
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ GroupInviteForm
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ GroupInviteWidget
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ GroupWidget
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Menu to quit a groupchat
+
+
+
+
+ Number of users in chat
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ IdentitySettings
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Tox ID tooltip
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ tooltip for renaming profile button
+
+
+
+
+ tooltip for logout button
+
+
+
+
+ import profile button
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ rename profile button
+
+
+
+
+ delete profile button tooltip
+
+
+
+
+ tooltip for profile exporting button
+
+
+
+
+ export profile button
+
+
+
+
+ delete profile button
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Tooltip for the `Username` ToxMe field.
+
+
+
+
+ Tooltip for the Biography text.
+
+
+
+
+ Tooltip for the Biography field.
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox.
+
+
+
+
+ Tooltip for the `Remove password` button.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ LoadHistoryDialog
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ LoginScreen
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ MainWindow
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Ausgelassen
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Nexus
+
+
+ OS X Menu bar
+
+
+
+
+ OS X Menu bar
+
+
+
+
+ OS X Menu bar
+
+
+
+
+ OS X Menu bar
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ NotificationEdgeWidget
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ PasswordEdit
+
+
+
+
+
+
+ PrivacyForm
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ PrivacySettings
+
+
+ tooltip for typing notifications setting
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ toolTip for nospam
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ toolTip for Keep History setting
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Profile
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ ProfileForm
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ renaming a profile
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Title of permissions popup
+
+
+
+
+ text of permissions popup
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ deletion confirmation title
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ deletion confirmation title
+
+
+
+
+
+
+
+
+ deletion confirmation text
+
+
+
+
+ save qr image
+
+
+
+
+ save dialog filter
+
+
+
+
+ deletion failed title
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ button text
+
+
+
+
+ button text
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ save dialog filter
+
+
+
+
+ deletion failed text part 1
+
+
+
+
+ deletion failed text part 2
+
+
+
+
+ deletion confirmation text
+
+
+
+
+ filetype filter
+
+
+
+
+ ProfileImporter
+
+
+ import dialog title
+
+
+
+
+ import dialog filter
+
+
+
+
+ popup title
+
+
+
+
+ popup text
+
+
+
+
+ import confirm title
+
+
+
+
+ import confirm text
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ QApplication
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout
+
+
+
+
+ QMessageBox
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ When trying to add your own Tox ID as friend
+
+
+
+
+ QObject
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!
+
+
+
+
+ No camera device set
+
+
+
+
+ Desktop as a camera input for screen sharing
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ contact status
+
+
+
+
+ contact status
+
+
+
+
+ contact status
+
+
+
+
+ contact status
+
+
+
+
+ contact status
+
+
+
+
+ RemoveFriendDialog
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ ScreenshotGrabber
+
+
+ Help text shown when no region has been selected yet
+
+
+
+
+ [Space] key on the keyboard
+
+
+
+
+ [Escape] key on the keyboard
+
+
+
+
+ Help text shown when a region has been selected
+
+
+
+
+ [Enter] key on the keyboard
+
+
+
+
+ SearchForm
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ SearchSettingsForm
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ SetPasswordDialog
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Settings
+
+
+
+
+
+
+ ToxURIDialog
+
+
+ Title of the window to add a friend through Tox URI
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Send a friend request
+
+
+
+
+ Don't send a friend request
+
+
+
+
+ UserInterfaceForm
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ UserInterfaceSettings
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ tooltip for Show window setting
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ toolTip for groupchat positioning
+
+
+
+
+
+
+
+
+ toolTip for compact layout setting
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Text on smiley pack label
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ toolTip for show identicons
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ tooltip for Notify setting
+
+
+
+
+
+
+
+
+ toolTip for Group chats only notify when mentioned
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Widget
+
+
+ Button to set your status to 'Online'
+
+
+
+
+ Button to set your status to 'Away'
+
+
+
+
+ Button to set your status to 'Busy'
+
+
+
+
+
+
+
+
+ popup text
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Tray action menu to logout user
+
+
+
+
+ Tray action menu to exit tox
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ popup title
+
+
+
+
+ popup text
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Ausgelassen
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Tray action menu to show qTox window
+
+
+
+
+ title of the window
+
+
+
+
+ title of the window
+
+
+
+
+ title of the window
+
+
+
+
+ title of the window
+
+
+
+
+ title of the window
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/translations/sk.ts b/translations/sk.ts
index 144d26fe6..e41fa1f8e 100644
--- a/translations/sk.ts
+++ b/translations/sk.ts
@@ -81,11 +81,11 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva
-
+ Zapne experimentálny zvukový backend vyhladzujúci ozvenu, pre žiadaný účinok je ale potrebné reštartovať qTox.
-
+ Zapnúť experimentálny zvukový backend
@@ -170,7 +170,7 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva
Replaces `%1` in `See a full list ofâ¦`
- prispievateľov
+ prispievatelia
@@ -181,11 +181,11 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva
- užívateľské meno
+ prezývka
-
+ Správa o stave
@@ -197,7 +197,7 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva
- Automaticky prijímať súbory od tohto kontaktu
+ Ak zaškrtnuté, automaticky prímať súbory od tohto kontaktu
@@ -209,11 +209,11 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva
- Automatické prijímanie zakázené
+ Automatické prijímanie od tohto kontaktu je zakázené
- Automatické prijímanie hovorov:
+ Hovor prijímať automaticky:
@@ -221,11 +221,11 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva
- Audio hovory
+ Zvuk
- Audio + Video hovory
+ Zvuk + Video
diff --git a/translations/sq.ts b/translations/sq.ts
new file mode 100644
index 000000000..efcfa2b13
--- /dev/null
+++ b/translations/sq.ts
@@ -0,0 +1,3088 @@
+
+
+
+
+ AVForm
+
+
+ Audio/Video
+
+
+
+ Rezolucioni i parazgjedhur
+
+
+
+ Çaktivizuar
+
+
+
+ Zgjidhni rajonin
+
+
+
+ Pamja %1
+
+
+
+ Vetitë e Audio-s
+
+
+
+ Fito
+
+
+
+
+
+
+
+ Përdor slider për të caktuar volumin e altoparlantit.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ AboutForm
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ `%1` is replaced by translation of `bug tracker`
+`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports`
+
+
+
+
+
+
+
+
+ `%1` is replaced with translation of word `contributors`
+
+
+
+
+ Replaces `%1` in the `A list of all knownâ¦`
+
+
+
+
+ Replaces `%2` in the `A list of all knownâ¦`
+
+
+
+
+ Replaces `%1` in `See a full list ofâ¦`
+
+
+
+
+ AboutFriendForm
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ popup title
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ AboutSettings
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ AddFriendForm
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Toxme error
+
+
+
+
+ When trying to add your own Tox ID as friend
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Error message when trying to open a contact list file to import
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Tox ID of the person you're sending a friend request to
+
+
+
+
+ Tox ID format description
+
+
+
+
+ The message you send in friend requests
+
+
+
+
+ Button to choose a file with a list of contacts to import
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Shows the number of contacts we're about to import from a file (at least one)
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ AdvancedForm
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ popup title
+
+
+
+
+ popup text
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ AdvancedSettings
+
+
+ describes makeToxPortable checkbox
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Text on a checkbox to enable IPv6
+
+
+
+
+ force tcp checkbox tooltip
+
+
+
+
+ Text on checkbox to disable UDP
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Text on proxy addr label
+
+
+
+
+ Text on proxy port label
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ reconnect button
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ ChatForm
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Temporary file for screenshot
+
+
+
+
+ laut Duden ist Screenshot schon deutsch
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ e.g. "Dubslow is now online"
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ ChatFormHeader
