diff --git a/translations/ber.ts b/translations/ber.ts new file mode 100644 index 000000000..ccf427846 --- /dev/null +++ b/translations/ber.ts @@ -0,0 +1,3088 @@ + + + + + AVForm + + Audio/Video + ⴰⵎⵙⵍⴰⵢ/ⴰⴼⵉⴷⵢⵓ + + + Default resolution + + + + Disabled + + + + Select region + ⵙⵜⵉ ⵜⴰⵎⵏⴰⴹⵜ + + + Screen %1 + + + + Audio Settings + ⵜⵉⵙⵖⴰⵍ ⵏ ⵓⵎⵙⵍⴰⵢ + + + Gain + + + + Playback device + + + + Use slider to set volume of your speakers. + + + + Capture device + + + + Volume + ⴰⴽⵙⴰⵢ + + + Video Settings + ⵜⵉⵙⵖⴰⵍ ⵉ ⵓⴽⵙⴰⵢ + + + Video device + + + + Set resolution of your camera. +The higher values, the better video quality your friends may get. +Note though that with better video quality there is needed better internet connection. +Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, +which may lead to problems with video calls. + + + + Resolution + + + + Rescan devices + + + + Test Sound + ⴰⵔⵎ ⵉⵎⵙⵍⵉ + + + Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect. + + + + Enable experimental audio backend + + + + Audio quality + ⵜⴰⵖⴰⵔⴰ ⵏ ⵓⵎⵙⵍⴰⵢ + + + Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage. + + + + High (64 kbps) + ⵜⴰⵎⴰⵜⵜⴰⵢⵜ (64 ⴽⴱⵉⵙⵏ) + + + Medium (32 kbps) + ⵜⴰⵏⴰⵎⵎⴰⵙⵜ (32ⴽⴱⵉⵙⵏ) + + + Low (16 kbps) + + + + Very low (8 kbps) + + + + Threshold + + + + + AboutForm + + About + ⵅⴼ + + + Original author: %1 + + + + You are using qTox version %1. + + + + Commit hash: %1 + + + + toxcore version: %1 + + + + Qt version: %1 + + + + A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article. + `%1` is replaced by translation of `bug tracker` +`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports` + + + + Click here to report a bug. + ⴽⵍⵉⴽⵉ ⴷⴰ ⴰⴼⴰⴷ ⴰⴷ ⵜⵎⵍⵍⴷ ⵢⴰⵏ ⵓⵔⵎⵉⴷⵉ. + + + See a full list of %1 at Github + `%1` is replaced with translation of word `contributors` + ⵥⵕ ⵜⴰⵍⴳⴰⵎⵜ ⴰⴽⴽⵯ ⵏ %1 ⵉ Github + + + bug-tracker + Replaces `%1` in the `A list of all known…` + ⴰⵏⴹⴼⴰⵕ ⵏ ⵓⵔⵎⵉⴷⵉ + + + Writing Useful Bug Reports + Replaces `%2` in the `A list of all known…` + + + + contributors + Replaces `%1` in `See a full list of…` + + + + + AboutFriendForm + + Dialog + + + + username + + + + status message + + + + Used aliases: + + + + HISTORY OF ALIASES + + + + Automatically accept files from contact if set + + + + Auto accept files + + + + Default directory to save files: + + + + Auto accept for this contact is disabled + + + + Auto accept call: + + + + Manual + + + + Audio + ⴰⵎⵙⵍⴰⵢ + + + Audio + Video + ⴰⵎⵙⵍⴰⵢ + ⴰⴼⵉⴷⵢⵓ + + + Automatically accept group chat invitations from this contact if set. + + + + Auto accept group invites + + + + Remove history (operation can not be undone!) + + + + Notes + + + + Input field for notes about the contact + + + + You can save comment about this contact here. + + + + History removed + ⵉⵜⵜⵡⴰⴽⴽⵙ ⵓⵎⵣⵔⵓⵢ + + + Choose an auto accept directory + popup title + + + + <html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html> + + + + Public key (not ToxID): + + + + Confirmation + + + + Are you sure to remove %1 chat history? + + + + Failed to remove chat history with %1! + + + + + AboutSettings + + Version + + + + License + + + + Authors + + + + Known Issues + + + + Open update download link + + + + Update available + + + + qTox is up to date ✓ + + + + + AddFriendForm + + Add Friends + ⵔⵏⵓ ⴰⵎⴷⴷⴰⴽⴽⵯⵍ + + + Invalid Tox ID format + + + + Send friend request + ⴰⵣⵏ ⵜⵓⵜⵔⴰ ⵏ ⵜⵉⴷⴷⵓⴽⴽⵍⴰ + + + Add a friend + ⵔⵏⵓ ⵢⴰⵏ ⵓⵎⴷⴷⴰⴽⴽⵯⵍ + + + Friend requests + + + + Accept + + + + Reject + + + + Couldn't add friend + + + + Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com + + + + Type in Tox ID of your friend + + + + Friend request message + + + + Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message + + + + %1 Tox ID is invalid or does not exist + Toxme error + + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + + + + Open contact list + + + + Couldn't open file + + + + Couldn't open the contact file + Error message when trying to open a contact list file to import + + + + Invalid file + + + + We couldn't find any contacts to import in this file! + + + + Tox ID + Tox ID of the person you're sending a friend request to + + + + either 76 hexadecimal characters or name@example.com + Tox ID format description + + + + Message + The message you send in friend requests + + + + Open + Button to choose a file with a list of contacts to import + + + + Send friend requests + + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! + + + + Import a list of contacts, one Tox ID per line + + + + Ready to import %n contact(s), click send to confirm + Shows the number of contacts we're about to import from a file (at least one) + + + + + + + Import contacts + + + + + AdvancedForm + + Advanced + + + + Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history. + + + + really + + + + not + + + + IMPORTANT NOTE + + + + Reset settings + + + + All settings will be reset to default. Are you sure? + + + + Yes + + + + No + + + + Call active + popup title + + + + You can't disconnect while a call is active! + popup text + + + + Save File + + + + Logs (*.log) + + + + + AdvancedSettings + + Save settings to the working directory instead of the usual conf dir + describes makeToxPortable checkbox + + + + Make Tox portable + + + + Reset to default settings + + + + Portable + + + + Connection Settings + + + + Enable IPv6 (recommended) + Text on a checkbox to enable IPv6 + + + + Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. + force tcp checkbox tooltip + + + + Enable UDP (recommended) + Text on checkbox to disable UDP + + + + Proxy type: + + + + Address: + Text on proxy addr label + + + + Port: + Text on proxy port label + + + + None + + + + SOCKS5 + + + + HTTP + + + + Reconnect + reconnect button + + + + Debug + + + + Export Debug Log + + + + Copy Debug Log + + + + Enable LAN discovery + + + + + ChatForm + + Send a file + + + + qTox wasn't able to open %1 + + + + Unable to open + + + + Bad idea + + + + %1 calling + + + + Calling %1 + + + + Failed to open temporary file + Temporary file for screenshot + + + + qTox wasn't able to save the screenshot + laut Duden ist Screenshot schon deutsch + + + + Call with %1 ended. %2 + + + + Call duration: + + + + %1 is typing + + + + Copy + + + + You're trying to send a sequential file, which is not going to work! + + + + %1 is now %2 + e.g. "Dubslow is now online" + + + + Call with %1 ended unexpectedly. %2 + + + + Filename contained illegal characters + + + + Illegal characters have been changed to _ +so you can save the file on windows. + + + + + ChatFormHeader + + Can't start audio call + + + + Start audio call + + + + End audio call + + + + Cancel audio call + + + + Accept audio call + + + + Can't start video call + + + + Start video call + + + + End video call + + + + Cancel video call + + + + Accept video call + + + + Sound can be disabled only during a call + + + + Unmute call + + + + Mute call + + + + Microphone can be muted only during a call + + + + Unmute microphone + + + + Mute microphone + + + + + ChatLog + + Copy + + + + Select all + + + + pending + + + + + ChatTextEdit + + Type your message here... + + + + + CircleWidget + + Rename circle + Menu for renaming a circle + + + + Remove circle + Menu for removing a circle + + + + Open all in new window + + + + + Core + + /me offers friendship, "%1" + + + + Invalid Tox ID + Error while sending friendship request + + + + You need to write a message with your request + Error while sending friendship request + + + + Your message is too long! + Error while sending friendship request + + + + Friend is already added + Error while sending friendship request + + + + Groupchat %1 + + + + + DesktopNotify + + New message + + + + Incoming file transfer + + + + Friend request received + + + + New group message + + + + Group invite received + + + + + FileTransferWidget + + Form + Ausgelassen + + + + 10Mb + Ausgelassen + + + + 0kb/s + Ausgelassen + + + + ETA:10:10 + Ausgelassen + + + + Filename + Ausgelassen + + + + Waiting to send... + file transfer widget + + + + Accept to receive this file + file transfer widget + + + + Location not writable + Title of permissions popup + + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + + + + Resuming... + file transfer widget + + + + Cancel transfer + + + + Pause transfer + + + + Paused + file transfer widget + + + + Open file + + + + Open file directory + + + + Resume transfer + + + + Accept transfer + + + + Save a file + Title of the file saving dialog + + + + Remote Paused + file transfer widget + + + + + FilesForm + + Transferred Files + "Headline" of the window + + + + Downloads + + + + Uploads + + + + + FriendListWidget + + Today + + + + Yesterday + + + + Last 7 days + + + + This month + + + + Older than 6 Months + + + + Never + + + + + FriendRequestDialog + + Friend request + Title of the window to aceept/deny a friend request + + + + Someone wants to make friends with you + + + + User ID: + + + + Friend request message: + + + + Accept + Accept a friend request + + + + Reject + Reject a friend request + + + + + FriendWidget + + Invite to group + Menu to invite a friend to a groupchat + + + + Move to circle... + Menu to move a friend into a different circle + + + + To new circle + + + + Remove from circle '%1' + + + + Move to circle "%1" + + + + Open chat in new window + + + + Remove chat from this window + + + + To new group + + + + Invite to group '%1' + + + + Set alias... + + + + Auto accept files from this friend + context menu entry + + + + Remove friend + Menu to remove the friend from our friendlist + + + + Show details + + + + Choose an auto accept directory + popup title + + + + New message + + + + Online + + + + Away + + + + Busy + + + + Offline + Ausgelassen + + + + + GeneralForm + + General + + + + Choose an auto accept directory + popup title + + + + + GeneralSettings + + General Settings + + + + The translation may not load until qTox restarts. + + + + Language: + + + + Show system tray icon + + + + Enable light tray icon. + toolTip for light icon setting + + + + Light icon + + + + qTox will start minimized in tray. + toolTip for Start in tray setting + + + + Start in tray + + + + After pressing close (X) qTox will minimize to tray, +instead of closing itself. + toolTip for close to tray setting + + + + Close to tray + + + + After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, +instead of system taskbar. + toolTip for minimize to tray setting + + + + Minimize to tray + + + + Autostart + + + + Set where files will be saved. + + + + You can set this on a per-friend basis by right clicking them. + autoaccept cb tooltip + + + + Autoaccept files + + + + Set to 0 to disable + + + + Your status is changed to Away after set period of inactivity. + + + + Auto away after (0 to disable): + + + + Show contacts' status changes + + + + Start qTox on operating system startup (current profile). + + + + Default directory to save files: + + + + Check for updates + + + + Spell checking + + + + Max autoaccept file size (0 to disable): + + + + MB + + + + + GenericChatForm + + Send message + + + + Smileys + + + + Send file(s) + + + + Send a screenshot + + + + Save chat log + + + + Clear displayed messages + + + + Cleared + + + + Quote selected text + + + + Copy link address + + + + Confirmation + + + + You are sure that you want to clear all displayed messages? + + + + Search in text + + + + Go to current date + + + + Load chat history... + + + + Export to file + + + + + GenericNetCamView + + Tox video + + + + Show Messages + + + + Hide Messages + + + + Full Screen + + + + Toggle video preview + + + + Mute audio + + + + Mute microphone + + + + End video call + + + + Exit full screen + + + + + GroupChatForm + + %1 has set the title to %2 + + + + %1 has joined the group + + + + %1 is now known as %2 + + + + %1 has left the group + + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + + + + + + mute + + + + unmute + + + + + GroupInviteForm + + Groups + + + + Create new group + + + + Group invites + + + + + GroupInviteWidget + + Invited by %1 on %2 at %3. + + + + Join + + + + Decline + + + + + GroupWidget + + Set title... + + + + Open chat in new window + + + + Remove chat from this window + + + + Quit group + Menu to quit a groupchat + + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + + + + + + New Message + + + + Online + + + + + IdentitySettings + + Public Information + + + + Tox ID + + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + Tox ID tooltip + + + + Your Tox ID (click to copy) + + + + Profile + + + + Rename profile. + tooltip for renaming profile button + + + + Go back to the login screen + tooltip for logout button + + + + Logout + import profile button + + + + Remove password + + + + Change password + + + + This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. + + + + Save image + + + + Copy image + + + + Rename + rename profile button + + + + Delete profile. + delete profile button tooltip + + + + Allows you to export your Tox profile to a file. +Profile does not contain your history. + tooltip for profile exporting button + + + + Export + export profile button + + + + Delete + delete profile button + + + + Server + + + + Hide my name from the public list + + + + Register + + + + Your password + + + + Update + + + + Register on ToxMe + + + + Name for the ToxMe service. + Tooltip for the `Username` ToxMe field. + + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography text. + + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography field. + + + + ToxMe service to register on. + + + + If not set, ToxMe entries are publicly visible. + Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox. + + + + Remove your password and encryption from your profile. + Tooltip for the `Remove password` button. + + + + Name input + + + + Name visible to contacts + + + + Status message input + + + + Status message visible to contacts + + + + Your Tox ID + + + + Save QR image as file + + + + Copy QR image to clipboard + + + + ToxMe username to be shown on ToxMe + + + + Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe + + + + ToxMe service address + + + + Visibility on the ToxMe service + + + + Password + + + + Update ToxMe entry + + + + Rename profile. + + + + Delete profile. + + + + Export profile + + + + Remove password from profile + + + + Change profile password + + + + My name: + + + + My status: + + + + My username + + + + My biography + + + + My profile + + + + + LoadHistoryDialog + + Load History Dialog + + + + Load history + + + + from + + + + to + + + + (about 100 messages are loaded) + + + + Select Date Dialog + + + + Select a date + + + + + LoginScreen + + Username: + + + + Password: + + + + Confirm: + + + + Password strength: %p% + + + + Create Profile + + + + If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen + + + + Load automatically + + + + Load + + + + Load Profile + + + + New Profile + + + + Couldn't create a new profile + + + + The username must not be empty. + + + + The password must be at least 6 characters long. + + + + The passwords you've entered are different. +Please make sure to enter same password twice. + + + + A profile with this name already exists. + + + + Password protected profiles can't be automatically loaded. + + + + Couldn't load profile + + + + There is no selected profile. + +You may want to create one. + + + + Couldn't load this profile + + + + This profile is already in use. + + + + Wrong password. + + + + Import + + + + Username input field + + + + Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters + + + + Password confirmation field + + + + Create a new profile button + + + + Profile list + + + + List of profiles + + + + Password input + + + + Load automatically checkbox + + + + Import profile + + + + Load selected profile button + + + + New profile creation page + + + + Loading existing profile page + + + + + MainWindow + + Your name + + + + Your status + + + + ... + Ausgelassen + + + + Add friends + + + + Create a group chat + + + + View completed file transfers + + + + Change your settings + + + + Close + + + + Open profile + + + + Open profile page when clicked + + + + Status message input + + + + Set your status message that will be shown to others + + + + Status + + + + Set availability status + + + + Contact search + + + + Contact search input for known friends + + + + Sorting and visibility + + + + Set friends sorting and visibility + + + + Open Add friends page + + + + Groupchat + + + + Open groupchat management page + + + + File transfers history + + + + Open File transfers history + + + + Settings + + + + Open Settings + + + + + Nexus + + View + OS X Menu bar + + + + Window + OS X Menu bar + + + + Minimize + OS X Menu bar + + + + Bring All to Front + OS X Menu bar + + + + Exit Fullscreen + + + + Enter Fullscreen + + + + + NotificationEdgeWidget + + Unread message(s) + + + + + + + + PasswordEdit + + CAPS-LOCK ENABLED + + + + + PrivacyForm + + Privacy + + + + Confirmation + + + + Do you want to permanently delete all chat history? + + + + + PrivacySettings + + Your friends will be able to see when you are typing. + tooltip for typing notifications setting + + + + Send typing notifications + + + + Keep chat history + + + + NoSpam is part of your Tox ID. +If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. +People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends. + toolTip for nospam + + + + NoSpam + + + + NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. +If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. + + + + Generate random NoSpam + + + + Chat history keeping is still in development. +Save format changes are possible, which may result in data loss. + toolTip for Keep History setting + + + + Privacy + + + + BlackList + + + + Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line. + + + + + Profile + + Failed to derive key from password, the profile won't use the new password. + + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + + + + Toxing on qTox + + + + + ProfileForm + + Choose a profile picture + + + + Error + + + + Rename "%1" + renaming a profile + + + + Unable to open this file. + + + + Current profile: + + + + Remove + + + + Unable to read this image. + + + + The supplied image is too large. +Please use another image. + + + + Couldn't rename the profile to "%1" + + + + Location not writable + Title of permissions popup + + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + + + + Failed to copy file + + + + The file you chose could not be written to. + + + + Really delete profile? + deletion confirmation title + + + + Nothing to remove + + + + Your profile does not have a password! + + + + Really delete password? + deletion confirmation title + + + + Please enter a new password. + + + + Are you sure you want to delete this profile? + deletion confirmation text + + + + Save + save qr image + + + + Save QrCode (*.png) + save dialog filter + + + + Files could not be deleted! + deletion failed title + + + + Register (processing) + + + + Update (processing) + + + + Done! + + + + Account %1@%2 updated successfully + + + + Successfully added %1@%2 to the database. Save your password + + + + Toxme error + + + + Register + + + + Update + + + + Change password + button text + + + + Set profile password + button text + + + + Current profile location: %1 + + + + Couldn't change password + + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + +This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). + + + + Empty path is unavaliable + + + + Failed to rename + + + + Profile already exists + + + + A profile named "%1" already exists. + + + + Empty name + + + + Empty name is unavaliable + + + + Empty path + + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + + + + Export profile + + + + Tox save file (*.tox) + save dialog filter + + + + The following files could not be deleted: + deletion failed text part 1 + + + + Please manually remove them. + deletion failed text part 2 + + + + Are you sure you want to delete your password? + deletion confirmation text + + + + Images (%1) + filetype filter + + + + + ProfileImporter + + Import profile + import dialog title + + + + Tox save file (*.tox) + import dialog filter + + + + Ignoring non-Tox file + popup title + + + + Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. + popup text + + + + Profile already exists + import confirm title + + + + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? + import confirm text + + + + File doesn't exist + + + + Profile doesn't exist + + + + Profile imported + + + + %1.tox was successfully imported + + + + + QApplication + + Ok + + + + Cancel + + + + Yes + + + + No + + + + LTR + Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout + + + + + QMessageBox + + Couldn't add friend + + + + %1 is not a valid Toxme address. + + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + + + + + QObject + + Tox URI to parse + + + + Starts new instance and loads specified profile. + + + + profile + + + + Default + + + + Blue + + + + Olive + + + + Red + + + + Violet + + + + Incoming call... + + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! + + + + None + No camera device set + + + + Desktop + Desktop as a camera input for screen sharing + + + + Server doesn't support Toxme + + + + You're making too many requests. Wait an hour and try again + + + + This name is already in use + + + + This Tox ID is already registered under another name + + + + Please don't use a space in your name + + + + Password incorrect + + + + You can't use this name + + + + Name not found + + + + Tox ID not sent + + + + That user does not exist + + + + Error + + + + qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled. + + + + Problem with HTTPS connection + + + + Internal ToxMe error + + + + Reformatting text in progress.. + + + + Starts new instance and opens the login screen. + + + + Dark + + + + Dark blue + + + + Dark olive + + + + Dark red + + + + Dark violet + + + + Failed to load profile automatically. + + + + online + contact status + + + + away + contact status + + + + busy + contact status + + + + offline + contact status + + + + blocked + contact status + + + + + RemoveFriendDialog + + Remove friend + + + + Also remove chat history + + + + Remove + + + + Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? + + + + Remove all chat history with the friend if set + + + + + ScreenshotGrabber + + Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel. + Help text shown when no region has been selected yet + + + + Space + [Space] key on the keyboard + + + + Escape + [Escape] key on the keyboard + + + + Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel. + Help text shown when a region has been selected + + + + Enter + [Enter] key on the keyboard + + + + + SearchForm + + The text could not be found. + + + + Start + + + + + SearchSettingsForm + + Form + + + + Start search: + + + + from the end + + + + from the beginning + + + + after date + + + + before date + + + + 00.00.0000 + + + + Case sensitive + + + + Whole words only + + + + Use regular expressions + + + + + SetPasswordDialog + + Set your password + + + + Confirm: + + + + Password: + + + + Password strength: %p% + + + + The password is too short + + + + The password doesn't match. + + + + Confirm password + + + + Confirm password input + + + + Password input + + + + Password input field, minimum 6 characters long + + + + + Settings + + Circle #%1 + + + + + ToxURIDialog + + Add a friend + Title of the window to add a friend through Tox URI + + + + Do you want to add %1 as a friend? + + + + User ID: + + + + Friend request message: + + + + Send + Send a friend request + + + + Cancel + Don't send a friend request + + + + + UserInterfaceForm + + None + + + + User Interface + + + + + UserInterfaceSettings + + Chat + + + + Base font: + + + + px + + + + Size: + + + + New text styling preference may not load until qTox restarts. + + + + Text Style format: + + + + Select text styling preference. + + + + Plaintext + + + + Show formatting characters + + + + Don't show formatting characters + + + + New message + + + + Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet. + tooltip for Show window setting + + + + Open window + + + + Contact list + + + + If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. + toolTip for groupchat positioning + + + + Place groupchats at top of friend list + + + + Your contact list will be shown in compact mode. + toolTip for compact layout setting + + + + Compact contact list + + + + Multiple windows mode + + + + Open each chat in an individual window + + + + Emoticons + + + + Use emoticons + + + + Smiley Pack: + Text on smiley pack label + + + + Emoticon size: + + + + px + + + + Theme + + + + Style: + + + + Theme color: + + + + Timestamp format: + + + + Date format: + + + + If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply. + toolTip for show identicons + + + + Use identicons instead of empty avatars + + + + Use colored nicknames in chats + + + + Show a notification when you receive a new message and the window is not selected. + tooltip for Notify setting + + + + Notify + + + + Onlys notify about new messages in groupchats when mentioned. + toolTip for Group chats only notify when mentioned + + + + Group chats only notify when mentioned + + + + Play sound + + + + Play sound while Busy + + + + Notify via desktop notifications + + + + Hide message sender and contents + + + + + Widget + + Online + Button to set your status to 'Online' + + + + Away + Button to set your status to 'Away' + + + + Busy + Button to set your status to 'Busy' + + + + toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. + + + + toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. + popup text + + + + File + + + + Edit Profile + + + + Change Status + + + + Log out + + + + Edit + + + + Logout + Tray action menu to logout user + + + + Exit + Tray action menu to exit tox + + + + Filter... + + + + Contacts + + + + Add Contact... + + + + Next Conversation + + + + Previous Conversation + + + + Executable file + popup title + + + + You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? + popup text + + + + Couldn't request friendship + + + + Status + + + + Your name + + + + Message failed to send + + + + Create new group... + + + + Add new circle... + + + + %n New Friend Request(s) + + + + + + + %n New Group Invite(s) + + + + + + + By Name + + + + By Activity + + + + All + + + + Online + + + + Offline + Ausgelassen + + + + Friends + + + + Groups + + + + Search Contacts + + + + Groupchat #%1 + + + + Show + Tray action menu to show qTox window + + + + Add friend + title of the window + + + + Group invites + title of the window + + + + File transfers + title of the window + + + + Settings + title of the window + + + + My profile + title of the window + + + + Failed to send file "%1" + + + + File sent + + + + sent you a friend request. + + + + invites you to join a group. + + + + diff --git a/translations/bg.ts b/translations/bg.ts index fb09f4095..90764bbc8 100644 --- a/translations/bg.ts +++ b/translations/bg.ts @@ -150,12 +150,12 @@ which may lead to problems with video calls. Click here to report a bug. - Щракнете тук, за да докладвате за грешка. + Щракнете тук, за да докладвате за бъг. See a full list of %1 at Github `%1` is replaced with translation of word `contributors` - Вижте пълен лист със %1 при Github + Вижте пълен списък със %1 при Github bug-tracker @@ -262,23 +262,23 @@ which may lead to problems with video calls. <html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Това е публичният ключ на вашия приятел. Използвайте го за да потвърдите тяхната идентичност чрез друг канал. Не можете да го изпратите на други хора, за да добавят в контакти.</p></body></html> Public key (not ToxID): - + Публичен ключ (не е ToxID): Confirmation - Потвърждение + Потвърждение Are you sure to remove %1 chat history? - + Сигурни ли сте, че искате да изтриете историята на чата с %1? Failed to remove chat history with %1! - + Грешка при премахване на историята на чата с %1! @@ -301,15 +301,15 @@ which may lead to problems with video calls. Open update download link - + Отвори линка за изтегляне на актуализация Update available - + Налична актуализация qTox is up to date ✓ - + qTox е актуален @@ -580,7 +580,7 @@ which may lead to problems with video calls. Enable LAN discovery - + Разрешете LAN откриване @@ -649,12 +649,13 @@ which may lead to problems with video calls. Filename contained illegal characters - + Името на файла съдържа неправилни символи Illegal characters have been changed to _ so you can save the file on windows. - + Неправилните символи са променени на _ +за да могат да бъдат записани на Windows. @@ -791,30 +792,30 @@ so you can save the file on windows. Groupchat %1 - + Групов чат %1 DesktopNotify New message - Ново съобщение + Ново съобщение Incoming file transfer - + Входящ трансфер на файлове Friend request received - + Поканата за приятелство е приета New group message - + Ново групово съобщение Group invite received - + Поганата за група е приета @@ -1176,15 +1177,15 @@ instead of system taskbar. Check for updates - + Проверка за актуализация Spell checking - + Проверка за правопис Max autoaccept file size (0 to disable): - + Максимален размер за автоматично приемане на файл (0 за забрана): MB @@ -1231,27 +1232,27 @@ instead of system taskbar. Confirmation - Потвърждение + Потвърждение You are sure that you want to clear all displayed messages? - + Сигурни ли сте, че искате да изчистите всички видими съобщения? Search in text - + Търсене в текста Go to current date - + Отидете на днешна дата Load chat history... - Зареди чат история... + Зареди история на чата... Export to file - Изнасяне към файл + Изнасяне към файл @@ -1270,7 +1271,7 @@ instead of system taskbar. Full Screen - + Пълен екран Toggle video preview @@ -1278,19 +1279,19 @@ instead of system taskbar. Mute audio - + Заглуши аудио Mute microphone - Заглуши микрофон + Заглуши микрофон End video call - Приключи видео обаждане + Приключи видео обаждане Exit full screen - + Излез от пълен екран @@ -1301,15 +1302,15 @@ instead of system taskbar. %1 has joined the group - + %1 се присъедини към групата %1 is now known as %2 - + %1 се преименува като %2 %1 has left the group - + %1 напусна групата %n user(s) in chat @@ -1321,11 +1322,11 @@ instead of system taskbar. mute - + заглуши unmute - + отглуши @@ -1387,11 +1388,11 @@ instead of system taskbar. New Message - + Ново съобщение Online - На линия + На линия @@ -1635,27 +1636,27 @@ Profile does not contain your history. Load history - + Зареди история from - + от to - + към (about 100 messages are loaded) - + (към 100 съобщения са заредени) Select Date Dialog - + Избери прозореца за дата Select a date - + Избери дата @@ -2002,7 +2003,7 @@ People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your curren NoSpam - ПъленТашак + Без спам NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. @@ -2039,7 +2040,7 @@ If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. Toxing on qTox - Tox-ва в qTox + Tox-ва в qTox @@ -2262,7 +2263,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Images (%1) filetype filter - Изображения (%1) + Изображения (%1) @@ -2473,52 +2474,52 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Dark - + Тъмен Dark blue - + Тъмно син Dark olive - + Тъмно маслинено Dark red - + Тъмно червено Dark violet - + Тъмно виолетово Failed to load profile automatically. - + Грешка при автоматично зареждане на профил. online contact status - На линия + На линия away contact status - отсъстващ + отсъстващ busy contact status - зает + зает offline contact status - Извън линия + Извън линия blocked contact status - + блокиран @@ -2576,18 +2577,18 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). SearchForm The text could not be found. - + Текстът не може да бъде открит. Start - + Начало SearchSettingsForm Form - Формуляр + Формуляр Start search: @@ -2595,23 +2596,23 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). from the end - + от края from the beginning - + от начало after date - + след дата before date - + преди дата 00.00.0000 - + 00.00.0000 Case sensitive @@ -2619,7 +2620,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Whole words only - + Само цели думи Use regular expressions @@ -2854,41 +2855,41 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Use colored nicknames in chats - + Използвай цветни никнеймове в чатовете Show a notification when you receive a new message and the window is not selected. tooltip for Notify setting - + Покажи нотификация, при получено съобщение, когато прозорецът не е маркиран. Notify - + Нотифицирай Onlys notify about new messages in groupchats when mentioned. toolTip for Group chats only notify when mentioned - + Нотифицирай за съобщения в групов чат, само когато си споменат. Group chats only notify when mentioned - + Груповите чатове нотифицират, само когато сте споменат Play sound - Възпроизвеждане на звук + Възпроизвеждане на звук Play sound while Busy - Възпроизвеждане на звук докато зададен Зает + Възпроизвеждане на звук докато сте зает Notify via desktop notifications - + Нотифицирай чрез десктоп нотификации Hide message sender and contents - + Скрий съобщител и стойности @@ -3084,19 +3085,19 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Failed to send file "%1" - Неуспешно изпратен файл "%1" + Неуспешно изпратен файл "%1" File sent - + Файлът е изпратен sent you a friend request. - + ви изпрати покана за приятелство. invites you to join a group. - + ви кани да се присъедините в група. diff --git a/translations/cs.ts b/translations/cs.ts index 8751a5f96..720d1e656 100644 --- a/translations/cs.ts +++ b/translations/cs.ts @@ -93,7 +93,7 @@ může způsobovat problémy během videohovorů. Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage. - Kvalita přenosu zvuku. Snižte toto nastavení pokud máte pomalé připojení nebo pokud chcete šetřit data. + Kvalita přenášeného zvuku. Snižte tuto hodnotu, pokud není vaše připojení dostatečně rychlé nebo pokud chcete snížit množství přenášených dat. High (64 kbps) @@ -278,7 +278,7 @@ může způsobovat problémy během videohovorů. Failed to remove chat history with %1! - Historie chatu s %1 se nepodařilo odstranit! + Historie chatu s %1 se nepodařilo odstranit! @@ -383,7 +383,7 @@ může způsobovat problémy během videohovorů. Couldn't open the contact file Error message when trying to open a contact list file to import - Nepodařilo se otevřít soubor s kontakty + Nepodařilo se otevřít soubor s kontakty Invalid file @@ -391,7 +391,7 @@ může způsobovat problémy během videohovorů. We couldn't find any contacts to import in this file! - V souboru jsme nenašli žádné kontakty pro import! + V souboru nebyly nalezeny žádné kontakty pro import! Tox ID @@ -424,7 +424,7 @@ může způsobovat problémy během videohovorů. Import a list of contacts, one Tox ID per line - Importovat seznam kontaktů, jedno Tox ID na řádek + Importovat seznam kontaktů, jedno Tox ID na řádek Ready to import %n contact(s), click send to confirm @@ -448,7 +448,7 @@ může způsobovat problémy během videohovorů. Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history. - Pokud %1 nevíte, co zde dělat, prosím tady nic %2měňte. Změny provedené zde mohou vést k problémům s qTox a dokonce ke ztrátě dat, např. historie. + Pokud %1 nevíte, co zde dělat, prosím tady nic %2měňte. Změny provedené zde mohou vést k problémům s qTox a dokonce ke ztrátě dat, např. historie. really @@ -792,30 +792,30 @@ takže můžete soubor uložit do systému Windows. Groupchat %1 - + Skupinová konverzace %1 DesktopNotify New message - Nová zpráva + Nová zpráva Incoming file transfer - + Příchozí přenos souboru Friend request received - + Přijata žádost o přátelství New group message - + Nová skupinová zpráva Group invite received - + Přijata pozvánka do skupiny @@ -1242,15 +1242,15 @@ místo panelu úloh. Go to current date - + Přejít na aktuální datum Load chat history... - Nahrát historii zpráv... + Načíst historii konverzace... Export to file - Export do souboru + Export do souboru @@ -1636,27 +1636,27 @@ Při exportu nebude nahrána vaše historie. Load history - + Načíst historii from - + z to - + na (about 100 messages are loaded) - + (je načteno asi 100 zpráv) Select Date Dialog - Vyberte dialogové okno Datum + Dialogové okno pro výběr data Select a date - Vyberte datum + Vyberte datum @@ -1852,7 +1852,7 @@ Možná budete chtít vytvořit. Set your status message that will be shown to others - Nastavte svůj status, který se zobrazí ostatním + Nastavte svůj status, který se zobrazí ostatním Status @@ -1999,7 +1999,7 @@ If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends. toolTip for nospam NoSpam je součástí vašeho Tox ID. -Pokud jste obtěžován žádostni o přátelství měli byste si změnit vaše NoSpam. +Pokud jste obtěžováni žádostmi o přátelství, měli byste si změnit vaše NoSpam. Lidé si vás nebudou moci přidat s vaším starým Tox ID, ale budete moci komunikovat se starými přáteli. @@ -2009,8 +2009,8 @@ Lidé si vás nebudou moci přidat s vaším starým Tox ID, ale budete moci kom NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. - NoSpam je součástí vašeho Tox ID. -Pokud jste obtěžován žádostni o přátelství měli byste si změnit vaše NoSpam. + NoSpam je částí vašeho Tox ID, kterou lze libovolně měnit. +Pokud jste obtěžováni žádostmi o přátelství, měli byste si změnit vaše NoSpam. Generate random NoSpam @@ -2495,32 +2495,32 @@ Toto ID zahrnuje kód NoSpam (modrý) a kontrolní součet (šedý). Failed to load profile automatically. - + Nepodařilo se automaticky načíst profil. online contact status - online + online away contact status - pryč + pryč busy contact status - zaneprázdněn + zaneprázdněn offline contact status - offline + offline blocked contact status - blokovaný + blokovaný @@ -2890,7 +2890,7 @@ Toto ID zahrnuje kód NoSpam (modrý) a kontrolní součet (šedý). Hide message sender and contents - + Skrýt odesílatele a obsah zprávy @@ -3087,19 +3087,19 @@ Toto ID zahrnuje kód NoSpam (modrý) a kontrolní součet (šedý). Failed to send file "%1" - Nepodařilo se poslat soubor "%1" + Nepodařilo se poslat soubor "%1" File sent - + Soubor odeslán sent you a friend request. - + vám poslal(a) žádost o přátelství. invites you to join a group. - + vás zve k připojení ke skupině. diff --git a/translations/da.ts b/translations/da.ts index 443efe931..6755ad9f5 100644 --- a/translations/da.ts +++ b/translations/da.ts @@ -132,11 +132,11 @@ which may lead to problems with video calls. toxcore version: %1 - + toxcore version: %1 Qt version: %1 - + Qt version: %1 A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article. @@ -146,7 +146,7 @@ which may lead to problems with video calls. Click here to report a bug. - + Klik her for at rapportere en fejl. See a full list of %1 at Github diff --git a/translations/de.ts b/translations/de.ts index 4455783a5..65eea288b 100644 --- a/translations/de.ts +++ b/translations/de.ts @@ -29,7 +29,7 @@ Gain - Aufnahmelautstärke + Aufnahmelautstärke: Playback device @@ -41,11 +41,11 @@ Capture device - Aufnahmegerät + Aufnahmegerät: Volume - Wiedergabelautstärke + Wiedergabelautstärke: Video Settings @@ -53,7 +53,7 @@ Video device - Kamera + Kamera: Set resolution of your camera. @@ -62,12 +62,14 @@ Note though that with better video quality there is needed better internet conne Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, which may lead to problems with video calls. Wähle deine Kameraauflösung. -Höhere Werte führen zu einem schärferen Bild für deine Freunde, allerdings wird eine bessere Internetverbindung benötigt. -Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn die Verbindung nicht schnell und stabil genug ist. +Höhere Werte führen zu einem schärferen Bild für deine Freunde, allerdings wird eine bessere +Internetverbindung benötigt. +Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn die Verbindung nicht +schnell und stabil genug ist. Resolution - Kameraauflösung + Kameraauflösung: Rescan devices @@ -83,15 +85,15 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di Enable experimental audio backend - Aktiviere den experimentellen Audio Back-End + Aktiviere das experimentelle Audio-Backend Audio quality - Tonqualität + Tonqualität: Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage. - Übertragene Tonqualität. Verringern Sie diese Einstellung, wenn Ihre Bandbreite nicht ausreichend ist oder wenn Sie die Internetauslastung verringern möchten. + Übertragene Tonqualität. Verringere diese Einstellung, wenn deine Bandbreite nicht ausreichend ist oder wenn du die Internetauslastung verringern möchtest. High (64 kbps) @@ -111,7 +113,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di Threshold - Schwellenwert + Schwellenwert: @@ -144,7 +146,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article. `%1` is replaced by translation of `bug tracker` `%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports` - Eine Liste von bekannten Problemen kann in unserem %1 angesehen werden. Wenn Du einen Bug oder eine Sicherheitslücke findest, melde ihn bitte entsprechend unseren Richtlinien, die Du in unserem Wiki-Artikel %2 findest. + Eine Liste von bekannten Problemen kann in unserem %1 angesehen werden. Wenn du einen Bug oder eine Sicherheitslücke findest, melde dies bitte entsprechend unseren Richtlinien, die du in unserem Wiki-Artikel %2 findest. Click here to report a bug. @@ -153,7 +155,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di See a full list of %1 at Github `%1` is replaced with translation of word `contributors` - Eine vollkommene Liste von %1 findest du auf Github + Eine vollständige Liste von %1 findest du auf Github bug-tracker @@ -203,7 +205,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di Default directory to save files: - Standartordner für das Speichern von Dateien: + Standardordner für das Speichern von Dateien: Auto accept for this contact is disabled @@ -223,11 +225,11 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di Audio + Video - Audio + Video + Audio und Video Automatically accept group chat invitations from this contact if set. - Akzeptieren Sie automatisch Gruppenchat-Einladungen von diesem Kontakt, falls festgelegt. + Akzeptiere automatisch Gruppenchat-Einladungen von diesem Kontakt, falls festgelegt. Auto accept group invites @@ -247,7 +249,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di You can save comment about this contact here. - Hier können Sie Notizen über diesen Kontakt eintragen. + Hier kannst du Notizen über diesen Kontakt eintragen. History removed @@ -256,11 +258,11 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di Choose an auto accept directory popup title - Wählen Sie einen Ordner aus, in dem die automatisch-akzeptierten Dateien gespeichert werden sollen + Wähle einen Ordner aus, in dem die automatisch akzeptierten Dateien gespeichert werden sollen <html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html> - <html><head/><body><p>Dies ist der öffentliche Schlüssel Ihres Freundes, verwenden Sie es, um seine Identität über einen anderen Kanal zu überprüfen. Das kann man nicht an andere Personen schicken, damit sie diesen Kontakt hinzufügen können.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Dies ist der öffentliche Schlüssel deines Freundes; verwende diesen, um seine Identität über einen anderen Kanal zu überprüfen. Diesen Schlüssel kann man nicht an andere Personen schicken, damit sie diesen Kontakt hinzufügen können.</p></body></html> Public key (not ToxID): @@ -318,7 +320,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di Invalid Tox ID format - Ungültige Tox ID + Ungültige Tox-ID Send friend request @@ -346,11 +348,11 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com - Tox ID, entweder 76 hexadezimale Zeichen oder name@beispiel.de + Tox-ID, entweder 76 hexadezimale Zeichen oder name@beispiel.de Type in Tox ID of your friend - Tox ID deines Freundes eingeben + Tox-ID deines Freundes eingeben Friend request message @@ -363,7 +365,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di %1 Tox ID is invalid or does not exist Toxme error - %1 Tox ID ist ungültig oder existiert nicht + %1 Tox-ID ist ungültig oder existiert nicht You can't add yourself as a friend! @@ -422,7 +424,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di Import a list of contacts, one Tox ID per line - Importiere Kontaktliste, eine Tox ID pro Zeile + Importiere Kontaktliste, eine Tox-ID pro Zeile Ready to import %n contact(s), click send to confirm @@ -445,7 +447,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history. - Wenn du nicht %1 weißt, was du tust, solltest du hier %2 ändern. Änderungen, die du hier machst, könnten zu Problemen mit qTox und sogar dem Verlust deiner Daten, z.B. dem Verlauf, führen. + Wenn du nicht %1 weißt, was du tust, solltest du hier %2 ändern. Änderungen, die du hier machst, könnten zu Problemen mit qTox und sogar zum Verlust deiner Daten, z.B. des Verlaufs, führen. really @@ -465,7 +467,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di All settings will be reset to default. Are you sure? - Alle Einstellungen werden zurückgesetzt. Bist Du dir sicher? + Alle Einstellungen werden zurückgesetzt. Bist du dir sicher? Yes @@ -530,7 +532,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di Enable UDP (recommended) Text on checkbox to disable UDP - UDP aktivieren (Empfohlen) + UDP aktivieren (empfohlen) Proxy type: @@ -596,7 +598,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di Bad idea - Datei nicht gesendet + Schlechte Idee %1 calling @@ -604,7 +606,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di Calling %1 - Anruf %1 + %1 anrufen Failed to open temporary file @@ -652,7 +654,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di Illegal characters have been changed to _ so you can save the file on windows. - Nicht unterstützte Satzzeichen wurden zu _ geändert, + Nicht unterstützte Satzzeichen wurden zu _ geändert, um sie in Windows speichern zu können. @@ -742,7 +744,7 @@ um sie in Windows speichern zu können. ChatTextEdit Type your message here... - Hier eine Nachricht eingeben ... + Hier eine Nachricht eingeben... @@ -750,12 +752,12 @@ um sie in Windows speichern zu können. Rename circle Menu for renaming a circle - Kreis umbenennen + Gruppe umbenennen Remove circle Menu for removing a circle - Kreis entfernen + Gruppe entfernen Open all in new window @@ -766,14 +768,12 @@ um sie in Windows speichern zu können. Core /me offers friendship, "%1" - /me macht eine Freundschaftsanfrage: - -„%1“ + /me macht eine Freundschaftsanfrage: „%1“ Invalid Tox ID Error while sending friendship request - Ungültige Tox ID + Ungültige Tox-ID You need to write a message with your request @@ -848,7 +848,7 @@ um sie in Windows speichern zu können. Waiting to send... file transfer widget - Dateitransfer läuft ... + Dateitransfer läuft... Accept to receive this file @@ -868,7 +868,7 @@ um sie in Windows speichern zu können. Resuming... file transfer widget - Fortsetzen ... + Fortsetzen... Cancel transfer @@ -938,7 +938,7 @@ um sie in Windows speichern zu können. Last 7 days - letzte Woche + 7-Tage-Verlauf This month @@ -993,19 +993,19 @@ um sie in Windows speichern zu können. Move to circle... Menu to move a friend into a different circle - Verschieben in Kreis... + Verschieben in Freundeskreis... To new circle - Zu neuem Kreis + Zu neuem Freundeskreis Remove from circle '%1' - Aus Kreis "%1" entfernen + Aus Freundeskreis „%1“ entfernen Move to circle "%1" - In Kreis "%1" verschieben + In Freundeskreis „%1“ verschieben Open chat in new window @@ -1120,7 +1120,8 @@ um sie in Windows speichern zu können. After pressing close (X) qTox will minimize to tray, instead of closing itself. toolTip for close to tray setting - Durch das Klicken auf „Schließen“ (X) wird qTox nicht beendet, sondern in die Systemleiste minimiert. + Durch das Klicken auf „Schließen“ (X) wird qTox nicht beendet, +sondern in die Systemleiste minimiert. Close to tray @@ -1130,7 +1131,8 @@ instead of closing itself. After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, instead of system taskbar. toolTip for minimize to tray setting - Durch Klicken auf „Minimieren“ (_) wird qTox in den Systemabschnitt minimiert und verschwindet von der Startleiste. + Durch Klicken auf „Minimieren“ (_) wird qTox in den Systemabschnitt +minimiert und verschwindet von der Startleiste. Minimize to tray @@ -1416,7 +1418,7 @@ Teile sie mit deinen Freunden, um mit ihnen zu chatten. Your Tox ID (click to copy) - Deine Tox ID (Klicken zum Kopieren) + Deine Tox-ID (Klicken zum Kopieren) Profile @@ -1447,7 +1449,7 @@ Teile sie mit deinen Freunden, um mit ihnen zu chatten. This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. - Dieser QR-Code enthält deine Tox ID. So kannst du sie auch mit deinen Freunden teilen. + Dieser QR-Code enthält deine Tox-ID. So kannst du sie auch mit deinen Freunden teilen. Save image @@ -1511,7 +1513,7 @@ Das Profil beinhaltet keine Gesprächsverläufe. Name for the ToxMe service. Tooltip for the `Username` ToxMe field. - Name für den ToxMe Service. + Name für den ToxMe-Service. Optional. Something about you. Or your cat. @@ -1525,7 +1527,7 @@ Das Profil beinhaltet keine Gesprächsverläufe. ToxMe service to register on. - ToxMe Dienst bei dem du dich registrieren willst. + ToxMe-Dienst bei dem du dich registrieren willst. If not set, ToxMe entries are publicly visible. @@ -1555,7 +1557,7 @@ Das Profil beinhaltet keine Gesprächsverläufe. Your Tox ID - Deine Tox ID + Deine Tox-ID Save QR image as file @@ -1619,15 +1621,15 @@ Das Profil beinhaltet keine Gesprächsverläufe. My username - Mein Benutzername + Mein Benutzername: My biography - Meine Biografie + Meine Biografie: My profile - Mein Profil + Mein Profil: @@ -1658,7 +1660,7 @@ Das Profil beinhaltet keine Gesprächsverläufe. Select a date - Wählen Sie ein Datum + Wähle ein Datum @@ -1993,9 +1995,9 @@ Du kannst aber eins erstellen. If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends. toolTip for nospam - NoSpam ist ein Teil deiner Tox ID. + NoSpam ist ein Teil deiner Tox-ID. Wenn du mit Freundesanfragen überhäuft wirst, solltest du den NoSpam-Wert ändern. -Deine jetzigen Freunde bleiben erhalten, aber mit deiner alten Tox ID kann dich dann niemand mehr hinzufügen. +Deine jetzigen Freunde bleiben erhalten, aber mit deiner alten Tox-ID kann dich dann niemand mehr hinzufügen. NoSpam @@ -2004,9 +2006,9 @@ Deine jetzigen Freunde bleiben erhalten, aber mit deiner alten Tox ID kann dich NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. - NoSpam ist ein Teil deiner Tox ID. -Wenn du mit Freundesanfragen überhäuft wirst, solltest du den NoSpam-Wert ändern. -Deine jetzigen Freunde bleiben erhalten, aber mit deiner alten Tox ID kann dich dann niemand mehr hinzufügen. + NoSpam ist ein Teil deiner Tox-ID. Wenn du mit Freundesanfragen überhäuft wirst, solltest du den +NoSpam-Wert ändern. Deine jetzigen Freunde bleiben erhalten, aber mit deiner alten Tox-ID kann +dich dann niemand mehr hinzufügen. Generate random NoSpam @@ -2017,8 +2019,7 @@ Deine jetzigen Freunde bleiben erhalten, aber mit deiner alten Tox ID kann dich Save format changes are possible, which may result in data loss. toolTip for Keep History setting Wenn aktiviert, wird der Gesprächsverlauf dauerhaft gesichert. -Die Sicherung des Verlaufs ist noch in Entwicklung. -Formatierungsänderungen beim Speichern sind möglich, die zu Datenverlust führen können. +Die Sicherung des Verlaufs ist noch in Entwicklung. Formatierungsänderungen beim Speichern sind möglich, die zu Datenverlust führen können. Privacy @@ -2030,7 +2031,7 @@ Formatierungsänderungen beim Speichern sind möglich, die zu Datenverlust führ Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line. - Gruppennachricht nach öffentlichen Schlüssel des Gruppenmitglieds filtern. Füge öffentlichen Schlüssel hier ein, ein Schlüssel pro Zeile. + Filtere Gruppennachricht nach öffentlichem Schlüssel des Gruppenmitglieds. Füge öffentlichen Schlüssel hier ein, einen pro Zeile. @@ -2061,7 +2062,7 @@ Formatierungsänderungen beim Speichern sind möglich, die zu Datenverlust führ Rename "%1" renaming a profile - Profil '%1' umbenennen + Profil „%1“ umbenennen Unable to open this file. @@ -2077,7 +2078,7 @@ Formatierungsänderungen beim Speichern sind möglich, die zu Datenverlust führ Unable to read this image. - Bild kann nicht gelesen werden. + Bild kann nicht gelesen werden. The supplied image is too large. @@ -2204,10 +2205,10 @@ Bitte verwende ein anderes. Share it with your friends to communicate. This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). - Diese Zeichenkette teilt anderen Tox-Clients mit, wie sie dich kontaktieren können. -Teile sie mit deinen Freunden um zu kommunizieren. + Diese Zeichenkette vermittelt anderen Tox-Clients, wie sie dich kontaktieren können. +Teile diese Zeichenkette mit deinen Freunden, um mit ihnen zu kommunizieren. -Diese ID beinhaltet den NoSpam-Code (in blau), und die Prüfsumme (in grau). +Diese ID beeinhaltet deinen NoSpam-Code (in blau) und die Prüfsumme (in grau). Empty path is unavaliable @@ -2396,7 +2397,7 @@ Diese ID beinhaltet den NoSpam-Code (in blau), und die Prüfsumme (in grau). Incoming call... - Eingehender Anruf ... + Eingehender Anruf... %1 here! Tox me maybe? @@ -2427,7 +2428,7 @@ Diese ID beinhaltet den NoSpam-Code (in blau), und die Prüfsumme (in grau). This Tox ID is already registered under another name - Diese Tox ID ist bereits unter einem anderen Namen registriert. + Diese Tox-ID ist bereits unter einem anderen Namen registriert. Please don't use a space in your name @@ -2447,7 +2448,7 @@ Diese ID beinhaltet den NoSpam-Code (in blau), und die Prüfsumme (in grau). Tox ID not sent - Tox ID wurde nicht gesendet + Tox-ID wurde nicht gesendet That user does not exist @@ -2743,7 +2744,7 @@ Diese ID beinhaltet den NoSpam-Code (in blau), und die Prüfsumme (in grau). New text styling preference may not load until qTox restarts. - Änderungen am Aussehen des Textes werden eventuell erst nach einem Neustart von qTox angezeigt. + Änderungen am Aussehen des Textes werden eventuell erst nach einem Neustart von qTox wirksam. Text Style format: @@ -2751,7 +2752,7 @@ Diese ID beinhaltet den NoSpam-Code (in blau), und die Prüfsumme (in grau). Select text styling preference. - Wählen Sie die Textstil Einstellung. + Lege den Textstil fest. Plaintext @@ -2819,7 +2820,7 @@ Diese ID beinhaltet den NoSpam-Code (in blau), und die Prüfsumme (in grau). Smiley Pack: Text on smiley pack label - Smileyart: + Emoticonset: Emoticon size: @@ -2852,7 +2853,7 @@ Diese ID beinhaltet den NoSpam-Code (in blau), und die Prüfsumme (in grau). If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply. toolTip for show identicons - Wenn diese Option aktiviert ist, erhält jeder Kontakt ohne festgelegtem Avatar einen generierten Avatar basierend auf seiner Tox-ID anstelle eines Standardbildes. Neustart erforderlich. + Wenn diese Option aktiviert ist, wird für jeden Kontakt ohne Avatar ein Avatar anhand seiner Tox-ID erzeugt. Neustart erforderlich. Use identicons instead of empty avatars @@ -2865,7 +2866,7 @@ Diese ID beinhaltet den NoSpam-Code (in blau), und die Prüfsumme (in grau). Show a notification when you receive a new message and the window is not selected. tooltip for Notify setting - Zeigt eine Benachrichtigung an, wenn Sie eine neue Nachricht erhalten und das Fenster nicht ausgewählt ist. + Zeigt eine Benachrichtigung an, wenn du eine neue Nachricht erhältst und das qTox-Fenster nicht den Fokus hat. Notify @@ -2874,11 +2875,11 @@ Diese ID beinhaltet den NoSpam-Code (in blau), und die Prüfsumme (in grau). Onlys notify about new messages in groupchats when mentioned. toolTip for Group chats only notify when mentioned - Nur über neue Nachrichten in Gruppenchats benachrichtigen , wenn sie erwähnt werden. + Nur über neue Nachrichten in Gruppenchats benachrichtigen, wenn du darin erwähnt wirst. Group chats only notify when mentioned - Gruppen-Chats benachrichtigen nur, wenn sie erwähnt werden + Gruppenchats benachrichtigen nur, wenn du darin erwähnt wirst Play sound @@ -2886,7 +2887,7 @@ Diese ID beinhaltet den NoSpam-Code (in blau), und die Prüfsumme (in grau). Play sound while Busy - Ton abspielen wenn „Beschäftigt” + Ton abspielen wenn „beschäftigt” Notify via desktop notifications @@ -2921,8 +2922,7 @@ Diese ID beinhaltet den NoSpam-Code (in blau), und die Prüfsumme (in grau). toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. popup text - Es ist ein Fehler aufgetreten, und die Anwendung kann nicht gestartet werden. -Leider führen deine Proxy-Einstellungen zu Problemen. Bitte ändere deine Einstellungen und versuch es erneut. + Es ist ein Fehler aufgetreten, und die Anwendung kann nicht gestartet werden. Leider führen deine Proxy-Einstellungen zu Problemen. Bitte ändere deine Einstellungen und versuche es erneut. File @@ -2956,7 +2956,7 @@ Leider führen deine Proxy-Einstellungen zu Problemen. Bitte ändere deine Einst Filter... - Filter ... + Filter... Contacts @@ -2964,7 +2964,7 @@ Leider führen deine Proxy-Einstellungen zu Problemen. Bitte ändere deine Einst Add Contact... - Kontakt hinzufügen ... + Kontakt hinzufügen... Next Conversation @@ -3002,11 +3002,11 @@ Leider führen deine Proxy-Einstellungen zu Problemen. Bitte ändere deine Einst Create new group... - Neue Gruppe erstellen ... + Neue Gruppe erstellen... Add new circle... - Neuen Kreis hinzufügen ... + Neuen Kreis hinzufügen... %n New Friend Request(s) @@ -3099,11 +3099,11 @@ Leider führen deine Proxy-Einstellungen zu Problemen. Bitte ändere deine Einst sent you a friend request. - schickte Dir eine Freundschaftsanfrage. + schickte dir eine Freundschaftsanfrage. invites you to join a group. - lädt Dich ein, einer Gruppe beizutreten. + lädt dich ein, einer Gruppe beizutreten. diff --git a/translations/el.ts b/translations/el.ts index 458f5fc79..c14d9a813 100644 --- a/translations/el.ts +++ b/translations/el.ts @@ -181,7 +181,7 @@ which may lead to problems with video calls. username - συνθηματικό χρήστη + όνομα χρήστη status message @@ -2045,7 +2045,7 @@ If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. Remove - Κατάργηση + Αφαίρεση Error @@ -2317,7 +2317,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Cancel - Ακύρωση + Άκυρο Yes @@ -2380,7 +2380,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Default - Προεπιλεγμένο + Προεπιλογή Blue @@ -2528,7 +2528,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Remove - Κατάργηση + Αφαίρεση Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? @@ -2536,7 +2536,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Remove all chat history with the friend if set - Αφαιρέστε όλο το ιστορικό συνομιλίας με το φίλο, εάν είναι ορισμένο + Κατάργηση όλου του ιστορικού συνομιλίας με το φίλο, εάν είναι ορισμένο @@ -2544,7 +2544,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel. Help text shown when no region has been selected yet - Κάντε κλικ και σύρετε για να επιλέξτε μια περιοχή. Πατήστε %1 για να εμφανίστε/αποκρύψτε το παραθύρο qTox ή %2 για ακύρωση. + Κάντε κλικ και σύρετε για να επιλέξτε μια περιοχή. Πατήστε %1 για να εμφανίστε/αποκρύψτε το παράθυρο qTox ή %2 για ακύρωση. Space @@ -2698,7 +2698,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Cancel Don't send a friend request - Ακύρωση + Άκυρο diff --git a/translations/et.ts b/translations/et.ts index 4fc05aab0..fc683a3ef 100644 --- a/translations/et.ts +++ b/translations/et.ts @@ -258,7 +258,7 @@ mis omakorda võib tekitada videokõnede pidamisel probleeme. Choose an auto accept directory popup title - Vali automaatselt vastuvõetavate failide salvestuskaust + Vali kataloog, millesse talletada automaatselt vastu võetavad failid <html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html> @@ -902,7 +902,7 @@ et saaksid faili Windowsis salvestada. Remote Paused file transfer widget - Partner peatatud + Saatja peatas faili ülekandmise @@ -1133,7 +1133,8 @@ vaid süsteemisalve. After pressing close (X) qTox will minimize to tray, instead of closing itself. toolTip for close to tray setting - Pärast sulgemisnupu (X) vajutamist taandub qTox süsteemisalve, mitte ei sulgu. + Pärast sulgemisnupu (X) vajutamist taandub qTox süsteemisalve, +aga mitte ei sulgu. Close to tray @@ -1319,11 +1320,11 @@ instead of closing itself. mute - + vaigista unmute - + lülita heli sisse @@ -1385,7 +1386,7 @@ instead of closing itself. New Message - + Uus sõnum Online @@ -1633,27 +1634,27 @@ Profiil ei sisalda vestluste ajalugu. Load history - + Laadi ajalugu from - + alates to - + kuni (about 100 messages are loaded) - + (umbes 100 sõnumit on laetud) Select Date Dialog - + Kuupäeva valiku aken Select a date - + Vali kuupäev @@ -2473,27 +2474,27 @@ See ID sisaldab NoSpam koodi (sinine) ja kontrollsumma (hall). Dark - + Tume Dark blue - + Tumesinine Dark olive - + Tumedast oliivikarva Dark red - + Tumepunane Dark violet - + Tumelilla Failed to load profile automatically. - + Profiili automaatne laadimine ebaõnnestus. online @@ -2518,7 +2519,7 @@ See ID sisaldab NoSpam koodi (sinine) ja kontrollsumma (hall). blocked contact status - + blokeeritud @@ -2576,11 +2577,11 @@ See ID sisaldab NoSpam koodi (sinine) ja kontrollsumma (hall). SearchForm The text could not be found. - + Teksti ei õnnestunud leida. Start - + Alusta @@ -2591,39 +2592,39 @@ See ID sisaldab NoSpam koodi (sinine) ja kontrollsumma (hall). Start search: - + Alusta otsingut: from the end - + lõpust from the beginning - + algusest after date - + pärast kuupäeva before date - + enne kuupäeva 00.00.0000 - + 00.00.0000 Case sensitive - + Tõstutundlik Whole words only - + Üksnes täielikud sõnad Use regular expressions - + Kasuta regulaaravaldisi @@ -2854,25 +2855,25 @@ See ID sisaldab NoSpam koodi (sinine) ja kontrollsumma (hall). Use colored nicknames in chats - + Kasuta vestlustes värvilisi hüüdnimesid Show a notification when you receive a new message and the window is not selected. tooltip for Notify setting - + Näita teavitust, kui vestlusaken pole sõnumi saabumisel aktiivne. Notify - + Teavita Onlys notify about new messages in groupchats when mentioned. toolTip for Group chats only notify when mentioned - + Grupivestlusesse saabuvast uuest sõnumist teavita vaid siis, kui mind mainitakse. Group chats only notify when mentioned - + Grupivestluses teavita vaid siis, kui mind mainitakse Play sound @@ -2884,11 +2885,11 @@ See ID sisaldab NoSpam koodi (sinine) ja kontrollsumma (hall). Notify via desktop notifications - + Kasuta teavitamiseks töölauakeskkonna teavitusmootorit Hide message sender and contents - + Peida sõnumi saatja ja sisu @@ -3087,15 +3088,15 @@ See ID sisaldab NoSpam koodi (sinine) ja kontrollsumma (hall). File sent - + Fail on saadetud sent you a friend request. - + saatis sulle sõbrakutse. invites you to join a group. - + kutsub sind gruppi. diff --git a/translations/fi.ts b/translations/fi.ts index 3fafb7e42..6deec5d2c 100644 --- a/translations/fi.ts +++ b/translations/fi.ts @@ -101,7 +101,7 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia. Medium (32 kbps) - + Keskitaso (32 kbps) Low (16 kbps) @@ -109,7 +109,7 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia. Very low (8 kbps) - + Erittäin matala (8 kbps) Threshold @@ -146,11 +146,11 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia. A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article. `%1` is replaced by translation of `bug tracker` `%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports` - + Lista tunnetuista ongelmista löytyy Github-sivultamme %1. Jos löydät virheen tai haavoittuvuuden qTox:ssa, raportoi siitä wiki-artikkelissa %2 määritetyllä tavalla. Click here to report a bug. - + Klikkaa tästä ilmoittaaksesi ongelmasta. See a full list of %1 at Github @@ -165,19 +165,19 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia. Writing Useful Bug Reports Replaces `%2` in the `A list of all known…` - + Hyödyllisten virheilmoitusten kirjoittaminen contributors Replaces `%1` in `See a full list of…` - + osallistujat AboutFriendForm Dialog - + Dialogi username @@ -201,15 +201,15 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia. Auto accept files - + Hyväksy tiedostot automaattisesti Default directory to save files: - Oletushakemisto tiedostoille: + Oletushakemisto tiedostojen tallentamiseen: Auto accept for this contact is disabled - + Automaattinen hyväksyntä on pois käytöstä tälle yhteystiedolle Auto accept call: @@ -217,7 +217,7 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia. Manual - + Manuaalinen Audio @@ -229,7 +229,7 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia. Automatically accept group chat invitations from this contact if set. - + Hyväksy ryhmäkutsut tältä käyttäjältä automaattisesti jos valittu. Auto accept group invites @@ -237,7 +237,7 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia. Remove history (operation can not be undone!) - + Tyhjennä historia (toimintoa ei voi perua!) Notes @@ -266,11 +266,11 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia. Public key (not ToxID): - + Julkinen avain (ei Tox ID): Confirmation - Vahvistus + Vahvistus Are you sure to remove %1 chat history? @@ -305,11 +305,11 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia. Update available - + Päivitys saatavilla qTox is up to date ✓ - + qTox on ajan tasalla ✓ @@ -332,11 +332,11 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia. Add a friend - + Lisää kaveri Friend requests - + Kaveripyynnöt Accept @@ -348,15 +348,15 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia. Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com - + Tox ID, joko 76 heksadesimaalimerkkiä tai nimi@esimerkki.fi Type in Tox ID of your friend - + Kirjoita kaverisi Tox ID Friend request message - + Kaveripyynnön viesti Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message @@ -374,24 +374,24 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia. Open contact list - + Avaa yhteystietolista Couldn't open file - + Tiedoston avaaminen epäonnistui Couldn't open the contact file Error message when trying to open a contact list file to import - + Yhteystietotiedoston avaaminen epäonnistui Invalid file - + Viallinen tiedosto We couldn't find any contacts to import in this file! - + Tiedostosta ei löytynyt yhtäkään tuotavaa yhteystietoa! Tox ID @@ -411,20 +411,20 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia. Open Button to choose a file with a list of contacts to import - + Avaa Send friend requests - + Lähetä kaveripyynnöt %1 here! Tox me maybe? Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! - %1 täällä! Toxaa minun kanssa? + %1 täällä! Toxaa kanssani? Import a list of contacts, one Tox ID per line - + Tuo yhteystietolista, yksi Tox ID per rivi Ready to import %n contact(s), click send to confirm @@ -436,38 +436,38 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia. Import contacts - + Tuo yhteystiedot AdvancedForm Advanced - + Edistynyt Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history. - + Ellet %1 tiedä mitä teet, %2 tee mitään täällä. Tässä tehdyt muutokset voivat johtaa ongelmiin qToxin kanssa ja jopa tiedon katoamiseen, esimerkiksi historian. really - + oikeasti not - + älä IMPORTANT NOTE - + TÄRKEÄ HUOMAUTUS Reset settings - + Nollaa asetukset All settings will be reset to default. Are you sure? - + Kaikki asetukset nollataan oletuksiin. Oletko varma? Yes @@ -493,7 +493,7 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia. Logs (*.log) - + Lokit (*.log) @@ -513,7 +513,7 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia. Portable - + Siirrettävä Connection Settings @@ -824,11 +824,11 @@ so you can save the file on windows. 10Mb - 10Mt + 10 Mt 0kb/s - + 0 kb/s ETA:10:10 @@ -1109,7 +1109,7 @@ so you can save the file on windows. Light icon - + Vaalea kuvake qTox will start minimized in tray. @@ -1171,19 +1171,19 @@ instead of system taskbar. Check for updates - + Tarkista päivitykset Spell checking - + Oikoluku Max autoaccept file size (0 to disable): - + Suurimman automaattisesti ladattava tiedoston koko (0 poistaa käytöstä): MB - + Mt @@ -1476,11 +1476,11 @@ Profile does not contain your history. Server - + Palvelin Hide my name from the public list - + Piilota nimeni julkisesta listasta Register @@ -1488,7 +1488,7 @@ Profile does not contain your history. Your password - + Salasanasi Update @@ -1601,23 +1601,23 @@ Profile does not contain your history. My name: - + Nimeni: My status: - + Tilani: My username - + Käyttäjätunnukseni My biography - + Elämäkertani My profile - + Profiilini @@ -1628,7 +1628,7 @@ Profile does not contain your history. Load history - + Lataa historia from @@ -1640,15 +1640,15 @@ Profile does not contain your history. (about 100 messages are loaded) - + (noin sata viestiä ladataan) Select Date Dialog - + Valitse päivämäärä -kysely Select a date - + Valitse päivämäärä @@ -1981,7 +1981,9 @@ Haluat ehkä luoda sellaisen. If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends. toolTip for nospam - + NoSpam on Tox ID:n osa jota voit muuttaa mielivaltaisesti. +Jos sinua spämmätään kaveripyynnöillä sinun kannattaa vaihtaa NoSpam. +Kaveripyynnön lähettäminen vanhalla ID:llä ei tällöin onnistu mutta tämänhetkiset kontaktit säilyvät. NoSpam @@ -1990,7 +1992,8 @@ People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your curren NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. - + NoSpam on Tox ID:n osa jota voit muuttaa mielivaltaisesti. +Jos sinua spämmätään kaveripyynnöillä, vaihda NoSpam. Generate random NoSpam @@ -2393,7 +2396,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Server doesn't support Toxme - + Palvelin ei tue Toxme:tä You're making too many requests. Wait an hour and try again @@ -2457,27 +2460,27 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Dark - + Tumma Dark blue - + Tumma sininen Dark olive - + Tumma oliivinvihreä Dark red - + Tumma punainen Dark violet - + Tumma violetti Failed to load profile automatically. - + Profiilin automaattinen lataaminen epäonnistui. online @@ -2487,12 +2490,12 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). away contact status - + poissa busy contact status - + kiireinen offline @@ -2502,7 +2505,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). blocked contact status - + estetty @@ -2717,7 +2720,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Size: - + Koko: New text styling preference may not load until qTox restarts. @@ -2788,7 +2791,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Emoticons - + Hymiöt Use emoticons @@ -2805,7 +2808,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). px - + px Theme @@ -2838,7 +2841,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Use colored nicknames in chats - + Käytä värillisiä nimimerkkejä kerskusteluissa Show a notification when you receive a new message and the window is not selected. @@ -2847,7 +2850,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Notify - + Ilmoita Onlys notify about new messages in groupchats when mentioned. @@ -2864,7 +2867,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Play sound while Busy - + Toista ääni tilan ollessa kiireinen Notify via desktop notifications @@ -2872,7 +2875,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Hide message sender and contents - + Piilota lähettäjä ja sisältö @@ -2907,11 +2910,11 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Status - + Tila toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. - + toxcoren käynnistäminen epäonnistui, sovellus suljetaan kun suljet tämän ilmoituksen. Executable file @@ -2925,15 +2928,15 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Message failed to send - + Viestin lähetys epäonnistui Add new circle... - + Lisää uusi piiri... By Name - + Nimen perusteella By Activity @@ -2941,7 +2944,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). All - + Kaikki Online @@ -2953,15 +2956,15 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Friends - + Ystävät Groups - + Ryhmät Search Contacts - + Hae yhteystiedoista Logout @@ -2971,23 +2974,23 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Exit Tray action menu to exit tox - + Poistu Filter... - + Suodata... File - + Tiedosto Edit - + Muokkaa Contacts - + Yhteystiedot Change Status @@ -2995,31 +2998,31 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Edit Profile - + Muokkaa profiilia Log out - + Kirjaudu ulos Add Contact... - + Lisää yhteystieto... Next Conversation - + Seuraava keskustelu Previous Conversation - + Edellinen keskustelu Groupchat #%1 - + Ryhmäkeskustelu #%1 Create new group... - + Luo uusi ryhmä... %n New Friend Request(s) @@ -3038,12 +3041,12 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Show Tray action menu to show qTox window - + Näytä Add friend title of the window - + Lisää kaveri Group invites @@ -3053,17 +3056,17 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). File transfers title of the window - + Tiedostonsiirrot Settings title of the window - + Asetukset My profile title of the window - + Profiilini Failed to send file "%1" @@ -3071,15 +3074,15 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). File sent - + Tiedosto lähetetty sent you a friend request. - + lähetti kaveripyynnön sinulle. invites you to join a group. - + kutsui liittymään ryhmään. diff --git a/translations/fr.ts b/translations/fr.ts index a530199af..d1b59c66b 100644 --- a/translations/fr.ts +++ b/translations/fr.ts @@ -5,7 +5,7 @@ AVForm Audio/Video - Audio / Vidéo + Audio/Vidéo Default resolution @@ -25,7 +25,7 @@ Audio Settings - Paramètres sonores + Paramètres audio Gain @@ -45,7 +45,7 @@ Volume - Niveau de volume + Volume Video Settings @@ -160,7 +160,7 @@ ce qui peut entraîner des problèmes avec les appels vidéo. bug-tracker Replaces `%1` in the `A list of all known…` - Suivi de bogue + suivi des bogues Writing Useful Bug Reports @@ -274,7 +274,7 @@ ce qui peut entraîner des problèmes avec les appels vidéo. Are you sure to remove %1 chat history? - Etes-vous sûr de supprimer l'historique des conversations avec %1 ? + Êtes-vous sûr(e) de supprimer l'historique des conversations avec %1 ? Failed to remove chat history with %1! @@ -467,7 +467,7 @@ ce qui peut entraîner des problèmes avec les appels vidéo. All settings will be reset to default. Are you sure? - Attention : tous les paramètres vont être réinitialisés ! Êtes-vous certain(e) ? + Attention : tous les paramètres vont être réinitialisés ! Êtes-vous sûr(e) ? Yes @@ -493,7 +493,7 @@ ce qui peut entraîner des problèmes avec les appels vidéo. Logs (*.log) - Journaux (*.log) + Journaux (*.log) @@ -767,7 +767,7 @@ afin que vous puissiez enregistrer le fichier sur windows. Core /me offers friendship, "%1" - /me souhaiterait vous ajouter à sa liste de contacts, "%1" + /me souhaiterait vous ajouter à sa liste de contacts, « %1 » Invalid Tox ID @@ -917,7 +917,7 @@ afin que vous puissiez enregistrer le fichier sur windows. Uploads - Envois + Téléversements @@ -995,11 +995,11 @@ afin que vous puissiez enregistrer le fichier sur windows. Remove from circle '%1' - Retirer du cercle '%1' + Retirer du cercle « %1 » Move to circle "%1" - Déplacer vers le cercle "%1" + Déplacer vers le cercle « %1 » Set alias... @@ -1149,7 +1149,7 @@ au lieu de se minimiser dans la barre des tâches du système. Your status is changed to Away after set period of inactivity. - Votre statut sera modifié en "Absent(e)" après la période d'inactivité que vous avez définie. + Votre statut sera modifié en « Absent(e) » après la période d'inactivité que vous avez définie. Default directory to save files: @@ -1166,7 +1166,7 @@ au lieu de se minimiser dans la barre des tâches du système. You can set this on a per-friend basis by right clicking them. autoaccept cb tooltip - Vous pouvez définir cela pour chaque contact en faisant un un clic-droit sur leur nom. + Vous pouvez définir cela pour chaque contact en faisant un clic-droit sur leur nom. Autoaccept files @@ -1182,7 +1182,7 @@ au lieu de se minimiser dans la barre des tâches du système. Max autoaccept file size (0 to disable): - Taille maximale du fichier pour autoaccepter (0 pour désactiver): + Taille maximale du fichier pour autoaccepter (0 pour désactiver) : MB @@ -1233,7 +1233,7 @@ au lieu de se minimiser dans la barre des tâches du système. You are sure that you want to clear all displayed messages? - Vous êtes sûr de vouloir effacer tous les messages affichés ? + Vous êtes sûr(e) de vouloir effacer tous les messages affichés ? Search in text @@ -1415,8 +1415,7 @@ Partagez-la avec vos contacts afin de pouvoir communiquer avec eux. This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. - Cette image est un QR code qui contient votre identifiant Tox. -Vous pouvez aussi bien la partager avec vos contacts. + Cette image est un QR code qui contient votre identifiant Tox. Vous pouvez aussi bien la partager avec vos contacts. Save image @@ -1965,7 +1964,7 @@ Vous voudrez peut-être en créer un. Do you want to permanently delete all chat history? - Êtes-vous certain(e) de vouloir supprimer définitivement l'intégralité de l'historique de discussions ? + Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer définitivement l'intégralité de l'historique de discussions ? @@ -2076,11 +2075,11 @@ Veuillez utiliser une autre image. Rename "%1" renaming a profile - Renommer "%1" + Renommer « %1 » Couldn't rename the profile to "%1" - Impossible de renommer le profil en "%1" + Impossible de renommer le profil en « %1 » Location not