chore(l10n): update translations from Weblate

Alexander Ritter (1):
      feat(l10n): update German translation from Weblate

Allan Nordhøy (2):
      feat(l10n): update Norwegian Bokmål translation from Weblate
      feat(l10n): update Norwegian Bokmål translation from Weblate

Andrey (1):
      feat(l10n): update Russian translation from Weblate

Branko Kovačević (1):
      feat(l10n): update Serbian (latin) translation from Weblate

Dan Baeza (4):
      feat(l10n): update Portuguese (Brazil) translation from Weblate
      feat(l10n): update Italian translation from Weblate
      feat(l10n): update Spanish translation from Weblate
      feat(l10n): update French translation from Weblate

Deleted User (1):
      feat(l10n): update German translation from Weblate

Kristjan Räts (1):
      feat(l10n): update Estonian translation from Weblate

Milo Ivir (1):
      feat(l10n): update Croatian translation from Weblate

Moo (1):
      feat(l10n): update Lithuanian translation from Weblate

Oguz Ersen (1):
      feat(l10n): update Turkish translation from Weblate

Vladimir Studinsky (1):
      feat(l10n): update German translation from Weblate

Xoronic (5):
      feat(l10n): update Dutch translation from Weblate
      feat(l10n): update Dutch translation from Weblate
      feat(l10n): update Dutch translation from Weblate
      feat(l10n): update Dutch translation from Weblate
      feat(l10n): update Dutch translation from Weblate

Zarko Gjurov (1):
      feat(l10n): update Macedonian translation from Weblate

anonymous (5):
      feat(l10n): update Dutch translation from Weblate
      feat(l10n): update Dutch translation from Weblate
      feat(l10n): update Dutch translation from Weblate
      feat(l10n): update Dutch translation from Weblate
      feat(l10n): update Dutch translation from Weblate

kak mi (1):
      feat(l10n): update Chinese (Simplified) translation from Weblate

zaefarani (1):
      feat(l10n): update Persian translation from Weblate

Åke Engelbrektson (1):
      feat(l10n): update Swedish translation from Weblate
reviewable/pr6028/r1
sudden6 2020-03-20 23:50:57 +01:00 committed by Anthony Bilinski
parent a7f3495956
commit 205bfa56ca
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 2AA8E0DA1B31FB3C
17 changed files with 1281 additions and 1269 deletions