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ ChatLog
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ ChatTextEdit
+
+
+
+
+
+
+ CircleWidget
+
+
+ Menu for renaming a circle
+
+
+
+
+ Menu for removing a circle
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Core
+
+
+
+
+
+
+ Error while sending friendship request
+
+
+
+
+ Error while sending friendship request
+
+
+
+
+ Error while sending friendship request
+
+
+
+
+ Error while sending friendship request
+
+
+
+
+
+
+
+
+ DesktopNotify
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ FileTransferWidget
+
+
+ Ausgelassen
+
+
+
+
+ Ausgelassen
+
+
+
+
+ Ausgelassen
+
+
+
+
+ Ausgelassen
+
+
+
+
+ Ausgelassen
+
+
+
+
+ file transfer widget
+
+
+
+
+ file transfer widget
+
+
+
+
+ Title of permissions popup
+
+
+
+
+ text of permissions popup
+
+
+
+
+ file transfer widget
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ file transfer widget
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Title of the file saving dialog
+
+
+
+
+ file transfer widget
+
+
+
+
+ FilesForm
+
+
+ "Headline" of the window
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ FriendListWidget
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ FriendRequestDialog
+
+
+ Title of the window to aceept/deny a friend request
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Accept a friend request
+
+
+
+
+ Reject a friend request
+
+
+
+
+ FriendWidget
+
+
+ Menu to invite a friend to a groupchat
+
+
+
+
+ Menu to move a friend into a different circle
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ context menu entry
+
+
+
+
+ Menu to remove the friend from our friendlist
+
+
+
+
+
+
+
+
+ popup title
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Ausgelassen
+
+
+
+
+ GeneralForm
+
+
+
+
+
+
+ popup title
+
+
+
+
+ GeneralSettings
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ toolTip for light icon setting
+
+
+
+
+
+
+
+
+ toolTip for Start in tray setting
+
+
+
+
+
+
+
+
+ toolTip for close to tray setting
+
+
+
+
+
+
+
+
+ toolTip for minimize to tray setting
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ autoaccept cb tooltip
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ GenericChatForm
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ GenericNetCamView
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ GroupChatForm
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Number of users in chat
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ GroupInviteForm
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ GroupInviteWidget
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ GroupWidget
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Menu to quit a groupchat
+
+
+
+
+ Number of users in chat
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ IdentitySettings
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Tox ID tooltip
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ tooltip for renaming profile button
+
+
+
+
+ tooltip for logout button
+
+
+
+
+ import profile button
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ rename profile button
+
+
+
+
+ delete profile button tooltip
+
+
+
+
+ tooltip for profile exporting button
+
+
+
+
+ export profile button
+
+
+
+
+ delete profile button
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Tooltip for the `Username` ToxMe field.
+
+
+
+
+ Tooltip for the Biography text.
+
+
+
+
+ Tooltip for the Biography field.
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox.
+
+
+
+
+ Tooltip for the `Remove password` button.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ LoadHistoryDialog
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ LoginScreen
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ MainWindow
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Ausgelassen
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Nexus
+
+
+ OS X Menu bar
+
+
+
+
+ OS X Menu bar
+
+
+
+
+ OS X Menu bar
+
+
+
+
+ OS X Menu bar
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ NotificationEdgeWidget
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ PasswordEdit
+
+
+
+
+
+
+ PrivacyForm
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ PrivacySettings
+
+
+ tooltip for typing notifications setting
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ toolTip for nospam
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ toolTip for Keep History setting
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Profile
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ ProfileForm
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ renaming a profile
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Title of permissions popup
+
+
+
+
+ text of permissions popup
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ deletion confirmation title
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ deletion confirmation title
+
+
+
+
+
+
+
+
+ deletion confirmation text
+
+
+
+
+ save qr image
+
+
+
+
+ save dialog filter
+
+
+
+
+ deletion failed title
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ button text
+
+
+
+
+ button text
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ save dialog filter
+
+
+
+
+ deletion failed text part 1
+
+
+
+
+ deletion failed text part 2
+
+
+
+
+ deletion confirmation text
+
+
+
+
+ filetype filter
+
+
+
+
+ ProfileImporter
+
+
+ import dialog title
+
+
+
+
+ import dialog filter
+
+
+
+
+ popup title
+
+
+
+
+ popup text
+
+
+
+
+ import confirm title
+
+
+
+
+ import confirm text
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ QApplication
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout
+
+
+
+
+ QMessageBox
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ When trying to add your own Tox ID as friend
+
+
+
+
+ QObject
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!
+
+
+
+
+ No camera device set
+
+
+
+
+ Desktop as a camera input for screen sharing
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ contact status
+
+
+
+
+ contact status
+
+
+
+
+ contact status
+
+
+
+
+ contact status
+
+
+
+
+ contact status
+
+
+
+
+ RemoveFriendDialog
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ ScreenshotGrabber
+
+
+ Help text shown when no region has been selected yet
+
+
+
+
+ [Space] key on the keyboard
+
+
+
+
+ [Escape] key on the keyboard
+
+
+
+
+ Help text shown when a region has been selected
+
+
+
+
+ [Enter] key on the keyboard
+
+
+
+
+ SearchForm
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ SearchSettingsForm
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ SetPasswordDialog
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Settings
+
+
+
+
+
+
+ ToxURIDialog
+
+
+ Title of the window to add a friend through Tox URI
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Send a friend request
+
+
+
+
+ Don't send a friend request
+
+
+
+
+ UserInterfaceForm
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ UserInterfaceSettings
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ tooltip for Show window setting
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ toolTip for groupchat positioning
+
+
+
+
+
+
+
+
+ toolTip for compact layout setting
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Text on smiley pack label
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ toolTip for show identicons
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ tooltip for Notify setting
+
+
+
+
+
+
+
+
+ toolTip for Group chats only notify when mentioned
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Widget
+
+
+ Button to set your status to 'Online'
+
+
+
+
+ Button to set your status to 'Away'
+
+
+
+
+ Button to set your status to 'Busy'
+
+
+
+
+
+
+
+
+ popup text
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Tray action menu to logout user
+
+
+
+
+ Tray action menu to exit tox
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ popup title
+
+
+
+
+ popup text
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Ausgelassen
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Tray action menu to show qTox window
+
+
+
+
+ title of the window
+
+
+
+
+ title of the window
+
+
+
+
+ title of the window
+
+
+
+
+ title of the window
+
+
+
+
+ title of the window
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/translations/sr.ts b/translations/sr.ts
index 96fdfaaea..f301f2e07 100644
--- a/translations/sr.ts
+++ b/translations/sr.ts
@@ -5,15 +5,15 @@
AVForm
- Звук/Видео
+ Звук/Слика
- подразумевана резолуција
+ Основна резолуција
- Онемогућено
+ Искључено
@@ -25,7 +25,7 @@
- Подешавање звука
+ Поставке звука
@@ -33,15 +33,15 @@
- Уређај за репродукцију
+ Уређај за пуштање
- Помоћу клизача подесите зачину звучника.
+ Помоћу клизача подесите јачину у звучницима.
- Уређај за хватање
+ Уређај за снимање
@@ -49,11 +49,11 @@
- Подешавање видеа
+ Поставке слике
- Видео уређај
+ Уређај сликеПодесите резолуцију камере.
-Што је вредност већа, бољи је квалитет видеа који ваши пријатељи примају.
+Што је вредност већа, бољи је квалитет слике коју ваши пријатељи примају.
Имајте у виду да већи квалитет захтева и бољу везу са интернетом.
-Некад ваша веза може бити недовољна да подржи већи квалитет видеа,
-што може узроковати проблеме са видео позивима.
+Некад ваша веза може бити недовољна да подржи бољи квалитет слике,
+што може довести до проблема са видео позивима.
@@ -77,15 +77,15 @@ which may lead to problems with video calls.
- Проба звука
+ Испробај звук
- Омогућава експериментално звучно прочеље са потискивањем еха, захтева да поново покренете qTox.
+ Укључите експерименталног позадинца звука са подршком брисања еха, захтева поновно покрентање програма.
