mirror of
https://github.com/qTox/qTox.git
synced 2024-03-22 14:00:36 +08:00
feat(l10n): update French translation from Weblate
This commit is contained in:
parent
c990dfd7cf
commit
275fdc6aa0
28
translations/fr.ts
vendored
28
translations/fr.ts
vendored
|
@ -127,7 +127,7 @@ ce qui peut conduire à des problèmes avec les appels vidéo.</translation>
|
|||
<source>A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article.</source>
|
||||
<comment>`%1` is replaced by translation of `bug tracker`
|
||||
`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports`</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Une liste de tous les problèmes connus peut être trouvée sur notre %1 sur Github. Si vous découvrez un plantage ou une faille de sécurité dans qTox, s'il vous plaît reportez-la en suivant les règles décrite dans notre article wiki %2.</translation>
|
||||
<translation>Une liste de tous les problèmes connus peut être trouvée sur notre %1 sur Github. Si vous découvrez un plantage ou une faille de sécurité dans qTox, s'il vous plaît reportez-la en suivant les règles décrites dans notre article wiki %2.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>bug-tracker</source>
|
||||
|
@ -242,7 +242,7 @@ ce qui peut conduire à des problèmes avec les appels vidéo.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Auto accept call:</source>
|
||||
<translation>Accepter automatiquement les appels:</translation>
|
||||
<translation>Accepter automatiquement les appels :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Manual</source>
|
||||
|
@ -258,7 +258,7 @@ ce qui peut conduire à des problèmes avec les appels vidéo.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatically accept files from contact if set</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Si activé, accepte automatiquement les fichiers du contact</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Input field for notes about the contact</source>
|
||||
|
@ -366,7 +366,7 @@ ce qui peut conduire à des problèmes avec les appels vidéo.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>IMPORTANT NOTE</source>
|
||||
<translation>NOTICE INPORTANTE</translation>
|
||||
<translation>NOTE IMPORTANTE</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reset settings</source>
|
||||
|
@ -586,7 +586,7 @@ ce qui peut conduire à des problèmes avec les appels vidéo.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>You're trying to send a sequential file, which is not going to work!</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Vous essayez d'envoyer un fichier séquentiel, ce qui ne fonctionnera pas</translation>
|
||||
<translation>Vous essayez d'envoyer un fichier séquentiel, ce qui ne fonctionnera pas !</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>away</source>
|
||||
|
@ -1172,7 +1172,7 @@ au lieu de se fermer.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Not sent</source>
|
||||
<translation>Envoi échoué</translation>
|
||||
<translation type="unfinished">L'envoi a échoué</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cleared</source>
|
||||
|
@ -1184,7 +1184,7 @@ au lieu de se fermer.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Copy link address</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Copier l'adresse du lien</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1445,7 +1445,7 @@ Ce fichier ne contient pas l'historique de vos messages.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Name input</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Saisie du nom</translation>
|
||||
<translation>Saisie du nom</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Name visible to contacts</source>
|
||||
|
@ -1453,7 +1453,7 @@ Ce fichier ne contient pas l'historique de vos messages.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Status message input</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Entrez votre message de statut</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Status message visible to contacts</source>
|
||||
|
@ -1465,7 +1465,7 @@ Ce fichier ne contient pas l'historique de vos messages.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save QR image as file</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Sauvegarder l'image du QR Code dans un fichier</translation>
|
||||
<translation>Sauvegarder l'image du code QR dans un fichier</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Copy QR image to clipboard</source>
|
||||
|
@ -1517,11 +1517,11 @@ Ce fichier ne contient pas l'historique de vos messages.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>My name:</source>
|
||||
<translation>Mon nom:</translation>
|
||||
<translation>Mon prénom :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>My status:</source>
|
||||
<translation>Mon statut:</translation>
|
||||
<translation>Mon statut :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>My username</source>
|
||||
|
@ -1742,11 +1742,11 @@ Vous souhaiteriez en créer un.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Status message input</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Entrez votre message de statut</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Set your status message that will be shown to others</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Mettez votre message de statut qui sera affiché au autres</translation>
|
||||
<translation>Mettez votre message de statut qui sera affiché aux autres</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Status</source>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user