52
translations/de.ts vendored
View File

@ -792,30 +792,30 @@ um sie in Windows speichern zu können.</translation>
</message>
<message>
<source>Groupchat %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Gruppenchat %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesktopNotify</name>
<message>
<source>New message</source>
<translation type="unfinished">Neue Nachricht</translation>
<translation>Neue Nachricht</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming file transfer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Eingehende Dateiübertragung</translation>
</message>
<message>
<source>Friend request received</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Freundschaftsanfrage erhalten</translation>
</message>
<message>
<source>New group message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Neue Gruppennachricht</translation>
</message>
<message>
<source>Group invite received</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Gruppeneinladung erhalten</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1246,15 +1246,15 @@ instead of system taskbar.</source>
</message>
<message>
<source>Go to current date</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zum aktuellen Datum gehen</translation>
</message>
<message>
<source>Load chat history...</source>
<translation type="unfinished">Gesprächsverlauf laden ...</translation>
<translation>Gesprächsverlauf laden...</translation>
</message>
<message>
<source>Export to file</source>
<translation type="unfinished">Als Datei exportieren</translation>
<translation>In Datei exportieren</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1638,27 +1638,27 @@ Das Profil beinhaltet keine Gesprächsverläufe.</translation>
</message>
<message>
<source>Load history</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Lade Verlauf</translation>
</message>
<message>
<source>from</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>von</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>zu</translation>
</message>
<message>
<source>(about 100 messages are loaded)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>(es werden ca. 100 Nachrichten geladen)</translation>
</message>
<message>
<source>Select Date Dialog</source>
<translation type="unfinished">Datumsauswahl-Dialog</translation>
<translation>Datumsauswahl-Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Select a date</source>
<translation type="unfinished">Wählen Sie ein Datum</translation>
<translation>Wählen Sie ein Datum</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2499,32 +2499,32 @@ Diese ID beinhaltet den NoSpam-Code (in blau), und die Prüfsumme (in grau).</tr
</message>
<message>
<source>Failed to load profile automatically.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Das automatische Laden des Profils ist fehlgeschlagen.</translation>
</message>
<message>
<source>online</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">Online</translation>
<translation>Online</translation>
</message>
<message>
<source>away</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">abwesend</translation>
<translation>abwesend</translation>
</message>
<message>
<source>busy</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">beschäftigt</translation>
<translation>beschäftigt</translation>
</message>
<message>
<source>offline</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">offline</translation>
<translation>offline</translation>
</message>
<message>
<source>blocked</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">blockiert</translation>
<translation>blockiert</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2894,7 +2894,7 @@ Diese ID beinhaltet den NoSpam-Code (in blau), und die Prüfsumme (in grau).</tr
</message>
<message>
<source>Hide message sender and contents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Absender und Nachrichteninhalte ausblenden</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3091,19 +3091,19 @@ Leider führen deine Proxy-Einstellungen zu Problemen. Bitte ändere deine Einst
</message>
<message>
<source>Failed to send file &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished">Datei „%1“ konnte nicht gesendet werden</translation>
<translation>Datei „%1“ konnte nicht gesendet werden</translation>
</message>
<message>
<source>File sent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Datei gesendet</translation>
</message>
<message>
<source> sent you a friend request.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> schickte Dir eine Freundschaftsanfrage.</translation>
</message>
<message>
<source> invites you to join a group.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> lädt Dich ein, einer Gruppe beizutreten.</translation>
</message>
</context>
</TS>

52
translations/es.ts vendored
View File

@ -792,30 +792,30 @@ para que puedas guardar el archivo en windows.</translation>
</message>
<message>
<source>Groupchat %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Conversación en grupo %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesktopNotify</name>
<message>
<source>New message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nuevo mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming file transfer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Transferencia de archivo entrante</translation>
</message>
<message>
<source>Friend request received</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Solicitud de amistad recibida</translation>
</message>
<message>
<source>New group message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nuevo mensaje de grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Group invite received</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Invitación de grupo recibida</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1242,15 +1242,15 @@ en lugar de la barra de tareas del sistema.</translation>
</message>
<message>
<source>Go to current date</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ir a la fecha actual</translation>
</message>
<message>
<source>Load chat history...</source>
<translation type="unfinished">Cargar historial de chat...</translation>
<translation>Cargar historial de chat...</translation>
</message>
<message>
<source>Export to file</source>
<translation type="unfinished">Exportar al archivo</translation>
<translation>Exportar a fichero</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1634,27 +1634,27 @@ El perfil no contiene tu historial.</translation>
</message>
<message>
<source>Load history</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Cargar historial</translation>
</message>
<message>
<source>from</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>de</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>para</translation>
</message>
<message>
<source>(about 100 messages are loaded)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>(aproximadamente 100 mensajes están cargados)</translation>
</message>
<message>
<source>Select Date Dialog</source>
<translation type="unfinished">Ventana de selección de fecha</translation>
<translation>Diálogo Seleccionar fecha</translation>
</message>
<message>
<source>Select a date</source>
<translation type="unfinished">Seleccione una fecha</translation>
<translation>Seleccione una fecha</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2492,32 +2492,32 @@ Este ID incluye el código NoSpam (en azul) y la suma de comprobación (en gris)
</message>
<message>
<source>Failed to load profile automatically.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>No se pudo cargar el perfil automáticamente.</translation>
</message>
<message>
<source>online</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">conectado</translation>
<translation>conectado</translation>
</message>
<message>
<source>away</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">ausente</translation>
<translation>ausente</translation>
</message>
<message>
<source>busy</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">ocupado</translation>
<translation>ocupado</translation>
</message>
<message>
<source>offline</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">desconectado</translation>
<translation>desconectado</translation>
</message>
<message>
<source>blocked</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">bloqueado</translation>
<translation>bloqueado</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2887,7 +2887,7 @@ Este ID incluye el código NoSpam (en azul) y la suma de comprobación (en gris)
</message>
<message>
<source>Hide message sender and contents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ocultar el remitente y el contenido del mensaje</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3082,19 +3082,19 @@ Este ID incluye el código NoSpam (en azul) y la suma de comprobación (en gris)
</message>
<message>
<source>Failed to send file &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished">No se pudo enviar el archivo %1</translation>
<translation>No se pudo enviar el archivo &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>File sent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Archivo enviado</translation>
</message>
<message>
<source> sent you a friend request.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> le envió una solicitud de amistad.</translation>
</message>
<message>
<source> invites you to join a group.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> le invita a unirse a un grupo.</translation>
</message>
</context>
</TS>