- Омогући експериментално звучно прочеље
+ Укључи експерименталног позадинца звука
@@ -93,27 +93,27 @@ which may lead to problems with video calls.
- Емитовани квалитет звука. Умањите поставке уколико ваша веза није довољно јака или желите да смањите употребу интернета.
+ Квалитет одасланог звука. Смањите ову поставку ако ваша веза нема довољан пропусни опсег или желите да смањите употребу интернета.
- висок (64 kbps)
+ висок (64 kb/s)
- средњи (32 kbps)
+ средњи (32 kb/s)
- низак (16 kbps)
+ низак (16 kb/s)
- врло низак (8 kbps)
+ врло низак (8 kb/s)
-
+ Осетљивост
@@ -124,11 +124,11 @@ which may lead to problems with video calls.
- Изворни аутор: %1
+ Првобитни аутор: %1
- Користите qTox верзије %1.
+ Користите q-Токс издање %1.
@@ -136,26 +136,26 @@ which may lead to problems with video calls.
- верзија toxcore-а: %1
+ Издање језгра токса: %1
- верзија Qt-а: %1
+ Издање Кут-а: %1`%1` is replaced by translation of `bug tracker`
`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports`
- Листа ознатих проблема се може наћи на нашем Github %1. Уколико откријете грешку или безбеносну рањивост у qTox-у, молимо пријавите је у складу са смерницама на нашем вики чланку %2 .
+ Списак свих познатих проблема можете наћи на нашем Гитхаб %1. Ако откријете грешку или безбедносни пропуст у q-Токсу, јавите нам у складу са смерницама на нашем вики чланку „%2“.
- Кликните овде за пријаву грешке.
+ Кликните овде да пријавите грешку.`%1` is replaced with translation of word `contributors`
- Погледајте целокупан списак %1 на Гитхабу
+ Погледајте читав списак %1 на Гитхабу
@@ -165,7 +165,7 @@ which may lead to problems with video calls.
Replaces `%2` in the `A list of all knownâ¦`
- „Писање корисних пријава грешака“
+ Писање корисних пријава грешака
@@ -177,15 +177,15 @@ which may lead to problems with video calls.
AboutFriendForm
- Дијалог
+ Прозорче
- орисничко име
+ корисничко име
- статусна порука
+ порука стања
@@ -197,23 +197,23 @@ which may lead to problems with video calls.
- Уколико је постављено аутоматски прихвата фајлове од контаката
+ Ако је постављено аутоматски прихвата датотеке од контаката
- Аутоматски примај фајлове
+ Сам примај датотеке
- Подразумевана фасцикла за чување фајлова:
+ Основна фасцикла за чување датотека:
- Аутоматско прихватање фајлова од овог контакта је онемогућено
+ Самостално примање датотека од овог контакта је онемогућено
- Аутоматсски прихвати позив:
+ Сам прихвати позив:
@@ -225,23 +225,23 @@ which may lead to problems with video calls.
- Звук и видео
+ Звук и слика
- Уколико је задано, аутоматски прихавти позиве за групно ћаскање од овог контакта.
+ Ако је постављено, сам ће прихватати позиве за групно ћаскање од овог контакта.
- Аутоматски прихвати позиве у групу
+ Сам прихвати позиве у групу
- Уклони историјат (тадња не може бити опозвана!)
+ Уклони историјат (радња не може бити опозвана!)
- Забелешке
+ Белешке
@@ -249,7 +249,7 @@ which may lead to problems with video calls.
- Овде можете сачувати коментаре о контакту.
+ Овде можете сачувати напомене о контакту.
@@ -262,30 +262,30 @@ which may lead to problems with video calls.
-
+ <html><head/><body><p>Ово је јавни кључ вашег пријатеља, користите га да потврдите њихов идентитет преко другог канала. Не можете ово да пошаљете другим особама да би и они могли додати овај контакт.</p></body></html>
-
+ Јавни кључ (није ТоксИБ):
- Потврда
+ Потврда
-
+ Да ли сигурно да уклоним %1 историјат разговора?
-
+ Нисам успео да уклоним историјат разговора са %1!AboutSettings
- Верзија
+ Издање
@@ -301,26 +301,26 @@ which may lead to problems with video calls.
-
+ Отвори везу преузимања освежења
-
+ Освежење је доступно
-
+ q-Токс је ажуриран ✓AddFriendForm
- Додај пријатеље
+ Додајте пријатеље
- Неисправан формат ToxID
+ Неисправан формат Токс ИБ-а
@@ -332,7 +332,7 @@ which may lead to problems with video calls.
- Захтеви за пријатељство
+ Захтеви пријатељства
@@ -344,28 +344,28 @@ which may lead to problems with video calls.
- Не могу да нађем пријатеља
+ Не могу да додам пријатеља
- ToxID, или 76 хексадецималних знакова, или име@example.com
+ Токс ИБ, или 76 хексадецималних знакова, или ime@example.com
- Унесите ToxID вашег пријатеља
+ Упишите Токс ИБ вашег пријатеља
- Порука уз захтев за прјатељство
+ Порука захтева за прјатељство
- Унесите поруку за послати уз захтев за пријатељство или оставите празно како би послали основну поруку
+ Упишите поруку за слање уз захтев за пријатељство или оставите празно за слање основне порукеToxme error
- %1 ToxID не постоји
+ „%1“ Токс ИБ је неисправан или не постоји
@@ -378,30 +378,30 @@ which may lead to problems with video calls.
- Не могу да отворим фајл
+ Не могу да отворим датотекуError message when trying to open a contact list file to import
- Не могу да отворим фајл са контактима
+ Не могу да отворим датотеку са контактима
- Неиспрраван фајл
+ Неиспрравна датотека
- Не нађох нијеан контакт за увести у овом фајлу!
+ Не могу да нађем ниједан контакт за увоз у ову датотеку!Tox ID of the person you're sending a friend request to
- ToxID
+ Токс ИБTox ID format description
- или 76 хексадецималних знакова, или име@example.com
+ или 76 хексадецималних знакова, или ime@example.com
@@ -415,16 +415,16 @@ which may lead to problems with video calls.
- Пошаљи захтеве за пријатељство
+ Пошаљи захтев за пријатељствоDefault message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!
- %1 овде! Tox-уј са мном?
+ „%1“ овде! Хајде да Токсирамо заједно?
- Увезите списак контаката, један Tox ID по линији
+ Увезите списак контаката, један Токс ИБ у једном реду
@@ -448,15 +448,15 @@ which may lead to problems with video calls.
- Уколико %1 шта радите, молимо %2 мењајте ништа овде. Начињене измене могу довести до проблема у qTox-у, чак и до губитка података попут историјата.
+ Осим ако %1 знате шта радите, %2 овде ништа да мењате. Овде начињене измене могу довести до проблема у q-Токсу, чак и до губитка података, попут историјата.
- нисте сигурни
+ стварно
- не
+ немојте
@@ -464,11 +464,11 @@ which may lead to problems with video calls.
- Ресетуј поставке
+ Врати поставке
- Све поставке ће бити враћене на подразумеване. Да ли сте сигурни?
+ Све поставке ће бити враћене на основне. Да ли сте сигурни?
@@ -481,16 +481,16 @@ which may lead to problems with video calls.
popup title
- Позив у току
+ Позив је у токуpopup text
- Не можете се развезати током трајања позива!
+ Не можете прекинути везу док је позив у току!
- Сними фајл
+ Сачувај датотеку
@@ -502,11 +502,11 @@ which may lead to problems with video calls.
describes makeToxPortable checkbox
- Сачувај поставке у радну фасциклу уместо уобичајене фасцикле поставки
+ Сачувај поставке у радни директоријум уместо у уобичајени директоријум подешавања
- Учини Tox преносивим
+ Учини Токс преносивим
@@ -518,26 +518,26 @@ which may lead to problems with video calls.