writable @@ -2103,12 +2102,12 @@ Veuillez utiliser une autre image. Really delete profile? deletion confirmation title - Êtes-vous certain(e) de vouloir supprimer le profil ? + Voulez-vous vraiment supprimer le profil ? Are you sure you want to delete this profile? deletion confirmation text - Êtes-vous certain(e) de vouloir supprimer ce profil ? + Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer ce profil ? Save @@ -2131,7 +2130,7 @@ Veuillez utiliser une autre image. Really delete password? deletion confirmation title - Êtes-vous certain(e) de vouloir supprimer le mot de passe ? + Voulez-vous vraiment supprimer le mot de passe ? Please enter a new password. @@ -2216,7 +2215,7 @@ Cet identifiant inclue le code anti-spam (en bleu) et la somme de contrôle (en A profile named "%1" already exists. - Un profil nommé "%1" existe déjà. + Un profil nommé « %1 » existe déjà. Empty name @@ -2224,7 +2223,7 @@ Cet identifiant inclue le code anti-spam (en bleu) et la somme de contrôle (en Empty name is unavaliable - Le nom ne peut être vide + Impossible d'utiliser un nom vide Empty path @@ -2232,7 +2231,7 @@ Cet identifiant inclue le code anti-spam (en bleu) et la somme de contrôle (en Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. - Impossible de modifier le mot de passe dans la base de données, elle peut être endommagée, ou utilisez l'ancien mot de passe. + Impossible de modifier le mot de passe dans la base de données, elle peut être endommagée ou utiliser l'ancien mot de passe. Export profile @@ -2256,7 +2255,7 @@ Cet identifiant inclue le code anti-spam (en bleu) et la somme de contrôle (en Are you sure you want to delete your password? deletion confirmation text - Êtes-vous certain(e) de vouloir supprimer votre mot de passe ? + Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer votre mot de passe ? Images (%1) @@ -2284,7 +2283,7 @@ Cet identifiant inclue le code anti-spam (en bleu) et la somme de contrôle (en Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. popup text - Attention : vous avez choisi un fichier de sauvegarde non-Tox; ignoré. + Attention : vous avez choisi un fichier de sauvegarde non-Tox ; ignoré. Profile already exists @@ -2294,7 +2293,7 @@ Cet identifiant inclue le code anti-spam (en bleu) et la somme de contrôle (en A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? import confirm text - Un profil nommé "%1" existe déjà. Voulez-vous le supprimer ? + Un profil nommé « %1 » existe déjà. Voulez-vous le supprimer ? File doesn't exist @@ -2536,7 +2535,7 @@ Cet identifiant inclue le code anti-spam (en bleu) et la somme de contrôle (en Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? - Êtes-vous certain(e) de vouloir supprimer %1 de votre liste de contacts ? + Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer %1 de votre liste de contacts ? Remove all chat history with the friend if set @@ -2879,7 +2878,7 @@ Cet identifiant inclue le code anti-spam (en bleu) et la somme de contrôle (en Play sound while Busy - Jouer un son lorsque vous êtes "Occupé(e)" + Jouer un son quand vous êtes Occupé(e) Notify via desktop notifications @@ -2964,7 +2963,7 @@ Cet identifiant inclue le code anti-spam (en bleu) et la somme de contrôle (en You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? popup text - Vous avez demandé à qTox d'ouvrir un fichier exécutable. Les fichiers exécutables peuvent potentiellement endommager votre ordinateur. Êtes-vous certain(e) de vouloir ouvrir ce fichier ? + Vous avez demandé à qTox d'ouvrir un fichier exécutable. Les fichiers exécutables peuvent potentiellement endommager votre ordinateur. Êtes-vous sûr(e) de vouloir ouvrir ce fichier ? Couldn't request friendship @@ -3082,7 +3081,7 @@ Cet identifiant inclue le code anti-spam (en bleu) et la somme de contrôle (en Failed to send file "%1" - Impossible d'envoyer le fichier "%1" + Impossible d'envoyer le fichier « %1 » File sent diff --git a/translations/gl.ts b/translations/gl.ts new file mode 100644 index 000000000..7cdc6b115 --- /dev/null +++ b/translations/gl.ts @@ -0,0 +1,3108 @@ + + + + + AVForm + + Audio/Video + Audio/Vídeo + + + Default resolution + Resolución por defecto + + + Disabled + Desactivado + + + Select region + Escolla rexión + + + Screen %1 + Pantalla %1 + + + Audio Settings + Axustes de Audio + + + Gain + Ganancia + + + Playback device + Dispositivo de reprodución de son + + + Use slider to set volume of your speakers. + Use o deslizador para axustar o volume dos altofalantes. + + + Capture device + Dispositivo de gravación + + + Volume + Volume + + + Video Settings + Axustes de Vídeo + + + Video device + Dispositivo de Vídeo + + + Set resolution of your camera. +The higher values, the better video quality your friends may get. +Note though that with better video quality there is needed better internet connection. +Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, +which may lead to problems with video calls. + Axuste a resolución da súa cámara. +Valores maiores fan que os contactos reciban mellor calidade de vídeo. +Porén, unha mellor calidade de vídeo require mellores conexións a internet. +De cando en vez a súa conexión poder non ser boa abondo para xestionar vídeo alta calidade, +o que pode provocar problemas cas vídeo chamadas. + + + Resolution + Resolución + + + Rescan devices + Volver a buscar dispositivos + + + Test Sound + Proba de Son + + + Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect. + Activa o xestor experimental de son con cancelación de eco; precisa reiniciar qTox para ter efecto. + + + Enable experimental audio backend + Activar o xestor experimental de son + + + Audio quality + Calidade de Audio + + + Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage. + Calidade de transmisión de son. Baixe este axuste si o seu ancho de banda non é dabondo ou si se desexa reducir o consumo de internet. + + + High (64 kbps) + Alta (64 kbps) + + + Medium (32 kbps) + Media (32 kbps) + + + Low (16 kbps) + Baixa (16 kbps) + + + Very low (8 kbps) + Moi baixa (8 kbps) + + + Threshold + Limiar + + + + AboutForm + + About + Sobre + + + Original author: %1 + Autor orixinal: %1 + + + You are using qTox version %1. + Vostede está a usar a versión %1 de qTox. + + + Commit hash: %1 + Revisión de código: %1 + + + toxcore version: %1 + Versión de toxcore: %1 + + + Qt version: %1 + Versión de Qt: %1 + + + A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article. + `%1` is replaced by translation of `bug tracker` +`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports` + A lista dos problemas coñecidos está no noso %1 en Github. Se vostede atopa un problema ou unha vulnerabilidade de seguridade en qTox, por favor, repórtea seguindo as normas da sección %2 do noso wiki. + + + Click here to report a bug. + Pinche aquí para reportar un problema. + + + See a full list of %1 at Github + `%1` is replaced with translation of word `contributors` + Vexa a lista completa de %1 en Github + + + bug-tracker + Replaces `%1` in the `A list of all known…` + xestor de problemas + + + Writing Useful Bug Reports + Replaces `%2` in the `A list of all known…` + Escribindo informes de error útiles + + + contributors + Replaces `%1` in `See a full list of…` + autores + + + + AboutFriendForm + + Dialog + Diálogo + + + username + nome de usuario + + + status message + mensaxe de estado + + + Used aliases: + Alcumes empregados: + + + HISTORY OF ALIASES + HISTÓRICO DE ALCUMES + + + Automatically accept files from contact if set + Acepta ficheiros enviados polo contacto se está activado + + + Auto accept files + Aceptar ficheiros automáticamente + + + Default directory to save files: + Cartafol por defecto para gardar ficheiros: + + + Auto accept for this contact is disabled + A aceptación automática para este contacto está desactivada + + + Auto accept call: + Aceptar automaticamente chamadas: + + + Manual + Manual + + + Audio + Audio + + + Audio + Video + Audio e Vídeo + + + Automatically accept group chat invitations from this contact if set. + Acepta automaticamente invitacións a grupos de charla se está activado. + + + Auto accept group invites + Aceptar invitacións de grupos automaticamente + + + Remove history (operation can not be undone!) + Borrar histórico (esta operación non se pode desfacer!) + + + Notes + Notas + + + Input field for notes about the contact + Caixa de texto para notas sobre o contacto + + + You can save comment about this contact here. + Pódese gardar comentarios sobre este contacto aquí. + + + History removed + Histórico borrado + + + Choose an auto accept directory + popup title + Elixa o cartafol de aceptacións automáticas + + + <html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Esta é a chave pública do seu contacto; úsea para verificar a súa identidade por outro medio. Non se pode enviala a outra xente para engadir este contacto.</p></body></html> + + + Public key (not ToxID): + Chave pública (non o ToxID): + + + Confirmation + Confirmación + + + Are you sure to remove %1 chat history? + Seguro que quere borrar o histórico de conversa con %1? + + + Failed to remove chat history with %1! + Fallou o borrado do histórico de conversa con %1! + + + + AboutSettings + + Version + Versión + + + License + Licenza + + + Authors + Autores + + + Known Issues + Problemas Coñecidos + + + Open update download link + Abrir o enlace de descarga da actualización + + + Update available + Actualización dispoñible + + + qTox is up to date ✓ + qTox está actualizado ✓ + + + + AddFriendForm + + Add Friends + Engadir Interlocutores + + + Invalid Tox ID format + Formato Tox ID non válido + + + Send friend request + Enviar solicitude de amizade + + + Add a friend + Engadir contacto + + + Friend requests + Peticións de contactos + + + Accept + Aceptar + + + Reject + Rexeitar + + + Couldn't add friend + Non se puido engadir o contacto + + + Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com + Tox ID, ou ben 76 cifras hexadecimais ou ben nome@exemplo.com + + + Type in Tox ID of your friend + Introduza o Tox ID do seu contacto + + + Friend request message + Mensaxe de petición de contacto + + + Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message + Introduza unha mensaxe para enviar ca solicitude de contacto ou deixe baleiro para mandar a mensaxe por defecto + + + %1 Tox ID is invalid or does not exist + Toxme error + O Tox ID %1 non é válido ou non existe + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + Non se pode engadir a un mesmo como contacto! + + + Open contact list + Abrir lista de contactos + + + Couldn't open file + Non se puido abrir o ficheiro + + + Couldn't open the contact file + Error message when trying to open a contact list file to import + Non se puido abrir o ficheiro de contacto + + + Invalid file + Ficheiro non válido + + + We couldn't find any contacts to import in this file! + Non puidemos atopar contactos para importar neste ficheiro! + + + Tox ID + Tox ID of the person you're sending a friend request to + Tox ID (identificador Tox) + + + either 76 hexadecimal characters or name@example.com + Tox ID format description + ou ben 76 cifras hexadecimais ou ben nome@exemplo.com + + + Message + The message you send in friend requests + Mensaxe + + + Open + Button to choose a file with a list of contacts to import + Abrir + + + Send friend requests + Enviar solicitude de contacto + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! + Son %1! Apetéceche falar por Tox? + + + Import a list of contacts, one Tox ID per line + Importa unha lista de contactos, un Tox ID por liña + + + Ready to import %n contact(s), click send to confirm + Shows the number of contacts we're about to import from a file (at least one) + + Preparado para importar %1 contacto, pinche enviar para confirmar + Preparado para importar %1 contactos, pinche enviar para confirmar + + + + Import contacts + Importar contactos + + + + AdvancedForm + + Advanced + Avanzado + + + Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history. + De non ser que saiba %1 o que está a facer, por favor, %2 cambie nada disto. Estes cambios poden levar a problemas con qTox, e poderíase perder os datos, por exemplo os históricos. + + + really + perfectamente + + + not + non + + + IMPORTANT NOTE + NOTA IMPORTANTE + + + Reset settings + Reiniciar axustes + + + All settings will be reset to default. Are you sure? + Todos os axustes serán reiniciados aos por defecto. Seguro? + + + Yes + Si + + + No + Non + + + Call active + popup title + Chamada activa + + + You can't disconnect while a call is active! + popup text + Non se pode desconectar mentres a chamada estea activa! + + + Save File + Gardar ficheiro + + + Logs (*.log) + Rexistros (*.log) + + + + AdvancedSettings + + Save settings to the working directory instead of the usual conf dir + describes makeToxPortable checkbox + Garda os axustes o cartafol actual do programa no canto do cartafol de configuración habitual + + + Make Tox portable + Facer Tox portable + + + Reset to default settings + Reiniciar aos valores por defecto + + + Portable + Portable + + + Connection Settings + Axustes de Conexión + + + Enable IPv6 (recommended) + Text on a checkbox to enable IPv6 + Activar IPv6 (recomendado) + + + Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. + force tcp checkbox tooltip + Desactivar isto permite, por exemplo, chamar a través de Tor. Isto carga a rede Tox, así que desactíveo só cando sexa preciso. + + + Enable UDP (recommended) + Text on checkbox to disable UDP + Activar UDP (recomendado) + + + Proxy type: + Tipo de proxy: + + + Address: + Text on proxy addr label + Enderezo: + + + Port: + Text on proxy port label + Porto: + + + None + Ningún + + + SOCKS5 + SOCKS5 + + + HTTP + HTTP + + + Reconnect + reconnect button + Reconectar + + + Debug + Depurar + + + Export Debug Log + Exportar Rexistro de Depuración + + + Copy Debug Log + Copiar Rexistro de Depuración + + + Enable LAN discovery + Descubrir pola LAN + + + + ChatForm + + Send a file + Enviar un ficheiro + + + qTox wasn't able to open %1 + qTox non puido abrir %1 + + + Unable to open + Non se puido abrir + + + Bad idea + Mala idea + + + %1 calling + %1 está a chamar + + + Calling %1 + Chamando a %1 + + + Failed to open temporary file + Temporary file for screenshot + A apertura do ficheiro temporal fallou + + + qTox wasn't able to save the screenshot + laut Duden ist Screenshot schon deutsch + qTox non puido gardar a captura de pantalla + + + Call with %1 ended. %2 + A chamada con %1 rematou. %2 + + + Call duration: + Duración da chamada: + + + %1 is typing + %1 está a escribir + + + Copy + Copiar + + + You're trying to send a sequential file, which is not going to work! + Estás tentando de enviar un ficheiro secuencial; iso vai fallar! + + + %1 is now %2 + e.g. "Dubslow is now online" + %1 agora é %2 + + + Call with %1 ended unexpectedly. %2 + A chamada con %1 rematou inesperadamente. %2 + + + Filename contained illegal characters + O ficheiro tiña caracteres ilegais + + + Illegal characters have been changed to _ +so you can save the file on windows. + Os caracteres ilegais transformáronse como _ +para que se poida gardar o ficheiro en windows. + + + + ChatFormHeader + + Can't start audio call + Non se pode comezar a chamada de audio + + + Start audio call + Comezar a chamada de audio + + + End audio call + Rematar chamada de audio + + + Cancel audio call + Cancelar chamada de audio + + + Accept audio call + Aceptar chamada de audio + + + Can't start video call + Non se pode comezar a chamada de vídeo + + + Start video call + Comezar chamada de vídeo + + + End video call + Rematar a chamada de vídeo + + + Cancel video call + Cancelar chamada de vídeo + + + Accept video call + Aceptar chamada de vídeo + + + Sound can be disabled only during a call + O son só se pode desactivar durante a chamada + + + Unmute call + Acitvar son da chamada + + + Mute call + Desactivar son da chamada + + + Microphone can be muted only during a call + O micrófono só se pode silenciar durante unha chamada + + + Unmute microphone + Activar micrófono + + + Mute microphone + Silenciar micrófono + + + + ChatLog + + Copy + Copiar + + + Select all + Seleccionar todo + + + pending + pendente + + + + ChatTextEdit + + Type your message here... + Escreba a súa mensaxe aquí... + + + + CircleWidget + + Rename circle + Menu for renaming a circle + Renomear círculo + + + Remove circle + Menu for removing a circle + Borrar círculo + + + Open all in new window + Abrir todo nunha nova xanela + + + + Core + + /me offers friendship, "%1" + /me ofrece amizade, "%1" + + + Invalid Tox ID + Error while sending friendship request + Tox ID non válida + + + You need to write a message with your request + Error while sending friendship request + Ten que escribir unha mensaxe coa súa solicitude + + + Your message is too long! + Error while sending friendship request + As súa mensaxe é longa de máis! + + + Friend is already added + Error while sending friendship request + O contacto xa está engadido + + + Groupchat %1 + Grupo %1 + + + + DesktopNotify + + New message + Nova mensaxe + + + Incoming file transfer + Transferencia de ficheiro entrante + + + Friend request received + Recibiuse unha solicitude de contacto + + + New group message + Novo grupo de mensaxes + + + Group invite received + Recibida invitación de grupo + + + + FileTransferWidget + + Form + Ausgelassen + Formulario + + + 10Mb + Ausgelassen + 10Mb + + + 0kb/s + Ausgelassen + 0kb/s + + + ETA:10:10 + Ausgelassen + Tempo estimado:10:10 + + + Filename + Ausgelassen + Nome de ficheiro + + + Waiting to send... + file transfer widget + Quérese enviar... + + + Accept to receive this file + file transfer widget + Acepte para recibir este ficheiro + + + Location not writable + Title of permissions popup + Non se pode escribir no destino + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + Non ten permiso para escribir nesa situación. Elixa outra, ou cancele o diálogo de gradado. + + + Resuming... + file transfer widget + Retomando... + + + Cancel transfer + Cancelar transferencia + + + Pause transfer + Pausar transferencia + + + Paused + file transfer widget + Pausado + + + Open file + Abrir Ficheiro + + + Open file directory + Abrir cartafol de ficheiro + + + Resume transfer + Continuar transferencia + + + Accept transfer + Aceptar transferencia + + + Save a file + Title of the file saving dialog + Gardar un ficheiro + + + Remote Paused + file transfer widget + Remoto Pausado + + + + FilesForm + + Transferred Files + "Headline" of the window + Ficheiros Transferidos + + + Downloads + Descargas + + + Uploads + Subidas + + + + FriendListWidget + + Today + Hoxe + + + Yesterday + Onte + + + Last 7 days + Derradeiros 7 días + + + This month + Este mes + + + Older than 6 Months + Antes de 6 Meses + + + Never + Nunca + + + + FriendRequestDialog + + Friend request + Title of the window to aceept/deny a friend request + Solicitude de contacto + + + Someone wants to make friends with you + Alguén quere contactarte + + + User ID: + ID de Usuario: + + + Friend request message: + Mensaxe de solicitude de contacto: + + + Accept + Accept a friend request + Aceptar + + + Reject + Reject a friend request + Rexeitar + + + + FriendWidget + + Invite to group + Menu to invite a friend to a groupchat + Invitar ao grupo + + + Move to circle... + Menu to move a friend into a different circle + Mover ao círculo... + + + To new circle + A novo círculo + + + Remove from circle '%1' + Eliminar do círculo '%1' + + + Move to circle "%1" + Mover ao círculo '%1' + + + Open chat in new window + Abrir conversa nunha nova xanela + + + Remove chat from this window + Eliminar conversa de esta xanela + + + To new group + A novo grupo + + + Invite to group '%1' + Convidar a grupo '%1' + + + Set alias... + Elixir alcume... + + + Auto accept files from this friend + context menu entry + Aceptar ficheiros deste contacto automáticamente + + + Remove friend + Menu to remove the friend from our friendlist + Eliminar contacto + + + Show details + Amosar detalles + + + Choose an auto accept directory + popup title + Elixa un cartafol para os aceptados automáticamente + + + New message + Nova mensaxe + + + Online + En liña + + + Away + Ausente + + + Busy + Ocupado + + + Offline + Ausgelassen + Fóra de liña + + + + GeneralForm + + General + Xeral + + + Choose an auto accept directory + popup title + Elixa un cartafol para aceptados automáticamente + + + + GeneralSettings + + General Settings + Axustes xerais + + + The translation may not load until qTox restarts. + A tradución pode non cargar ata que qTox sexa reiniciado. + + + Language: + Linguaxe: + + + Show system tray icon + Amosar icona na bandexa + + + Enable light tray icon. + toolTip for light icon setting + Activar icona de bandexa lixeira. + + + Light icon + Icona lixeira + + + qTox will start minimized in tray. + toolTip for Start in tray setting + qTox comezará minimizado na bandexa. + + + Start in tray + Comezar na bandexa + + + After pressing close (X) qTox will minimize to tray, +instead of closing itself. + toolTip for close to tray setting + Despois de pinchar en pechar (X) qTox será minimizado á bandexa, +no canto de pecharse. + + + Close to tray + Pechar á bandexa + + + After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, +instead of system taskbar. + toolTip for minimize to tray setting + Despois de pinchar minimizar (_) qTox será minimizado á bandexa, +no canto da barra de aplicacións. + + + Minimize to tray + Minimizar á bandexa + + + Autostart + Autoarrinque + + + Set where files will be saved. + Axuste onde se han de gardar os ficheiros. + + + You can set this on a per-friend basis by right clicking them. + autoaccept cb tooltip + Pódese axustar individualmente por contacto pinchando neles con botón dereito. + + + Autoaccept files + Autoaceptar ficheiros + + + Set to 0 to disable + Poña 0 para desactivar + + + Your status is changed to Away after set period of inactivity. + O seu estado mudou a Fóra de liña despois do tempo prefixado de inactividade. + + + Auto away after (0 to disable): + Auto fóra de liña despois de (0 para ningún): + + + Show contacts' status changes + Amosar os cambios de estado dos contactos + + + Start qTox on operating system startup (current profile). + Arrincar qTox ao inicio do sistema operativo (perfil actual). + + + Default directory to save files: + Cartafol por defecto para gardar ficheiros: + + + Check for updates + Comprobar actualizacións + + + Spell checking + Comprobación de ortografía + + + Max autoaccept file size (0 to disable): + Máxima largura de ficheiro aceptado automáticamente (0 para desactivar): + + + MB + MB + + + + GenericChatForm + + Send message + Enviar mensaxe + + + Smileys + Sonrisas + + + Send file(s) + Enviar ficheiro(s) + + + Send a screenshot + Enviar unha captura de pantalla + + + Save chat log + Gardar o histórico da conversa + + + Clear displayed messages + Borrar mensaxes visibles + + + Cleared + Borrado + + + Quote selected text + Citar texto seleccionado + + + Copy link address + Copiar enlace + + + Confirmation + Confirmación + + + You are sure that you want to clear all displayed messages? + Seguro que quere borrar todas as mensaxes visibles? + + + Search in text + Atopar no texto + + + Go to current date + Ir a fecha actual + + + Load chat history... + Cargar histórico de conversa... + + + Export to file + Exportar a ficheiro + + + + GenericNetCamView + + Tox video + Vídeo de Tox + + + Show Messages + Amosar Mensaxes + + + Hide Messages + Ocultar mensaxes + + + Full Screen + Pantalla Completa + + + Toggle video preview + Activar/desactivar previsualización de vídeo + + + Mute audio + Silenciar audio + + + Mute microphone + Silenciar micrófono + + + End video call + Rematar chamada de vídeo + + + Exit full screen + Saír de pantalla completa + + + + GroupChatForm + + %1 has set the title to %2 + %1 axustou o título a %2 + + + %1 has joined the group + %1 entrou no grupo + + + %1 is now known as %2 + %1 agora se coñece como %2 + + + %1 has left the group + %1 saíu do grupo + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + %1 usuario na conversa + %1 usuarios na conversa + + + + mute + silenciar + + + unmute + non silenciar + + + + GroupInviteForm + + Groups + Grupos + + + Create new group + Crear un novo grupo + + + Group invites + Invitacións a grupos + + + + GroupInviteWidget + + Invited by %1 on %2 at %3. + Invitado por %1 no %2 en %3. + + + Join + Entrar + + + Decline + Declinar + + + + GroupWidget + + Set title... + Axustar título... + + + Open chat in new window + Abrir conversa en nova xanela + + + Remove chat from this window + Eliminar conversa de esta xanela + + + Quit group + Menu to quit a groupchat + Saír do grupo + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + %n usuario na conversa + %n usuarios na conversa + + + + New Message + Nova Mensaxe + + + Online + En liña + + + + IdentitySettings + + Public Information + Información Pública + + + Tox ID + Tox ID + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + Tox ID tooltip + Esta morea de caracteres lle di aos outros clientes de Tox como contactarlle. +Compártao cas súas amizades para se comunicar. + + + Your Tox ID (click to copy) + A súa Tox ID (pinche para copiar) + + + Profile + Perfil + + + Rename profile. + tooltip for renaming profile button + Renomear perfil. + + + Go back to the login screen + tooltip for logout button + Volver á pantalla de rexistro + + + Logout + import profile button + Pechar sesión + + + Remove password + Eliminar contrasinal + + + Change password + Mudar contrasinal + + + This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. + Este código QR contén a súa Tox ID. Pode compartila cas súas amizades. + + + Save image + Gardar imaxe + + + Copy image + Copiar imaxe + + + Rename + rename profile button + Renomear + + + Delete profile. + delete profile button tooltip + Borrar perfil. + + + Allows you to export your Tox profile to a file. +Profile does not contain your history. + tooltip for profile exporting button + Permítelle exportar o seu perfil Tox a un ficheiro. +O perfil non contén o seu histórico. + + + Export + export profile button + Exportar + + + Delete + delete profile button + Borrar + + + Server + Servidor + + + Hide my name from the public list + Ocultar o meu nome da lista pública + + + Register + Rexistrar + + + Your password + O seu contrasinal + + + Update + Actualización + + + Register on ToxMe + Rexistrar en ToxMe + + + Name for the ToxMe service. + Tooltip for the `Username` ToxMe field. + Nome para o servizo ToxMe. + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography text. + Opcional. Algo sobre vostede. O sobre o seu gato. + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography field. + Opcional. Algo sobre vostede. O sobre o seu gato. + + + ToxMe service to register on. + Servizo ToxMe para se rexistrar. + + + If not set, ToxMe entries are publicly visible. + Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox. + Se non está activo, as entradas toxMe serán visibles publicamente. + + + Remove your password and encryption from your profile. + Tooltip for the `Remove password` button. + Eliminar o seu contrasinal e cifrado do seu perfil. + + + Name input + Introducir nome + + + Name visible to contacts + Nome visible aos contactos + + + Status message input + Introduza mensaxe de estado + + + Status message visible to contacts + Mensaxe de estado visible para os contactos + + + Your Tox ID + A súa Tox ID + + + Save QR image as file + Gardar imaxe QR a ficheiro + + + Copy QR image to clipboard + Copiar imaxe QR ao portapapeis + + + ToxMe username to be shown on ToxMe + Nome de usuario ToxMe para amosar en ToxMe + + + Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe + Opcional: biografía ToxMe para amosar en ToxMe + + + ToxMe service address + Enderezo de servizo ToxMe + + + Visibility on the ToxMe service + Visibilidade no servizo ToxMe + + + Password + Contrasinal + + + Update ToxMe entry + Actualizar entrada ToxMe + + + Rename profile. + Renomear perfil. + + + Delete profile. + Borrar perfil. + + + Export profile + Exportar perfil + + + Remove password from profile + Eliminar contrasinal do perfil + + + Change profile password + Mudar o contrasinal do perfil + + + My name: + O meu nome: + + + My status: + O meu estado: + + + My username + O meu nome de usuario + + + My biography + A miña biografía + + + My profile + O meu perfil + + + + LoadHistoryDialog + + Load History Dialog + Diálogo de Carga de Histórico + + + Load history + Cargar histórico + + + from + desde + + + to + a + + + (about 100 messages are loaded) + (cárganse sobre 100 mensaxes) + + + Select Date Dialog + Diálogo de Selección de Data + + + Select a date + Seleccione unha data + + + + LoginScreen + + Username: + Nome de usuario: + + + Password: + Contrasinal: + + + Confirm: + Confirmar: + + + Password strength: %p% + Calidade do contrasinal: %p% + + + Create Profile + Crear Perfil + + + If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen + Se o perfil non ten un contrasinal, qTox sáltase a pantalla de rexistro + + + Load automatically + Cargar automáticamente + + + Load + Cargar + + + Load Profile + Cargar Perfil + + + New Profile + Novo Perfil + + + Couldn't create a new profile + Non se puido crear un novo perfil + + + The username must not be empty. + O nome de usuario non pode estar baleiro. + + + The password must be at least 6 characters long. + O contrasinal te que ter 6 caracteres como mínimo. + + + The passwords you've entered are different. +Please make sure to enter same password twice. + Os contrasinais que introduciu son diferentes. +Por favor, procure escribir o mesmo contrasinal dúas veces. + + + A profile with this name already exists. + Xa existe un perfil con este nome. + + + Password protected profiles can't be automatically loaded. + Non se poden cargar automaticamente os perfís protexidos por contrasinal. + + + Couldn't load profile + Non se puido cargar o perfil + + + There is no selected profile. + +You may want to create one. + Non hai ningún perfil seleccionado. + +Quizais queira crear un. + + + Couldn't load this profile + Non se puido cargar este perfil + + + This profile is already in use. + Este perfil xa se está a usar. + + + Wrong password. + Contrasinal incorrecto. + + + Import + Importar + + + Username input field + Caixa de entrada do nome de usuario + + + Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters + Caixa de entrada do contrasinal, pode deixalo baleiro (sen contrasinal) ou escribir polo menos 6 caracteres + + + Password confirmation field + Caixa de confirmación de contrasinal + + + Create a new profile button + Botón de creación de novo perfil + + + Profile list + Lista de perfís + + + List of profiles + Lista de perfís + + + Password input + Entrada de contrasinal + + + Load automatically checkbox + Caixa de carga automática + + + Import profile + Importar perfil + + + Load selected profile button + Botón de carga de perfil seleccionado + + + New profile creation page + Páxina de creación de novo perfil + + + Loading existing profile page + Cargando páxina de perfil existente + + + + MainWindow + + Your name + O seu nome + + + Your status + O seu estado + + + ... + Ausgelassen + ... + + + Add friends + Engadir amigos + + + Create a group chat + Crear un grupo de charla + + + View completed file transfers + Ver as transferencias de ficheiros rematadas + + + Change your settings + Cambiar as súa configuración + + + Close + Pechar + + + Open profile + Abrir perfil + + + Open profile page when clicked + Abre a páxina de perfil ao facer clic + + + Status message input + Caixa de mensaxe de estado + + + Set your status message that will be shown to others + Estableza a súa mensaxe de estado para mostrar a outros + + + Status + Estado + + + Set availability status + Establecer o estado de dispoñibilidade + + + Contact search + Procurar contacto + + + Contact search input for known friends + Caixa de procura de amigos coñecidos + + + Sorting and visibility + Ordenación e visibilidade + + + Set friends sorting and visibility + Establece a clasificación e visibilidade de amigos + + + Open Add friends page + Abrir a páxina de engadir amigos + + + Groupchat + Chat de grupo + + + Open groupchat management page + Abrir a páxina de xestión de charlas de grupo + + + File transfers history + Historial de transferencias de ficheiros + + + Open File transfers history + Abrir o historial de transferencias de ficheiros + + + Settings + Configuración + + + Open Settings + Abrir Configuración + + + + Nexus + + View + OS X Menu bar + Vista + + + Window + OS X Menu bar + Xanela + + + Minimize + OS X Menu bar + Minimizar + + + Bring All to Front + OS X Menu bar + Traer todo á fronte + + + Exit Fullscreen + Saír de pantalla completa + + + Enter Fullscreen + Acceder a pantalla completa + + + + NotificationEdgeWidget + + Unread message(s) + + Mensaxe sen ler + Mensaxes sen ler + + + + + PasswordEdit + + CAPS-LOCK ENABLED + BLOQUEO DE MAIÚSCULAS HABILITADO + + + + PrivacyForm + + Privacy + Privacidade + + + Confirmation + Confirmación + + + Do you want to permanently delete all chat history? + Quere eliminar definitivamente todo o historial de charla? + + + + PrivacySettings + + Your friends will be able to see when you are typing. + tooltip for typing notifications setting + Os seus amigos poderán ver cando está a escribir. + + + Send typing notifications + Enviar notificacións de escritura + + + Keep chat history + Manter o historial de charla + + + NoSpam is part of your Tox ID. +If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. +People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends. + toolTip for nospam + NoSpam é parte do seu Tox ID. +Se está a ser desbordado con solicitudes de amizade, debería mudar o seu NoSpam. +A xente non poderá engadilo polo seu antigo ID, pero poderá manter o seus amigos actuais. + + + NoSpam + NoSpam + + + NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. +If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. + NoSpam é unha parte do seu ID que se pode cambiar a vontade. +Se está a recibir spam por solicitudes de amizade, cambie o NoSpam. + + + Generate random NoSpam + Xera NoSpam aleatorio + + + Chat history keeping is still in development. +Save format changes are possible, which may result in data loss. + toolTip for Keep History setting + O historial de charlas aínda está en desenvolvemento. +O formato do ficheiro de gardado podería cambiar, o que pode causar a perda de datos. + + + Privacy + Privacidade + + + BlackList + Lista negra + + + Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line. + Filtrar mensaxes de grupo por chave pública de membro. Engada a chave pública aquí, unha por liña. + + + + Profile + + Failed to derive key from password, the profile won't use the new password. + Non se puido derivar a chave desde o contrasinal, o perfil non vai empregar o novo contrasinal. + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + Non se puido cambiar o contrasinal na base de datos, pode estar corrompido ou usar o contrasinal antigo. + + + Toxing on qTox + Toxeando en qTox + + + + ProfileForm + + Choose a profile picture + Escolla unha imaxe de perfil + + + Error + Erro + + + Rename "%1" + renaming a profile + Renomear "%1" + + + Unable to open this file. + Non se pode abrir este ficheiro. + + + Current profile: + Perfil actual: + + + Remove + Eliminar + + + Unable to read this image. + Non se puido ler esta imaxe. + + + The supplied image is too large. +Please use another image. + A imaxe fornecida é demasiado grande. +Utilice outra imaxe. + + + Couldn't rename the profile to "%1" + Non se puido renomear o perfil a "% 1" + + + Location not writable + Title of permissions popup + Non se pode escribir no destino + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + Non ten permiso para escribir nesa situación. Elixa outra, ou cancele o diálogo de gardado. + + + Failed to copy file + Non se puido copiar o ficheiro + + + The file you chose could not be written to. + Non se puido escribir no ficheiro escollido. + + + Really delete profile? + deletion confirmation title + Eliminar realmente o perfil? + + + Nothing to remove + Nada que eliminar + + + Your profile does not have a password! + O seu perfil non ten un contrasinal! + + + Really delete password? + deletion confirmation title + Borrar o contrasinal realmente? + + + Please enter a new password. + Por favor, introduza un novo contrasinal. + + + Are you sure you want to delete this profile? + deletion confirmation text + Ten a certeza de que quere eliminar este perfil? + + + Save + save qr image + Gardar + + + Save QrCode (*.png) + save dialog filter + Gardar QrCode (*.png) + + + Files could not be deleted! + deletion failed title + Non se puideron eliminar os ficheiros! + + + Register (processing) + Rexistro (procesando) + + + Update (processing) + Actualización (procesando) + + + Done! + Feito! + + + Account %1@%2 updated successfully + A conta %1@%2 actualizouse correctamente + + + Successfully added %1@%2 to the database. Save your password + Engadiuse con éxito %1@%2 á base de datos. Garde o seu contrasinal + + + Toxme error + Erro de Toxme + + + Register + Rexistrar + + + Update + Actualización + + + Change password + button text + Mudar contrasinal + + + Set profile password + button text + Establecer o contrasinal do perfil + + + Current profile location: %1 + Ubicación do perfil actual: %1 + + + Couldn't change password + Non se puido cambiar o contrasinal + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + +This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). + Este feixe de caracteres dilles aos outros clientes de Tox como contactarlle. +Compártao cos seus amigos para se comunicar. + +Este ID inclúe o código NoSpam (en azul), e o checksum (en gris). + + + Empty path is unavaliable + A ruta baleira non está dispoñible + + + Failed to rename + Erro ao renomear + + + Profile already exists + O perfil xa existe + + + A profile named "%1" already exists. + Xa existe un perfil chamado "% 1". + + + Empty name + Nome baleiro + + + Empty name is unavaliable + O nome baleiro non é válido + + + Empty path + Ruta de ficheiros baleira + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + Non se puido cambiar o contrasinal na base de datos, pode estar corrompido ou usar o contrasinal antigo. + + + Export profile + Exportar perfil + + + Tox save file (*.tox) + save dialog filter + Ficheiro de gardado Tox (*.tox) + + + The following files could not be deleted: + deletion failed text part 1 + Non se puideron eliminar os seguintes ficheiros: + + + Please manually remove them. + deletion