97
translations/et.ts vendored
View File

@ -262,23 +262,23 @@ mis omakorda võib tekitada videokõnede pidamisel probleeme.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;See on su sõbra avalik võti. Kasuta seda tema tuvastamiseks mõne teise kanali kaudu. Sa ei saa seda saata teistele inimestele, et nad saaksid lisata ta kontaktiks.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Public key (not ToxID):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Avalik võti (mitte ToxID):</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation</source>
<translation type="unfinished">Kinnitus</translation>
<translation>Kinnitus</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure to remove %1 chat history?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kas soovite kindlasti eemaldada vestlusajaloo partneriga %1?</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to remove chat history with %1!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Partneri %1 vestlusajaloo eemaldamine nurjus!</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -301,15 +301,15 @@ mis omakorda võib tekitada videokõnede pidamisel probleeme.</translation>
</message>
<message>
<source>Open update download link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ava värskenduse allalaadimise link</translation>
</message>
<message>
<source>Update available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Värskendus on saadaval</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>qTox is up to date ✓</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>qTox on ajakohane ✓</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -579,7 +579,7 @@ mis omakorda võib tekitada videokõnede pidamisel probleeme.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable LAN discovery</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Luba kohtvõrgu tuvastamine</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -648,12 +648,13 @@ mis omakorda võib tekitada videokõnede pidamisel probleeme.</translation>
</message>
<message>
<source>Filename contained illegal characters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Failinimi sisaldas keelatud märke</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal characters have been changed to _
so you can save the file on windows.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Keelatud märgid asendati märgiga _ ,
et saaksid faili Windowsis salvestada.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -791,30 +792,30 @@ so you can save the file on windows.</source>
</message>
<message>
<source>Groupchat %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Grupivestlus %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesktopNotify</name>
<message>
<source>New message</source>
<translation type="unfinished">Uus sõnum</translation>
<translation>Uus sõnum</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming file transfer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sissetulev failiedastus</translation>
</message>
<message>
<source>Friend request received</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sõbrakutse on vastu võetud</translation>
</message>
<message>
<source>New group message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Uus grupisõnum</translation>
</message>
<message>
<source>Group invite received</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Grupikutse on vastu võetud</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -901,7 +902,7 @@ so you can save the file on windows.</source>
<message>
<source>Remote Paused</source>
<comment>file transfer widget</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Partner peatatud</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1173,19 +1174,19 @@ instead of closing itself.</source>
</message>
<message>
<source>Check for updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kontrolli värskendusi</translation>
</message>
<message>
<source>Spell checking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Õigekirja kontroll</translation>
</message>
<message>
<source>Max autoaccept file size (0 to disable):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Automaatselt akepteeritud faili maksimaalne suurus (0 - piiranguteta):</translation>
</message>
<message>
<source> MB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> MB</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1228,27 +1229,27 @@ instead of closing itself.</source>
</message>
<message>
<source>Confirmation</source>
<translation type="unfinished">Kinnitus</translation>
<translation>Kinnitus</translation>
</message>
<message>
<source>You are sure that you want to clear all displayed messages?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kas soovite kindlasti kustutada kõik kuvatud sõnumid?</translation>
</message>
<message>