- Подешавање везе
+ Поставке везеText on a checkbox to enable IPv6
- Омогући IPv6 (препоручено)
+ Омогући ИПв6 (препоручено)force tcp checkbox tooltip
- Онемогућавање овога дозвољава да , нпр., tox-ујете преко Тора. Међутим, ово оптерећује Tox мрежу, тако да онемогућите само кад је неопходно.
+ Ако ово искључите биће вам омогућено да, на пример, токсујете преко Тора. Међутим, ово оптерећује Токс мрежу, зато га искључите само кад је неопходно.Text on checkbox to disable UDP
- Омогући UДP (препоручено)
+ Омогући УДП (препоручено)
- Врста проксија:
+ Врста посредника:
@@ -547,11 +547,11 @@ which may lead to problems with video calls.
Text on proxy port label
- Порт:
+ Прикључник:
- ниједан
+ Ништа
@@ -568,30 +568,30 @@ which may lead to problems with video calls.
- Исправљање грешака
+ Прочишћавање
- Извези дневник исправљања грешака
+ Извези дневник прочишћавања
- Уможи дневник исправљања грешака
+ Уможи дневник прочишћавања
-
+ Укључи ЛАН откривањеChatForm
- Пошаљи фајл
+ Пошаљите датотеку
- qTox не може да отвори %1
+ q-Токс није могао да отвори „%1“
@@ -599,29 +599,29 @@ which may lead to problems with video calls.
- Лоша идеја
+ Лоша замисао
- %1 зове
+ „%1“ зове
- Позивам %1
+ Позивам „%1“Temporary file for screenshot
- Неуспело отварање привременог фајла
+ Нисам успео да отворим привремену датотекуlaut Duden ist Screenshot schon deutsch
- qTox не успе да сачува снимак
+ q-Токс није успео да сачува снимак
- Звање %1 заврши. %2
+ Позив за „%1“ је завршен. %2
@@ -629,7 +629,7 @@ which may lead to problems with video calls.
- %1 куца
+ „%1“ пише
@@ -637,48 +637,49 @@ which may lead to problems with video calls.
- Покушавате да пошаљете фајл у деловима што неће радити!
+ Покушавате да пошаљете датотеку у деловима, а то неће успети!e.g. "Dubslow is now online"
- %1 је сад %2
+ „%1“ је сада %2
- Звање %1 неочекивано заврши. %2
+ Позив за „%1“ се неочекивано завршио. %2
-
+ Назив датотеке садржи неисправне знакове
-
+ Неисправни знаци су измењени у _
+тако да можете да сачувате датотеку на прозору.ChatFormHeader
- Не могу да започнем аудио позив
+ Не могу да почнем звучни позив
- Започни аудио позив
+ Започни звучни позив
- Заврши аудио позив
+ Заврши звучни позив
- Откажи аудио позив
+ Откажи звучни позив
- Прихвати аудио позив
+ Прихвати звучни позив
@@ -706,7 +707,7 @@ so you can save the file on windows.
-
+ Укључи звук позива
@@ -718,7 +719,7 @@ so you can save the file on windows.
-
+ Укључи звук микрофона
@@ -744,7 +745,7 @@ so you can save the file on windows.
ChatTextEdit
- Овде унесите вашу поруку...
+ Овде упишите вашу поруку...
@@ -757,11 +758,11 @@ so you can save the file on windows.
Menu for removing a circle
- Укони круг
+ Уклони круг
- Отвори ссве у новом прозору
+ Отвори све у новом прозору
@@ -773,7 +774,7 @@ so you can save the file on windows.
Error while sending friendship request
- Неиsправан Tox ID
+ Неиsправан Токс ИБ
@@ -783,7 +784,7 @@ so you can save the file on windows.
Error while sending friendship request
- Ваша порука је предугачка!
+ Ваша порука је превише дуга!
@@ -792,30 +793,30 @@ so you can save the file on windows.
-
+ Групни разговор %1DesktopNotify
- Нова порука
+ Нова порука
-
+ Долазни пренос датотеке
-
+ Примљен је захтев пријатеља
-
+ Нова порука групе
-
+ Примљен је позив за групу
@@ -843,7 +844,7 @@ so you can save the file on windows.
Ausgelassen
- Име фајла
+ Име датотеке
@@ -853,17 +854,17 @@ so you can save the file on windows.
file transfer widget
- Прихати пријем овог фајла
+ Прихатите пријем ове датотекеTitle of permissions popup
- Локација није уписива
+ Место није уписивоtext of permissions popup
- Немате дозволе за писање на овој локацији. Изаберите другу, или откажите у дијалогу снимања.
+ Немате дозволу за писање на овом месту. Изаберите друго, или откажите прозорче чувања.
@@ -885,11 +886,11 @@ so you can save the file on windows.
- Отвори фајл
+ Отвори датотеку
- Отвори фасциклу фајла
+ Отвори фасциклу датотеке
@@ -902,12 +903,12 @@ so you can save the file on windows.
Title of the file saving dialog
- Сачувај фајл
+ Сачувај датотекуfile transfer widget
-
+ Удаљени је заустављен
@@ -915,7 +916,7 @@ so you can save the file on windows.
"Headline" of the window
- Пребачени фајлови
+ Пребачене датотеке
@@ -966,7 +967,7 @@ so you can save the file on windows.
- Кориснички ID:
+ ИБ корисника:
@@ -993,7 +994,7 @@ so you can save the file on windows.
Menu to move a friend into a different circle
- Помери у круг...
+ Премести у круг...
@@ -1001,16 +1002,15 @@ so you can save the file on windows.
- Уклони из круга „%1
-“
+ Уклони из круга „%1“
- Помери у круг „%1“
+ Премести у круг „%1“
- Отвори ћакање у новом прозору
+ Отвори ћаскање у новом прозору
@@ -1031,7 +1031,7 @@ so you can save the file on windows.
context menu entry
- Аутоматски прихвати фајлове од овог пријатеља
+ Сам прихвати датотеке од овог пријатеља
@@ -1053,7 +1053,7 @@ so you can save the file on windows.
- На вези
+ На мрежи
@@ -1066,7 +1066,7 @@ so you can save the file on windows.
Ausgelassen
- Ван везе
+ Ван мреже
@@ -1078,7 +1078,7 @@ so you can save the file on windows.
popup title
- Изаберите фасциклу за аутоматски пријем
+ Изаберите фасциклу за самостални пријем
@@ -1089,7 +1089,7 @@ so you can save the file on windows.
- Превод се можда неће учитати пре поновног покретања qTox-а.
+ Превод се можда неће учитати пре поновног покретања q-Токса.
@@ -1097,55 +1097,55 @@ so you can save the file on windows.
- Приказуј икону системске касете
+ Прикажи иконицу фиоке системаtoolTip for light icon setting
- Светла икона касете.
+ Укључите светлу иконицу фиоке.
- Светла икона
+ Светла иконицаtoolTip for Start in tray setting
- qTox ће се покретати смањен у касету.
+ q-Токс ће се покретати смањен у фиоку.
- Покрени у касети
+ Покрени у фиоциtoolTip for close to tray setting
- По клику на затвори (X) qTox ће се минимизовати у касету
+ Након што кликнете на затварање (X) q-Токс ће се повући у фиоку
уместо да се затвори.
- Затвори у касету
+ Затвори у фиокуtoolTip for minimize to tray setting
- По клику на минимизуј (_) qTox ће се минимизовати у касету
-уместо системске траке задатака.
+ Након што кликнете на умањивање (_) q-Токс ће се повући у фиоку
+уместо на системску траку задатака.
- Минимизуј у касету
+ Умањи у фиоку
- Аутоматско покретање
+ Самопокретање
- Изаберите где чувати фајлове.
+ Изаберите где ће се чувати датотеке.
@@ -1154,47 +1154,47 @@ instead of system taskbar.