failed text part 2 + Por favor, elimíneos manualmente. + + + Are you sure you want to delete your password? + deletion confirmation text + Ten a certeza de querer eliminar o seu contrasinal? + + + Images (%1) + filetype filter + Imaxes (%1) + + + + ProfileImporter + + Import profile + import dialog title + Importar perfil + + + Tox save file (*.tox) + import dialog filter + Ficheiro de gardado Tox (*.tox) + + + Ignoring non-Tox file + popup title + Ignora ficheiro "non Tox" + + + Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. + popup text + Aviso: escolleu un ficheiro que non é un ficheiro de garda Tox; ignorando. + + + Profile already exists + import confirm title + O perfil xa existe + + + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? + import confirm text + Xa existe un perfil chamado "% 1". Quere borralo? + + + File doesn't exist + O ficheiro non existe + + + Profile doesn't exist + O perfil non existe + + + Profile imported + Perfil importado + + + %1.tox was successfully imported + % 1.tox foi importado con éxito + + + + QApplication + + Ok + Vale + + + Cancel + Cancelar + + + Yes + Si + + + No + Non + + + LTR + Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout + LTR + + + + QMessageBox + + Couldn't add friend + Non se puido engadir o contacto + + + %1 is not a valid Toxme address. + % 1 non é un enderezo Toxme válido. + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + Non se pode engadir a un mesmo como contacto! + + + + QObject + + Tox URI to parse + Tox URI para analizar + + + Starts new instance and loads specified profile. + Inicia unha nova instancia e carga o perfil especificado. + + + profile + perfil + + + Default + Por defecto + + + Blue + Azul + + + Olive + Verde oliva + + + Red + Vermello + + + Violet + Violeta + + + Incoming call... + Chamada entrante... + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! + Son %1! Apetéceche falar por Tox? + + + None + No camera device set + Ningún + + + Desktop + Desktop as a camera input for screen sharing + Escritorio + + + Server doesn't support Toxme + O servidor non admite Toxme + + + You're making too many requests. Wait an hour and try again + Está a facer demasiadas solicitudes. Agarde unha hora e ténteo de novo + + + This name is already in use + Este nome xa está en uso + + + This Tox ID is already registered under another name + Este Tox ID xa está rexistrado con outro nome + + + Please don't use a space in your name + Por favor, non use un espazo no seu nome + + + Password incorrect + Contrasinal incorrecto + + + You can't use this name + Non pode usar este nome + + + Name not found + Nome non atopado + + + Tox ID not sent + Non se enviou o ID Tox + + + That user does not exist + Ese usuario non existe + + + Error + Erro + + + qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled. + qTox non puido abrir os seus rexistros de charla, estarán desactivados. + + + Problem with HTTPS connection + Problema coa conexión HTTPS + + + Internal ToxMe error + Erro interno ToxMe + + + Reformatting text in progress.. + Facendo o reformateo de texto.. + + + Starts new instance and opens the login screen. + Inicia unha nova instancia e abre a pantalla de inicio de sesión. + + + Dark + Escuro + + + Dark blue + Azul escuro + + + Dark olive + Verde oliva escuro + + + Dark red + Vermello escuro + + + Dark violet + Violeta escura + + + Failed to load profile automatically. + Erro ao cargar o perfil automaticamente. + + + online + contact status + en liña + + + away + contact status + ausente + + + busy + contact status + ocupado + + + offline + contact status + fóra de liña + + + blocked + contact status + bloqueado + + + + RemoveFriendDialog + + Remove friend + Eliminar contacto + + + Also remove chat history + Elimina tamén o historial de charla + + + Remove + Eliminar + + + Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? + Ten a certeza de que quere eliminar %1 da súa lista de contactos? + + + Remove all chat history with the friend if set + Se está definido, elimina todo o historial de charla co contacto + + + + ScreenshotGrabber + + Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel. + Help text shown when no region has been selected yet + Faga clic e arrastre para seleccionar unha rexión. Prema %1 para ocultar/amosar a xanela de qTox ou %2 para cancelar. + + + Space + [Space] key on the keyboard + Espazo + + + Escape + [Escape] key on the keyboard + Escape + + + Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel. + Help text shown when a region has been selected + Prema %1 para enviar unha captura de pantalla da selección, %2 para ocultar/amosar a xanela de qTox ou %3 para cancelar. + + + Enter + [Enter] key on the keyboard + Intro + + + + SearchForm + + The text could not be found. + Non se atopou o texto. + + + Start + Inicio + + + + SearchSettingsForm + + Form + Formulario + + + Start search: + Comezar a buscar: + + + from the end + a partir do final + + + from the beginning + dende o principio + + + after date + despois da data + + + before date + antes da data + + + 00.00.0000 + 00.00.0000 + + + Case sensitive + Maiúsculas e minúsculas + + + Whole words only + Só palabras enteiras + + + Use regular expressions + Empregar expresións regulares + + + + SetPasswordDialog + + Set your password + Establecer o seu contrasinal + + + Confirm: + Confirmar: + + + Password: + Contrasinal: + + + Password strength: %p% + Calidade do contrasinal: %p% + + + The password is too short + O contrasinal é moi curto + + + The password doesn't match. + O contrasinal non coincide. + + + Confirm password + Confirme o contrasinal + + + Confirm password input + Confirme a entrada do contrasinal + + + Password input + Entrada de contrasinal + + + Password input field, minimum 6 characters long + Campo de entrada de contrasinal, como mínimo de 6 caracteres + + + + Settings + + Circle #%1 + Círculo #%1 + + + + ToxURIDialog + + Add a friend + Title of the window to add a friend through Tox URI + Engadir contacto + + + Do you want to add %1 as a friend? + Quere engadir %1 como amigo? + + + User ID: + ID de Usuario: + + + Friend request message: + Mensaxe de solicitude de contacto: + + + Send + Send a friend request + Enviar + + + Cancel + Don't send a friend request + Cancelar + + + + UserInterfaceForm + + None + Ningún + + + User Interface + Interface de usuario + + + + UserInterfaceSettings + + Chat + Charla + + + Base font: + Tipo de letra principal: + + + px + px + + + Size: + Tamaño: + + + New text styling preference may not load until qTox restarts. + É posible que o novo estilo de texto non se cargue ata que QTox se reinicie. + + + Text Style format: + Formato de estilo de texto: + + + Select text styling preference. + Seleccione a súa preferencia de estilo de texto. + + + Plaintext + Texto normal + + + Show formatting characters + Amosa caracteres de formato + + + Don't show formatting characters + Non mostrar formato de caracteres + + + New message + Nova mensaxe + + + Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet. + tooltip for Show window setting + Abre a xanela de qTox cando reciba unha nova mensaxe e aínda non está aberta ningunha xanela. + + + Open window + Abrir xanela + + + Contact list + Lista de contactos + + + If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. + toolTip for groupchat positioning + Se está marcado, os grupos de charla sitúanse na parte superior da lista de amigos, se non, colocaranse debaixo dos amigos en liña. + + + Place groupchats at top of friend list + Coloque os grupos de charla na parte superior da lista de amigos + + + Your contact list will be shown in compact mode. + toolTip for compact layout setting + A súa lista de contactos mostrarase en modo compacto. + + + Compact contact list + Lista de contactos compacta + + + Multiple windows mode + Modo de xanelas múltiples + + + Open each chat in an individual window + Abre cada charla nunha xanela individual + + + Emoticons + Emoticonas + + + Use emoticons + Usar emoticonas + + + Smiley Pack: + Text on smiley pack label + Grupo de sorrisos: + + + Emoticon size: + Tamaño da emoticona: + + + px + px + + + Theme + Tema + + + Style: + Estilo: + + + Theme color: + Cor do tema: + + + Timestamp format: + Formato de marca de tempo: + + + Date format: + Formato de data: + + + If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply. + toolTip for show identicons + Se está habilitado todos os contactos sen un avatar terán un avatar xerado baseado na súa ID Tox en vez dunha imaxe predeterminada. Require reinicio para aplicar. + + + Use identicons instead of empty avatars + Empregue «identicons» en lugar de avatares baleiros + + + Use colored nicknames in chats + Usar alcumes de cores nas charlas + + + Show a notification when you receive a new message and the window is not selected. + tooltip for Notify setting + Amosar unha notificación cando reciba unha nova mensaxe e a xanela non está seleccionada. + + + Notify + Notificar + + + Onlys notify about new messages in groupchats when mentioned. + toolTip for Group chats only notify when mentioned + Só se notifican as novas mensaxes nos grupos de charla cando se mencione. + + + Group chats only notify when mentioned + Os charlas de grupo só se notifican cando se menciona + + + Play sound + Reproducir son + + + Play sound while Busy + Reproduce o son mentres está ocupado + + + Notify via desktop notifications + Notificar mediante notificacións de escritorio + + + Hide message sender and contents + Agochar o emisor e contidos de mensaxes + + + + Widget + + Online + Button to set your status to 'Online' + En liña + + + Away + Button to set your status to 'Away' + Ausente + + + Busy + Button to set your status to 'Busy' + Ocupado + + + toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. + Non se puido iniciar o toxcore, a aplicación rematará despois de pechar esta mensaxe. + + + toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. + popup text + toxcore non puido comezar coa configuración do proxy. qTox non se pode executar; modifique a súa configuración e reinicie. + + + File + Ficheiro + + + Edit Profile + Editar perfil + + + Change Status + Cambiar o estado + + + Log out + Pechar sesión + + + Edit + Editar + + + Logout + Tray action menu to logout user + Pechar sesión + + + Exit + Tray action menu to exit tox + Saír + + + Filter... + Filtrar ... + + + Contacts + Contactos + + + Add Contact... + Engadir Contacto... + + + Next Conversation + Seguinte conversa + + + Previous Conversation + Conversa anterior + + + Executable file + popup title + Arquivo executable + + + You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? + popup text + Pediu a qTox que abra un ficheiro executable. Os ficheiros executables poden danar o ordenador. Ten a certeza de querer abrir este ficheiro? + + + Couldn't request friendship + Non se puido solicitar amizade + + + Status + Estado + + + Your name + O seu nome + + + Message failed to send + Non se puido enviar a mensaxe + + + Create new group... + Crear un grupo novo ... + + + Add new circle... + Engade un novo círculo ... + + + %n New Friend Request(s) + + %n Nova Solicitude de amizade + %n Novas Solicitudes de amizade + + + + %n New Group Invite(s) + + %n nova invitación a un grupo + %n novas invitacións a grupos + + + + By Name + Por nome + + + By Activity + Por actividade + + + All + Todo + + + Online + En liña + + + Offline + Ausgelassen + Fóra de liña + + + Friends + Amigos + + + Groups + Grupos + + + Search Contacts + Buscar contactos + + + Groupchat #%1 + Grupo de charla #%1 + + + Show + Tray action menu to show qTox window + Amosar + + + Add friend + title of the window + Engadir amigo + + + Group invites + title of the window + Invitacións a grupos + + + File transfers + title of the window + Transferencias de ficheiro + + + Settings + title of the window + Configuración + + + My profile + title of the window + O meu perfil + + + Failed to send file "%1" + Fallou o envío do ficheiro "%1" + + + File sent + Ficheiro enviado + + + sent you a friend request. + envioulle unha solicitude de amizade. + + + invites you to join a group. + invítate a unirte a un grupo. + + + diff --git a/translations/hr.ts b/translations/hr.ts index 8b89a987e..f1f61bbf5 100644 --- a/translations/hr.ts +++ b/translations/hr.ts @@ -146,11 +146,11 @@ Ponekad tvoja internetska veza nije dovoljno dobra, da bi podržala visoku video A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article. `%1` is replaced by translation of `bug tracker` `%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports` - Popis poznatih problema nalazi se na stranici %1 na Githubu. Ako otkriješ pogrešku ili sigurnosni problem u qToxu, prijavi ih prema uputama u wiki članku %2. + Popis poznatih problema nalazi se na stranici %1 na Githubu. Ako otkriješ grešku ili sigurnosni problem u qToxu, prijavi ih prema uputama u wiki članku %2. Click here to report a bug. - Pritisni ovdje za prijavljivanje pogreške. + Pritisni ovdje za prijavljivanje greške. See a full list of %1 at Github @@ -301,7 +301,7 @@ Ponekad tvoja internetska veza nije dovoljno dobra, da bi podržala visoku video Open update download link - Otvori poveznicu za preuzimenje nadogradnje + Otvori poveznicu za preuzimanje nadogradnje Update available @@ -320,7 +320,7 @@ Ponekad tvoja internetska veza nije dovoljno dobra, da bi podržala visoku video Send friend request - Pošalji zahtjev za prijateljlstvo + Pošalji zahtjev za prijateljstvo Couldn't add friend @@ -415,7 +415,7 @@ Ponekad tvoja internetska veza nije dovoljno dobra, da bi podržala visoku video Send friend requests - Pošalji zahtjev za prijateljstvo + Pošalji zahtjeve za prijateljstvo %1 here! Tox me maybe? @@ -448,7 +448,7 @@ Ponekad tvoja internetska veza nije dovoljno dobra, da bi podržala visoku video Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history. - Ako %1 znaš što radiš, %1 mijenjaj ove postavke. Promjene ovih postavki mogu poremetiti rad qToxa i/ili prouzročiti gubitak podataka, npr. povijesti. + Osim ako %1 znaš što radiš, %2 mijenjaj ove postavke. Promjene ovih postavki mogu poremetiti rad qToxa i/ili prouzročiti gubitak podataka, npr. povijesti. really @@ -464,7 +464,7 @@ Ponekad tvoja internetska veza nije dovoljno dobra, da bi podržala visoku video Reset settings - Poništi postavke + Vrati izvorne postavke All settings will be reset to default. Are you sure? @@ -486,7 +486,7 @@ Ponekad tvoja internetska veza nije dovoljno dobra, da bi podržala visoku video You can't disconnect while a call is active! popup text - Ne možeš se isključiti dok je poziv aktivan! + Ne možeš se odspojiti dok je poziv aktivan! Save File @@ -547,7 +547,7 @@ Ponekad tvoja internetska veza nije dovoljno dobra, da bi podržala visoku video Port: Text on proxy port label - Port: + Priključak: None @@ -568,15 +568,15 @@ Ponekad tvoja internetska veza nije dovoljno dobra, da bi podržala visoku video Debug - Traženje pogrešaka + Ispravljanje grešaka Export Debug Log - Izvezi dnevnik traženja pogrešaka + Izvezi dnevnik ispravljanja grešaka Copy Debug Log - Kopiraj dnevnik traženja pogrešaka + Kopiraj dnevnik ispravljanja grešaka Enable LAN discovery @@ -645,7 +645,7 @@ Ponekad tvoja internetska veza nije dovoljno dobra, da bi podržala visoku video Call with %1 ended unexpectedly. %2 - Poziv s %1 je neočekivano završen. %2 + Poziv s %1 je neočekivano prekinut. %2 Filename contained illegal characters @@ -1347,7 +1347,7 @@ u programsku traku, umjesto u traku sustava. GroupInviteWidget Invited by %1 on %2 at %3. - Pozivač(ica): %1 (%2 %3). + Pozivač(ica): %1 (%2 u %3). Join @@ -1533,7 +1533,7 @@ Profil ne sadrži tvoju povijest. Remove your password and encryption from your profile. Tooltip for the `Remove password` button. - Uklonite lozinku i šifriranje iz svog profila. + Ukloni lozinku i šifriranje iz svog profila. Name input diff --git a/translations/hu.ts b/translations/hu.ts index 38766a5f8..ba5210bcb 100644 --- a/translations/hu.ts +++ b/translations/hu.ts @@ -249,7 +249,7 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet. You can save comment about this contact here. - Itt elmenthetsz egy privát (számára nem látható) megjegyzést erről az ismerősről. + Itt elmenthet egy privát (számára nem látható) megjegyzést erről az ismerősről. History removed @@ -258,27 +258,27 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet. Choose an auto accept directory popup title - Válassz egy könyvtárat az automatikusan fogadott fájloknak + Válasszon egy könyvtárat az automatikusan fogadott fájloknak <html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Ez az ismerősének a nyilvános kulcsa, ezzel ellenőrizheti személyazonosságát egy másik csatornán keresztül. Ezt nem tudja elküldeni másoknak, így ők hozzáadhatják ezt a személyt.</p></body></html> Public key (not ToxID): - + Publikus kulcs (nem ToxID): Confirmation - Megerősítés + Megerősítés Are you sure to remove %1 chat history? - + Biztosan eltávolítja a(z) %1 chat előzményt? Failed to remove chat history with %1! - + %1 chat előzményének eltávolítása sikertelen! @@ -297,19 +297,19 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet. Known Issues - Ismert problémák + Ismert hibák Open update download link - + Frissítés letöltési linkjének megnyitása Update available - + Frissítés elérhető qTox is up to date ✓ - + A qTox naprakész ✓ @@ -328,7 +328,7 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet. Invalid Tox ID format - Érvénytelen Tox ID formátum + Érvénytelen ToxID formátum Add a friend @@ -336,7 +336,7 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet. Friend requests - Partner kérelmek + Partnerkérelmek Accept @@ -348,7 +348,7 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet. Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com - Tox azonosító, 76 hexadecimális karakter, vagy nev@pelda.com + Tox azonosító (ToxID), akár 76 hexadecimális karakter, vagy nev@pelda.com Type in Tox ID of your friend @@ -365,12 +365,12 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet. %1 Tox ID is invalid or does not exist Toxme error - A(z) %1 Tox ID érvénytelen, vagy nem létezik + A(z) %1 ToxID érvénytelen, vagy nem létezik You can't add yourself as a friend! When trying to add your own Tox ID as friend - Nem tudod hozzáadni önmagad partnerként! + Nem tudja önmagát hozzáadni partnerként! Open contact list @@ -391,7 +391,7 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet. We couldn't find any contacts to import in this file! - Nem található importálható ismerős ebben a fájlban! + Nem található importálható partner ebben a fájlban! Tox ID @@ -401,12 +401,12 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet. either 76 hexadecimal characters or name@example.com Tox ID format description - 76 hexadecimális karakter, vagy nev@pelda.com + akár 76 hexadecimális karakter, vagy nev@pelda.com Message The message you send in friend requests - Meghívóüzenet + Üzenet Open @@ -415,7 +415,7 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet. Send friend requests - Barátkérelmek küldése + Partnerkérelmek küldése %1 here! Tox me maybe? @@ -424,7 +424,7 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet. Import a list of contacts, one Tox ID per line - Ismerősök listájának importálása, minden egyes sorban egy Tox azonosító (Tox ID) + Partnerek listájának importálása, soronként egy Tox azonosító (Tox ID) Ready to import %n contact(s), click send to confirm @@ -435,7 +435,7 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet. Import contacts - Ismerőslista importálása + Partnerek importálása @@ -446,7 +446,7 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet. Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history. - Ha nem %1 biztos abban, mit csinál, kérem %2 változtasson meg itt semmit. Az itt lévő változások problémákhoz vezethetnek a qTox-ban, és adatvesztést (pl. előzmények) is okozhat. + Ha nem %1 biztos abban, mit csinál, kérem %2 változtasson meg itt semmit! Az itt lévő változások problémákhoz vezethetnek a qTox-ban, és adatvesztést (pl. előzmények) is okozhat. really @@ -578,7 +578,7 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet. Enable LAN discovery - + LAN felfedezés engedélyezése @@ -647,19 +647,20 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet. Filename contained illegal characters - + A fájlnév illegális karaktereket tartalmaz Illegal characters have been changed to _ so you can save the file on windows. - + Illegális karakterek megváltoztatva erre: _ +így már lementheti a fájlt Windowson. ChatFormHeader Can't start audio call - Nem kezdeményezhető audio hívás + Nem kezdeményezhető hanghívás Start audio call @@ -703,7 +704,7 @@ so you can save the file on windows. Unmute call - Hang bekapcsolása + Hívásnémítás kikapcsolása Mute call @@ -715,11 +716,11 @@ so you can save the file on windows. Unmute microphone - Mikrofon bekapcsolása + Mikrofonnémítás kikapcsolása Mute microphone - Mikrofon kikapcsolása + Mikrofon némítása @@ -741,7 +742,7 @@ so you can save the file on windows. ChatTextEdit Type your message here... - Írd ide az üzenetet... + Ide írja az üzenetet... @@ -775,7 +776,7 @@ so you can save the file on windows. You need to write a message with your request Error while sending friendship request - Írj egy üzenetet a kérelemhez + Írnia kell egy üzenetet a kérelemhez Your message is too long! @@ -789,30 +790,30 @@ so you can save the file on windows. Groupchat %1 - + Csoportos chat %1 DesktopNotify New message - Új üzenet + Új üzenet Incoming file transfer - + Bejövő fájlátvitel Friend request received - + Barátkérelem érkezett New group message - + Új csoportüzenet Group invite received - + Csoportmeghívás érkezett @@ -840,7 +841,7 @@ so you can save the file on windows. Waiting to send... file transfer widget - Küldésre várakozás... + Várakozás elküldésre... Accept to receive this file @@ -899,7 +900,7 @@ so you can save the file on windows. Remote Paused file transfer widget - + Távoli fél szüneteltet @@ -950,7 +951,7 @@ so you can save the file on windows. Friend request Title of the window to aceept/deny a friend request - Partnerkérelmek + Partnerkérelem Someone wants to make friends with you @@ -1015,7 +1016,7 @@ so you can save the file on windows. Invite to group '%1' - Meghívás a '%1' csoportba + Meghívás a(z) '%1' csoportba Move to circle... @@ -1028,11 +1029,11 @@ so you can save the file on windows. Remove from circle '%1' - Eltávolítás '%1' körből + Eltávolítás a(z) '%1' körből Move to circle "%1" - Mozgatás "%1" körbe + Mozgatás a(z) "%1" körbe Show details @@ -1172,19 +1173,19 @@ a rendszertálca helyett. Check for updates - + Frissítés keresése Spell checking - + Helyesírás Max autoaccept file size (0 to disable): - + Max. fájlméret automatikus elfogadáskor (0 a letiltáshoz): MB - + MB @@ -1227,27 +1228,27 @@ a rendszertálca helyett. Confirmation - Megerősítés + Megerősítés You are sure that you want to clear all displayed messages? - + Biztosan törölni szeretné az összes kijelzett üzenetet? Search in text - + Keresés a szövegben Go to current date - + Ugrás a mai napra Load chat history... - Chat előzmények betöltése... + Chat előzmények betöltése... Export to file - Exportálás fájlba + Exportálás fájlba @@ -1258,35 +1259,35 @@ a rendszertálca helyett. Show Messages - Üzenetek Mutatása + Üzenetek megjelenítése Hide Messages - Üzenetek Elrejtése + Üzenetek elrejtése Full Screen - + Teljes képernyő Toggle video preview - + Videó előnézet váltása Mute audio - + Hang némítása Mute microphone - Mikrofon kikapcsolása + Mikrofon némítása End video call - Videohívás befejezése + Videohívás befejezése Exit full screen - + Kilépés a teljes képernyőből @@ -1297,15 +1298,15 @@ a rendszertálca helyett. %1 has joined the group - + %1 belépett a csoportba %1 is now known as %2 - + %1 ezentúl %2-ként ismert %1 has left the group - + %1 kilépett a csoportból %n user(s) in chat @@ -1316,11 +1317,11 @@ a rendszertálca helyett. mute - + némítás unmute - + némítás kikapcsolása @@ -1342,7 +1343,7 @@ a rendszertálca helyett. GroupInviteWidget Invited by %1 on %2 at %3. - + %1 meghívta őt ekkor: %2, %3. Join @@ -1381,11 +1382,11 @@ a rendszertálca helyett. New Message - + Új üzenet Online - Elérhető + Elérhető @@ -1402,7 +1403,7 @@ a rendszertálca helyett. This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. Share it with your friends to communicate. Tox ID tooltip - Ez a csomó karakter megmondja más Tox kliensnek, hogyan csatlakozzon. + Ez a sok karakter megmondja más Tox kliensnek, hogyan lépjen Önnel kapcsolatba. Ossza ezt meg a partnerével a kommunikációhoz. @@ -1606,7 +1607,7 @@ A profil nem tartalmazza az Ön előzményeit. My status: - Állapotüzenet: + Állapotüzenetem: My username @@ -1629,27 +1630,27 @@ A profil nem tartalmazza az Ön előzményeit. Load history - + Előzmény betöltése from - + mettől to - + meddig (about 100 messages are loaded) - + (kb. 100 üzenet betöltve) Select Date Dialog - + Dátumválasztó párbeszédablak Select a date - + Válasszon dátumot @@ -1734,11 +1735,11 @@ Győződjön meg róla, hogy ugyanazt a jelszót írta be kétszer. Nincs kiválasztott profil. -Lehet, hogy új profilt szükséges létrehozni. +Lehet, hogy új profilt kell létrehoznia. Couldn't load this profile - A profil betöltése nem sikerült + A profil betöltése sikertelen This profile is already in use. @@ -1849,7 +1850,7 @@ Lehet, hogy új profilt szükséges létrehozni. Status - Leírás + Állapot Set availability status @@ -1959,7 +1960,7 @@ Lehet, hogy új profilt szükséges létrehozni. Do you want to permanently delete all chat history? - Összes chat előzmény végleges törlése? + Szeretné véglegesen törölni az összes chat előzményt? @@ -1989,7 +1990,7 @@ Mentési formátum változások lehetségesek, melyek adatvesztést eredményezh If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends. toolTip for nospam - A NoSpam része a Tox azonosítójának. + A NoSpam a Tox azonosítójának (ToxID) a része. Ha kéretlen partnerfelkérésekkel bombázzák, változtassa meg a NoSpam értékét. A felhasználók nem fogják tudni felvenni a régi azonosítójával, de a jelenlegi ismerősei megmaradnak. @@ -2000,7 +2001,7 @@ A felhasználók nem fogják tudni felvenni a régi azonosítójával, de a jele NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. - A NoSpam része az azonosítójának és bármikor megváltoztatható. + A NoSpam az azonosító (ID) része, és bármikor megváltoztatható. Ha kéretlen partnerfelkérésekkel bombázzák, változtassa meg a NoSpam-ot. @@ -2017,22 +2018,22 @@ Ha kéretlen partnerfelkérésekkel bombázzák, változtassa meg a NoSpam-ot. Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line. - Csoport üzenet szűrése a tagok publikus kulcsa alapján. Illeszd be ide a publikus kulcsokat, minden sorba egyet. + Csoportüzenet szűrése a tagok publikus kulcsa alapján. Illessze be ide a publikus kulcsokat, soronként egyet. Profile Failed to derive key from password, the profile won't use the new password. - + A kulcs kinyerése a jelszóból sikertelen, a profil nem fogja használni az új jelszót. Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. - Nem sikerült az adatbázis jelszavának megváltoztatása. Valószínűleg sérült, vagy a régi jelszót kell használni. + Az adatbázis jelszavának változtatása sikertelen. Valószínűleg megsérült. Használja a régi jelszót. Toxing on qTox - A qTox klienst használom + A qTox klienst használom @@ -2074,7 +2075,7 @@ Válasszon egy másik képet. Couldn't rename the profile to "%1" - A profilt nem sikerült "%1"-ra/-re átnevezni + A profilt nem sikerült átnevezni erre: "%1" Location not writable @@ -2117,7 +2118,7 @@ Válasszon egy másik képet. Save QrCode (*.png) save dialog filter - QrCode mentése (*.png) + QR-kód mentése (*.png) Nothing to remove @@ -2191,10 +2192,10 @@ Válasszon egy másik képet. Share it with your friends to communicate. This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). - Ez a karaktersorozat mutatja meg a többi Tox kliensnek, hogyan léphetnek kapcsolatba veled. -Küldd el az ismerőseidnek, hogy felvehessenek az ismerőslistájukra. + Ez a karaktersorozat mondja meg a többi Tox-kliensnek, hogyan léphetnek Önnel kapcsolatba. +Ossza ezt meg a barátaival a kommunikációhoz. -Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszeget (szürke). +Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam-kódot (kék), és az ellenőrzőösszeget (szürke). Empty path is unavaliable @@ -2240,22 +2241,22 @@ Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszege The following files could not be deleted: deletion failed text part 1 - Nem sikerült törölni a ezeket a fájlokat: + Nem sikerült törölni ezeket a fájlokat: Please manually remove them. deletion failed text part 2 - Kérlek, kézileg távolitsd el őket. + Kérem, távolítsa el ezeket manuálisan. Are you sure you want to delete your password? deletion confirmation text - Biztosan törlöd a jelszavad? + Biztosan törölni szeretné a jelszavát? Images (%1) filetype filter - Képek (%1) + Képek (%1) @@ -2278,7 +2279,7 @@ Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszege Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. popup text - Figyelem: A kiválasztott fájl nem egy Tox mentés, ezért nem kerül feldolgozásra. + Figyelem: A kiválasztott fájl nem egy Tox mentés; nem kerül feldolgozásra. Profile already exists @@ -2311,7 +2312,7 @@ Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszege QApplication Ok - Rendben + OK Cancel @@ -2344,7 +2345,7 @@ Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszege You can't add yourself as a friend! When trying to add your own Tox ID as friend - Nem tudod hozzáadni önmagad partnerként! + Nem tudja önmagát hozzáadni partnerként! @@ -2408,7 +2409,7 @@ Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszege Please don't use a space in your name - Kérjük ne használjon szóközt a nevében + Kérjük, ne használjon szóközt a névben Password incorrect @@ -2466,52 +2467,52 @@ Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszege Dark - + Sötét Dark blue - + Sötétkék Dark olive - + Sötétzöld Dark red - + Sötétpiros Dark violet - + Sötétlila Failed to load profile automatically. - + Profil automatikus betöltése sikertelen. online contact status - elérhető + elérhető away contact status - távol + távol busy contact status - elfoglalt + elfoglalt offline contact status - nem elérhető + nem elérhető blocked contact status - + letiltva @@ -2530,7 +2531,7 @@ Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszege Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? - Biztos eltávolítja %1 partnert a partnerlistájáról? + Biztosan eltávolítja %1 partnert a partnerlistájáról? Remove all chat history with the friend if set @@ -2569,54 +2570,54 @@ Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszege SearchForm The text could not be found. - + A szöveg nem található. Start - + Indítás SearchSettingsForm Form - Űrlap + Űrlap Start search: - + Keresés indítása: from the end - + a végéről from the beginning - + az elejéről after date - + dátum utáni before date - + dátum előtti 00.00.0000 - + 00.00.0000 Case sensitive - + Kis/nagybetű érzékeny Whole words only - + Csak teljes szavak Use regular expressions - + Pontos kifejezések használata @@ -2714,7 +2715,7 @@ Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszege UserInterfaceSettings Chat - Chat + Csevegés (chat) Base font: @@ -2722,7 +2723,7 @@ Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszege px - px + pixel Size: @@ -2730,7 +2731,7 @@ Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszege New text styling preference may not load until qTox restarts. - A szövegbeállítások változtatásához a qToxot újra kell indítani. + Az új szövegstílus-beállítások változtatásához a qToxot újra kell indítani. Text Style format: @@ -2776,7 +2777,7 @@ Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszege Place groupchats at top of friend list - Csoportos beszélgetések a partnerlista tetejére + Csoportos beszélgetések elhelyezése a partnerlista tetejére Your contact list will be shown in compact mode. @@ -2814,7 +2815,7 @@ Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszege px - px + pixel Theme @@ -2839,8 +2840,7 @@ Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszege If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply. toolTip for show identicons - Ha be van kapcsolva, a profilkép nélküli ismerősöknek az alapértelmezett kép helyett egy kép lesz generálva a Tox azonosítójuk (Tox ID) alapján. -Az új beállítás a qTox legközelebbi indításakor lép életbe. + Ha be van kapcsolva, a profilkép nélküli ismerősöknek az alapértelmezett kép helyett egy kép lesz generálva a Tox azonosítójuk (ToxID) alapján. Ehhez újraindítás szükséges. Use identicons instead of empty avatars @@ -2848,41 +2848,41 @@ Az új beállítás a qTox legközelebbi indításakor lép életbe. Use colored nicknames in chats - + Színes nevek használata a chatben Show a notification when you receive a new message and the window is not selected. tooltip for Notify setting - + Értesítés mutatása, ha új üzenetet kap, és az ablak nincs kiválasztva. Notify - + Értesítés Onlys notify about new messages in groupchats when mentioned. toolTip for Group chats only notify when mentioned - + Csak akkor értesítsen a csoportbeszélgetések új üzeneteiről, ha Önt megemlítik. Group chats only notify when mentioned - + A csoportbeszélgetésekről csak akkor értesít, ha Önt megemlítik Play sound - Hang lejátszása + Hang lejátszása Play sound while Busy - Hangjelzés míg Elfoglalt + Hangjelzés, amíg Elfoglalt Notify via desktop notifications - + Jelzés asztali értesítéseken keresztül Hide message sender and contents - + Az üzenet küldőjének és tartalmának elrejtése @@ -2983,7 +2983,7 @@ Az új beállítás a qTox legközelebbi indításakor lép életbe. Friends - Barátok + Partnerek Groups @@ -3033,11 +3033,11 @@ Az új beállítás a qTox legközelebbi indításakor lép életbe. Add Contact... - Partner Hozzáadása... + Partner hozzáadása... Next Conversation - Következő Beszélgetés + Következő beszélgetés Previous Conversation @@ -3051,12 +3051,12 @@ Az új beállítás a qTox legközelebbi indításakor lép életbe. Add friend title of the window - Ismerős hozzáadása + Partner hozzáadása Group invites title of the window - Csoport meghívások + Csoportmeghívások File transfers @@ -3075,19 +3075,19 @@ Az új beállítás a qTox legközelebbi indításakor lép életbe. Failed to send file "%1" - A(z) %1 fájl küldése nem sikerült + A(z) "%1" fájl küldése sikertelen File sent - + Fájl elküldve sent you a friend request. - + küldött egy partnerkérelmet. invites you to join a group. - + meghívta Önt egy csoportba. diff --git a/translations/it.ts b/translations/it.ts index ad083e7e1..4ca7a5a98 100644 --- a/translations/it.ts +++ b/translations/it.ts @@ -909,15 +909,15 @@ in modo da poter salvare il file su windows. Transferred Files "Headline" of the window - File Trasferiti + File trasferiti Downloads - File Ricevuti + File ricevuti Uploads - File Inviati + File inviati @@ -1415,8 +1415,7 @@ Condividilo con chi vuoi comunicare. This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. - Questo codice QR contiene il tuo Tox ID. -Puoi condividere questo codice QR al posto del tuo Tox ID. + Questo codice QR contiene il tuo Tox ID. Puoi condividere questo codice QR al posto del tuo Tox ID. Save image @@ -1603,7 +1602,7 @@ I profili non contengono la cronologia messaggi. Change profile password - Cambia la password del profilo + Cambia la password del profilo My name: @@ -2034,7 +2033,7 @@ Se ricevi molte richieste di amicizia indesiderate cambia questo valore. Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. - Impossiblie cambiare la password nel database, potrebbe essere corrotto o usare una vecchia password. + Impossiblie cambiare la password nella base di dati, potrebbe essere corrotto o usare una vecchia password. Toxing on qTox @@ -2160,7 +2159,7 @@ Per favore scegli un'immagine più piccola. Successfully added %1@%2 to the database. Save your password - Aggiunto con successo %1@% 2 al database. Salva la tua password + Aggiunto con successo %1@% 2 alla base di dati. Salva la tua password Toxme error @@ -2232,7 +2231,7 @@ Questo ID include il codice NoSpam (in blu), e il checksum (in grigio). Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. - Impossibile cambiare la password nel database, potrebbe essere corrotto o usare una password vecchia. + Impossibile cambiare la password nella base di dati, potrebbe essere corrotto o usare una password vecchia. Export profile diff --git a/translations/kn.ts b/translations/kn.ts new file mode 100644 index 000000000..296be4d19 --- /dev/null +++ b/translations/kn.ts @@ -0,0 +1,3088 @@ + + + + + AVForm + + Audio/Video + ಆಡಿಯೋ/ವಿಡಿಯೋ + + + Default resolution + ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್ + + + Disabled + + + + Select region + + + + Screen %1 + + + + Audio Settings + + + + Gain + + + + Playback device + + + + Use slider to set volume of your speakers. + + + + Capture device + + + + Volume + + + + Video Settings + + + + Video device + + + + Set resolution of your camera. +The higher values, the better video quality your friends may get. +Note though that with better video quality there is needed better internet connection. +Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, +which may lead to problems with video calls. + + + + Resolution + ರೆಸಲ್ಯೂಷನ್ + + + Rescan devices + + + + Test Sound + + + + Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect. + + + + Enable experimental audio backend + + + + Audio quality + + + + Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage. + + + + High (64 kbps) + ಹೆಚ್ಚು (64 kbps) + + + Medium (32 kbps) + ಸಾಮಾನ್ಯ (32 kbps) + + + Low (16 kbps) + ಕಡಿಮೆ (16 kbps) + + + Very low (8 kbps) + + + + Threshold + + + + + AboutForm + + About + ನಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆ + + + Original author: %1 + + + + You are using qTox version %1. + + + + Commit hash: %1 + + + + toxcore version: %1 + + + + Qt version: %1 + + + + A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article. + `%1` is replaced by translation of `bug tracker` +`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports` + + + + Click here to report a bug. + + + + See a full list of %1 at Github + `%1` is replaced with translation of word `contributors` + + + + bug-tracker + Replaces `%1` in the `A list of all known…` + + + + Writing Useful Bug Reports + Replaces `%2` in the `A list of all known…` + + + + contributors + Replaces `%1` in `See a full list of…` + + + + + AboutFriendForm + + Dialog + + + + username + + + + status message + + + + Used aliases: + + + + HISTORY OF ALIASES + + + + Automatically accept files from contact if set + + + + Auto accept files + + + + Default directory to save files: + + + + Auto accept for this contact is disabled + + + + Auto accept call: + + + + Manual + + + + Audio + + + + Audio + Video + + + + Automatically accept group chat invitations from this contact if set. + + + + Auto accept group invites + + + + Remove history (operation can not be undone!) + + + + Notes + + + + Input field for notes about the contact + + + + You can save comment about this contact here. + + + + History removed + + + + Choose an auto accept directory + popup title + + + + <html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html> + + + + Public key (not ToxID): + + + + Confirmation + + + + Are you sure to remove %1 chat history? + + + + Failed to remove chat history with %1! + + + + + AboutSettings + + Version + + + + License + + + + Authors + + + + Known Issues + + + + Open update download link + + + + Update available + + + + qTox is up to date ✓ + + + + + AddFriendForm + + Add Friends + + + + Invalid Tox ID format + + + + Send friend request + + + + Add a friend + ನಿನ್ನ ಗೆಳೆಯನನ್ನು ಸೇರಿಸು + + + Friend requests + + + + Accept + + + + Reject + + + + Couldn't add friend + + + + Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com + + + + Type in Tox ID of your friend + + + + Friend request message + + + + Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message + + + + %1 Tox ID is invalid or does not exist + Toxme error + + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + + + + Open contact list + + + + Couldn't open file + + + + Couldn't open the contact file + Error message when trying to open a contact list file to import + + + + Invalid file + + + + We couldn't find any contacts to import in this file! + + + + Tox ID + Tox ID of the person you're sending a friend request to + + + + either 76 hexadecimal characters or name@example.com + Tox ID format description + + + + Message + The message you send in friend requests + + + + Open + Button to choose a file with a list of contacts to import + + + + Send friend requests + + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! + + + + Import a list of contacts, one Tox ID per line + + + + Ready to import %n contact(s), click send to confirm + Shows the number of contacts we're about to import from a file (at least one) + + + + + + + Import contacts + + + + + AdvancedForm + + Advanced + + + + Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history. + + + + really + + + + not + + + + IMPORTANT NOTE + + + + Reset settings + + + + All settings will be reset to default. Are you sure? + + + + Yes + + + + No + + + + Call active + popup title + + + + You can't disconnect while a call is active! + popup text + + + + Save File + + + + Logs (*.log) + + + + + AdvancedSettings + + Save settings to the working directory instead of the usual conf dir + describes makeToxPortable checkbox + + + + Make Tox portable + + + + Reset to default settings + + + + Portable + + + + Connection Settings + + + + Enable IPv6 (recommended) + Text on a checkbox to enable IPv6 + + + + Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. + force tcp checkbox tooltip + + + + Enable UDP (recommended) + Text on checkbox to disable UDP + + + + Proxy type: + + + + Address: + Text on proxy addr label + + + + Port: + Text on proxy port label + + + + None + + + + SOCKS5 + + + + HTTP + + + + Reconnect + reconnect button + + + + Debug + + + + Export Debug Log + + + + Copy Debug Log + + + + Enable LAN discovery + + + + + ChatForm + + Send a file + + + + qTox wasn't able to open %1 + + + + Unable to open + + + + Bad idea + + + + %1 calling + + + + Calling %1 + + + + Failed to open temporary file + Temporary file for screenshot + + + + qTox wasn't able to save the screenshot + laut Duden ist Screenshot schon deutsch + + + + Call with %1 ended. %2 + + + + Call duration: + + + + %1 is typing + + + + Copy + + + + You're trying to send a sequential file, which is not going to work! + + + + %1 is now %2 + e.g. "Dubslow is now online" + + + + Call with %1 ended unexpectedly. %2 + + + + Filename contained illegal characters + + + + Illegal characters have been changed to _ +so you can save the file on windows. + + + + + ChatFormHeader + + Can't start audio call + + + + Start audio call + + + + End audio call + + + + Cancel audio call + + + + Accept audio call + + + + Can't start video call + + + + Start video call + + + + End video call + + + + Cancel video call + + + + Accept video call + + + + Sound can be disabled only during a call + + + + Unmute call + + + + Mute call + + + + Microphone can be muted only during a call + + + + Unmute microphone + + + + Mute microphone + + + + + ChatLog + + Copy + + + + Select all + + + + pending + + + + + ChatTextEdit + + Type your message here... + + + + + CircleWidget + + Rename circle + Menu for renaming a circle + + + + Remove circle + Menu for removing a circle + + + + Open all in new window + + + + + Core + + /me offers friendship, "%1" + + + + Invalid Tox ID + Error while sending friendship request + + + + You need to write a message with your request + Error while sending friendship request + + + + Your message is too long! + Error while sending friendship request + + + + Friend is already added + Error while sending friendship request + + + + Groupchat %1 + + + + + DesktopNotify + + New message + ಹೊಸ ಸಂದೇಶ + + + Incoming file transfer + + + + Friend request received + + + + New group message + + + + Group invite received + + + + + FileTransferWidget + + Form + Ausgelassen + + + + 10Mb + Ausgelassen + + + + 0kb/s + Ausgelassen + + + + ETA:10:10 + Ausgelassen + + + + Filename + Ausgelassen + + + + Waiting to send... + file transfer widget + + + + Accept to receive this file + file transfer widget + + + + Location not writable + Title of permissions popup + + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + + + + Resuming... + file transfer widget + + + + Cancel transfer + + + + Pause transfer + + + + Paused + file transfer widget + + + + Open file + + + + Open file directory + + + + Resume transfer + + + + Accept transfer + + + + Save a file + Title of the file saving dialog + + + + Remote Paused + file transfer widget + + + + + FilesForm + + Transferred Files + "Headline" of the window + + + + Downloads + + + + Uploads + + + + + FriendListWidget + + Today + + + + Yesterday + + + + Last 7 days + + + + This month + + + + Older than 6 Months + + + + Never + + + + + FriendRequestDialog + + Friend request + Title of the window to aceept/deny a friend request + + + + Someone wants to make friends with you + + + + User ID: + + + + Friend request message: + + + + Accept + Accept a friend request + + + + Reject + Reject a friend request + + + + + FriendWidget + + Invite to group + Menu to invite a friend to a groupchat + + + + Move to circle... + Menu to move a friend into a different circle + + + + To new circle + + + + Remove from circle '%1' + + + + Move to circle "%1" + + + + Open chat in new window + + + + Remove chat from this window + + + + To new group + + + + Invite to group '%1' + + + + Set alias... + + + + Auto accept files from this friend + context menu entry + + + + Remove friend + Menu to remove the friend from our friendlist + + + + Show details + + + + Choose an auto accept directory + popup title + + + + New message + + + + Online + + + + Away + ದೂರವಿರುವೆ + + + Busy + ನಿರತನಾಗಿರುವೆ + + + Offline + Ausgelassen + + + + + GeneralForm + + General + + + + Choose an auto accept directory + popup title + + + + + GeneralSettings + + General Settings + + + + The translation may not load until qTox restarts. + + + + Language: + + + + Show system tray icon + + + + Enable light tray icon. + toolTip for light icon setting + + + + Light icon + + + + qTox will start minimized in tray. + toolTip for Start in tray setting + + + + Start in tray + + + + After pressing close (X) qTox will minimize to tray, +instead of closing itself. + toolTip for close to tray setting + + + + Close to tray + + + + After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, +instead of system taskbar. + toolTip for minimize to tray setting + + + + Minimize to tray + + + + Autostart + + + + Set where files will be saved. + + + + You can set this on a per-friend basis by right clicking them. + autoaccept cb tooltip + + + + Autoaccept files + + + + Set to 0 to disable + + + + Your status is changed to Away after set period of inactivity. + + + + Auto away after (0 to disable): + + + + Show contacts' status changes + + + + Start qTox on operating system startup (current profile). + + + + Default directory to save files: + + + + Check for updates + + + + Spell checking + + + + Max autoaccept file size (0 to disable): + + + + MB + + + + + GenericChatForm + + Send message + + + + Smileys + + + + Send file(s) + + + + Send a screenshot + + + + Save chat log + + + + Clear displayed messages + + + + Cleared + + + + Quote selected text + + + + Copy link address + + + + Confirmation + + + + You are sure that you want to clear all displayed messages? + + + + Search in text + + + + Go to current date + + + + Load chat history... + + + + Export to file + + + + + GenericNetCamView + + Tox video + + + + Show Messages + + + + Hide Messages + + + + Full Screen + + + + Toggle video preview + + + + Mute audio + + + + Mute microphone + + + + End video call + + + + Exit full screen + + + + + GroupChatForm + + %1 has set the title to %2 + + + + %1 has joined the group + + + + %1 is now known as %2 + + + + %1 has left the group + + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + + + + + + mute + + + + unmute + + + + + GroupInviteForm + + Groups + + + + Create new group + + + + Group invites + + + + + GroupInviteWidget + + Invited by %1 on %2 at %3. + + + + Join + + + + Decline + + + + + GroupWidget + + Set title... + + + + Open chat in new window + + + + Remove chat from this window + + + + Quit group + Menu to quit a groupchat + + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + + + + + + New Message + + + + Online + + + + + IdentitySettings + + Public Information + + + + Tox ID + + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + Tox ID tooltip + + + + Your Tox ID (click to copy) + + + + Profile + ಜಾತಕ + + + Rename profile. + tooltip for renaming profile button + + + + Go back to the login screen + tooltip for logout button + + + + Logout + import profile button + ಲಾಗ್ ಔಟ್ + + + Remove password + + + + Change password + + + + This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. + + + + Save image + + + + Copy image + + + + Rename + rename profile button + + + + Delete profile. + delete profile button tooltip + + + + Allows you to export your Tox profile to a file. +Profile does not contain your history. + tooltip for profile exporting button + + + + Export + export profile button + + + + Delete + delete profile button + + + + Server + + + + Hide my name from the public list + + + + Register + + + + Your password + + + + Update + + + + Register on ToxMe + + + + Name for the ToxMe service. + Tooltip for the `Username` ToxMe field. + + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography text. + + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography field. + + + + ToxMe service to register on. + + + + If not set, ToxMe entries are publicly visible. + Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox. + + + + Remove your password and encryption from your profile. + Tooltip for the `Remove password` button. + + + + Name input + + + + Name visible to contacts + + + + Status message input + + + + Status message visible to contacts + + + + Your Tox ID + + + + Save QR image as file + + + + Copy QR image to clipboard + + + + ToxMe username to be shown on ToxMe + + + + Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe + + + + ToxMe service address + + + + Visibility on the ToxMe service + + + + Password + + + + Update ToxMe entry + + + + Rename profile. + + + + Delete profile. + + + + Export profile + + + + Remove password from profile + + + + Change profile password + + + + My name: + + + + My status: + + + + My username + + + + My biography + + + + My profile + + + + + LoadHistoryDialog + + Load History Dialog + + + + Load history + + + + from + + + + to + + + + (about 100 messages are loaded) + + + + Select Date Dialog + + + + Select a date + + + + + LoginScreen + + Username: + + + + Password: + + + + Confirm: + + + + Password strength: %p% + + + + Create Profile + + + + If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen + + + + Load automatically + + + + Load + + + + Load Profile + + + + New Profile + + + + Couldn't create a new profile + + + + The username must not be empty. + + + + The password must be at least 6 characters long. + + + + The passwords you've entered are different. +Please make sure to enter same password twice. + + + + A profile with this name already exists. + + + + Password protected profiles can't be automatically loaded. + + + + Couldn't load profile + + + + There is no selected profile. + +You may want to create one. + + + + Couldn't load this profile + + + + This profile is already in use. + + + + Wrong password. + + + + Import + + + + Username input field + + + + Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters + + + + Password confirmation field + + + + Create a new profile button + + + + Profile list + + + + List of profiles + + + + Password input + + + + Load automatically checkbox + + + + Import profile + + + + Load selected profile button + + + + New profile creation page + + + + Loading existing profile page + + + + + MainWindow + + Your name + + + + Your status + + + + ... + Ausgelassen + + + + Add friends + + + + Create a group chat + + + + View completed file transfers + + + + Change your settings + + + + Close + + + + Open profile + + + + Open profile page when clicked + + + + Status message input + + + + Set your status message that will be shown to others + + + + Status + + + + Set availability status + + + + Contact search + + + + Contact search input for known friends + + + + Sorting and visibility + + + + Set friends sorting and visibility + + + + Open Add friends page + + + + Groupchat + + + + Open groupchat management page + + + + File transfers history + + + + Open File transfers history + + + + Settings + + + + Open Settings + + + + + Nexus + + View + OS X Menu bar + + + + Window + OS X Menu bar + + + + Minimize + OS X Menu bar + + + + Bring All to Front + OS X Menu bar + + + + Exit Fullscreen + + + + Enter Fullscreen + + + + + NotificationEdgeWidget + + Unread message(s) + + + + + + + + PasswordEdit + + CAPS-LOCK ENABLED + + + + + PrivacyForm + + Privacy + + + + Confirmation + + + + Do you want to permanently delete all chat history? + + + + + PrivacySettings + + Your friends will be able to see when you are typing. + tooltip for typing notifications setting + + + + Send typing notifications + + + + Keep chat history + + + + NoSpam is part of your Tox ID. +If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. +People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends. + toolTip for nospam + + + + NoSpam + + + + NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. +If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. + + + + Generate random NoSpam + + + + Chat history keeping is still in development. +Save format changes are possible, which may result in data loss. + toolTip for Keep History setting + + + + Privacy + + + + BlackList + + + + Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line. + + + + + Profile + + Failed to derive key from password, the profile won't use the new password. + + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + + + + Toxing on qTox + + + + + ProfileForm + + Choose a profile picture + + + + Error + + + + Rename "%1" + renaming a profile + + + + Unable to open this file. + + + + Current profile: + + + + Remove + + + + Unable to read this image. + + + + The supplied image is too large. +Please use another image. + + + + Couldn't rename the profile to "%1" + + + + Location not writable + Title of permissions popup + + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + + + + Failed to copy file + + + + The file you chose could not be written to. + + + + Really delete profile? + deletion confirmation title + + + + Nothing to remove + + + + Your profile does not have a password! + + + + Really delete password? + deletion confirmation title + + + + Please enter a new password. + + + + Are you sure you want to delete this profile? + deletion confirmation text + + + + Save + save qr image + + + + Save QrCode (*.png) + save dialog filter + + + + Files could not be deleted! + deletion failed title + + + + Register (processing) + + + + Update (processing) + + + + Done! + + + + Account %1@%2 updated successfully + + + + Successfully added %1@%2 to the database. Save your password + + + + Toxme error + + + + Register + + + + Update + + + + Change password + button text + + + + Set profile password + button text + + + + Current profile location: %1 + + + + Couldn't change password + + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + +This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). + + + + Empty path is unavaliable + + + + Failed to rename + + + + Profile already exists + + + + A profile named "%1" already exists. + + + + Empty name + + + + Empty name is unavaliable + + + + Empty path + + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + + + + Export profile + + + + Tox save file (*.tox) + save dialog filter + + + + The following files could not be deleted: + deletion failed text part 1 + + + + Please manually remove them. + deletion failed text part 2 + + + + Are you sure you want to delete your password? + deletion confirmation text + + + + Images (%1) + filetype filter + + + + + ProfileImporter + + Import profile + import dialog title + + + + Tox save file (*.tox) + import dialog filter + + + + Ignoring non-Tox file + popup title + + + + Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. + popup text + + + + Profile already exists + import confirm title + + + + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? + import confirm text + + + + File doesn't exist + + + + Profile doesn't exist + + + + Profile imported + + + + %1.tox was successfully imported + + + + + QApplication + + Ok + + + + Cancel + + + + Yes + + + + No + + + + LTR + Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout + + + + + QMessageBox + + Couldn't add friend + + + + %1 is not a valid Toxme address. + + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + + + + + QObject + + Tox URI to parse + + + + Starts new instance and loads specified profile. + + + + profile + + + + Default + + + + Blue + + + + Olive + + + + Red + + + + Violet + + + + Incoming call... + + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! + + + + None + No camera device set + + + + Desktop + Desktop as a camera input for screen sharing + + + + Server doesn't support Toxme + + + + You're making too many requests. Wait an hour and try again + + + + This name is already in use + + + + This Tox ID is already registered under another name + + + + Please don't use a space in your name + + + + Password incorrect + + + + You can't use this name + + + + Name not found + + + + Tox ID not sent + + + + That user does not exist + + + + Error + + + + qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled. + + + + Problem with HTTPS connection + + + + Internal ToxMe error + + + + Reformatting text in progress.. + + + + Starts new instance and opens the login screen. + + + + Dark + + + + Dark blue + + + + Dark olive + + + + Dark red + + + + Dark violet + + + + Failed to load profile automatically. + + + + online + contact status + + + + away + contact status + + + + busy + contact status + ನಿರತನಾಗಿರುವೆ + + + offline + contact status + + + + blocked + contact status + + + + + RemoveFriendDialog + + Remove friend + + + + Also remove chat history + + + + Remove + + + + Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? + + + + Remove all chat history with the friend if set + + + + + ScreenshotGrabber + + Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel. + Help text shown when no region has been selected yet + + + + Space + [Space] key on the keyboard + + + + Escape + [Escape] key on the keyboard + + + + Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel. + Help text shown when a region has been selected + + + + Enter + [Enter] key on the keyboard + + + + + SearchForm + + The text could not be found. + + + + Start + + + + + SearchSettingsForm + + Form + + + + Start search: + + + + from the end + + + + from the beginning + + + + after date + + + + before date + + + + 00.00.0000 + + + + Case sensitive + + + + Whole words only + + + + Use regular expressions + + + + + SetPasswordDialog + + Set your password + + + + Confirm: + + + + Password: + + + + Password strength: %p% + + + + The password is too short + + + + The password doesn't match. + + + + Confirm password + + + + Confirm password input + + + + Password input + + + + Password input field, minimum 6 characters long + + + + + Settings + + Circle #%1 + + + + + ToxURIDialog + + Add a friend + Title of the window to add a friend through Tox URI + + + + Do you want to add %1 as a friend? + + + + User ID: + + + + Friend request message: + + + + Send + Send a friend request + + + + Cancel + Don't send a friend request + + + + + UserInterfaceForm + + None + + + + User Interface + + + + + UserInterfaceSettings + + Chat + + + + Base font: + + + + px + + + + Size: + + + + New text styling preference may not load until qTox restarts. + + + + Text Style format: + + + + Select text styling preference. + + + + Plaintext + + + + Show formatting characters + + + + Don't show formatting characters + + + + New message + + + + Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet. + tooltip for Show window setting + + + + Open window + + + + Contact list + + + + If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. + toolTip for groupchat positioning + + + + Place groupchats at top of friend list + + + + Your contact list will be shown in compact mode. + toolTip for compact layout setting + + + + Compact contact list + + + + Multiple windows mode + + + + Open each chat in an individual window + + + + Emoticons + + + + Use emoticons + + + + Smiley Pack: + Text on smiley pack label + + + + Emoticon size: + + + + px + + + + Theme + + + + Style: + + + + Theme color: + + + + Timestamp format: + + + + Date format: + + + + If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply. + toolTip for show identicons + + + + Use identicons instead of empty avatars + + + + Use colored nicknames in chats + + + + Show a notification when you receive a new message and the window is not selected. + tooltip for Notify setting + + + + Notify + + + + Onlys notify about new messages in groupchats when mentioned. + toolTip for Group chats only notify when mentioned + + + + Group chats only notify when mentioned + + + + Play sound + + + + Play sound while Busy + + + + Notify via desktop notifications + + + + Hide message sender and contents + + + + + Widget + + Online + Button to set your status to 'Online' + + + + Away + Button to set your status to 'Away' + + + + Busy + Button to set your status to 'Busy' + + + + toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. + + + + toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. + popup text + + + + File + + + + Edit Profile + + + + Change Status + + + + Log out + + + + Edit + + + + Logout + Tray action menu to logout user + + + + Exit + Tray action menu to exit tox + + + + Filter... + + + + Contacts + + + + Add Contact... + + + + Next Conversation + + + + Previous Conversation + + + + Executable file + popup title + + + + You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? + popup text + + + + Couldn't request friendship + + + + Status + + + + Your name + + + + Message failed to send + + + + Create new group... + + + + Add new circle... + + + + %n New Friend Request(s) + + + + + + + %n New Group Invite(s) + + + + + + + By Name + + + + By Activity + + + + All + + + + Online + + + + Offline + Ausgelassen + + + + Friends + + + + Groups + + + + Search Contacts + + + + Groupchat #%1 + + + + Show + Tray action menu to show qTox window + + + + Add friend + title of the window + + + + Group invites + title of the window + + + + File transfers + title of the window + + + + Settings + title of the window + + + + My profile + title of the window + + + + Failed to send file "%1" + + + + File sent + + + + sent you a friend request. + + + + invites you to join a group. + + + + diff --git a/translations/lt.ts b/translations/lt.ts index 7fc9fbd54..a51274fe1 100644 --- a/translations/lt.ts +++ b/translations/lt.ts @@ -1995,8 +1995,7 @@ People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your curren toolTip for nospam „Nospam“ yra jūsų Tox ID dalis. Jį pakeitus nebegausite nepageidaujamų kontaktinių užklausų. -Priimti kontaktai vis dar galės su jumis bendrauti, bet nauji kontaktai, -nežinantys jūsų naujojo Tox ID, nebegalės atsiųsti jums užklausų. +Nauji kontaktai,nežinantys jūsų naujojo Tox ID, nebegalės atsiųsti jums užklausų. NoSpam diff --git a/translations/no_nb.ts b/translations/no_nb.ts index 3395fb866..c5abc5129 100644 --- a/translations/no_nb.ts +++ b/translations/no_nb.ts @@ -64,7 +64,8 @@ which may lead to problems with video calls. Sett oppløsningen for ditt kamera. Høyere verdier øker sjansen for at dine venner får bedre videokvalitet. NB! Høyere videokvalitet krever raskere internett-tilkobling. -Det kan oppstå problemer med videosamtalene hvis du har valgt høyere videokvalitet enn hva din internett-tilkoblingen klarer å levere. +Det kan oppstå problemer med videosamtalene hvis du har valgt høyere +videokvalitet enn det din internett-tilkobling klarer å levere. Resolution @@ -261,15 +262,15 @@ Det kan oppstå problemer med videosamtalene hvis du har valgt høyere videokval <html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html> - <html><head/><body><p>Dette er den offentlige nøkkelen tilhørende din venn, bruk den til å bekrefte identiteten via en annen kanal. Du kan ikke sende dette til andre folk slik at de kan legge til denne kontakten.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Dette er den offentlige nøkkelen til din venn, bruk den til å bekrefte identiteten deres via en annen kanal. Du kan ikke sende dette til andre folk slik at de kan legge til denne kontakten.</p></body></html> Public key (not ToxID): - Offentlig nøkel (ikke Tox ID): + Offentlig nøkkel (ikke Tox-ID): Confirmation - Bekreftelse + Bekreftelse Are you sure to remove %1 chat history? @@ -277,7 +278,7 @@ Det kan oppstå problemer med videosamtalene hvis du har valgt høyere videokval Failed to remove chat history with %1! - Klarte ikke å fjerne sludrehistorikk med %1. + Klarte ikke fjerne sludrehistorikk med %1! @@ -300,15 +301,15 @@ Det kan oppstå problemer med videosamtalene hvis du har valgt høyere videokval Open update download link - Åpne oppdateringsnedlastingslenke + Åpne nedlastingslenke for oppdatering Update available - Oppgradering tilgjengelig + Oppdatering tilgjengelig qTox is up to date ✓ - qTox er av nyeste dato ✓ + qTox er oppdatert ✓ @@ -501,7 +502,7 @@ Det kan oppstå problemer med videosamtalene hvis du har valgt høyere videokval Save settings to the working directory instead of the usual conf dir describes makeToxPortable checkbox beskriver gjørToxBærbar avkrysningsboks - Lagre instillinger til arbeidsmappen i stedet for den vanlige konfigurasjonsmappen + Lagre innstillinger til arbeidsmappen istedenfor den vanlige oppsettsmappen Make Tox portable @@ -509,7 +510,7 @@ Det kan oppstå problemer med videosamtalene hvis du har valgt høyere videokval Reset to default settings - Reset til standardinstillinger + Tilbakestill til forvalgte innstillinger Portable @@ -579,7 +580,7 @@ Det kan oppstå problemer med videosamtalene hvis du har valgt høyere videokval Enable LAN discovery - Skru på LAN-oppdagelse + Skru på LAN-oppdagelse @@ -799,7 +800,7 @@ slik at du kan lagre filen på Windows. DesktopNotify New message - Ny melding + Ny melding Incoming file transfer @@ -902,7 +903,7 @@ slik at du kan lagre filen på Windows. Remote Paused file transfer widget - Annensteds fra pauset + Satt på pause annensteds fra @@ -1078,7 +1079,7 @@ slik at du kan lagre filen på Windows. GeneralSettings General Settings - Generelle Instillinger + Generelle innstillinger The translation may not load until qTox restarts. @@ -1125,7 +1126,8 @@ i stedet for å lukke seg selv. After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, instead of system taskbar. toolTip for minimize to tray setting - Etter å ha valg å minimere (_) vil qTox minimere seg til statusfeltet i stedet for til oppgavelinjen. + Etter å ha valg å minimere (_) vil qTox minimere seg til +statusfeltet i stedet for til oppgavelinjen. Minimize to tray @@ -1174,15 +1176,15 @@ instead of system taskbar. Check for updates - Se etter nye versjoner + Se etter oppdateringer Spell checking - Stavekontroll + Stavekontroll Max autoaccept file size (0 to disable): - Maksimal automatisk godkjente filstørrelse (0 for å skru av): + Maksimal automatisk akseptert filstørrelse (0 for å skru av): MB @@ -1229,7 +1231,7 @@ instead of system taskbar. Confirmation - Bekreftelse + Bekreftelse You are sure that you want to clear all displayed messages? @@ -1245,11 +1247,11 @@ instead of system taskbar. Load chat history... - Last inn samtalehistorikk… + Last inn samtalehistorikk… Export to file - Eksporter til fil + Eksporter til fil @@ -1280,11 +1282,11 @@ instead of system taskbar. Mute microphone - Demp mikrofon + Demp mikrofon End video call - Avslutt videosamtale + Avslutt videosamtale Exit full screen @@ -1389,7 +1391,7 @@ instead of system taskbar. Online - Pålogget + Pålogget @@ -1466,7 +1468,8 @@ Del den med venner du vil kommunisere med. Allows you to export your Tox profile to a file. Profile does not contain your history. tooltip for profile exporting button - Lar deg eksportere Tox-profilen din til en fil. + Lar deg eksportere Tox-profilen din til en fil. +Profilen inneholder ikke historikken din. Export @@ -1648,11 +1651,11 @@ Profile does not contain your history. Select Date Dialog - Velg datodialog + Velg Dato-dialog Select a date - Velg en dato + Velg en dato @@ -2036,7 +2039,7 @@ Endringer av lagringsformat er mulig, som kan forårsake data tap. Toxing on qTox - Toxer på qTox + Toxer på qTox @@ -2259,7 +2262,7 @@ Denne ID-en inkluderer NoSpam-koden (i blått) og sjekksummen (i grått). Images (%1) filetype filter - Bilder (%1) + Bilder (%1) @@ -2462,7 +2465,7 @@ Denne ID-en inkluderer NoSpam-koden (i blått) og sjekksummen (i grått). Reformatting text in progress.. - Endring av tekstformatering pågår… + Omformatering av tekst pågår.. Starts new instance and opens the login screen. @@ -2495,27 +2498,27 @@ Denne ID-en inkluderer NoSpam-koden (i blått) og sjekksummen (i grått). online contact status - pålogget + pålogget away contact status - borte + borte busy contact status - opptatt + opptatt offline contact status - avlogget + avlogget blocked contact status - blokkert + blokkert @@ -2573,7 +2576,7 @@ Denne ID-en inkluderer NoSpam-koden (i blått) og sjekksummen (i grått).SearchForm The text could not be found. - Fant ikke teksten + Teksten ble ikke funnet. Start @@ -2584,7 +2587,7 @@ Denne ID-en inkluderer NoSpam-koden (i blått) og sjekksummen (i grått).SearchSettingsForm Form - Skjema + Skjema Start search: @@ -2608,7 +2611,7 @@ Denne ID-en inkluderer NoSpam-koden (i blått) og sjekksummen (i grått). 00.00.0000 - 00.00.0000 + 00.00.0000 Case sensitive @@ -2856,7 +2859,7 @@ Denne ID-en inkluderer NoSpam-koden (i blått) og sjekksummen (i grått). Show a notification when you receive a new message and the window is not selected. tooltip for Notify setting - Vis en merknad når du mottar en ny melding, og vinduet ikke er i fokus. + Vis en merknad når du mottar en ny melding da vinduet ikke er i fokus. Notify @@ -2873,11 +2876,11 @@ Denne ID-en inkluderer NoSpam-koden (i blått) og sjekksummen (i grått). Play sound - Spill av lyd + Spill av lyd Play sound while Busy - Spill lyd mens opptatt + Spill av lyd mens du er opptatt Notify via desktop notifications diff --git a/translations/pl.ts b/translations/pl.ts index e8bbd7051..f7f89c471 100644 --- a/translations/pl.ts +++ b/translations/pl.ts @@ -264,11 +264,11 @@ co może powodować problemy z rozmowami wideo. <html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html> - + <html> <head/> <body> <p> To jest klucz publiczny twojego znajomego, użyj go do zweryfikowania jego tożsamości innym sposobem komunikacji. Nie możesz wysłać tego innym osobom dla dodania kontaktu. </p> </body> </html> Public key (not ToxID): - + Klucz publiczny (nie ToxID): Confirmation @@ -276,11 +276,11 @@ co może powodować problemy z rozmowami wideo. Are you sure to remove %1 chat history? - + Czy na pewno chcesz usunąć historię czatu z %1? Failed to remove chat history with %1! - + Nie udało się usunąć historii czatu z %1! @@ -303,15 +303,15 @@ co może powodować problemy z rozmowami wideo. Open update download link - + Otwórz link do pobrania aktualizacji Update available - + Dostępna jest aktualizacja qTox is up to date ✓ - + qTox jest aktualny ✓ @@ -586,7 +586,7 @@ co może powodować problemy z rozmowami wideo. Enable LAN discovery - + Włącz wykrywanie w sieci LAN @@ -656,12 +656,13 @@ co może powodować problemy z rozmowami wideo. Filename contained illegal characters - + Nazwa pliku zawiera niedozwolone znaki Illegal characters have been changed to _ so you can save the file on windows. - + Niedozwolone znaki zostały zmienione na _ +dzięki temu można zapisać plik w systemie Windows. @@ -799,7 +800,7 @@ so you can save the file on windows. Groupchat %1 - + Czat grupowy %1 @@ -810,19 +811,19 @@ so you can save the file on windows. Incoming file transfer - + Przychodzący transfer plików Friend request received - + Otrzymano zaproszenie do grona znajomych New group message - + Nowa wiadomość grupowa Group invite received - + Otrzymano zaproszenie do grupy @@ -1189,19 +1190,19 @@ zamiast do paska zadań. Check for updates - + Sprawdź aktualizacje Spell checking - + Sprawdzanie pisowni Max autoaccept file size (0 to disable): - + Maksymalny automatycznie akceptowany rozmiar pliku (0 — wyłączone): MB - + MB @@ -1249,15 +1250,15 @@ zamiast do paska zadań. You are sure that you want to clear all displayed messages? - + Jesteś pewien, że chcesz wyczyścić wszystkie wyświetlane wiadomości? Search in text - + Szukaj w tekście Go to current date - + Przejdź do bieżącej daty Load chat history... @@ -1284,7 +1285,7 @@ zamiast do paska zadań. Full Screen - + Pełny ekran Toggle video preview @@ -1292,7 +1293,7 @@ zamiast do paska zadań. Mute audio - + Wycisz dźwięk Mute microphone @@ -1304,7 +1305,7 @@ zamiast do paska zadań. Exit full screen - + Wyjdź z pełnego ekranu @@ -1315,15 +1316,15 @@ zamiast do paska zadań. %1 has joined the group - + %1 dołączył do grupy %1 is now known as %2 - + %1 zmienił nazwę na %2 %1 has left the group - + %1 opuścił grupę %n user(s) in chat @@ -1336,11 +1337,11 @@ zamiast do paska zadań. mute - + wycisz unmute - + odcisz @@ -2611,11 +2612,11 @@ Ten identyfikator zawiera kod NoSpam (na niebiesko) i sumę kontrolną (na szaro SearchForm The text could not be found. - + Nie można odnaleźć tekstu. Start - + Start @@ -2626,7 +2627,7 @@ Ten identyfikator zawiera kod NoSpam (na niebiesko) i sumę kontrolną (na szaro Start search: - + Rozpocznij wyszukiwanie: from the end diff --git a/translations/pt.ts b/translations/pt.ts index 719e18d4b..9848c9ae4 100644 --- a/translations/pt.ts +++ b/translations/pt.ts @@ -81,7 +81,7 @@ o que pode levar a problemas nas chamadas de vídeo. Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect. - Ativa o painel de áudio experimental com suporte a cancelamento de eco, tem de reiniciar o qTox para para que esta alteração surta efeito. + Ativa o painel de áudio experimental com suporte a cancelamento de eco, tem de reiniciar o qTox para que esta alteração surta efeito. Enable experimental audio backend @@ -793,30 +793,30 @@ para que posa aguardar o ficheiro no Windows. Groupchat %1 - + Conversa no grupo %1 DesktopNotify New message - Nova mensagem + Nova mensagem Incoming file transfer - + Recebendo transferência de ficheiro Friend request received - + Pedido de amizade recebido New group message - + Nova mensagem de grupo Group invite received - + Convite para grupo recebido @@ -1243,15 +1243,15 @@ em vez da barra de tarefas do sistema. Go to current date - + Ir para a data atual Load chat history... - Carregar histórico de conversas... + Carregar histórico de conversas... Export to file - Exportar para ficheiro + Exportar para ficheiro @@ -1635,27 +1635,27 @@ O perfil não contém o seu histórico. Load history - + Carregar histórico from - + de to - + para (about 100 messages are loaded) - + (aproximadamente 100 mensagens estão carregadas) Select Date Dialog - Janela de selecionar data + Janela de selecionar data Select a date - Selecione uma data + Selecione uma data @@ -2493,32 +2493,32 @@ Esta referência inclui o código NoSpam (a azul) e a soma de verificação/chec Failed to load profile automatically. - + Falha ao carregar o perfil automaticamente. online contact status - conectado + conectado away contact status - ausente + ausente busy contact status - ocupado + ocupado offline contact status - desconectado + desconectado blocked contact status - bloqueado + bloqueado @@ -2888,7 +2888,7 @@ Esta referência inclui o código NoSpam (a azul) e a soma de verificação/chec Hide message sender and contents - + Ocultar remetente e conteúdo da mensagem @@ -3083,19 +3083,19 @@ Esta referência inclui o código NoSpam (a azul) e a soma de verificação/chec Failed to send file "%1" - Falha ao enviar o ficheiro "%1" + Falha ao enviar o ficheiro "%1" File sent - + Ficheiro enviado sent you a friend request. - + enviou-lhe um pedido de amizade. invites you to join a group. - + convida-o para participar mum grupo. diff --git a/translations/pt_BR.ts b/translations/pt_BR.ts index b3564d868..5579666c5 100644 --- a/translations/pt_BR.ts +++ b/translations/pt_BR.ts @@ -64,7 +64,8 @@ which may lead to problems with video calls. Define a resolução da sua câmera. Valores mais altos fornecem uma qualidade melhor. Observe no entanto que uma qualidade de vídeo maior exige uma conexão melhor com a internet. -Eventualmente sua conexão pode não ser suficiente para uma qualidade de vídeo maior, que pode acarretar em problemas nas chamadas de vídeo. +Eventualmente sua conexão pode não ser suficiente para uma qualidade de vídeo maior, +o que pode acarretar problemas nas chamadas de vídeo. Resolution @@ -1119,7 +1120,8 @@ para que você possa salvar o arquivo no windows. After pressing close (X) qTox will minimize to tray, instead of closing itself. toolTip for close to tray setting - Após clicar em fechar (X), o qTox será minimizado para a bandeja ao em vez de fechar. + Após clicar em fechar (X), o qTox será minimizado para a bandeja, +ao invés de fechar. Close to tray @@ -1129,7 +1131,8 @@ instead of closing itself. After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, instead of system taskbar. toolTip for minimize to tray setting - Após clicar em minimizar (_) o qTox será minimizado para a bandeja, ao invés da barra de tarefas. + Após clicar em minimizar (_) o qTox será minimizado para a bandeja, +ao invés da barra de tarefas. Minimize to tray diff --git a/translations/ro.ts b/translations/ro.ts index 97dc6c763..57ff7346a 100644 --- a/translations/ro.ts +++ b/translations/ro.ts @@ -793,30 +793,30 @@ astfel încât să puteți salva fișierul pe Windows. Groupchat %1 - + Discuții de grup DesktopNotify New message - Mesaj nou + Mesaj nou Incoming file transfer - + Transfer de fișiere primite Friend request received - + Cerere de prietenie primită New group message - + Mesaj de grup nou Group invite received - + Invitație de grup primită @@ -1249,15 +1249,15 @@ instead of system taskbar. Go to current date - + Accesați data curentă Load chat history... - Încărcați istoricul discuțiilor... + Încărcați istoricul discuțiilor... Export to file - Exportați în fișier + Exportați în fișier @@ -1643,27 +1643,27 @@ Profilul nu conține istoricul dvs. Load history - + Încărcați istoric from - + din to - + la (about 100 messages are loaded) - + (aproximativ 100 de mesaje sunt încărcate) Select Date Dialog - Selectare dialog dată + Selectare dialog dată Select a date - Selectați o dată + Selectați o dată @@ -2503,32 +2503,32 @@ Acest ID include codul NoSpam (în albastru) și suma de control (în gri). Failed to load profile automatically. - + Nu s-a putut încărca automat profilul. online contact status - conectat + conectat away contact status - departe + departe busy contact status - ocupat + ocupat offline contact status - deconectat + deconectat blocked contact status - blocat + blocat @@ -2898,7 +2898,7 @@ Acest ID include codul NoSpam (în albastru) și suma de control (în gri). Hide message sender and contents - + Ascundeți expeditor de mesaj și conținut @@ -3096,19 +3096,19 @@ Acest ID include codul NoSpam (în albastru) și suma de control (în gri). Failed to send file "%1" - Eșec la trimiterea fișierului "%1" + Eșec la trimiterea fișierului "%1" File sent - + Fișier trimis sent you a friend request. - + v-a trimis o cerere de prietenie. invites you to join a group. - + vă invită să vă alăturați unui grup. diff --git a/translations/ru.ts b/translations/ru.ts index 4d6f38410..685243a20 100644 --- a/translations/ru.ts +++ b/translations/ru.ts @@ -1293,7 +1293,7 @@ instead of system taskbar. Exit full screen - Выход из полноэкранного режима + Выйти из полноэкранного режима @@ -1462,7 +1462,7 @@ Share it with your friends to communicate. Change password - Сменить пароль + Изменить пароль Rename @@ -2184,7 +2184,7 @@ Please use another image. Change password button text - Сменить пароль + Изменить пароль Set profile password diff --git a/translations/si.ts b/translations/si.ts new file mode 100644 index 000000000..d142bc841 --- /dev/null +++ b/translations/si.ts @@ -0,0 +1,3088 @@ + + + + + AVForm + + Audio/Video + ශ්‍රව්‍ය/දෘශ්‍ය + + + Default resolution + + + + Disabled + + + + Select region + + + + Screen %1 + + + + Audio Settings + + + + Gain + + + + Playback device + + + + Use slider to set volume of your speakers. + + + + Capture device + + + + Volume + + + + Video Settings + + + + Video device + + + + Set resolution of your camera. +The higher values, the better video quality your friends may get. +Note though that with better video quality there is needed better internet connection. +Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, +which may lead to problems with video calls. + + + + Resolution + + + + Rescan devices + + + + Test Sound + + + + Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect. + + + + Enable experimental audio backend + + + + Audio quality + + + + Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage. + + + + High (64 kbps) + + + + Medium (32 kbps) + + + + Low (16 kbps) + + + + Very low (8 kbps) + + + + Threshold + + + + + AboutForm + + About + පිළිබඳව + + + Original author: %1 + + + + You are using qTox version %1. + + + + Commit hash: %1 + + + + toxcore version: %1 + + + + Qt version: %1 + + + + A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article. + `%1` is replaced by translation of `bug tracker` +`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports` + + + + Click here to report a bug. + + + + See a full list of %1 at Github + `%1` is replaced with translation of word `contributors` + + + + bug-tracker + Replaces `%1` in the `A list of all known…` + + + + Writing Useful Bug Reports + Replaces `%2` in the `A list of all known…` + + + + contributors + Replaces `%1` in `See a full list of…` + + + + + AboutFriendForm + + Dialog + + + + username + + + + status message + + + + Used aliases: + + + + HISTORY OF ALIASES + + + + Automatically accept files from contact if set + + + + Auto accept files + + + + Default directory to save files: + + + + Auto accept for this contact is disabled + + + + Auto accept call: + + + + Manual + + + + Audio + + + + Audio + Video + + + + Automatically accept group chat invitations from this contact if set. + + + + Auto accept group invites + + + + Remove history (operation can not be undone!) + + + + Notes + + + + Input field for notes about the contact + + + + You can save comment about this contact here. + + + + History removed + + + + Choose an auto accept directory + popup title + + + + <html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html> + + + + Public key (not ToxID): + + + + Confirmation + + + + Are you sure to remove %1 chat history? + + + + Failed to remove chat history with %1! + + + + + AboutSettings + + Version + + + + License + + + + Authors + + + + Known Issues + + + + Open update download link + + + + Update available + + + + qTox is up to date ✓ + + + + + AddFriendForm + + Add Friends + + + + Invalid Tox ID format + + + + Send friend request + + + + Add a friend + + + + Friend requests + + + + Accept + + + + Reject + + + + Couldn't add friend + + + + Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com + + + + Type in Tox ID of your friend + + + + Friend request message + + + + Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message + + + + %1 Tox ID is invalid or does not exist + Toxme error + + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + + + + Open contact list + + + + Couldn't open file + + + + Couldn't open the contact file + Error message when trying to open a contact list file to import + + + + Invalid file + + + + We couldn't find any contacts to import in this file! + + + + Tox ID + Tox ID of the person you're sending a friend request to + + + + either 76 hexadecimal characters or name@example.com + Tox ID format description + + + + Message + The message you send in friend requests + + + + Open + Button to choose a file with a list of contacts to import + + + + Send friend requests + + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! + + + + Import a list of contacts, one Tox ID per line + + + + Ready to import %n contact(s), click send to confirm + Shows the number of contacts we're about to import from a file (at least one) + + + + + + + Import contacts + + + + + AdvancedForm + + Advanced + + + + Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history. + + + + really + + + + not + + + + IMPORTANT NOTE + + + + Reset settings + + + + All settings will be reset to default. Are you sure? + + + + Yes + + + + No + + + + Call active + popup title + + + + You can't disconnect while a call is active! + popup text + + + + Save File + + + + Logs (*.log) + + + + + AdvancedSettings + + Save settings to the working directory instead of the usual conf dir + describes makeToxPortable checkbox + + + + Make Tox portable + + + + Reset to default settings + + + + Portable + + + + Connection Settings + + + + Enable IPv6 (recommended) + Text on a checkbox to enable IPv6 + + + + Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. + force tcp checkbox tooltip + + + + Enable UDP (recommended) + Text on checkbox to disable UDP + + + + Proxy type: + + + + Address: + Text on proxy addr label + + + + Port: + Text on proxy port label + + + + None + + + + SOCKS5 + + + + HTTP + + + + Reconnect + reconnect button + + + + Debug + + + + Export Debug Log + + + + Copy Debug Log + + + + Enable LAN discovery + + + + + ChatForm + + Send a file + + + + qTox wasn't able to open %1 + + + + Unable to open + + + + Bad idea + + + + %1 calling + + + + Calling %1 + + + + Failed to open temporary file + Temporary file for screenshot + + + + qTox wasn't able to save the screenshot + laut Duden ist Screenshot schon deutsch + + + + Call with %1 ended. %2 + + + + Call duration: + + + + %1 is typing + + + + Copy + + + + You're trying to send a sequential file, which is not going to work! + + + + %1 is now %2 + e.g. "Dubslow is now online" + + + + Call with %1 ended unexpectedly. %2 + + + + Filename contained illegal characters + + + + Illegal characters have been changed to _ +so you can save the file on windows. + + + + + ChatFormHeader + + Can't start audio call + + + + Start audio call + + + + End audio call + + + + Cancel audio call + + + + Accept audio call + + + + Can't start video call + + + + Start video call + + + + End video call + + + + Cancel video call + + + + Accept video call + + + + Sound can be disabled only during a call + + + + Unmute call + + + + Mute call + + + + Microphone can be muted only during a call + + + + Unmute microphone + + + + Mute microphone + + + + + ChatLog + + Copy + + + + Select all + + + + pending + + + + + ChatTextEdit + + Type your message here... + + + + + CircleWidget + + Rename circle + Menu for renaming a circle + + + + Remove circle + Menu for removing a circle + + + + Open all in new window + + + + + Core + + /me offers friendship, "%1" + + + + Invalid Tox ID + Error while sending friendship request + + + + You need to write a message with your request + Error while sending friendship request + + + + Your message is too long! + Error while sending friendship request + + + + Friend is already added + Error while sending friendship request + + + + Groupchat %1 + + + + + DesktopNotify + + New message + + + + Incoming file transfer + + + + Friend request received + + + + New group message + + + + Group invite received + + + + + FileTransferWidget + + Form + Ausgelassen + + + + 10Mb + Ausgelassen + + + + 0kb/s + Ausgelassen + + + + ETA:10:10 + Ausgelassen + + + + Filename + Ausgelassen + + + + Waiting to send... + file transfer widget + + + + Accept to receive this file + file transfer widget + + + + Location not writable + Title of permissions popup + + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + + + + Resuming... + file transfer widget + + + + Cancel transfer + + + + Pause transfer + + + + Paused + file transfer widget + + + + Open file + + + + Open file directory + + + + Resume transfer + + + + Accept transfer + + + + Save a file + Title of the file saving dialog + + + + Remote Paused + file transfer widget + + + + + FilesForm + + Transferred Files + "Headline" of the window + + + + Downloads + + + + Uploads + + + + + FriendListWidget + + Today + + + + Yesterday + + + + Last 7 days + + + + This month + + + + Older than 6 Months + + + + Never + + + + + FriendRequestDialog + + Friend request + Title of the window to aceept/deny a friend request + + + + Someone wants to make friends with you + + + + User ID: + + + + Friend request message: + + + + Accept + Accept a friend request + + + + Reject + Reject a friend request + + + + + FriendWidget + + Invite to group + Menu to invite a friend to a groupchat + + + + Move to circle... + Menu to move a friend into a different circle + + + + To new circle + + + + Remove from circle '%1' + + + + Move to circle "%1" + + + + Open chat in new window + + + + Remove chat from this window + + + + To new group + + + + Invite to group '%1' + + + + Set alias... + + + + Auto accept files from this friend + context menu entry + + + + Remove friend + Menu to remove the friend from our friendlist + + + + Show details + + + + Choose an auto accept directory + popup title + + + + New message + + + + Online + + + + Away + + + + Busy + + + + Offline + Ausgelassen + + + + + GeneralForm + + General + + + + Choose an auto accept directory + popup title + + + + + GeneralSettings + + General Settings + + + + The translation may not load until qTox restarts. + + + + Language: + + + + Show system tray icon + + + + Enable light tray icon. + toolTip for light icon setting + + + + Light icon + + + + qTox will start minimized in tray. + toolTip for Start in tray setting + + + + Start in tray + + + + After pressing close (X) qTox will minimize to tray, +instead of closing itself. + toolTip for close to tray setting + + + + Close to tray + + + + After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, +instead of system taskbar. + toolTip for minimize to tray setting + + + + Minimize to tray + + + + Autostart + + + + Set where files will be saved. + + + + You can set this on a per-friend basis by right clicking them. + autoaccept cb tooltip + + + + Autoaccept files + + + + Set to 0 to disable + + + + Your status is changed to Away after set period of inactivity. + + + + Auto away after (0 to disable): + + + + Show contacts' status changes + + + + Start qTox on operating system startup (current profile). + + + + Default directory to save files: + + + + Check for updates + + + + Spell checking + + + + Max autoaccept file size (0 to disable): + + + + MB + + + + + GenericChatForm + + Send message + + + + Smileys + + + + Send file(s) + + + + Send a screenshot + + + + Save chat log + + + + Clear displayed messages + + + + Cleared + + + + Quote selected text + + + + Copy link address + + + + Confirmation + + + + You are sure that you want to clear all displayed messages? + + + + Search in text + + + + Go to current date + + + + Load chat history... + + + + Export to file + + + + + GenericNetCamView + + Tox video + + + + Show Messages + + + + Hide Messages + + + + Full Screen + + + + Toggle video preview + + + + Mute audio + + + + Mute microphone + + + + End video call + + + + Exit full screen + + + + + GroupChatForm + + %1 has set the title to %2 + + + + %1 has joined the group + + + + %1 is now known as %2 + + + + %1 has left the group + + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + + + + + + mute + + + + unmute + + + + + GroupInviteForm + + Groups + + + + Create new group + + + + Group invites + + + + + GroupInviteWidget + + Invited by %1 on %2 at %3. + + + + Join + + + + Decline + + + + + GroupWidget + + Set title... + + + + Open chat in new window + + + + Remove chat from this window + + + + Quit group + Menu to quit a groupchat + + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + + + + + + New Message + + + + Online + + + + + IdentitySettings + + Public Information + + + + Tox ID + + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + Tox ID tooltip + + + + Your Tox ID (click to copy) + + + + Profile + + + + Rename profile. + tooltip for renaming profile button + + + + Go back to the login screen + tooltip for logout button + + + + Logout + import profile button + + + + Remove password + + + + Change password + + + + This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. + + + + Save image + + + + Copy image + + + + Rename + rename profile button + + + + Delete profile. + delete profile button tooltip + + + + Allows you to export your Tox profile to a file. +Profile does not contain your history. + tooltip for profile exporting button + + + + Export + export profile button + + + + Delete + delete profile button + + + + Server + + + + Hide my name from the public list + + + + Register + + + + Your password + + + + Update + + + + Register on ToxMe + + + + Name for the ToxMe service. + Tooltip for the `Username` ToxMe field. + + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography text. + + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography field. + + + + ToxMe service to register on. + + + + If not set, ToxMe entries are publicly visible. + Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox. + + + + Remove your password and encryption from your profile. + Tooltip for the `Remove password` button. + + + + Name input + + + + Name visible to contacts + + + + Status message input + + + + Status message visible to contacts + + + + Your Tox ID + + + + Save QR image as file + + + + Copy QR image to clipboard + + + + ToxMe username to be shown on ToxMe + + + + Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe + + + + ToxMe service address + + + + Visibility on the ToxMe service + + + + Password + + + + Update ToxMe entry + + + + Rename profile. + + + + Delete profile. + + + + Export profile + + + + Remove password from profile + + + + Change profile password + + + + My name: + + + + My status: + + + + My username + + + + My biography + + + + My profile + + + + + LoadHistoryDialog + + Load History Dialog + + + + Load history + + + + from + + + + to + + + + (about 100 messages are loaded) + + + + Select Date Dialog + + + + Select a date + + + + + LoginScreen + + Username: + + + + Password: + + + + Confirm: + + + + Password strength: %p% + + + + Create Profile + + + + If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen + + + + Load automatically + + + + Load + + + + Load Profile + + + + New Profile + + + + Couldn't create a new profile + + + + The username must not be empty. + + + + The password must be at least 6 characters long. + + + + The passwords you've entered are different. +Please make sure to enter same password twice. + + + + A profile with this name already exists. + + + + Password protected profiles can't be automatically loaded. + + + + Couldn't load profile + + + + There is no selected profile. + +You may want to create one. + + + + Couldn't load this profile + + + + This profile is already in use. + + + + Wrong password. + + + + Import + + + + Username input field + + + + Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters + + + + Password confirmation field + + + + Create a new profile button + + + + Profile list + + + + List of profiles + + + + Password input + + + + Load automatically checkbox + + + + Import profile + + + + Load selected profile button + + + + New profile creation page + + + + Loading existing profile page + + + + + MainWindow + + Your name + + + + Your status + + + + ... + Ausgelassen + + + + Add friends + + + + Create a group chat + + + + View completed file transfers + + + + Change your settings + + + + Close + + + + Open profile + + + + Open profile page when clicked + + + + Status message input + + + + Set your status message that will be shown to others + + + + Status + + + + Set availability status + + + + Contact search + + + + Contact search input for known friends + + + + Sorting and visibility + + + + Set friends sorting and visibility + + + + Open Add friends page + + + + Groupchat + + + + Open groupchat management page + + + + File transfers history + + + + Open File transfers history + + + + Settings + + + + Open Settings + + + + + Nexus + + View + OS X Menu bar + + + + Window + OS X Menu bar + + + + Minimize + OS X Menu bar + + + + Bring All to Front + OS X Menu bar + + + + Exit Fullscreen + + + + Enter Fullscreen + + + + + NotificationEdgeWidget + + Unread message(s) + + + + + + + + PasswordEdit + + CAPS-LOCK ENABLED + + + + + PrivacyForm + + Privacy + + + + Confirmation + + + + Do you want to permanently delete all chat history? + + + + + PrivacySettings + + Your friends will be able to see when you are typing. + tooltip for typing notifications setting + + + + Send typing notifications + + + + Keep chat history + + + + NoSpam is part of your Tox ID. +If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. +People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends. + toolTip for nospam + + + + NoSpam + + + + NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. +If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. + + + + Generate random NoSpam + + + + Chat history keeping is still in development. +Save format changes are possible, which may result in data loss. + toolTip for Keep History setting + + + + Privacy + + + + BlackList + + + + Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line. + + + + + Profile + + Failed to derive key from password, the profile won't use the new password. + + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + + + + Toxing on qTox + + + + + ProfileForm + + Choose a profile picture + + + + Error + + + + Rename "%1" + renaming a profile + + + + Unable to open this file. + + + + Current profile: + + + + Remove + + + + Unable to read this image. + + + + The supplied image is too large. +Please use another image. + + + + Couldn't rename the profile to "%1" + + + + Location not writable + Title of permissions popup + + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + + + + Failed to copy file + + + + The file you chose could not be written to. + + + + Really delete profile? + deletion confirmation title + + + + Nothing to remove + + + + Your profile does not have a password! + + + + Really delete password? + deletion confirmation title + + + + Please enter a new password. + + + + Are you sure you want to delete this profile? + deletion confirmation text + + + + Save + save qr image + + + + Save QrCode (*.png) + save dialog filter + + + + Files could not be deleted! + deletion failed title + + + + Register (processing) + + + + Update (processing) + + + + Done! + + + + Account %1@%2 updated successfully + + + + Successfully added %1@%2 to the database. Save your password + + + + Toxme error + + + + Register + + + + Update + + + + Change password + button text + + + + Set profile password + button text + + + + Current profile location: %1 + + + + Couldn't change password + + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + +This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). + + + + Empty path is unavaliable + + + + Failed to rename + + + + Profile already exists + + + + A profile named "%1" already exists. + + + + Empty name + + + + Empty name is unavaliable + + + + Empty path + + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + + + + Export profile + + + + Tox save file (*.tox) + save dialog filter + + + + The following files could not be deleted: + deletion failed text part 1 + + + + Please manually remove them. + deletion failed text part 2 + + + + Are you sure you want to delete your password? + deletion confirmation text + + + + Images (%1) + filetype filter + + + + + ProfileImporter + + Import profile + import dialog title + + + + Tox save file (*.tox) + import dialog filter + + + + Ignoring non-Tox file + popup title + + + + Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. + popup text + + + + Profile already exists + import confirm title + + + + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? + import confirm text + + + + File doesn't exist + + + + Profile doesn't exist + + + + Profile imported + + + + %1.tox was successfully imported + + + + + QApplication + + Ok + + + + Cancel + + + + Yes + + + + No + + + + LTR + Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout + + + + + QMessageBox + + Couldn't add friend + + + + %1 is not a valid Toxme address. + + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + + + + + QObject + + Tox URI to parse + + + + Starts new instance and loads specified profile. + + + + profile + + + + Default + + + + Blue + + + + Olive + + + + Red + + + + Violet + + + + Incoming call... + + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! + + + + None + No camera device set + + + + Desktop + Desktop as a camera input for screen sharing + + + + Server doesn't support Toxme + + + + You're making too many requests. Wait an hour and try again + + + + This name is already in use + + + + This Tox ID is already registered under another name + + + + Please don't use a space in your name + + + + Password incorrect + + + + You can't use this name + + + + Name not found + + + + Tox ID not sent + + + + That user does not exist + + + + Error + + + + qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled. + + + + Problem with HTTPS connection + + + + Internal ToxMe error + + + + Reformatting text in progress.. + + + + Starts new instance and opens the login screen. + + + + Dark + + + + Dark blue + + + + Dark olive + + + + Dark red + + + + Dark violet + + + + Failed to load profile automatically. + + + + online + contact status + + + + away + contact status + + + + busy + contact status + + + + offline + contact status + + + + blocked + contact status + + + + + RemoveFriendDialog + + Remove friend + + + + Also remove chat history + + + + Remove + + + + Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? + + + + Remove all chat history with the friend if set + + + + + ScreenshotGrabber + + Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel. + Help text shown when no region has been selected yet + + + + Space + [Space] key on the keyboard + + + + Escape + [Escape] key on the keyboard + + + + Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel. + Help text shown when a region has been selected + + + + Enter + [Enter] key on the keyboard + + + + + SearchForm + + The text could not be found. + + + + Start + + + + + SearchSettingsForm + + Form + + + + Start search: + + + + from the end + + + + from the beginning + + + + after date + + + + before date + + + + 00.00.0000 + + + + Case sensitive + + + + Whole words only + + + + Use regular expressions + + + + + SetPasswordDialog + + Set your password + + + + Confirm: + + + + Password: + + + + Password strength: %p% + + + + The password is too short + + + + The password doesn't match. + + + + Confirm password + + + + Confirm password input + + + + Password input + + + + Password input field, minimum 6 characters long + + + + + Settings + + Circle #%1 + + + + + ToxURIDialog + + Add a friend + Title of the window to add a friend through Tox URI + + + + Do you want to add %1 as a friend? + + + + User ID: + + + + Friend request message: + + + + Send + Send a friend request + + + + Cancel + Don't send a friend request + + + + + UserInterfaceForm + + None + + + + User Interface + + + + + UserInterfaceSettings + + Chat + + + + Base font: + + + + px + + + + Size: + + + + New text styling preference may not load until qTox restarts. + + + + Text Style format: + + + + Select text styling preference. + + + + Plaintext + + + + Show formatting characters + + + + Don't show formatting characters + + + + New message + + + + Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet. + tooltip for Show window setting + + + + Open window + + + + Contact list + + + + If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. + toolTip for groupchat positioning + + + + Place groupchats at top of friend list + + + + Your contact list will be shown in compact mode. + toolTip for compact layout setting + + + + Compact contact list + + + + Multiple windows mode + + + + Open each chat in an individual window + + + + Emoticons + + + + Use emoticons + + + + Smiley Pack: + Text on smiley pack label + + + + Emoticon size: + + + + px + + + + Theme + + + + Style: + + + + Theme color: + + + + Timestamp format: + + + + Date format: + + + + If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply. + toolTip for show identicons + + + + Use identicons instead of empty avatars + + + + Use colored nicknames in chats + + + + Show a notification when you receive a new message and the window is not selected. + tooltip for Notify setting + + + + Notify + + + + Onlys notify about new messages in groupchats when mentioned. + toolTip for Group chats only notify when mentioned + + + + Group chats only notify when mentioned + + + + Play sound + + + + Play sound while Busy + + + + Notify via desktop notifications + + + + Hide message sender and contents + + + + + Widget + + Online + Button to set your status to 'Online' + + + + Away + Button to set your status to 'Away' + + + + Busy + Button to set your status to 'Busy' + + + + toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. + + + + toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. + popup text + + + + File + + + + Edit Profile + + + + Change Status + + + + Log out + + + + Edit + + + + Logout + Tray action menu to logout user + + + + Exit + Tray action menu to exit tox + + + + Filter... + + + + Contacts + + + + Add Contact... + + + + Next Conversation + + + + Previous Conversation + + + + Executable file + popup title + + + + You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? + popup text + + + + Couldn't request friendship + + + + Status + + + + Your name + + + + Message failed to send + + + + Create new group... + + + + Add new circle... + + + + %n New Friend Request(s) + + + + + + + %n New Group Invite(s) + + + + + + + By Name + + + + By Activity + + + + All + + + + Online + + + + Offline + Ausgelassen + + + + Friends + + + + Groups + + + + Search Contacts + + + + Groupchat #%1 + + + + Show + Tray action menu to show qTox window + + + + Add friend + title of the window + + + + Group invites + title of the window + + + + File transfers + title of the window + + + + Settings + title of the window + + + + My profile + title of the window + + + + Failed to send file "%1" + + + + File sent + + + + sent you a friend request. + + + + invites you to join a group. + + + + diff --git a/translations/sk.ts b/translations/sk.ts index 144d26fe6..e41fa1f8e 100644 --- a/translations/sk.ts +++ b/translations/sk.ts @@ -81,11 +81,11 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect. - + Zapne experimentálny zvukový backend vyhladzujúci ozvenu, pre žiadaný účinok je ale potrebné reštartovať qTox. Enable experimental audio backend - + Zapnúť experimentálny zvukový backend Audio quality @@ -170,7 +170,7 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva contributors Replaces `%1` in `See a full list of…` - prispievateľov + prispievatelia @@ -181,11 +181,11 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva username - užívateľské meno + prezývka status message - + Správa o stave Used aliases: @@ -197,7 +197,7 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva Automatically accept files from contact if set - Automaticky prijímať súbory od tohto kontaktu + Ak zaškrtnuté, automaticky prímať súbory od tohto kontaktu Auto accept files @@ -209,11 +209,11 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva Auto accept for this contact is disabled - Automatické prijímanie zakázené + Automatické prijímanie od tohto kontaktu je zakázené Auto accept call: - Automatické prijímanie hovorov: + Hovor prijímať automaticky: Manual @@ -221,11 +221,11 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva Audio - Audio hovory + Zvuk Audio + Video - Audio + Video hovory + Zvuk + Video Automatically accept group chat invitations from this contact if set. diff --git a/translations/sq.ts b/translations/sq.ts new file mode 100644 index 000000000..efcfa2b13 --- /dev/null +++ b/translations/sq.ts @@ -0,0 +1,3088 @@ + + + + + AVForm + + Audio/Video + Audio/Video + + + Default resolution + Rezolucioni i parazgjedhur + + + Disabled + Çaktivizuar + + + Select region + Zgjidhni rajonin + + + Screen %1 + Pamja %1 + + + Audio Settings + Vetitë e Audio-s + + + Gain + Fito + + + Playback device + + + + Use slider to set volume of your speakers. + Përdor slider për të caktuar volumin e altoparlantit. + + + Capture device + + + + Volume + + + + Video Settings + + + + Video device + + + + Set resolution of your camera. +The higher values, the better video quality your friends may get. +Note though that with better video quality there is needed better internet connection. +Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, +which may lead to problems with video calls. + + + + Resolution + + + + Rescan devices + + + + Test Sound + + + + Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect. + + + + Enable experimental audio backend + + + + Audio quality + + + + Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage. + + + + High (64 kbps) + + + + Medium (32 kbps) + + + + Low (16 kbps) + + + + Very low (8 kbps) + + + + Threshold + + + + + AboutForm + + About + + + + Original author: %1 + + + + You are using qTox version %1. + + + + Commit hash: %1 + + + + toxcore version: %1 + + + + Qt version: %1 + + + + A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article. + `%1` is replaced by translation of `bug tracker` +`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports` + + + + Click here to report a bug. + + + + See a full list of %1 at Github + `%1` is replaced with translation of word `contributors` + + + + bug-tracker + Replaces `%1` in the `A list of all known…` + + + + Writing Useful Bug Reports + Replaces `%2` in the `A list of all known…` + + + + contributors + Replaces `%1` in `See a full list of…` + + + + + AboutFriendForm + + Dialog + + + + username + + + + status message + + + + Used aliases: + + + + HISTORY OF ALIASES + + + + Automatically accept files from contact if set + + + + Auto accept files + + + + Default directory to save files: + + + + Auto accept for this contact is disabled + + + + Auto accept call: + + + + Manual + + + + Audio + + + + Audio + Video + + + + Automatically accept group chat invitations from this contact if set. + + + + Auto accept group invites + + + + Remove history (operation can not be undone!) + + + + Notes + + + + Input field for notes about the contact + + + + You can save comment about this contact here. + + + + History removed + + + + Choose an auto accept directory + popup title + + + + <html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html> + + + + Public key (not ToxID): + + + + Confirmation + + + + Are you sure to remove %1 chat history? + + + + Failed to remove chat history with %1! + + + + + AboutSettings + + Version + + + + License + + + + Authors + + + + Known Issues + + + + Open update download link + + + + Update available + + + + qTox is up to date ✓ + + + + + AddFriendForm + + Add Friends + + + + Invalid Tox ID format + + + + Send friend request + + + + Add a friend + + + + Friend requests + + + + Accept + + + + Reject + + + + Couldn't add friend + + + + Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com + + + + Type in Tox ID of your friend + + + + Friend request message + + + + Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message + + + + %1 Tox ID is invalid or does not exist + Toxme error + + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + + + + Open contact list + + + + Couldn't open file + + + + Couldn't open the contact file + Error message when trying to open a contact list file to import + + + + Invalid file + + + + We couldn't find any contacts to import in this file! + + + + Tox ID + Tox ID of the person you're sending a friend request to + + + + either 76 hexadecimal characters or name@example.com + Tox ID format description + + + + Message + The message you send in friend requests + + + + Open + Button to choose a file with a list of contacts to import + + + + Send friend requests + + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! + + + + Import a list of contacts, one Tox ID per line + + + + Ready to import %n contact(s), click send to confirm + Shows the number of contacts we're about to import from a file (at least one) + + + + + + + Import contacts + + + + + AdvancedForm + + Advanced + + + + Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history. + + + + really + + + + not + + + + IMPORTANT NOTE + + + + Reset settings + + + + All settings will be reset to default. Are you sure? + + + + Yes + + + + No + + + + Call active + popup title + + + + You can't disconnect while a call is active! + popup text + + + + Save File + + + + Logs (*.log) + + + + + AdvancedSettings + + Save settings to the working directory instead of the usual conf dir + describes makeToxPortable checkbox + + + + Make Tox portable + + + + Reset to default settings + + + + Portable + + + + Connection Settings + + + + Enable IPv6 (recommended) + Text on a checkbox to enable IPv6 + + + + Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. + force tcp checkbox tooltip + + + + Enable UDP (recommended) + Text on checkbox to disable UDP + + + + Proxy type: + + + + Address: + Text on proxy addr label + + + + Port: + Text on proxy port label + + + + None + + + + SOCKS5 + + + + HTTP + + + + Reconnect + reconnect button + + + + Debug + + + + Export Debug Log + + + + Copy Debug Log + + + + Enable LAN discovery + + + + + ChatForm + + Send a file + + + + qTox wasn't able to open %1 + + + + Unable to open + + + + Bad idea + + + + %1 calling + + + + Calling %1 + + + + Failed to open temporary file + Temporary file for screenshot + + + + qTox wasn't able to save the screenshot + laut Duden ist Screenshot schon deutsch + + + + Call with %1 ended. %2 + + + + Call duration: + + + + %1 is typing + + + + Copy + + + + You're trying to send a sequential file, which is not going to work! + + + + %1 is now %2 + e.g. "Dubslow is now online" + + + + Call with %1 ended unexpectedly. %2 + + + + Filename contained illegal characters + + + + Illegal characters have been changed to _ +so you can save the file on windows. + + + + + ChatFormHeader + + Can't start audio call + + + + Start audio call + + + + End audio call + + + + Cancel audio call + + + + Accept audio call + + + + Can't start video call + + + + Start video call + + + + End video call + + + + Cancel video call + + + + Accept video call + + + + Sound can be disabled only during a call + + + + Unmute call + + + + Mute call + + + + Microphone can be muted only during a call + + + + Unmute microphone + + + + Mute microphone + + + + + ChatLog + + Copy + + + + Select all + + + + pending + + + + + ChatTextEdit + + Type your message here... + + + + + CircleWidget + + Rename circle + Menu for renaming a circle + + + + Remove circle + Menu for removing a circle + + + + Open all in new window + + + + + Core + + /me offers friendship, "%1" + + + + Invalid Tox ID + Error while sending friendship request + + + + You need to write a message with your request + Error while sending friendship request + + + + Your message is too long! + Error while sending friendship request + + + + Friend is already added + Error while sending friendship request + + + + Groupchat %1 + + + + + DesktopNotify + + New message + + + + Incoming file transfer + + + + Friend request received + + + + New group message + + + + Group invite received + + + + + FileTransferWidget + + Form + Ausgelassen + + + + 10Mb + Ausgelassen + + + + 0kb/s + Ausgelassen + + + + ETA:10:10 + Ausgelassen + + + + Filename + Ausgelassen + + + + Waiting to send... + file transfer widget + + + + Accept to receive this file + file transfer widget + + + + Location not writable + Title of permissions popup + + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + + + + Resuming... + file transfer widget + + + + Cancel transfer + + + + Pause transfer + + + + Paused + file transfer widget + + + + Open file + + + + Open file directory + + + + Resume transfer + + + + Accept transfer + + + + Save a file + Title of the file saving dialog + + + + Remote Paused + file transfer widget + + + + + FilesForm + + Transferred Files + "Headline" of the window + + + + Downloads + + + + Uploads + + + + + FriendListWidget + + Today + + + + Yesterday + + + + Last 7 days + + + + This month + + + + Older than 6 Months + + + + Never + + + + + FriendRequestDialog + + Friend request + Title of the window to aceept/deny a friend request + + + + Someone wants to make friends with you + + + + User ID: + + + + Friend request message: + + + + Accept + Accept a friend request + + + + Reject + Reject a friend request + + + + + FriendWidget + + Invite to group + Menu to invite a friend to a groupchat + + + + Move to circle... + Menu to move a friend into a different circle + + + + To new circle + + + + Remove from circle '%1' + + + + Move to circle "%1" + + + + Open chat in new window + + + + Remove chat from this window + + + + To new group + + + + Invite to group '%1' + + + + Set alias... + + + + Auto accept files from this friend + context menu entry + + + + Remove friend + Menu to remove the friend from our friendlist + + + + Show details + + + + Choose an auto accept directory + popup title + + + + New message + + + + Online + + + + Away + + + + Busy + + + + Offline + Ausgelassen + + + + + GeneralForm + + General + + + + Choose an auto accept directory + popup title + + + + + GeneralSettings + + General Settings + + + + The translation may not load until qTox restarts. + + + + Language: + + + + Show system tray icon + + + + Enable light tray icon. + toolTip for light icon setting + + + + Light icon + + + + qTox will start minimized in tray. + toolTip for Start in tray setting + + + + Start in tray + + + + After pressing close (X) qTox will minimize to tray, +instead of closing itself. + toolTip for close to tray setting + + + + Close to tray + + + + After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, +instead of system taskbar. + toolTip for minimize to tray setting + + + + Minimize to tray + + + + Autostart + + + + Set where files will be saved. + + + + You can set this on a per-friend basis by right clicking them. + autoaccept cb tooltip + + + + Autoaccept files + + + + Set to 0 to disable + + + + Your status is changed to Away after set period of inactivity. + + + + Auto away after (0 to disable): + + + + Show contacts' status changes + + + + Start qTox on operating system startup (current profile). + + + + Default directory to save files: + + + + Check for updates + + + + Spell checking + + + + Max autoaccept file size (0 to disable): + + + + MB + + + + + GenericChatForm + + Send message + + + + Smileys + + + + Send file(s) + + + + Send a screenshot + + + + Save chat log + + + + Clear displayed messages + + + + Cleared + + + + Quote selected text + + + + Copy link address + + + + Confirmation + + + + You are sure that you want to clear all displayed messages? + + + + Search in text + + + + Go to current date + + + + Load chat history... + + + + Export to file + + + + + GenericNetCamView + + Tox video + + + + Show Messages + + + + Hide Messages + + + + Full Screen + + + + Toggle video preview + + + + Mute audio + + + + Mute microphone + + + + End video call + + + + Exit full screen + + + + + GroupChatForm + + %1 has set the title to %2 + + + + %1 has joined the group + + + + %1 is now known as %2 + + + + %1 has left the group + + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + + + + + + mute + + + + unmute + + + + + GroupInviteForm + + Groups + + + + Create new group + + + + Group invites + + + + + GroupInviteWidget + + Invited by %1 on %2 at %3. + + + + Join + + + + Decline + + + + + GroupWidget + + Set title... + + + + Open chat in new window + + + + Remove chat from this window + + + + Quit group + Menu to quit a groupchat + + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + + + + + + New Message + + + + Online + + + + + IdentitySettings + + Public Information + + + + Tox ID + + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + Tox ID tooltip + + + + Your Tox ID (click to copy) + + + + Profile + + + + Rename profile. + tooltip for renaming profile button + + + + Go back to the login screen + tooltip for logout button + + + + Logout + import profile button + + + + Remove password + + + + Change password + + + + This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. + + + + Save image + + + + Copy image + + + + Rename + rename profile button + + + + Delete profile. + delete profile button tooltip + + + + Allows you to export your Tox profile to a file. +Profile does not contain your history. + tooltip for profile exporting button + + + + Export + export profile button + + + + Delete + delete profile button + + + + Server + + + + Hide my name from the public list + + + + Register + + + + Your password + + + + Update + + + + Register on ToxMe + + + + Name for the ToxMe service. + Tooltip for the `Username` ToxMe field. + + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography text. + + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography field. + + + + ToxMe service to register on. + + + + If not set, ToxMe entries are publicly visible. + Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox. + + + + Remove your password and encryption from your profile. + Tooltip for the `Remove password` button. + + + + Name input + + + + Name visible to contacts + + + + Status message input + + + + Status message visible to contacts + + + + Your Tox ID + + + + Save QR image as file + + + + Copy QR image to clipboard + + + + ToxMe username to be shown on ToxMe + + + + Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe + + + + ToxMe service address + + + + Visibility on the ToxMe service + + + + Password + + + + Update ToxMe entry + + + + Rename profile. + + + + Delete profile. + + + + Export profile + + + + Remove password from profile + + + + Change profile password + + + + My name: + + + + My status: + + + + My username + + + + My biography + + + + My profile + + + + + LoadHistoryDialog + + Load History Dialog + + + + Load history + + + + from + + + + to + + + + (about 100 messages are loaded) + + + + Select Date Dialog + + + + Select a date + + + + + LoginScreen + + Username: + + + + Password: + + + + Confirm: + + + + Password strength: %p% + + + + Create Profile + + + + If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen + + + + Load automatically + + + + Load + + + + Load Profile + + + + New Profile + + + + Couldn't create a new profile + + + + The username must not be empty. + + + + The password must be at least 6 characters long. + + + + The passwords you've entered are different. +Please make sure to enter same password twice. + + + + A profile with this name already exists. + + + + Password protected profiles can't be automatically loaded. + + + + Couldn't load profile + + + + There is no selected profile. + +You may want to create one. + + + + Couldn't load this profile + + + + This profile is already in use. + + + + Wrong password. + + + + Import + + + + Username input field + + + + Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters + + + + Password confirmation field + + + + Create a new profile button + + + + Profile list + + + + List of profiles + + + + Password input + + + + Load automatically checkbox + + + + Import profile + + + + Load selected profile button + + + + New profile creation page + + + + Loading existing profile page + + + + + MainWindow + + Your name + + + + Your status + + + + ... + Ausgelassen + + + + Add friends + + + + Create a group chat + + + + View completed file transfers + + + + Change your settings + + + + Close + + + + Open profile + + + + Open profile page when clicked + + + + Status message input + + + + Set your status message that will be shown to others + + + + Status + + + + Set availability status + + + + Contact search + + + + Contact search input for known friends + + + + Sorting and visibility + + + + Set friends sorting and visibility + + + + Open Add friends page + + + + Groupchat + + + + Open groupchat management page + + + + File transfers history + + + + Open File transfers history + + + + Settings + + + + Open Settings + + + + + Nexus + + View + OS X Menu bar + + + + Window + OS X Menu bar + + + + Minimize + OS X Menu bar + + + + Bring All to Front + OS X Menu bar + + + + Exit Fullscreen + + + + Enter Fullscreen + + + + + NotificationEdgeWidget + + Unread message(s) + + + + + + + + PasswordEdit + + CAPS-LOCK ENABLED + + + + + PrivacyForm + + Privacy + + + + Confirmation + + + + Do you want to permanently delete all chat history? + + + + + PrivacySettings + + Your friends will be able to see when you are typing. + tooltip for typing notifications setting + + + + Send typing notifications + + + + Keep chat history + + + + NoSpam is part of your Tox ID. +If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. +People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends. + toolTip for nospam + + + + NoSpam + + + + NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. +If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. + + + + Generate random NoSpam + + + + Chat history keeping is still in development. +Save format changes are possible, which may result in data loss. + toolTip for Keep History setting + + + + Privacy + + + + BlackList + + + + Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line. + + + + + Profile + + Failed to derive key from password, the profile won't use the new password. + + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + + + + Toxing on qTox + + + + + ProfileForm + + Choose a profile picture + + + + Error + + + + Rename "%1" + renaming a profile + + + + Unable to open this file. + + + + Current profile: + + + + Remove + + + + Unable to read this image. + + + + The supplied image is too large. +Please use another image. + + + + Couldn't rename the profile to "%1" + + + + Location not writable + Title of permissions popup + + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + + + + Failed to copy file + + + + The file you chose could not be written to. + + + + Really delete profile? + deletion confirmation title + + + + Nothing to remove + + + + Your profile does not have a password! + + + + Really delete password? + deletion confirmation title + + + + Please enter a new password. + + + + Are you sure you want to delete this profile? + deletion confirmation text + + + + Save + save qr image + + + + Save QrCode (*.png) + save dialog filter + + + + Files could not be deleted! + deletion failed title + + + + Register (processing) + + + + Update (processing) + + + + Done! + + + + Account %1@%2 updated successfully + + + + Successfully added %1@%2 to the database. Save your password + + + + Toxme error + + + + Register + + + + Update + + + + Change password + button text + + + + Set profile password + button text + + + + Current profile location: %1 + + + + Couldn't change password + + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + +This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). + + + + Empty path is unavaliable + + + + Failed to rename + + + + Profile already exists + + + + A profile named "%1" already exists. + + + + Empty name + + + + Empty name is unavaliable + + + + Empty path + + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + + + + Export profile + + + + Tox save file (*.tox) + save dialog filter + + + + The following files could not be deleted: + deletion failed text part 1 + + + + Please manually remove them. + deletion failed text part 2 + + + + Are you sure you want to delete your password? + deletion confirmation text + + + + Images (%1) + filetype filter + + + + + ProfileImporter + + Import profile + import dialog title + + + + Tox save file (*.tox) + import dialog filter + + + + Ignoring non-Tox file + popup title + + + + Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. + popup text + + + + Profile already exists + import confirm title + + + + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? + import confirm text + + + + File doesn't exist + + + + Profile doesn't exist + + + + Profile imported + + + + %1.tox was successfully imported + + + + + QApplication + + Ok + + + + Cancel + + + + Yes + + + + No + + + + LTR + Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout + + + + + QMessageBox + + Couldn't add friend + + + + %1 is not a valid Toxme address. + + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + + + + + QObject + + Tox URI to parse + + + + Starts new instance and loads specified profile. + + + + profile + + + + Default + + + + Blue + + + + Olive + + + + Red + + + + Violet + + + + Incoming call... + + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! + + + + None + No camera device set + + + + Desktop + Desktop as a camera input for screen sharing + + + + Server doesn't support Toxme + + + + You're making too many requests. Wait an hour and try again + + + + This name is already in use + + + + This Tox ID is already registered under another name + + + + Please don't use a space in your name + + + + Password incorrect + + + + You can't use this name + + + + Name not found + + + + Tox ID not sent + + + + That user does not exist + + + + Error + + + + qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled. + + + + Problem with HTTPS connection + + + + Internal ToxMe error + + + + Reformatting text in progress.. + + + + Starts new instance and opens the login screen. + + + + Dark + + + + Dark blue + + + + Dark olive + + + + Dark red + + + + Dark violet + + + + Failed to load profile automatically. + + + + online + contact status + + + + away + contact status + + + + busy + contact status + + + + offline + contact status + + + + blocked + contact status + + + + + RemoveFriendDialog + + Remove friend + + + + Also remove chat history + + + + Remove + + + + Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? + + + + Remove all chat history with the friend if set + + + + + ScreenshotGrabber + + Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel. + Help text shown when no region has been selected yet + + + + Space + [Space] key on the keyboard + + + + Escape + [Escape] key on the keyboard + + + + Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel. + Help text shown when a region has been selected + + + + Enter + [Enter] key on the keyboard + + + + + SearchForm + + The text could not be found. + + + + Start + + + + + SearchSettingsForm + + Form + + + + Start search: + + + + from the end + + + + from the beginning + + + + after date + + + + before date + + + + 00.00.0000 + + + + Case sensitive + + + + Whole words only + + + + Use regular expressions + + + + + SetPasswordDialog + + Set your password + + + + Confirm: + + + + Password: + + + + Password strength: %p% + + + + The password is too short + + + + The password doesn't match. + + + + Confirm password + + + + Confirm password input + + + + Password input + + + + Password input field, minimum 6 characters long + + + + + Settings + + Circle #%1 + + + + + ToxURIDialog + + Add a friend + Title of the window to add a friend through Tox URI + + + + Do you want to add %1 as a friend? + + + + User ID: + + + + Friend request message: + + + + Send + Send a friend request + + + + Cancel + Don't send a friend request + + + + + UserInterfaceForm + + None + + + + User Interface + + + + + UserInterfaceSettings + + Chat + + + + Base font: + + + + px + + + + Size: + + + + New text styling preference may not load until qTox restarts. + + + + Text Style format: + + + + Select text styling preference. + + + + Plaintext + + + + Show formatting characters + + + + Don't show formatting characters + + + + New message + + + + Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet. + tooltip for Show window setting + + + + Open window + + + + Contact list + + + + If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. + toolTip for groupchat positioning + + + + Place groupchats at top of friend list + + + + Your contact list will be shown in compact mode. + toolTip for compact layout setting + + + + Compact contact list + + + + Multiple windows mode + + + + Open each chat in an individual window + + + + Emoticons + + + + Use emoticons + + + + Smiley Pack: + Text on smiley pack label + + + + Emoticon size: + + + + px + + + + Theme + + + + Style: + + + + Theme color: + + + + Timestamp format: + + + + Date format: + + + + If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply. + toolTip for show identicons + + + + Use identicons instead of empty avatars + + + + Use colored nicknames in chats + + + + Show a notification when you receive a new message and the window is not selected. + tooltip for Notify setting + + + + Notify + + + + Onlys notify about new messages in groupchats when mentioned. + toolTip for Group chats only notify when mentioned + + + + Group chats only notify when mentioned + + + + Play sound + + + + Play sound while Busy + + + + Notify via desktop notifications + + + + Hide message sender and contents + + + + + Widget + + Online + Button to set your status to 'Online' + + + + Away + Button to set your status to 'Away' + + + + Busy + Button to set your status to 'Busy' + + + + toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. + + + + toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. + popup text + + + + File + + + + Edit Profile + + + + Change Status + + + + Log out + + + + Edit + + + + Logout + Tray action menu to logout user + + + + Exit + Tray action menu to exit tox + + + + Filter... + + + + Contacts + + + + Add Contact... + + + + Next Conversation + + + + Previous Conversation + + + + Executable file + popup title + + + + You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? + popup text + + + + Couldn't request friendship + + + + Status + + + + Your name + + + + Message failed to send + + + + Create new group... + + + + Add new circle... + + + + %n New Friend Request(s) + + + + + + + %n New Group Invite(s) + + + + + + + By Name + + + + By Activity + + + + All + + + + Online + + + + Offline + Ausgelassen + + + + Friends + + + + Groups + + + + Search Contacts + + + + Groupchat #%1 + + + + Show + Tray action menu to show qTox window + + + + Add friend + title of the window + + + + Group invites + title of the window + + + + File transfers + title of the window + + + + Settings + title of the window + + + + My profile + title of the window + + + + Failed to send file "%1" + + + + File sent + + + + sent you a friend request. + + + + invites you to join a group. + + + + diff --git a/translations/sr.ts b/translations/sr.ts index 96fdfaaea..f301f2e07 100644 --- a/translations/sr.ts +++ b/translations/sr.ts @@ -5,15 +5,15 @@ AVForm Audio/Video - Звук/Видео + Звук/Слика Default resolution - подразумевана резолуција + Основна резолуција Disabled - Онемогућено + Искључено Select region @@ -25,7 +25,7 @@ Audio Settings - Подешавање звука + Поставке звука Gain @@ -33,15 +33,15 @@ Playback device - Уређај за репродукцију + Уређај за пуштање Use slider to set volume of your speakers. - Помоћу клизача подесите зачину звучника. + Помоћу клизача подесите јачину у звучницима. Capture device - Уређај за хватање + Уређај за снимање Volume @@ -49,11 +49,11 @@ Video Settings - Подешавање видеа + Поставке слике Video device - Видео уређај + Уређај слике Set resolution of your camera. @@ -62,10 +62,10 @@ Note though that with better video quality there is needed better internet conne Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, which may lead to problems with video calls. Подесите резолуцију камере. -Што је вредност већа, бољи је квалитет видеа који ваши пријатељи примају. +Што је вредност већа, бољи је квалитет слике коју ваши пријатељи примају. Имајте у виду да већи квалитет захтева и бољу везу са интернетом. -Некад ваша веза може бити недовољна да подржи већи квалитет видеа, -што може узроковати проблеме са видео позивима. +Некад ваша веза може бити недовољна да подржи бољи квалитет слике, +што може довести до проблема са видео позивима. Resolution @@ -77,15 +77,15 @@ which may lead to problems with video calls. Test Sound - Проба звука + Испробај звук Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect. - Омогућава експериментално звучно прочеље са потискивањем еха, захтева да поново покренете qTox. + Укључите експерименталног позадинца звука са подршком брисања еха, захтева поновно покрентање програма. Enable experimental audio backend - Омогући експериментално звучно прочеље + Укључи експерименталног позадинца звука Audio quality @@ -93,27 +93,27 @@ which may lead to problems with video calls. Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage. - Емитовани квалитет звука. Умањите поставке уколико ваша веза није довољно јака или желите да смањите употребу интернета. + Квалитет одасланог звука. Смањите ову поставку ако ваша веза нема довољан пропусни опсег или желите да смањите употребу интернета. High (64 kbps) - висок (64 kbps) + висок (64 kb/s) Medium (32 kbps) - средњи (32 kbps) + средњи (32 kb/s) Low (16 kbps) - низак (16 kbps) + низак (16 kb/s) Very low (8 kbps) - врло низак (8 kbps) + врло низак (8 kb/s) Threshold - + Осетљивост @@ -124,11 +124,11 @@ which may lead to problems with video calls. Original author: %1 - Изворни аутор: %1 + Првобитни аутор: %1 You are using qTox version %1. - Користите qTox верзије %1. + Користите q-Токс издање %1. Commit hash: %1 @@ -136,26 +136,26 @@ which may lead to problems with video calls. toxcore version: %1 - верзија toxcore-а: %1 + Издање језгра токса: %1 Qt version: %1 - верзија Qt-а: %1 + Издање Кут-а: %1 A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article. `%1` is replaced by translation of `bug tracker` `%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports` - Листа ознатих проблема се може наћи на нашем Github %1. Уколико откријете грешку или безбеносну рањивост у qTox-у, молимо пријавите је у складу са смерницама на нашем вики чланку %2 . + Списак свих познатих проблема можете наћи на нашем Гитхаб %1. Ако откријете грешку или безбедносни пропуст у q-Токсу, јавите нам у складу са смерницама на нашем вики чланку „%2“. Click here to report a bug. - Кликните овде за пријаву грешке. + Кликните овде да пријавите грешку. See a full list of %1 at Github `%1` is replaced with translation of word `contributors` - Погледајте целокупан списак %1 на Гитхабу + Погледајте читав списак %1 на Гитхабу bug-tracker @@ -165,7 +165,7 @@ which may lead to problems with video calls. Writing Useful Bug Reports Replaces `%2` in the `A list of all known…` - „Писање корисних пријава грешака“ + Писање корисних пријава грешака contributors @@ -177,15 +177,15 @@ which may lead to problems with video calls. AboutFriendForm Dialog - Дијалог + Прозорче username - орисничко име + корисничко име status message - статусна порука + порука стања Used aliases: @@ -197,23 +197,23 @@ which may lead to problems with video calls. Automatically accept files from contact if set - Уколико је постављено аутоматски прихвата фајлове од контаката + Ако је постављено аутоматски прихвата датотеке од контаката Auto accept files - Аутоматски примај фајлове + Сам примај датотеке Default directory to save files: - Подразумевана фасцикла за чување фајлова: + Основна фасцикла за чување датотека: Auto accept for this contact is disabled - Аутоматско прихватање фајлова од овог контакта је онемогућено + Самостално примање датотека од овог контакта је онемогућено Auto accept call: - Аутоматсски прихвати позив: + Сам прихвати позив: Manual @@ -225,23 +225,23 @@ which may lead to problems with video calls. Audio + Video - Звук и видео + Звук и слика Automatically accept group chat invitations from this contact if set. - Уколико је задано, аутоматски прихавти позиве за групно ћаскање од овог контакта. + Ако је постављено, сам ће прихватати позиве за групно ћаскање од овог контакта. Auto accept group invites - Аутоматски прихвати позиве у групу + Сам прихвати позиве у групу Remove history (operation can not be undone!) - Уклони историјат (тадња не може бити опозвана!) + Уклони историјат (радња не може бити опозвана!) Notes - Забелешке + Белешке Input field for notes about the contact @@ -249,7 +249,7 @@ which may lead to problems with video calls. You can save comment about this contact here. - Овде можете сачувати коментаре о контакту. + Овде можете сачувати напомене о контакту. History removed @@ -262,30 +262,30 @@ which may lead to problems with video calls. <html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Ово је јавни кључ вашег пријатеља, користите га да потврдите њихов идентитет преко другог канала. Не можете ово да пошаљете другим особама да би и они могли додати овај контакт.</p></body></html> Public key (not ToxID): - + Јавни кључ (није ТоксИБ): Confirmation - Потврда + Потврда Are you sure to remove %1 chat history? - + Да ли сигурно да уклоним %1 историјат разговора? Failed to remove chat history with %1! - + Нисам успео да уклоним историјат разговора са %1! AboutSettings Version - Верзија + Издање License @@ -301,26 +301,26 @@ which may lead to problems with video calls. Open update download link - + Отвори везу преузимања освежења Update available - + Освежење је доступно qTox is up to date ✓ - + q-Токс је ажуриран ✓ AddFriendForm Add Friends - Додај пријатеље + Додајте пријатеље Invalid Tox ID format - Неисправан формат ToxID + Неисправан формат Токс ИБ-а Send friend request @@ -332,7 +332,7 @@ which may lead to problems with video calls. Friend requests - Захтеви за пријатељство + Захтеви пријатељства Accept @@ -344,28 +344,28 @@ which may lead to problems with video calls. Couldn't add friend - Не могу да нађем пријатеља + Не могу да додам пријатеља Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com - ToxID, или 76 хексадецималних знакова, или име@example.com + Токс ИБ, или 76 хексадецималних знакова, или ime@example.com Type in Tox ID of your friend - Унесите ToxID вашег пријатеља + Упишите Токс ИБ вашег пријатеља Friend request message - Порука уз захтев за прјатељство + Порука захтева за прјатељство Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message - Унесите поруку за послати уз захтев за пријатељство или оставите празно како би послали основну поруку + Упишите поруку за слање уз захтев за пријатељство или оставите празно за слање основне поруке %1 Tox ID is invalid or does not exist Toxme error - %1 ToxID не постоји + „%1“ Токс ИБ је неисправан или не постоји You can't add yourself as a friend! @@ -378,30 +378,30 @@ which may lead to problems with video calls. Couldn't open file - Не могу да отворим фајл + Не могу да отворим датотеку Couldn't open the contact file Error message when trying to open a contact list file to import - Не могу да отворим фајл са контактима + Не могу да отворим датотеку са контактима Invalid file - Неиспрраван фајл + Неиспрравна датотека We couldn't find any contacts to import in this file! - Не нађох нијеан контакт за увести у овом фајлу! + Не могу да нађем ниједан контакт за увоз у ову датотеку! Tox ID Tox ID of the person you're sending a friend request to - ToxID + Токс ИБ either 76 hexadecimal characters or name@example.com Tox ID format description - или 76 хексадецималних знакова, или име@example.com + или 76 хексадецималних знакова, или ime@example.com Message @@ -415,16 +415,16 @@ which may lead to problems with video calls. Send friend requests - Пошаљи захтеве за пријатељство + Пошаљи захтев за пријатељство %1 here! Tox me maybe? Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! - %1 овде! Tox-уј са мном? + „%1“ овде! Хајде да Токсирамо заједно? Import a list of contacts, one Tox ID per line - Увезите списак контаката, један Tox ID по линији + Увезите списак контаката, један Токс ИБ у једном реду Ready to import %n contact(s), click send to confirm @@ -448,15 +448,15 @@ which may lead to problems with video calls. Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history. - Уколико %1 шта радите, молимо %2 мењајте ништа овде. Начињене измене могу довести до проблема у qTox-у, чак и до губитка података попут историјата. + Осим ако %1 знате шта радите, %2 овде ништа да мењате. Овде начињене измене могу довести до проблема у q-Токсу, чак и до губитка података, попут историјата. really - нисте сигурни + стварно not - не + немојте IMPORTANT NOTE @@ -464,11 +464,11 @@ which may lead to problems with video calls. Reset settings - Ресетуј поставке + Врати поставке All settings will be reset to default. Are you sure? - Све поставке ће бити враћене на подразумеване. Да ли сте сигурни? + Све поставке ће бити враћене на основне. Да ли сте сигурни? Yes @@ -481,16 +481,16 @@ which may lead to problems with video calls. Call active popup title - Позив у току + Позив је у току You can't disconnect while a call is active! popup text - Не можете се развезати током трајања позива! + Не можете прекинути везу док је позив у току! Save File - Сними фајл + Сачувај датотеку Logs (*.log) @@ -502,11 +502,11 @@ which may lead to problems with video calls. Save settings to the working directory instead of the usual conf dir describes makeToxPortable checkbox - Сачувај поставке у радну фасциклу уместо уобичајене фасцикле поставки + Сачувај поставке у радни директоријум уместо у уобичајени директоријум подешавања Make Tox portable - Учини Tox преносивим + Учини Токс преносивим Reset to default settings @@ -518,26 +518,26 @@ which may lead to problems with video calls. Connection Settings - Подешавање везе + Поставке везе Enable IPv6 (recommended) Text on a checkbox to enable IPv6 - Омогући IPv6 (препоручено) + Омогући ИПв6 (препоручено) Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. force tcp checkbox tooltip - Онемогућавање овога дозвољава да , нпр., tox-ујете преко Тора. Међутим, ово оптерећује Tox мрежу, тако да онемогућите само кад је неопходно. + Ако ово искључите биће вам омогућено да, на пример, токсујете преко Тора. Међутим, ово оптерећује Токс мрежу, зато га искључите само кад је неопходно. Enable UDP (recommended) Text on checkbox to disable UDP - Омогући UДP (препоручено) + Омогући УДП (препоручено) Proxy type: - Врста проксија: + Врста посредника: Address: @@ -547,11 +547,11 @@ which may lead to problems with video calls. Port: Text on proxy port label - Порт: + Прикључник: None - ниједан + Ништа SOCKS5 @@ -568,30 +568,30 @@ which may lead to problems with video calls. Debug - Исправљање грешака + Прочишћавање Export Debug Log - Извези дневник исправљања грешака + Извези дневник прочишћавања Copy Debug Log - Уможи дневник исправљања грешака + Уможи дневник прочишћавања Enable LAN discovery - + Укључи ЛАН откривање ChatForm Send a file - Пошаљи фајл + Пошаљите датотеку qTox wasn't able to open %1 - qTox не може да отвори %1 + q-Токс није могао да отвори „%1“ Unable to open @@ -599,29 +599,29 @@ which may lead to problems with video calls. Bad idea - Лоша идеја + Лоша замисао %1 calling - %1 зове + „%1“ зове Calling %1 - Позивам %1 + Позивам „%1“ Failed to open temporary file Temporary file for screenshot - Неуспело отварање привременог фајла + Нисам успео да отворим привремену датотеку qTox wasn't able to save the screenshot laut Duden ist Screenshot schon deutsch - qTox не успе да сачува снимак + q-Токс није успео да сачува снимак Call with %1 ended. %2 - Звање %1 заврши. %2 + Позив за „%1“ је завршен. %2 Call duration: @@ -629,7 +629,7 @@ which may lead to problems with video calls. %1 is typing - %1 куца + „%1“ пише Copy @@ -637,48 +637,49 @@ which may lead to problems with video calls. You're trying to send a sequential file, which is not going to work! - Покушавате да пошаљете фајл у деловима што неће радити! + Покушавате да пошаљете датотеку у деловима, а то неће успети! %1 is now %2 e.g. "Dubslow is now online" - %1 је сад %2 + „%1“ је сада %2 Call with %1 ended unexpectedly. %2 - Звање %1 неочекивано заврши. %2 + Позив за „%1“ се неочекивано завршио. %2 Filename contained illegal characters - + Назив датотеке садржи неисправне знакове Illegal characters have been changed to _ so you can save the file on windows. - + Неисправни знаци су измењени у _ +тако да можете да сачувате датотеку на прозору. ChatFormHeader Can't start audio call - Не могу да започнем аудио позив + Не могу да почнем звучни позив Start audio call - Започни аудио позив + Започни звучни позив End audio call - Заврши аудио позив + Заврши звучни позив Cancel audio call - Откажи аудио позив + Откажи звучни позив Accept audio call - Прихвати аудио позив + Прихвати звучни позив Can't start video call @@ -706,7 +707,7 @@ so you can save the file on windows. Unmute call - + Укључи звук позива Mute call @@ -718,7 +719,7 @@ so you can save the file on windows. Unmute microphone - + Укључи звук микрофона Mute microphone @@ -744,7 +745,7 @@ so you can save the file on windows. ChatTextEdit Type your message here... - Овде унесите вашу поруку... + Овде упишите вашу поруку... @@ -757,11 +758,11 @@ so you can save the file on windows. Remove circle Menu for removing a circle - Укони круг + Уклони круг Open all in new window - Отвори ссве у новом прозору + Отвори све у новом прозору @@ -773,7 +774,7 @@ so you can save the file on windows. Invalid Tox ID Error while sending friendship request - Неиsправан Tox ID + Неиsправан Токс ИБ You need to write a message with your request @@ -783,7 +784,7 @@ so you can save the file on windows. Your message is too long! Error while sending friendship request - Ваша порука је предугачка! + Ваша порука је превише дуга! Friend is already added @@ -792,30 +793,30 @@ so you can save the file on windows. Groupchat %1 - + Групни разговор %1 DesktopNotify New message - Нова порука + Нова порука Incoming file transfer - + Долазни пренос датотеке Friend request received - + Примљен је захтев пријатеља New group message - + Нова порука групе Group invite received - + Примљен је позив за групу @@ -843,7 +844,7 @@ so you can save the file on windows. Filename Ausgelassen - Име фајла + Име датотеке Waiting to send... @@ -853,17 +854,17 @@ so you can save the file on windows. Accept to receive this file file transfer widget - Прихати пријем овог фајла + Прихатите пријем ове датотеке Location not writable Title of permissions popup - Локација није уписива + Место није уписиво You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup - Немате дозволе за писање на овој локацији. Изаберите другу, или откажите у дијалогу снимања. + Немате дозволу за писање на овом месту. Изаберите друго, или откажите прозорче чувања. Resuming... @@ -885,11 +886,11 @@ so you can save the file on windows. Open file - Отвори фајл + Отвори датотеку Open file directory - Отвори фасциклу фајла + Отвори фасциклу датотеке Resume transfer @@ -902,12 +903,12 @@ so you can save the file on windows. Save a file Title of the file saving dialog - Сачувај фајл + Сачувај датотеку Remote Paused file transfer widget - + Удаљени је заустављен @@ -915,7 +916,7 @@ so you can save the file on windows. Transferred Files "Headline" of the window - Пребачени фајлови + Пребачене датотеке Downloads @@ -966,7 +967,7 @@ so you can save the file on windows. User ID: - Кориснички ID: + ИБ корисника: Friend request message: @@ -993,7 +994,7 @@ so you can save the file on windows. Move to circle... Menu to move a friend into a different circle - Помери у круг... + Премести у круг... To new circle @@ -1001,16 +1002,15 @@ so you can save the file on windows. Remove from circle '%1' - Уклони из круга „%1 -“ + Уклони из круга „%1“ Move to circle "%1" - Помери у круг „%1“ + Премести у круг „%1“ Open chat in new window - Отвори ћакање у новом прозору + Отвори ћаскање у новом прозору Remove chat from this window @@ -1031,7 +1031,7 @@ so you can save the file on windows. Auto accept files from this friend context menu entry - Аутоматски прихвати фајлове од овог пријатеља + Сам прихвати датотеке од овог пријатеља Remove friend @@ -1053,7 +1053,7 @@ so you can save the file on windows. Online - На вези + На мрежи Away @@ -1066,7 +1066,7 @@ so you can save the file on windows. Offline Ausgelassen - Ван везе + Ван мреже @@ -1078,7 +1078,7 @@ so you can save the file on windows. Choose an auto accept directory popup title - Изаберите фасциклу за аутоматски пријем + Изаберите фасциклу за самостални пријем @@ -1089,7 +1089,7 @@ so you can save the file on windows. The translation may not load until qTox restarts. - Превод се можда неће учитати пре поновног покретања qTox-а. + Превод се можда неће учитати пре поновног покретања q-Токса. Language: @@ -1097,55 +1097,55 @@ so you can save the file on windows. Show system tray icon - Приказуј икону системске касете + Прикажи иконицу фиоке система Enable light tray icon. toolTip for light icon setting - Светла икона касете. + Укључите светлу иконицу фиоке. Light icon - Светла икона + Светла иконица qTox will start minimized in tray. toolTip for Start in tray setting - qTox ће се покретати смањен у касету. + q-Токс ће се покретати смањен у фиоку. Start in tray - Покрени у касети + Покрени у фиоци After pressing close (X) qTox will minimize to tray, instead of closing itself. toolTip for close to tray setting - По клику на затвори (X) qTox ће се минимизовати у касету + Након што кликнете на затварање (X) q-Токс ће се повући у фиоку уместо да се затвори. Close to tray - Затвори у касету + Затвори у фиоку After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, instead of system taskbar. toolTip for minimize to tray setting - По клику на минимизуј (_) qTox ће се минимизовати у касету -уместо системске траке задатака. + Након што кликнете на умањивање (_) q-Токс ће се повући у фиоку +уместо на системску траку задатака. Minimize to tray - Минимизуј у касету + Умањи у фиоку Autostart - Аутоматско покретање + Самопокретање Set where files will be saved. - Изаберите где чувати фајлове. + Изаберите где ће се чувати датотеке. You can set this on a per-friend basis by right clicking them. @@ -1154,47 +1154,47 @@ instead of system taskbar. Autoaccept files - Аутоматски пријем фајлова + Сам прихвати датотеке Set to 0 to disable - Поставите на 0 да онемогућите + На 0 да онемогућите Your status is changed to Away after set period of inactivity. - Ваш статус се мења на Одсутан након задатог периода неактивности. + Ваше стање ће се променити на „Одсутан“ након задатог периода неактивности. Auto away after (0 to disable): - Аутоматска одсутност након (0 да онемогућите): + Постаје одсутан након (0 да онемогућите): Show contacts' status changes - Прикажи промене сатуса контаката + Прикажи промене стања контаката Start qTox on operating system startup (current profile). - Покрени qTox са оперативним системом (текући профил). + Покрени q-Токс са оперативним системом (текући профил). Default directory to save files: - Позразумевана фасцикла за чување фајлова: + Основна фасцикла за чување датотека: Check for updates - + Провера ажурирања Spell checking - + Провера правописа Max autoaccept file size (0 to disable): - + Највећа величина самоприхватне датотеке (0 за искључено): MB - + MB @@ -1205,11 +1205,11 @@ instead of system taskbar. Smileys - Емотикони + Смешкићи Send file(s) - Пошаљи фајл(ове) + Пошаљи датотеку Send a screenshot @@ -1233,31 +1233,31 @@ instead of system taskbar. Copy link address - Копирај адресу везе + Умножи адресу везе Confirmation - Потврда + Потврда You are sure that you want to clear all displayed messages? - + Да ли сигурно желите да очистите све приказане поруке? Search in text - + Тражи у тексту Go to current date - + Иди на тренутни датум Load chat history... - Учитај историјат ћаскања... + Учитај историјат ћаскања... Export to file - Извези у фајл + Извези у датотеку @@ -1276,46 +1276,46 @@ instead of system taskbar. Full Screen - + Пун екран Toggle video preview - + Пребаци на видео преглед Mute audio - + Искључи звук Mute microphone - Утишај микрофон + Утишај микрофон End video call - Заврши видео позив + Заврши видео позив Exit full screen - + Напусти пун екран GroupChatForm %1 has set the title to %2 - %1 постави наслов на %2 + „%1“ је поставио наслов на „%2“ %1 has joined the group - + „%1д се придружио групи %1 is now known as %2 - + „%1“ је сада познат као „%2“ %1 has left the group - + „%1“ је напустио групу %n user(s) in chat @@ -1328,11 +1328,11 @@ instead of system taskbar. mute - + утишај unmute - + појачај @@ -1354,7 +1354,7 @@ instead of system taskbar. GroupInviteWidget Invited by %1 on %2 at %3. - Позва %1 %2 у %3. + Позвао је %1 %2 у %3. Join @@ -1395,11 +1395,11 @@ instead of system taskbar. New Message - + Нова порука Online - На вези + На вези @@ -1410,18 +1410,18 @@ instead of system taskbar. Tox ID - Tox ID + Токс ИБ This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. Share it with your friends to communicate. Tox ID tooltip - Ова хрпа знакова говори другим Tox клијентима како да вас контактирају. -Поделите је са пријатељима да би комуницирали. + Ова хрпа знакова говори другим Токс клијентима како да вас контактирају. +Поделите је са пријатељима да бисте комуницирали. Your Tox ID (click to copy) - Ваш Tox ID (кликните да копирате) + Ваш Токс ИБ (кликните да умножите) Profile @@ -1430,7 +1430,7 @@ Share it with your friends to communicate. Rename profile. tooltip for renaming profile button - Преименуј профил. + Преименујте профил. Go back to the login screen @@ -1452,7 +1452,7 @@ Share it with your friends to communicate. This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. - Овај QR код садржи ваш Tox ID. Можете га делити и вашим пријатељима. + Овај QR код садржи ваш Токс ИБ. Можете га делити и са вашим пријатељима. Save image @@ -1460,7 +1460,7 @@ Share it with your friends to communicate. Copy image - Копирај слику + Умножи слику Rename @@ -1470,13 +1470,13 @@ Share it with your friends to communicate. Delete profile. delete profile button tooltip - Обриши профил. + Обришите профил. Allows you to export your Tox profile to a file. Profile does not contain your history. tooltip for profile exporting button - Омогућава вам да извезете ваш Tox профил у фајл. + Омогућава вам да извезете ваш Токс профил у датотеку. Профил не садржи ваш историјат. @@ -1495,7 +1495,7 @@ Profile does not contain your history. Hide my name from the public list - Сакриј моје име са јавне листе + Сакриј моје име са јавног списка Register @@ -1511,36 +1511,36 @@ Profile does not contain your history. Register on ToxMe - Региструј се на ToxMe + Региструј се на „ToxMe“ Name for the ToxMe service. Tooltip for the `Username` ToxMe field. - Име на сервису ToxMe. + Име за „ToxMe“ услугу. Optional. Something about you. Or your cat. Tooltip for the Biography text. - Опционо. Нешто о вама. Или вашој мачки. + Изборно. Нешто о вама. Или о вашој мачки. Optional. Something about you. Or your cat. Tooltip for the Biography field. - Опционо. Нешто о вама. Или вашој мачки. + Изборно. Нешто о вама. Или о вашој мачки. ToxMe service to register on. - ToxMe сервис на који се треба регистровати. + „ToxMe“ услуга на коју ћете се регистровати. If not set, ToxMe entries are publicly visible. Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox. - Ако није означено, ToxMe уноси су јавни. + Ако није постављено, „ToxMe“ уноси се виде јавно. Remove your password and encryption from your profile. Tooltip for the `Remove password` button. - Уклања лозинку и шифровање из вашег профила. + Уклоните лозинку и шифровање са вашег профила. Name input @@ -1552,19 +1552,19 @@ Profile does not contain your history. Status message input - Унос статусне поруке + Унос поруке стања Status message visible to contacts - Статусна порука је видљива контактима + Порука стања је видљива контактима Your Tox ID - Ваш Tox ID + Ваш Токс ИБ Save QR image as file - Сачувај QR слику као фајл + Сачувај QR слику као датотеку Copy QR image to clipboard @@ -1572,19 +1572,19 @@ Profile does not contain your history. ToxMe username to be shown on ToxMe - ToxMe корисничко име које се приказује на ToxMe + „ToxMe“ корисничко име за приказ на „ToxMe“ Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe - Опциона ToxMe биографија која се приказује на ToxMe + Изборна „ToxMe“ биографија за приказ на „ToxMe“ ToxMe service address - Адреса ToxMe сервиса + Адреса „ToxMe“ услуге Visibility on the ToxMe service - Видљивост на ToxMe сервису + Видљивост на „ToxMe“ услузи Password @@ -1592,15 +1592,15 @@ Profile does not contain your history. Update ToxMe entry - Ажурирај ToxMe унос + Ажурирај „ToxMe“ унос Rename profile. - Преименуј профил. + Преименујте профил. Delete profile. - Обриши профил. + Обришите профил. Export profile @@ -1620,7 +1620,7 @@ Profile does not contain your history. My status: - Мој статус: + Моје стање: My username @@ -1639,31 +1639,31 @@ Profile does not contain your history. LoadHistoryDialog Load History Dialog - Дијалог учитавања историјата + Прозорче учитавања историјата Load history - + Учитај историјат from - + од to - + до (about 100 messages are loaded) - + (око 100 порука је учитано) Select Date Dialog - + Изабери прозорче датума Select a date - + Изаберите датум @@ -1678,7 +1678,7 @@ Profile does not contain your history. Confirm: - Потврда: + Потврди: Password strength: %p% @@ -1686,15 +1686,15 @@ Profile does not contain your history. Create Profile - Направи профил + Направите профил If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen - Уколико профил нема лозинку, qTox ће прескочити екран за пријаву + Ако профил нема лозинку, q-Токс може прескочити екран за пријаву Load automatically - Аутоматски учитај + Сам учитај Load @@ -1724,7 +1724,7 @@ Profile does not contain your history. The passwords you've entered are different. Please make sure to enter same password twice. Лозинке које сте унели се разликују. -Постарајте се да унесете исту лозинку двапут. +Постарајте се да унесете исту лозинку два пута. A profile with this name already exists. @@ -1732,7 +1732,7 @@ Please make sure to enter same password twice. Password protected profiles can't be automatically loaded. - Профили заштићени лозинком се не могу учитати аутоматски. + Профили заштићени лозинком се не могу самостално учитати. Couldn't load profile @@ -1744,7 +1744,7 @@ Please make sure to enter same password twice. You may want to create one. Нема изабраног профила. -Вероватно желите да направите један. +Можете да направите један. Couldn't load this profile @@ -1780,11 +1780,11 @@ You may want to create one. Profile list - Листа профила + Списак профила List of profiles - Листа профила + Списак профила Password input @@ -1836,7 +1836,7 @@ You may want to create one. View completed file transfers - Прикажи завршене преносе фајлова + Прикажи завршене преносе датотека Change your settings @@ -1852,23 +1852,23 @@ You may want to create one. Open profile page when clicked - Отвори профил по клику + Отвори профил на клик Status message input - Унос статусне поруке + Унос поруке стања Set your status message that will be shown to others - Поставите статусну поруку видљиву другима + Поставите поруку стања која ће се приказивати другима Status - статус + Стање Set availability status - Поставите доступност + Поставите стање доступности Contact search @@ -1884,11 +1884,11 @@ You may want to create one. Set friends sorting and visibility - Постави ређање пријатеља и видљивост + Поставите ређање пријатеља и видљивост Open Add friends page - Отвори страницу Додај пријатеље + Отвори страницу додавања пријатеља Groupchat @@ -1896,23 +1896,23 @@ You may want to create one. Open groupchat management page - Отвори страницу управљања групним ћаскањем + Отворите страницу управљања групним ћаскањем File transfers history - Историјат преноса фајлова + Историјат преноса датотека Open File transfers history - Отвара историјат преноса фајлова + Отворите историјат преноса датотека Settings - Подешавање + Поставке Open Settings - Отвори поставке + Отворите поставке @@ -1920,7 +1920,7 @@ You may want to create one. View OS X Menu bar - Приказ + Преглед Window @@ -1930,12 +1930,12 @@ You may want to create one. Minimize OS X Menu bar - Минимизуј + Умањи Bring All to Front OS X Menu bar - Стави све испред + Све у први план Exit Fullscreen @@ -1961,7 +1961,7 @@ You may want to create one. PasswordEdit CAPS-LOCK ENABLED - УКЉУЧЕН CAPS-LOCK + УКЉУЧЕНА СУ ВЕЛИКА СЛОВА @@ -1976,7 +1976,7 @@ You may want to create one. Do you want to permanently delete all chat history? - Желите ли да трајно обришете историјат ћаскања? + Да ли желите трајно да обришете историјат ћаскања? @@ -1992,16 +1992,16 @@ You may want to create one. Keep chat history - Задржи историју ћаскања + Задржи историјат ћаскања NoSpam is part of your Tox ID. If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends. toolTip for nospam - NoSpam је део вашег Tox ID. -Уколико вас спамују захтевима за пријатељство, требало би да измените ваш NoSpam. -Други неће моћи да вас додају путем старог ID, али ћете задржати све тренутне пријатеље. + „NoSpam“ је део вашег Токс ИБ-а. +Ако вас претрпавају захтевима за пријатељство, требало би да измените ваш „NoSpam“. +Други неће моћи да вас додају са старим ИБ-ом, али ћете задржати све тренутне пријатеље. NoSpam @@ -2010,19 +2010,19 @@ People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your curren NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. - NoSpam је део вашег Tox ID. -Уколико вас спамују захтевима за пријатељство, измените ваш NoSpam. + „NoSpam“ је део вашег Токс ИБ-а. +Ако вас претрпавају захтевима за пријатељство, измените ваш „NoSpam“. Generate random NoSpam - Направи произвољан NoSpam + Направи произвољан „NoSpam“ Chat history keeping is still in development. Save format changes are possible, which may result in data loss. toolTip for Keep History setting Задржавање историјата ћаскања је још у развоју. -Промене у формату снимања су могуће, што може довести до губитка података. +Промене у формату чувања су могуће, што може довести до губитка података. Privacy @@ -2034,22 +2034,22 @@ Save format changes are possible, which may result in data loss. Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line. - Филтер групних порука према јавном кључу чланова групе. Јавне кључеве унесите овде, један по линији. + Филтер групних порука према јавном кључу чланова групе. Јавне кључеве унесите овде, један у једном реду. Profile Failed to derive key from password, the profile won't use the new password. - Неуспело извођење кључа из лозинке, профил неће користити нову лозинку. + Нисам успео да изведем кључ из лозинке, профил неће користити нову лозинку. Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. - Не могу да променим лозинку базе, можда је оштећена или користите стару лозинку. + Не могу да променим лозинку базе података, можда је оштећена или користите стару лозинку. Toxing on qTox - Tox-ује путем qTox-а + Токсује путем q-Токса @@ -2065,11 +2065,11 @@ Save format changes are possible, which may result in data loss. Rename "%1" renaming a profile - Преименовање „%1“ + Преименујем „%1“ Unable to open this file. - Не могу да отворим овај фајл. + Не могу да отворим ову датотеку. Current profile: @@ -2087,7 +2087,7 @@ Save format changes are possible, which may result in data loss. The supplied image is too large. Please use another image. Достављена слика је превелика. -Молимо користите другу. +Користите неку другу слику. Couldn't rename the profile to "%1" @@ -2096,29 +2096,29 @@ Please use another image. Location not writable Title of permissions popup - Локација није уписива + Место није уписиво You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup - Немате дозволу уписа на овој локацији. Изаберите другу, или откажите снимање у дијалогу. + Немате дозволу уписа на овом месту. Изаберите друго, или откажите прозорче чувања. Failed to copy file - Неуспело копирање фајла + Нисам успео да умножим датотеку The file you chose could not be written to. - Не може се писати у изабрани фајл. + Не могу да пишем у датотеку коју сте изабрали. Really delete profile? deletion confirmation title - Заиста обрисати профил? + Да обришем профил? Nothing to remove - Нема се шта уклонити + Нема ничега за уклањање Your profile does not have a password! @@ -2127,31 +2127,31 @@ Please use another image. Really delete password? deletion confirmation title - Заиста обрисати лозинку? + Да заиста обришем лозинку? Please enter a new password. - Унесите нову лозинку. + Упишите нову лозинку. Are you sure you want to delete this profile? deletion confirmation text - Стварно сте сигурни да желите да уклоните овај профил? + Да ли сигурно желите да уклоните овај профил? Save save qr image - Чување + Сачувај Save QrCode (*.png) save dialog filter - Чување QrCode-a (*.png) + Сачувај „QrCode“ (*.png) Files could not be deleted! deletion failed title - Фајлови се не могу обрисати! + Не могу обрисати датотеке! Register (processing) @@ -2167,15 +2167,15 @@ Please use another image. Account %1@%2 updated successfully - Налог %1@%2 је успешно ажуриран + Налог „%1@%2“ је успешно ажуриран Successfully added %1@%2 to the database. Save your password - Успешно додах %1@%2 у базу. Саачувајте вашу лозинку + Успешно додах „%1@%2“ у базу. Сачувајте вашу лозинку Toxme error - Грешка на ToxMe + „ToxMe“ грешка Register @@ -2197,7 +2197,7 @@ Please use another image. Current profile location: %1 - Локација текућег профила: %1 + Место текућег профила: %1 Couldn't change password @@ -2208,10 +2208,10 @@ Please use another image. Share it with your friends to communicate. This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). - Ова хрпа знакова говори другим Tox клијентима како да вас контактирају. -Поделите је са пријатељима да би комуницирали. + Ова хрпа знакова говори другим Токс клијентима како да вас контактирају. +Поделите је са пријатељима да бисте комуницирали. -Овај ID саржи NoSpam код (плав) и суме за проверу (сиве). +Овај ИБ саржи „NoSpam“ код (плави) и суме за проверу (сиве). Empty path is unavaliable @@ -2219,7 +2219,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Failed to rename - Неуспело преименовање + Нисам успео да преименујем Profile already exists @@ -2227,7 +2227,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). A profile named "%1" already exists. - Профил имена „%1“ већ постоји. + Профил са именом „%1“ већ постоји. Empty name @@ -2243,7 +2243,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. - Не могу да променим лозинку базе, можда је оштећена или користите стару лозинку. + Не могу да променим лозинку базе података, можда је оштећена или користите стару лозинку. Export profile @@ -2252,27 +2252,27 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Tox save file (*.tox) save dialog filter - Tox-ов фајл снимка (*.tox) + Токс датотека чувања (*.tox) The following files could not be deleted: deletion failed text part 1 - Следећи фајлови се не могу обрисати: + Следеће датотеке се не могу обрисати: Please manually remove them. deletion failed text part 2 - Молимо да их ручно уклоните. + Ручно их уклоните. Are you sure you want to delete your password? deletion confirmation text - Стварно сте сигурни да желите да уклоните лозинку? + Да ли сигурно желите да уклоните лозинку? Images (%1) filetype filter - Слике (%1) + Слике (%1) @@ -2285,17 +2285,17 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Tox save file (*.tox) import dialog filter - Tox-ов фајл снимка (*.tox) + Токс датотека чувања (*.tox) Ignoring non-Tox file popup title - Игоришем не-Tox фајл + Занемарујем не-Токс датотеку Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. popup text - Упозорење: изабрали сте фајл који није Tox-ов фајл снимка; игноришем. + Упозорење: Изабрали сте датотеку која није Tox датотека чувања; занемарујем. Profile already exists @@ -2305,11 +2305,11 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? import confirm text - Профил имена „%1“ већ постоји. Желите ли да га обришете? + Профил са именом „%1“ већ постоји. Желите ли да га обришете? File doesn't exist - Фајл не постоји + Датотека не постоји Profile doesn't exist @@ -2321,7 +2321,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). %1.tox was successfully imported - %1.tox је успешно увезен + „%1.tox“ је успешно увезена @@ -2356,23 +2356,23 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). %1 is not a valid Toxme address. - %1 није исправна ToxMe адреса. + „%1“ није исправна „ToxMe“ адреса. You can't add yourself as a friend! When trying to add your own Tox ID as friend - Не можете додати себе као пријатеља! + Свашта, не можете додати себе као пријатеља! QObject Tox URI to parse - Tox URI за рашчланити + Токс путања заобраду Starts new instance and loads specified profile. - Покреће нови примерак и учитава наведени профил. + Покрените нови примерак и учитајте наведени профил. profile @@ -2380,7 +2380,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Default - подразумевана + основна Blue @@ -2405,25 +2405,25 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). %1 here! Tox me maybe? Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! - %1 овде! Tox-уј са мном? + „%1“ овде! Хођеш да Токсујеш са мном? None No camera device set - ниједан + Ништа Desktop Desktop as a camera input for screen sharing - десктоп + Радна површ Server doesn't support Toxme - Сервер не подржава ToxMe + Сервер не подржава „ToxMe“ You're making too many requests. Wait an hour and try again - Правите исувише захтева. Сачекајте час и пробајте поново + Направили сте исувише захтева. Сачекајте сат времена и пробајте поново This name is already in use @@ -2431,11 +2431,11 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). This Tox ID is already registered under another name - Овај Tox ID је већ регистрован под другим именом + Овај Токс ИБ је већ регистрован под другим именом Please don't use a space in your name - Молимо не стављајте размаке у ваше име + Немојте користити размаке у вашем имену Password incorrect @@ -2447,11 +2447,11 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Name not found - Име није нађено + Нема таквог имена Tox ID not sent - Tox ID није послат + Токс ИБ није послат That user does not exist @@ -2463,15 +2463,15 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled. - qTox не може да отвори ваше дневнике ћаскања, биће онемогућени. + q-Токс не може да отвори ваше дневнике ћаскања, биће искључени. Problem with HTTPS connection - Проблем са HTTPS везом + Проблем са ХТТПС везом Internal ToxMe error - Унутрашња грешка на ToxMe + Унутрашња „ToxMe“ грешка Reformatting text in progress.. @@ -2479,56 +2479,56 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Starts new instance and opens the login screen. - Покреће нови примерак и отвара екран за пријаву. + Покрените нови примерак и отворите екран за пријаву. Dark - + Тамна Dark blue - + Тамно плава Dark olive - + Тамно маслинаста Dark red - + Тамно црвена Dark violet - + Тамно љубичаста Failed to load profile automatically. - + Нисам успео да сам учитам профил. online contact status - на вези + на вези away contact status - одсутан + одсутан busy contact status - зазузет + зазузет offline contact status - ван везе + ван везе blocked contact status - + блокиран @@ -2547,11 +2547,11 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? - Сигурно желите а уклоните „%1“ из списка контаката? + Да ли сигурно желите да уклоните „%1“ са списка контаката? Remove all chat history with the friend if set - Ако је задато, уклања цео историјат ћаскања заједно са пријатељем + Уклониће цео историјат ћаскања заједно са пријатељем ако је постављено @@ -2559,7 +2559,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel. Help text shown when no region has been selected yet - Кликните и вуците да би изабрали област. Притисните %1 да сакријете или прикажете прозор qTox-а, или %2 да откажете. + Кликните и превуците да изаберете област. Притисните „%1“ да сакријете или прикажете прозор q-Токса, или „%2“ да откажете. Space @@ -2569,71 +2569,71 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Escape [Escape] key on the keyboard - Ескејп + Esc Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel. Help text shown when a region has been selected - Притисните %1 да пошаљете снимак избора, %2 да сакријете или прикажете прозор qTox-а, или %3 да откажете. + Притисните „%1“ да пошаљете снимак избора, „%2“ да сакријете или прикажете прозор q-Токса, или „%3“ да откажете. Enter [Enter] key on the keyboard - Ентер + Унеси SearchForm The text could not be found. - + Не могу да пронађем текст. Start - + Почетак SearchSettingsForm Form - Образац + Образац Start search: - + Почетак претраге: from the end - + од краја from the beginning - + од почетка after date - + после датума before date - + пре датума 00.00.0000 - + 00.00.0000 Case sensitive - + Осетљиво на величину слова Whole words only - + Само целе речи Use regular expressions - + Користи регуларне изразе @@ -2676,7 +2676,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Password input field, minimum 6 characters long - Поље уноса лозинке, минимална дужина је 6 знакова + Поље уноса лозинке, најмања дужина је 6 знакова @@ -2695,11 +2695,11 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Do you want to add %1 as a friend? - Желите ли да додате %1 у пријатеље? + Желите ли да додате „%1“ у пријатеље? User ID: - ID корисника: + ИБ корисника: Friend request message: @@ -2724,7 +2724,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). User Interface - Корисничко сучеље + Сучеље @@ -2735,11 +2735,11 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Base font: - Основни фонт: + Основна слова: px - тач + тч Size: @@ -2747,7 +2747,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). New text styling preference may not load until qTox restarts. - Нова поставка стилизовања текста се можда неће учитати пре поновног покретања qTox-а. + Нова поставка стилизовања текста се можда неће учитати пре поновног покретања q-Токса. Text Style format: @@ -2776,7 +2776,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet. tooltip for Show window setting - Отвори прозор qTox-а по пријему нове поруке ако није већ отворен. + Отвориће прозор q-Токса по пријему нове поруке ако није већ отворен. Open window @@ -2789,7 +2789,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. toolTip for groupchat positioning - Уколико је означено, групна ћаскања ће бити постављена на врх списка пријатеља, у супротном ће бити постављена испод пријатеља на вези. + Ако је означено, групна ћаскања ће бити постављена на врх списка пријатеља, у супротном биће постављена испод пријатеља на вези. Place groupchats at top of friend list @@ -2798,15 +2798,15 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Your contact list will be shown in compact mode. toolTip for compact layout setting - Ваш списак контаката се приказује у компактном режиму. + Ваш списак контаката биће приказан у збијеном режиму. Compact contact list - Компактна листа контаката + Сузбиј списак контаката Multiple windows mode - Режим вишеструких прозора + Режим више прозора Open each chat in an individual window @@ -2814,7 +2814,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Emoticons - Емотикони + Емотиконии Use emoticons @@ -2831,7 +2831,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). px - тач + тачкица Theme @@ -2847,7 +2847,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Timestamp format: - Формат временске ознаке: + Формат времена: Date format: @@ -2856,49 +2856,49 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply. toolTip for show identicons - + Ако је укључено сваки контакт без постављеног аватара имаће створени аватар на основу свог Токс ИБ-а уместо основне слике. Потребно је поновно покретање. Use identicons instead of empty avatars - + Користи идентиконе уместо празних аватара Use colored nicknames in chats - + Користи обојене надимке у разговорима Show a notification when you receive a new message and the window is not selected. tooltip for Notify setting - + Приказаће обавештење када примите нову поруку а када прозор није изабран. Notify - + Обавештење Onlys notify about new messages in groupchats when mentioned. toolTip for Group chats only notify when mentioned - + Само ће вас обавестити и новим порукама у групним ћаскањима када вас помену. Group chats only notify when mentioned - + Групни разговор обавештава само када је поменут Play sound - Пусти звук + Пусти звук Play sound while Busy - Пусти звук током зузећа + Пусти звук када је заузет Notify via desktop notifications - + Обавести путем обавештења радне површи Hide message sender and contents - + Сакриј пошиљаоца и садржај @@ -2920,16 +2920,16 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. - Неуспело покретање toxcore, програм ће се угасити по затварању ове поруке. + токс језгро није успело да се покрене, програм ће окончати након затварања ове поруке. toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. popup text - Неуспело покретање toxcore са вашим поставкама проксија. qTox не може да се покрене; измените поставке и поново га покрените. + токс језгро није успело да се покрене са вашим поставкама посредника. q-Токс не може да се покрене; измените поставке и поново га покрените. File - Фајл + Датотека Edit Profile @@ -2937,7 +2937,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Change Status - Промени статус + Промени стање Log out @@ -2950,7 +2950,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Logout Tray action menu to logout user - Одјави се + Одјави ме Exit @@ -2980,12 +2980,12 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Executable file popup title - Извршни фајл + Извршна датотека You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? popup text - Тражили сте qTox-у да отвори извршни фајл. Извршни фајлови могу потенцијално нанети штету вашем рачунару. Да ли сте сигурни да желите да отворите овај фајл? + Тражили сте да q-Токс отвори извршну датотеку. Извршне датотеке могу потенцијално да оштете ваш рачунар. Да ли сигурно желите да отворите ову датотеку? Couldn't request friendship @@ -2993,7 +2993,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Status - Статус + Стање Your name @@ -3001,7 +3001,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Message failed to send - Неуспело слање поруке + Није успело слање поруке Create new group... @@ -3082,12 +3082,12 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). File transfers title of the window - Преноси фајлова + Преноси датотека Settings title of the window - Подешвање + Поставке My profile @@ -3096,19 +3096,19 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Failed to send file "%1" - Неуспело слање фајла „%1“ + Нисам успео да пошаљем датотеку „%1“ File sent - + Датотека је послата sent you a friend request. - + вам је послао захтев за пријатељство. invites you to join a group. - + вас позива да се придружите групи. diff --git a/translations/sv.ts b/translations/sv.ts index 315b6ccac..84f30ab70 100644 --- a/translations/sv.ts +++ b/translations/sv.ts @@ -53,7 +53,7 @@ Video device - Video-enhet + Videoenhet Set resolution of your camera. @@ -205,7 +205,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal. Default directory to save files: - Standardkatalog för att spara filer: + Standardmapp för att spara filer: Auto accept for this contact is disabled @@ -278,7 +278,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal. Failed to remove chat history with %1! - Kunde inte ta bort chatthistoriken med %1! + Det gick inte att ta bort chatthistoriken med %1! @@ -324,7 +324,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal. Couldn't add friend - Kunde inte lägga till vän + Det gick inte att lägga till vän Invalid Tox ID format @@ -378,12 +378,12 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal. Couldn't open file - Kunde inte öppna filen + Det gick inte att öppna filen Couldn't open the contact file Error message when trying to open a contact list file to import - Kunde inte öppna filen med kontakter + Det gick inte att öppna filen med kontakter Invalid file @@ -391,7 +391,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal. We couldn't find any contacts to import in this file! - Kunde inte hitta några kontakter att importera från denna fil! + Det gick inte att hitta några kontakter att importera i denna fil! Tox ID @@ -420,7 +420,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal. %1 here! Tox me maybe? Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! - %1 här! Toxa mig kanske? + %1 här! Vill du toxa mig? Import a list of contacts, one Tox ID per line @@ -447,7 +447,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal. Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history. - Om du inte verkligen vet vad du gör, gör inga ändringar här. Ändringar som görs här kan leda till problem med qTox, och även till förlust av data, t.ex. historik. + Om du inte %1 vet vad du gör, vänligen gör %2 ändring här. Ändringar som görs här kan leda till problem med qTox och med till förlust av dina data, t.ex. historik. really @@ -901,14 +901,14 @@ så att du kan spara filen på Windows. Remote Paused file transfer widget - Fjärröverföring pausad + Fjärröverföring pausad FilesForm Downloads - Nedladdningar + Hämtningar Uploads @@ -1096,11 +1096,11 @@ så att du kan spara filen på Windows. Enable light tray icon. toolTip for light icon setting - Aktivera Ljus-ikon i aktivitetsfältet. + Aktivera Ljusikon i aktivitetsfältet. Light icon - Ljus-ikon + Ljusikon qTox will start minimized in tray. @@ -1109,7 +1109,7 @@ så att du kan spara filen på Windows. Start in tray - Starta i bakgrunden + Starta i verktygsfältet After pressing close (X) qTox will minimize to tray, @@ -1120,7 +1120,7 @@ istället för att stängas. Close to tray - Stäng till bakgrund + Stäng till verktygsfältet After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, @@ -1131,7 +1131,7 @@ istället för aktivitetsfältet för systemet. Minimize to tray - Minimera till bakgrund + Minimera till verktygsfältet Autostart @@ -1152,7 +1152,7 @@ istället för aktivitetsfältet för systemet. Auto away after (0 to disable): - Automatisk borta efter (0 för att avaktivera): + Automatisk borta efter (0 för att inaktivera): Show contacts' status changes @@ -1160,7 +1160,7 @@ istället för aktivitetsfältet för systemet. Set to 0 to disable - Sätt 0 för att avaktivera + Sätt 0 för att inaktivera Autoaccept files @@ -1172,7 +1172,7 @@ istället för aktivitetsfältet för systemet. Default directory to save files: - Standardkatalog för att spara filer: + Standardmapp för att spara filer: Check for updates @@ -1314,9 +1314,9 @@ istället för aktivitetsfältet för systemet. %n user(s) in chat Number of users in chat - - - + + %n användare i chatten + %n användare i chatten @@ -1325,7 +1325,7 @@ istället för aktivitetsfältet för systemet. unmute - slå på ljud + slå på ljud @@ -1380,9 +1380,9 @@ istället för aktivitetsfältet för systemet. %n user(s) in chat Number of users in chat - - - + + %n användare i chatten + %n användare i chatten @@ -1706,7 +1706,7 @@ Profilen innehåller inte din historik. Couldn't create a new profile - Kunde inte skapa en ny profil + Det gick inte att skapa en ny profil The username must not be empty. @@ -1728,11 +1728,11 @@ Var noga med att ange samma lösenord två gånger. Password protected profiles can't be automatically loaded. - Lösenordsskyddade profiler kan inte laddas automatiskt. + Lösenordsskyddade profiler kan inte läsas in automatiskt. Couldn't load profile - Kunde inte läsa in profil + Det gick inte att läsa in profilen There is no selected profile. @@ -1744,7 +1744,7 @@ Du kanske vill skapa en. Couldn't load this profile - Kunde inte läsa in denna profil + Det gick inte att läsa in denna profil This profile is already in use. @@ -1800,7 +1800,7 @@ Du kanske vill skapa en. Loading existing profile page - Laddar befintlig profilsida + Läser in befintlig profilsida @@ -2036,7 +2036,7 @@ Om du blir spammad med vänförfrågningar, ändra NoSpam. Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. - Kunde inte byta lösenord på databasen, den kan vara trasig eller använda det gamla lösenordet. + Det gick inte att byta lösenord på databasen, den kan vara trasig eller använda det gamla lösenordet. Toxing on qTox @@ -2082,7 +2082,7 @@ Använd en annan bild. Couldn't rename the profile to "%1" - Kunde inte byta namn på profilen till "%1" + Det gick inte att byta namn på profilen till "%1" Location not writable @@ -2192,7 +2192,7 @@ Använd en annan bild. Couldn't change password - Kunde inte ändra lösenord + Det gick inte att ändra lösenordet This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. @@ -2222,7 +2222,7 @@ Detta ID inkluderar NoSpam-koden (i blått) och checksum (i grått). Empty name - Inget namn + Tomt namn Empty name is unavaliable @@ -2343,7 +2343,7 @@ Detta ID inkluderar NoSpam-koden (i blått) och checksum (i grått).QMessageBox Couldn't add friend - Kunde inte lägga till vän + Det gick inte att lägga till vän %1 is not a valid Toxme address. @@ -2363,7 +2363,7 @@ Detta ID inkluderar NoSpam-koden (i blått) och checksum (i grått). Starts new instance and loads specified profile. - Startar ny instans och laddar angiven profil. + Startar ny instans och läser in angiven profil. profile @@ -2436,7 +2436,7 @@ Detta ID inkluderar NoSpam-koden (i blått) och checksum (i grått). %1 here! Tox me maybe? Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! - %1 här! Toxa mig kanske? + %1 här! Vill du toxa med mig? Error @@ -2444,7 +2444,7 @@ Detta ID inkluderar NoSpam-koden (i blått) och checksum (i grått). qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled. - qTox kunde inte öppna dina chattloggar, de kommer att avaktiveras. + qTox kunde inte öppna dina chattloggar, de kommer att inaktiveras. None @@ -2494,7 +2494,7 @@ Detta ID inkluderar NoSpam-koden (i blått) och checksum (i grått). Failed to load profile automatically. - Kunde inte läsa in profil automatiskt. + Det gick inte att läsa in profilen automatiskt. online @@ -2726,7 +2726,7 @@ Detta ID inkluderar NoSpam-koden (i blått) och checksum (i grått). Base font: - Bas-typsnitt: + Grundtypsnitt: px @@ -2738,7 +2738,7 @@ Detta ID inkluderar NoSpam-koden (i blått) och checksum (i grått). New text styling preference may not load until qTox restarts. - Ny textstilsinställning kanske inte läses in förrän qTox startas om. + Ny textstilinställning kanske inte läses in förrän qTox startas om. Text Style format: @@ -2814,7 +2814,7 @@ Detta ID inkluderar NoSpam-koden (i blått) och checksum (i grått). Smiley Pack: Text on smiley pack label - Humörsymbol-paket: + Humörsymbolpaket: Emoticon size: @@ -2916,7 +2916,7 @@ Detta ID inkluderar NoSpam-koden (i blått) och checksum (i grått). Couldn't request friendship - Kunde inte begära vänskap + Det gick inte att begära vänskap Message failed to send @@ -3084,7 +3084,7 @@ Detta ID inkluderar NoSpam-koden (i blått) och checksum (i grått). Failed to send file "%1" - Kunde inte skicka filen "%1" + Det gick inte att skicka filen "%1" File sent diff --git a/translations/ta.ts b/translations/ta.ts index 4112da380..44eb10f8d 100644 --- a/translations/ta.ts +++ b/translations/ta.ts @@ -81,11 +81,11 @@ which may lead to problems with video calls. Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect. - + சோதனையிலுள்ள எதிரொலி ரத்துசெய்யும் திறனுள்ள ஒலி பின்தளத்தை இயக்கும், இதனை பயன் படுத்த கியூடோக்ஸ் மறுதொடக்கம் செய்ய வேண்டும். Enable experimental audio backend - + சோதனையிலுள்ள ஒலி பின்தளத்தை தொடங்கு Audio quality diff --git a/translations/zh_TW.ts b/translations/zh_TW.ts index 79915813f..6da46470c 100644 --- a/translations/zh_TW.ts +++ b/translations/zh_TW.ts @@ -37,7 +37,7 @@ Use slider to set volume of your speakers. - + 使用滑桿調整音量。 Capture device @@ -61,7 +61,11 @@ The higher values, the better video quality your friends may get. Note though that with better video quality there is needed better internet connection. Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, which may lead to problems with video calls. - + 設定相機畫質。 +畫質設定越高,影像品質越佳。 +請注意,越高畫質的影像會要求更快的網路連線。 +若有時候您的網路連線不足以應付高畫質的影像, +將會影響視訊品質。 Resolution @@ -77,35 +81,35 @@ which may lead to problems with video calls. Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect. - + 啟用實驗性去回音功能,須重啟 qTox 以啟用效果。 Enable experimental audio backend - + 啟用實驗性音訊後台 Audio quality - + 音質 Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage. - + 傳輸音質。若網路頻寬過低或想節省網路流量,請調低此設定。 High (64 kbps) - + 高 (64 kbps) Medium (32 kbps) - + 中 (32 kbps) Low (16 kbps) - + 低 (16 kbps) Very low (8 kbps) - + 極低 (8 kbps) Threshold @@ -142,7 +146,7 @@ which may lead to problems with video calls. A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article. `%1` is replaced by translation of `bug tracker` `%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports` - + 已知錯誤清單可在我們 Github 的 %1 找到。如果你發現 qTox 中的錯誤或是安全性漏洞,請依照我們維基文章 %2 中的提交方針回報。 Click here to report a bug.