<source>Search in text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Otsi tekstist</translation>
</message>
<message>
<source>Go to current date</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mine tänasele kuupäevale</translation>
</message>
<message>
<source>Load chat history...</source>
<translation type="unfinished">Lae vestluste ajalugu...</translation>
<translation>Laadi vestluse ajalugu...</translation>
</message>
<message>
<source>Export to file</source>
<translation type="unfinished">Ekspordi faili</translation>
<translation>Ekspordi faili</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1267,27 +1268,27 @@ instead of closing itself.</source>
</message>
<message>
<source>Full Screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Täisekraan</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle video preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Video eelvaate lülitamine</translation>
</message>
<message>
<source>Mute audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Vaigista heli</translation>
</message>
<message>
<source>Mute microphone</source>
<translation type="unfinished">Vaigista mikrofon</translation>
<translation>Vaigista mikrofon</translation>
</message>
<message>
<source>End video call</source>
<translation type="unfinished">Lõpeta videokõne</translation>
<translation>Lõpeta videokõne</translation>
</message>
<message>
<source>Exit full screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Välju täisekraanilt</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1298,15 +1299,15 @@ instead of closing itself.</source>
</message>
<message>
<source>%1 has joined the group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 liitus grupiga</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is now known as %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 on nüüdsest tuntud kui %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has left the group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 lahkus grupist</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n user(s) in chat</source>
@ -1388,7 +1389,7 @@ instead of closing itself.</source>
</message>
<message>
<source>Online</source>
<translation type="unfinished">Vestlusvalmis</translation>
<translation>Vestlusvalmis</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2037,7 +2038,7 @@ Kui saad hulgaliselt soovimatuid sõbrakutseid, muuda seda väärtust.</translat
</message>
<message>
<source>Toxing on qTox</source>
<translation type="unfinished">Toxi kasutatakse läbi rakenduse nimega qTox</translation>
<translation>Toxib rakendusega qTox</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2260,7 +2261,7 @@ See ID sisaldab NoSpam koodi (sinine) ja kontrollsumma (hall).</translation>
<message>
<source>Images (%1)</source>
<comment>filetype filter</comment>
<translation type="unfinished">Pildid (%1)</translation>
<translation>Pildid (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2497,22 +2498,22 @@ See ID sisaldab NoSpam koodi (sinine) ja kontrollsumma (hall).</translation>
<message>
<source>online</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">ühendatud</translation>
<translation>vestlusvalmis</translation>
</message>
<message>
<source>away</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">eemal</translation>
<translation>eemal</translation>
</message>
<message>
<source>busy</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">hõivatud</translation>
<translation>hõivatud</translation>
</message>
<message>
<source>offline</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">ühendamata</translation>
<translation>ühendamata</translation>
</message>
<message>
<source>blocked</source>
@ -2586,7 +2587,7 @@ See ID sisaldab NoSpam koodi (sinine) ja kontrollsumma (hall).</translation>
<name>SearchSettingsForm</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Aken</translation>
<translation>Vorm</translation>
</message>
<message>
<source>Start search:</source>
@ -2875,11 +2876,11 @@ See ID sisaldab NoSpam koodi (sinine) ja kontrollsumma (hall).</translation>
</message>
<message>
<source>Play sound</source>
<translation type="unfinished">Mängi heli</translation>
<translation>Helide esitamine</translation>
</message>
<message>
<source>Play sound while Busy</source>
<translation type="unfinished">Olles hõivatud, mängi heli</translation>
<translation>Helide esitamine hõivatud olekus</translation>
</message>
<message>
<source>Notify via desktop notifications</source>
@ -3082,7 +3083,7 @@ See ID sisaldab NoSpam koodi (sinine) ja kontrollsumma (hall).</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to send file &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished">Faili &quot;%1&quot; saatmine luhtus</translation>
<translation>Faili &quot;%1&quot; saatmine nurjus</translation>
</message>
<message>
<source>File sent</source>