- Аутоматски пријем фајлова
+ Сам прихвати датотеке
- Поставите на 0 да онемогућите
+ На 0 да онемогућите
- Ваш статус се мења на Одсутан након задатог периода неактивности.
+ Ваше стање ће се променити на „Одсутан“ након задатог периода неактивности.
- Аутоматска одсутност након (0 да онемогућите):
+ Постаје одсутан након (0 да онемогућите):
- Прикажи промене сатуса контаката
+ Прикажи промене стања контаката
- Покрени qTox са оперативним системом (текући профил).
+ Покрени q-Токс са оперативним системом (текући профил).
- Позразумевана фасцикла за чување фајлова:
+ Основна фасцикла за чување датотека:
-
+ Провера ажурирања
-
+ Провера правописа
-
+ Највећа величина самоприхватне датотеке (0 за искључено):
-
+ MB
@@ -1205,11 +1205,11 @@ instead of system taskbar.
- Емотикони
+ Смешкићи
- Пошаљи фајл(ове)
+ Пошаљи датотеку
@@ -1233,31 +1233,31 @@ instead of system taskbar.
- Копирај адресу везе
+ Умножи адресу везе
- Потврда
+ Потврда
-
+ Да ли сигурно желите да очистите све приказане поруке?
-
+ Тражи у тексту
-
+ Иди на тренутни датум
- Учитај историјат ћаскања...
+ Учитај историјат ћаскања...
- Извези у фајл
+ Извези у датотеку
@@ -1276,46 +1276,46 @@ instead of system taskbar.
-
+ Пун екран
-
+ Пребаци на видео преглед
-
+ Искључи звук
- Утишај микрофон
+ Утишај микрофон
- Заврши видео позив
+ Заврши видео позив
-
+ Напусти пун екранGroupChatForm
- %1 постави наслов на %2
+ „%1“ је поставио наслов на „%2“
-
+ „%1д се придружио групи
-
+ „%1“ је сада познат као „%2“
-
+ „%1“ је напустио групу
@@ -1328,11 +1328,11 @@ instead of system taskbar.
-
+ утишај
-
+ појачај
@@ -1354,7 +1354,7 @@ instead of system taskbar.
GroupInviteWidget
- Позва %1 %2 у %3.
+ Позвао је %1 %2 у %3.
@@ -1395,11 +1395,11 @@ instead of system taskbar.
-
+ Нова порука
- На вези
+ На вези
@@ -1410,18 +1410,18 @@ instead of system taskbar.
- Tox ID
+ Токс ИБTox ID tooltip
- Ова хрпа знакова говори другим Tox клијентима како да вас контактирају.
-Поделите је са пријатељима да би комуницирали.
+ Ова хрпа знакова говори другим Токс клијентима како да вас контактирају.
+Поделите је са пријатељима да бисте комуницирали.
- Ваш Tox ID (кликните да копирате)
+ Ваш Токс ИБ (кликните да умножите)
@@ -1430,7 +1430,7 @@ Share it with your friends to communicate.
tooltip for renaming profile button
- Преименуј профил.
+ Преименујте профил.
@@ -1452,7 +1452,7 @@ Share it with your friends to communicate.
- Овај QR код садржи ваш Tox ID. Можете га делити и вашим пријатељима.
+ Овај QR код садржи ваш Токс ИБ. Можете га делити и са вашим пријатељима.
@@ -1460,7 +1460,7 @@ Share it with your friends to communicate.
- Копирај слику
+ Умножи слику
@@ -1470,13 +1470,13 @@ Share it with your friends to communicate.
delete profile button tooltip
- Обриши профил.
+ Обришите профил.tooltip for profile exporting button
- Омогућава вам да извезете ваш Tox профил у фајл.
+ Омогућава вам да извезете ваш Токс профил у датотеку.
Профил не садржи ваш историјат.
@@ -1495,7 +1495,7 @@ Profile does not contain your history.
- Сакриј моје име са јавне листе
+ Сакриј моје име са јавног списка
@@ -1511,36 +1511,36 @@ Profile does not contain your history.
- Региструј се на ToxMe
+ Региструј се на „ToxMe“Tooltip for the `Username` ToxMe field.
- Име на сервису ToxMe.
+ Име за „ToxMe“ услугу.Tooltip for the Biography text.
- Опционо. Нешто о вама. Или вашој мачки.
+ Изборно. Нешто о вама. Или о вашој мачки.Tooltip for the Biography field.
- Опционо. Нешто о вама. Или вашој мачки.
+ Изборно. Нешто о вама. Или о вашој мачки.
- ToxMe сервис на који се треба регистровати.
+ „ToxMe“ услуга на коју ћете се регистровати.Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox.
- Ако није означено, ToxMe уноси су јавни.
+ Ако није постављено, „ToxMe“ уноси се виде јавно.Tooltip for the `Remove password` button.
- Уклања лозинку и шифровање из вашег профила.
+ Уклоните лозинку и шифровање са вашег профила.
@@ -1552,19 +1552,19 @@ Profile does not contain your history.
- Унос статусне поруке
+ Унос поруке стања
- Статусна порука је видљива контактима
+ Порука стања је видљива контактима
- Ваш Tox ID
+ Ваш Токс ИБ
- Сачувај QR слику као фајл
+ Сачувај QR слику као датотеку
@@ -1572,19 +1572,19 @@ Profile does not contain your history.
- ToxMe корисничко име које се приказује на ToxMe
+ „ToxMe“ корисничко име за приказ на „ToxMe“
- Опциона ToxMe биографија која се приказује на ToxMe
+ Изборна „ToxMe“ биографија за приказ на „ToxMe“
- Адреса ToxMe сервиса
+ Адреса „ToxMe“ услуге
- Видљивост на ToxMe сервису
+ Видљивост на „ToxMe“ услузи
@@ -1592,15 +1592,15 @@ Profile does not contain your history.
- Ажурирај ToxMe унос
+ Ажурирај „ToxMe“ унос
- Преименуј профил.
+ Преименујте профил.
- Обриши профил.
+ Обришите профил.
@@ -1620,7 +1620,7 @@ Profile does not contain your history.
- Мој статус:
+ Моје стање:
@@ -1639,31 +1639,31 @@ Profile does not contain your history.
LoadHistoryDialog
- Дијалог учитавања историјата
+ Прозорче учитавања историјата
-
+ Учитај историјат
-
+ од
-
+ до
-
+ (око 100 порука је учитано)
-
+ Изабери прозорче датума
-
+ Изаберите датум
@@ -1678,7 +1678,7 @@ Profile does not contain your history.
- Потврда:
+ Потврди:
@@ -1686,15 +1686,15 @@ Profile does not contain your history.
- Направи профил
+ Направите профил
- Уколико профил нема лозинку, qTox ће прескочити екран за пријаву
+ Ако профил нема лозинку, q-Токс може прескочити екран за пријаву
- Аутоматски учитај
+ Сам учитај
@@ -1724,7 +1724,7 @@ Profile does not contain your history.
Лозинке које сте унели се разликују.
-Постарајте се да унесете исту лозинку двапут.
+Постарајте се да унесете исту лозинку два пута.
@@ -1732,7 +1732,7 @@ Please make sure to enter same password twice.
- Профили заштићени лозинком се не могу учитати аутоматски.
+ Профили заштићени лозинком се не могу самостално учитати.
@@ -1744,7 +1744,7 @@ Please make sure to enter same password twice.
You may want to create one.
Нема изабраног профила.
-Вероватно желите да направите један.
+Можете да направите један.
@@ -1780,11 +1780,11 @@ You may want to create one.
- Листа профила
+ Списак профила
- Листа профила
+ Списак профила
@@ -1836,7 +1836,7 @@ You may want to create one.
- Прикажи завршене преносе фајлова
+ Прикажи завршене преносе датотека
@@ -1852,23 +1852,23 @@ You may want to create one.