303
translations/fa.ts vendored
View File

@ -5,11 +5,11 @@
<name>AVForm</name>
<message>
<source>Audio/Video</source>
<translation>صدا/فیلم</translation>
<translation>صدا/ویدیو</translation>
</message>
<message>
<source>Default resolution</source>
<translation>وضوح پیشفرض</translation>
<translation>تفکیک‌پذیری پیش‌فرض</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
@ -17,11 +17,11 @@
</message>
<message>
<source>Select region</source>
<translation>کشور خود را انتخاب کنید</translation>
<translation>منطقه را انتخاب کنید</translation>
</message>
<message>
<source>Screen %1</source>
<translation>صفحه نمایش ۱٪</translation>
<translation>صفحه نمایش %1</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Settings</source>
@ -29,15 +29,15 @@
</message>
<message>
<source>Gain</source>
<translation>تقویت صدا</translation>
<translation>بهره تقویت</translation>
</message>
<message>
<source>Playback device</source>
<translation>وسیله منتخب برای پخش</translation>
<translation>دستگاه پخش</translation>
</message>
<message>
<source>Use slider to set volume of your speakers.</source>
<translation>از نوار متحرک برای تنظیم صدای بلندگو استفاده کنید.</translation>
<translation>از نوار لغزنده برای تنظیم صدای بلندگو‌های خود استفاده کنید.</translation>
</message>
<message>
<source>Capture device</source>
@ -49,11 +49,11 @@
</message>
<message>
<source>Video Settings</source>
<translation>تنظیمات ویدئو</translation>
<translation>تنظیمات ویدیو</translation>
</message>
<message>
<source>Video device</source>
<translation>دستگاه ویدئویی</translation>
<translation>دستگاه ویدیو</translation>
</message>
<message>
<source>Set resolution of your camera.
@ -61,19 +61,19 @@ The higher values, the better video quality your friends may get.
Note though that with better video quality there is needed better internet connection.
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
which may lead to problems with video calls.</source>
<translation>تنظیم وضوح دوربین.
مقدار های بیشتر باعث کیفیت بیشتر تصاویر ویدئویی می شوند.
<translation>تنظیم تفکیک‌پذیری دوربین.
مقدار های بیشتر باعث کیفیت بیشتر تصاویر ویدیویی می شوند.
توجه داشته باشید که برای کیفیت تصویری بهتر به اتصال اینترنت بهتر نیاز دارید.
گاهی اوقات ممکن است کیفیت اینترنت شما به اندازه کافی برای برقراری ارتباط ویدئویی با کیفیت مناسب نباشد.
که ممکن است باعث مشکلاتی در تماس های ویدئویی شود.</translation>
گاهی اوقات ممکن است کیفیت اینترنت شما به اندازه کافی برای برقراری ارتباط ویدیویی با کیفیت مناسب نباشد.
که ممکن است باعث مشکلاتی در تماس های ویدیویی شود.</translation>
</message>
<message>
<source>Resolution</source>
<translation>وضوح</translation>
<translation>تفکیک‌پذیری</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan devices</source>
<translation>اسکن مجدد تجهیزات</translation>
<translation>بررسی دوباره دستگاه‌ها</translation>
</message>
<message>
<source>Test Sound</source>
@ -262,23 +262,23 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;این کلید عمومی دوست شماست، از آن برای تایید هویتشان از کانال دیگری، استفاده کنید. شما نبایستی این کلید را به دیگران ارسال کنید، زیرا که آنها را قادر به افزدون این مخاطب می‌کند.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Public key (not ToxID):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>کلید عمومی (نه شناسه Tox ):</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation</source>
<translation type="unfinished">تأیید</translation>
<translation>تأیید</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure to remove %1 chat history?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>آیا برای پاک کردن %1 از سابقه گفت‌و‌گو اطمینان دارید؟</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to remove chat history with %1!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>حذف سابقه گفت‌و‌گو حاوی %1 موفق نبود!</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -301,15 +301,15 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Open update download link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>لینک دانلود به‌روز‌رسانی را باز کن</translation>
</message>
<message>
<source>Update available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>به‌روز‌رسانی در دسترس است</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>qTox is up to date ✓</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>qTox به‌روز است✓</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -578,7 +578,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Enable LAN discovery</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>اکتشاف LAN را فعال کن</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -610,7 +610,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<message>
<source>Failed to open temporary file</source>
<comment>Temporary file for screenshot</comment>
<translation>فایل موقت قابل دسترسی و باز شدن نبود</translation>
<translation>باز کردن فایل موقت، موفق نبود</translation>
</message>
<message>
<source>qTox wasn&apos;t able to save the screenshot</source>
@ -648,12 +648,13 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Filename contained illegal characters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>نام فایل حاوی کاراکتر‌های غیر‎‌مجاز است</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal characters have been changed to _
so you can save the file on windows.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>کاراکتر‌های غیرمجاز به _ تغیبر یافت
که بتوانید فایل را در ویندوز ذخیره کنید.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -790,30 +791,30 @@ so you can save the file on windows.</source>
</message>
<message>
<source>Groupchat %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>گفت‌و‌گوی گروهی %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesktopNotify</name>
<message>
<source>New message</source>
<translation type="unfinished">پیام جدید</translation>
<translation>پیام جدید</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming file transfer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>انتقال فایل ورودی</translation>
</message>
<message>
<source>Friend request received</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>درخواست دوستی دریافت شد</translation>
</message>
<message>
<source>New group message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>پیام گروهی جدید</translation>
</message>
<message>
<source>Group invite received</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>دعوت به گروه دریافت شد</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -905,7 +906,7 @@ so you can save the file on windows.</source>
<message>
<source>Remote Paused</source>
<comment>file transfer widget</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>دسترسی راه دور دچار وقفه شد</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1179,19 +1180,19 @@ instead of system taskbar.</source>
</message>
<message>
<source>Check for updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>بررسی به‌روز‌رسانی‌ها</translation>
</message>
<message>
<source>Spell checking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>بررسی املا</translation>
</message>
<message>
<source>Max autoaccept file size (0 to disable):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>حجم بیشینه فایل برای تایید خودکار (0 برای غیر‌فعال کردن):</translation>
</message>
<message>
<source> MB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> مگابایت</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1234,27 +1235,27 @@ instead of system taskbar.</source>
</message>
<message>
<source>Confirmation</source>
<translation type="unfinished">تأیید</translation>
<translation>تأیید</translation>
</message>
<message>
<source>You are sure that you want to clear all displayed messages?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>آیا برای حذف همگی پیام‌های نمایش‌داده‌شده اطمینان دارید؟</translation>
</message>
<message>
<source>Search in text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>جست‌و‌جو در متن</translation>
</message>
<message>
<source>Go to current date</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>به تاریخ امروز برو</translation>
</message>
<message>
<source>Load chat history...</source>
<translation type="unfinished">تاریخچه چت را بارگذاری کن...</translation>
<translation>تاریخچه گفت‌و‌گو را بارگذاری کن...</translation>
</message>
<message>
<source>Export to file</source>
<translation type="unfinished">در یک فایل ذخیره کن</translation>
<translation>در یک فایل ذخیره کن</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1273,27 +1274,27 @@ instead of system taskbar.</source>
</message>
<message>
<source>Full Screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>تمام‌صفحه</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle video preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>تغییر وضعیت پیش‌نمایش ویدیو</translation>
</message>
<message>
<source>Mute audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>صدا را قطع کن</translation>
</message>
<message>
<source>Mute microphone</source>
<translation type="unfinished">میکروفن را خاموش کن</translation>
<translation>میکروفون را قطع کن</translation>
</message>
<message>
<source>End video call</source>
<translation type="unfinished">پایان تماس تصویری</translation>
<translation>قطع تماس تصویری</translation>
</message>
<message>
<source>Exit full screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>خروج از حالت تمام‌صفحه</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1304,15 +1305,15 @@ instead of system taskbar.</source>
</message>
<message>