- Отвори профил по клику
+ Отвори профил на клик
- Унос статусне поруке
+ Унос поруке стања
- Поставите статусну поруку видљиву другима
+ Поставите поруку стања која ће се приказивати другима
- статус
+ Стање
- Поставите доступност
+ Поставите стање доступности
@@ -1884,11 +1884,11 @@ You may want to create one.
- Постави ређање пријатеља и видљивост
+ Поставите ређање пријатеља и видљивост
- Отвори страницу Додај пријатеље
+ Отвори страницу додавања пријатеља
@@ -1896,23 +1896,23 @@ You may want to create one.
- Отвори страницу управљања групним ћаскањем
+ Отворите страницу управљања групним ћаскањем
- Историјат преноса фајлова
+ Историјат преноса датотека
- Отвара историјат преноса фајлова
+ Отворите историјат преноса датотека
- Подешавање
+ Поставке
- Отвори поставке
+ Отворите поставке
@@ -1920,7 +1920,7 @@ You may want to create one.
OS X Menu bar
- Приказ
+ Преглед
@@ -1930,12 +1930,12 @@ You may want to create one.
OS X Menu bar
- Минимизуј
+ УмањиOS X Menu bar
- Стави све испред
+ Све у први план
@@ -1961,7 +1961,7 @@ You may want to create one.
PasswordEdit
- УКЉУЧЕН CAPS-LOCK
+ УКЉУЧЕНА СУ ВЕЛИКА СЛОВА
@@ -1976,7 +1976,7 @@ You may want to create one.
- Желите ли да трајно обришете историјат ћаскања?
+ Да ли желите трајно да обришете историјат ћаскања?
@@ -1992,16 +1992,16 @@ You may want to create one.
- Задржи историју ћаскања
+ Задржи историјат ћаскањаtoolTip for nospam
- NoSpam је део вашег Tox ID.
-Уколико вас спамују захтевима за пријатељство, требало би да измените ваш NoSpam.
-Други неће моћи да вас додају путем старог ID, али ћете задржати све тренутне пријатеље.
+ „NoSpam“ је део вашег Токс ИБ-а.
+Ако вас претрпавају захтевима за пријатељство, требало би да измените ваш „NoSpam“.
+Други неће моћи да вас додају са старим ИБ-ом, али ћете задржати све тренутне пријатеље.
@@ -2010,19 +2010,19 @@ People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your curren
- NoSpam је део вашег Tox ID.
-Уколико вас спамују захтевима за пријатељство, измените ваш NoSpam.
+ „NoSpam“ је део вашег Токс ИБ-а.
+Ако вас претрпавају захтевима за пријатељство, измените ваш „NoSpam“.
- Направи произвољан NoSpam
+ Направи произвољан „NoSpam“toolTip for Keep History settingЗадржавање историјата ћаскања је још у развоју.
-Промене у формату снимања су могуће, што може довести до губитка података.
+Промене у формату чувања су могуће, што може довести до губитка података.
@@ -2034,22 +2034,22 @@ Save format changes are possible, which may result in data loss.
- Филтер групних порука према јавном кључу чланова групе. Јавне кључеве унесите овде, један по линији.
+ Филтер групних порука према јавном кључу чланова групе. Јавне кључеве унесите овде, један у једном реду.Profile
- Неуспело извођење кључа из лозинке, профил неће користити нову лозинку.
+ Нисам успео да изведем кључ из лозинке, профил неће користити нову лозинку.
- Не могу да променим лозинку базе, можда је оштећена или користите стару лозинку.
+ Не могу да променим лозинку базе података, можда је оштећена или користите стару лозинку.
- Tox-ује путем qTox-а
+ Токсује путем q-Токса
@@ -2065,11 +2065,11 @@ Save format changes are possible, which may result in data loss.
renaming a profile
- Преименовање „%1“
+ Преименујем „%1“
- Не могу да отворим овај фајл.
+ Не могу да отворим ову датотеку.
@@ -2087,7 +2087,7 @@ Save format changes are possible, which may result in data loss.
Достављена слика је превелика.
-Молимо користите другу.
+Користите неку другу слику.
@@ -2096,29 +2096,29 @@ Please use another image.
Title of permissions popup
- Локација није уписива
+ Место није уписивоtext of permissions popup
- Немате дозволу уписа на овој локацији. Изаберите другу, или откажите снимање у дијалогу.
+ Немате дозволу уписа на овом месту. Изаберите друго, или откажите прозорче чувања.
- Неуспело копирање фајла
+ Нисам успео да умножим датотеку
- Не може се писати у изабрани фајл.
+ Не могу да пишем у датотеку коју сте изабрали.deletion confirmation title
- Заиста обрисати профил?
+ Да обришем профил?
- Нема се шта уклонити
+ Нема ничега за уклањање
@@ -2127,31 +2127,31 @@ Please use another image.
deletion confirmation title
- Заиста обрисати лозинку?
+ Да заиста обришем лозинку?
- Унесите нову лозинку.
+ Упишите нову лозинку.deletion confirmation text
- Стварно сте сигурни да желите да уклоните овај профил?
+ Да ли сигурно желите да уклоните овај профил?save qr image
- Чување
+ Сачувајsave dialog filter
- Чување QrCode-a (*.png)
+ Сачувај „QrCode“ (*.png)deletion failed title
- Фајлови се не могу обрисати!
+ Не могу обрисати датотеке!
@@ -2167,15 +2167,15 @@ Please use another image.
- Налог %1@%2 је успешно ажуриран
+ Налог „%1@%2“ је успешно ажуриран
- Успешно додах %1@%2 у базу. Саачувајте вашу лозинку
+ Успешно додах „%1@%2“ у базу. Сачувајте вашу лозинку
- Грешка на ToxMe
+ „ToxMe“ грешка
@@ -2197,7 +2197,7 @@ Please use another image.
- Локација текућег профила: %1
+ Место текућег профила: %1
@@ -2208,10 +2208,10 @@ Please use another image.
Share it with your friends to communicate.
This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
- Ова хрпа знакова говори другим Tox клијентима како да вас контактирају.
-Поделите је са пријатељима да би комуницирали.
+ Ова хрпа знакова говори другим Токс клијентима како да вас контактирају.
+Поделите је са пријатељима да бисте комуницирали.
-Овај ID саржи NoSpam код (плав) и суме за проверу (сиве).
+Овај ИБ саржи „NoSpam“ код (плави) и суме за проверу (сиве).
@@ -2219,7 +2219,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
- Неуспело преименовање
+ Нисам успео да преименујем
@@ -2227,7 +2227,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
- Профил имена „%1“ већ постоји.
+ Профил са именом „%1“ већ постоји.
@@ -2243,7 +2243,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
- Не могу да променим лозинку базе, можда је оштећена или користите стару лозинку.
+ Не могу да променим лозинку базе података, можда је оштећена или користите стару лозинку.
@@ -2252,27 +2252,27 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
save dialog filter
- Tox-ов фајл снимка (*.tox)
+ Токс датотека чувања (*.tox)deletion failed text part 1
- Следећи фајлови се не могу обрисати:
+ Следеће датотеке се не могу обрисати:deletion failed text part 2
- Молимо да их ручно уклоните.
+ Ручно их уклоните.deletion confirmation text
- Стварно сте сигурни да желите да уклоните лозинку?
+ Да ли сигурно желите да уклоните лозинку?filetype filter
- Слике (%1)
+ Слике (%1)
@@ -2285,17 +2285,17 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
import dialog filter
- Tox-ов фајл снимка (*.tox)
+ Токс датотека чувања (*.tox)popup title
- Игоришем не-Tox фајл
+ Занемарујем не-Токс датотекуpopup text
- Упозорење: изабрали сте фајл који није Tox-ов фајл снимка; игноришем.
+ Упозорење: Изабрали сте датотеку која није Tox датотека чувања; занемарујем.
@@ -2305,11 +2305,11 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
import confirm text
- Профил имена „%1“ већ постоји. Желите ли да га обришете?
+ Профил са именом „%1“ већ постоји. Желите ли да га обришете?
- Фајл не постоји
+ Датотека не постоји
@@ -2321,7 +2321,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
- %1.tox је успешно увезен
+ „%1.tox“ је успешно увезена
@@ -2356,23 +2356,23 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
- %1 није исправна ToxMe адреса.
+ „%1“ није исправна „ToxMe“ адреса.When trying to add your own Tox ID as friend
- Не можете додати себе као пријатеља!
+ Свашта, не можете додати себе као пријатеља!QObject
- Tox URI за рашчланити
+ Токс путања заобраду
- Покреће нови примерак и учитава наведени профил.
+ Покрените нови примерак и учитајте наведени профил.
@@ -2380,7 +2380,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
- подразумевана
+ основна
@@ -2405,25 +2405,25 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!
- %1 овде! Tox-уј са мном?
+ „%1“ овде! Хођеш да Токсујеш са мном?No camera device set
- ниједан
+ НиштаDesktop as a camera input for screen sharing
- десктоп
+ Радна површ
- Сервер не подржава ToxMe
+ Сервер не подржава „ToxMe“
- Правите исувише захтева. Сачекајте час и пробајте поново
+ Направили сте исувише захтева. Сачекајте сат времена и пробајте поново
@@ -2431,11 +2431,11 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
- Овај Tox ID је већ регистрован под другим именом
+ Овај Токс ИБ је већ регистрован под другим именом
- Молимо не стављајте размаке у ваше име
+ Немојте користити размаке у вашем имену
@@ -2447,11 +2447,11 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
- Име није нађено
+ Нема таквог имена
- Tox ID није послат
+ Токс ИБ није послат
@@ -2463,15 +2463,15 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
- qTox не може да отвори ваше дневнике ћаскања, биће онемогућени.
+ q-Токс не може да отвори ваше дневнике ћаскања, биће искључени.
- Проблем са HTTPS везом
+ Проблем са ХТТПС везом
- Унутрашња грешка на ToxMe
+ Унутрашња „ToxMe“ грешка
@@ -2479,56 +2479,56 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
- Покреће нови примерак и отвара екран за пријаву.
+ Покрените нови примерак и отворите екран за пријаву.
-
+ Тамна
-
+ Тамно плава
-
+ Тамно маслинаста
-
+ Тамно црвена
-
+ Тамно љубичаста
-
+ Нисам успео да сам учитам профил.contact status
- на вези
+ на везиcontact status
- одсутан
+ одсутанcontact status
- зазузет
+ зазузетcontact status
- ван везе
+ ван везеcontact status
-
+ блокиран
@@ -2547,11 +2547,11 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
- Сигурно желите а уклоните „%1“ из списка контаката?
+ Да ли сигурно желите да уклоните „%1“ са списка контаката?
- Ако је задато, уклања цео историјат ћаскања заједно са пријатељем
+ Уклониће цео историјат ћаскања заједно са пријатељем ако је постављено
@@ -2559,7 +2559,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
Help text shown when no region has been selected yet
- Кликните и вуците да би изабрали област. Притисните %1 да сакријете или прикажете прозор qTox-а, или %2 да откажете.
+ Кликните и превуците да изаберете област. Притисните „%1“ да сакријете или прикажете прозор q-Токса, или „%2“ да откажете.
@@ -2569,71 +2569,71 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
[Escape] key on the keyboard
- Ескејп
+ EscHelp text shown when a region has been selected
- Притисните %1 да пошаљете снимак избора, %2 да сакријете или прикажете прозор qTox-а, или %3 да откажете.
+ Притисните „%1“ да пошаљете снимак избора, „%2“ да сакријете или прикажете прозор q-Токса, или „%3“ да откажете.[Enter] key on the keyboard
- Ентер
+ УнесиSearchForm
-
+ Не могу да пронађем текст.
-
+ ПочетакSearchSettingsForm
- Образац
+ Образац
-
+ Почетак претраге:
-
+ од краја
-
+ од почетка
-
+ после датума
-
+ пре датума
-
+ 00.00.0000
-
+ Осетљиво на величину слова
-
+ Само целе речи
-
+ Користи регуларне изразе
@@ -2676,7 +2676,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
- Поље уноса лозинке, минимална дужина је 6 знакова
+ Поље уноса лозинке, најмања дужина је 6 знакова
@@ -2695,11 +2695,11 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
- Желите ли да додате %1 у пријатеље?
+ Желите ли да додате „%1“ у пријатеље?
- ID корисника:
+ ИБ корисника:
@@ -2724,7 +2724,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
- Корисничко сучеље
+ Сучеље
@@ -2735,11 +2735,11 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
- Основни фонт:
+ Основна слова:
- тач
+ тч
@@ -2747,7 +2747,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
- Нова поставка стилизовања текста се можда неће учитати пре поновног покретања qTox-а.
+ Нова поставка стилизовања текста се можда неће учитати пре поновног покретања q-Токса.
@@ -2776,7 +2776,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
tooltip for Show window setting
- Отвори прозор qTox-а по пријему нове поруке ако није већ отворен.
+ Отвориће прозор q-Токса по пријему нове поруке ако није већ отворен.
@@ -2789,7 +2789,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
toolTip for groupchat positioning
- Уколико је означено, групна ћаскања ће бити постављена на врх списка пријатеља, у супротном ће бити постављена испод пријатеља на вези.
+ Ако је означено, групна ћаскања ће бити постављена на врх списка пријатеља, у супротном биће постављена испод пријатеља на вези.
@@ -2798,15 +2798,15 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
toolTip for compact layout setting
- Ваш списак контаката се приказује у компактном режиму.
+ Ваш списак контаката биће приказан у збијеном режиму.
- Компактна листа контаката
+ Сузбиј списак контаката
- Режим вишеструких прозора
+ Режим више прозора
@@ -2814,7 +2814,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
- Емотикони
+ Емотиконии
@@ -2831,7 +2831,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
- тач
+ тачкица
@@ -2847,7 +2847,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
- Формат временске ознаке:
+ Формат времена:
@@ -2856,49 +2856,49 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
toolTip for show identicons
-
+ Ако је укључено сваки контакт без постављеног аватара имаће створени аватар на основу свог Токс ИБ-а уместо основне слике. Потребно је поновно покретање.
-
+ Користи идентиконе уместо празних аватара
-
+ Користи обојене надимке у разговоримаtooltip for Notify setting
-
+ Приказаће обавештење када примите нову поруку а када прозор није изабран.
-
+ ОбавештењеtoolTip for Group chats only notify when mentioned
-
+ Само ће вас обавестити и новим порукама у групним ћаскањима када вас помену.
-
+ Групни разговор обавештава само када је поменут
- Пусти звук
+ Пусти звук
- Пусти звук током зузећа
+ Пусти звук када је заузет
-
+ Обавести путем обавештења радне површи
-
+ Сакриј пошиљаоца и садржај
@@ -2920,16 +2920,16 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
- Неуспело покретање toxcore, програм ће се угасити по затварању ове поруке.
+ токс језгро није успело да се покрене, програм ће окончати након затварања ове поруке.popup text
- Неуспело покретање toxcore са вашим поставкама проксија. qTox не може да се покрене; измените поставке и поново га покрените.
+ токс језгро није успело да се покрене са вашим поставкама посредника. q-Токс не може да се покрене; измените поставке и поново га покрените.
- Фајл
+ Датотека
@@ -2937,7 +2937,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
- Промени статус
+ Промени стање
@@ -2950,7 +2950,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
Tray action menu to logout user
- Одјави се
+ Одјави ме
@@ -2980,12 +2980,12 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
popup title
- Извршни фајл
+ Извршна датотекаpopup text
- Тражили сте qTox-у да отвори извршни фајл. Извршни фајлови могу потенцијално нанети штету вашем рачунару. Да ли сте сигурни да желите да отворите овај фајл?
+ Тражили сте да q-Токс отвори извршну датотеку. Извршне датотеке могу потенцијално да оштете ваш рачунар. Да ли сигурно желите да отворите ову датотеку?
@@ -2993,7 +2993,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
- Статус
+ Стање
@@ -3001,7 +3001,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
- Неуспело слање поруке
+ Није успело слање поруке
@@ -3082,12 +3082,12 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
title of the window
- Преноси фајлова
+ Преноси датотекаtitle of the window
- Подешвање
+ Поставке
@@ -3096,19 +3096,19 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).
- Неуспело слање фајла „%1“
+ Нисам успео да пошаљем датотеку „%1“
-
+ Датотека је послата
-
+ вам је послао захтев за пријатељство.
-
+ вас позива да се придружите групи.
diff --git a/translations/sv.ts b/translations/sv.ts
index 315b6ccac..84f30ab70 100644
--- a/translations/sv.ts
+++ b/translations/sv.ts
@@ -53,7 +53,7 @@
- Video-enhet
+ Videoenhet
- Standardkatalog för att spara filer:
+ Standardmapp för att spara filer:
@@ -278,7 +278,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.
- Kunde inte ta bort chatthistoriken med %1!
+ Det gick inte att ta bort chatthistoriken med %1!
@@ -324,7 +324,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.
- Kunde inte lägga till vän
+ Det gick inte att lägga till vän
@@ -378,12 +378,12 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.
- Kunde inte öppna filen
+ Det gick inte att öppna filenError message when trying to open a contact list file to import
- Kunde inte öppna filen med kontakter
+ Det gick inte att öppna filen med kontakter
@@ -391,7 +391,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.
- Kunde inte hitta några kontakter att importera från denna fil!
+ Det gick inte att hitta några kontakter att importera i denna fil!
@@ -420,7 +420,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.
Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!
- %1 här! Toxa mig kanske?
+ %1 här! Vill du toxa mig?
@@ -447,7 +447,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.
- Om du inte verkligen vet vad du gör, gör inga ändringar här. Ändringar som görs här kan leda till problem med qTox, och även till förlust av data, t.ex. historik.
+ Om du inte %1 vet vad du gör, vänligen gör %2 ändring här. Ändringar som görs här kan leda till problem med qTox och med till förlust av dina data, t.ex. historik.
@@ -901,14 +901,14 @@ så att du kan spara filen på Windows.
file transfer widget
- Fjärröverföring pausad
+ Fjärröverföring pausadFilesForm
- Nedladdningar
+ Hämtningar
@@ -1096,11 +1096,11 @@ så att du kan spara filen på Windows.
toolTip for light icon setting
- Aktivera Ljus-ikon i aktivitetsfältet.
+ Aktivera Ljusikon i aktivitetsfältet.
- Ljus-ikon
+ Ljusikon
@@ -1109,7 +1109,7 @@ så att du kan spara filen på Windows.
- Starta i bakgrunden
+ Starta i verktygsfältet
- Stäng till bakgrund
+ Stäng till verktygsfältet
- Minimera till bakgrund
+ Minimera till verktygsfältet
@@ -1152,7 +1152,7 @@ istället för aktivitetsfältet för systemet.
- Automatisk borta efter (0 för att avaktivera):
+ Automatisk borta efter (0 för att inaktivera):
@@ -1160,7 +1160,7 @@ istället för aktivitetsfältet för systemet.
- Sätt 0 för att avaktivera
+ Sätt 0 för att inaktivera
@@ -1172,7 +1172,7 @@ istället för aktivitetsfältet för systemet.
- Standardkatalog för att spara filer:
+ Standardmapp för att spara filer:
@@ -1314,9 +1314,9 @@ istället för aktivitetsfältet för systemet.
Number of users in chat
-
-
-
+
+ %n användare i chatten
+ %n användare i chatten
@@ -1325,7 +1325,7 @@ istället för aktivitetsfältet för systemet.
- slå på ljud
+ slå på ljud
@@ -1380,9 +1380,9 @@ istället för aktivitetsfältet för systemet.
Number of users in chat
-
-
-
+
+ %n användare i chatten
+ %n användare i chatten
@@ -1706,7 +1706,7 @@ Profilen innehåller inte din historik.
- Kunde inte skapa en ny profil
+ Det gick inte att skapa en ny profil
@@ -1728,11 +1728,11 @@ Var noga med att ange samma lösenord två gånger.
- Lösenordsskyddade profiler kan inte laddas automatiskt.
+ Lösenordsskyddade profiler kan inte läsas in automatiskt.
- Kunde inte läsa in profil
+ Det gick inte att läsa in profilen
- Kunde inte läsa in denna profil
+ Det gick inte att läsa in denna profil
@@ -1800,7 +1800,7 @@ Du kanske vill skapa en.
- Laddar befintlig profilsida
+ Läser in befintlig profilsida
@@ -2036,7 +2036,7 @@ Om du blir spammad med vänförfrågningar, ändra NoSpam.
- Kunde inte byta lösenord på databasen, den kan vara trasig eller använda det gamla lösenordet.
+ Det gick inte att byta lösenord på databasen, den kan vara trasig eller använda det gamla lösenordet.
@@ -2082,7 +2082,7 @@ Använd en annan bild.
- Kunde inte byta namn på profilen till "%1"
+ Det gick inte att byta namn på profilen till "%1"
@@ -2192,7 +2192,7 @@ Använd en annan bild.
- Kunde inte ändra lösenord
+ Det gick inte att ändra lösenordetEnables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect.
-
+ சோதனையிலுள்ள எதிரொலி ரத்துசெய்யும் திறனுள்ள ஒலி பின்தளத்தை இயக்கும், இதனை பயன் படுத்த கியூடோக்ஸ் மறுதொடக்கம் செய்ய வேண்டும்.Enable experimental audio backend
-
+ சோதனையிலுள்ள ஒலி பின்தளத்தை தொடங்குAudio quality
diff --git a/translations/zh_TW.ts b/translations/zh_TW.ts
index 79915813f..6da46470c 100644
--- a/translations/zh_TW.ts
+++ b/translations/zh_TW.ts
@@ -37,7 +37,7 @@
Use slider to set volume of your speakers.
-
+ 使用滑桿調整音量。Capture device
@@ -61,7 +61,11 @@ The higher values, the better video quality your friends may get.
Note though that with better video quality there is needed better internet connection.
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
which may lead to problems with video calls.
-
+ 設定相機畫質。
+畫質設定越高,影像品質越佳。
+請注意,越高畫質的影像會要求更快的網路連線。
+若有時候您的網路連線不足以應付高畫質的影像,
+將會影響視訊品質。Resolution
@@ -77,35 +81,35 @@ which may lead to problems with video calls.
Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect.
-
+ 啟用實驗性去回音功能,須重啟 qTox 以啟用效果。Enable experimental audio backend
-
+ 啟用實驗性音訊後台Audio quality
-
+ 音質Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage.
-
+ 傳輸音質。若網路頻寬過低或想節省網路流量,請調低此設定。High (64 kbps)
-
+ 高 (64 kbps)Medium (32 kbps)
-
+ 中 (32 kbps)Low (16 kbps)
-
+ 低 (16 kbps)Very low (8 kbps)
-
+ 極低 (8 kbps)Threshold
@@ -142,7 +146,7 @@ which may lead to problems with video calls.
A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article.`%1` is replaced by translation of `bug tracker`
`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports`
-
+ 已知錯誤清單可在我們 Github 的 %1 找到。如果你發現 qTox 中的錯誤或是安全性漏洞,請依照我們維基文章 %2 中的提交方針回報。Click here to report a bug.