<source>%1 has joined the group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 به گروه پیوست</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is now known as %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 اکنون با عنوان %2 شناخته می‌شود</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has left the group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 گروه را ترک کرد</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n user(s) in chat</source>
@ -1323,11 +1324,11 @@ instead of system taskbar.</source>
</message>
<message>
<source>mute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>بی‌صدا</translation>
</message>
<message>
<source>unmute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>رفع حالت بی‌صدا</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1388,11 +1389,11 @@ instead of system taskbar.</source>
</message>
<message>
<source>New Message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>پیام جدید</translation>
</message>
<message>
<source>Online</source>
<translation type="unfinished">آنلاین</translation>
<translation>آنلاین</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1636,27 +1637,27 @@ Profile does not contain your history.</source>
</message>
<message>
<source>Load history</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>بارگذاری سابقه</translation>
</message>
<message>
<source>from</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>از</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>به</translation>
</message>
<message>
<source>(about 100 messages are loaded)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>(حدود 100 پیام بار‌گذاری شده است)</translation>
</message>
<message>
<source>Select Date Dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>انتخاب تاریخ گفت‌و‌گو</translation>
</message>
<message>
<source>Select a date</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>تاریخی را انتخاب کنید</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2032,7 +2033,7 @@ Save format changes are possible, which may result in data loss.</source>
<name>Profile</name>
<message>
<source>Failed to derive key from password, the profile won&apos;t use the new password.</source>
<translation>امکان ایجاد کلید با استفاده از رمز وجود ندارد، پروفایل از رمز جدید استفاده نخواهد کرد.</translation>
<translation>ایجاد کلید با استفاده از کلمه عبور ناموفق بود، نمایه از کلمه عبور جدید استفاده نخواهد کرد.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t change password on the database, it might be corrupted or use the old password.</source>
@ -2040,7 +2041,7 @@ Save format changes are possible, which may result in data loss.</source>
</message>
<message>
<source>Toxing on qTox</source>
<translation type="unfinished">در حال Tox کردن روی qTox</translation>
<translation>در حال Tox کردن روی qTox</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2096,7 +2097,7 @@ Please use another image.</source>
</message>
<message>
<source>Failed to copy file</source>
<translation>امکان کپی کردن فایل وجود ندارد</translation>
<translation>کپی کردن فایل نا‌موفق بود</translation>
</message>
<message>
<source>The file you chose could not be written to.</source>
@ -2263,7 +2264,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<message>
<source>Images (%1)</source>
<comment>filetype filter</comment>
<translation type="unfinished">تصاویر (%1)</translation>
<translation>تصاویر (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2474,52 +2475,52 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Dark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>تیره</translation>
</message>
<message>
<source>Dark blue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>آبی تیره</translation>
</message>
<message>
<source>Dark olive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>زیتونی تیره</translation>
</message>
<message>
<source>Dark red</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>قرمز تیره</translation>
</message>
<message>
<source>Dark violet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>بنفش تیره</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load profile automatically.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>بارگذاری خودکار نمایه موفق نبود.</translation>
</message>
<message>
<source>online</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">آنلاین هستش</translation>
<translation>آنلاین</translation>
</message>
<message>
<source>away</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">پای سیستم نیست</translation>
<translation>بیرون مانده</translation>
</message>
<message>
<source>busy</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">سرش شلوغه</translation>
<translation>مشغول</translation>
</message>
<message>
<source>offline</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">دستگاهش خاموشه</translation>
<translation>آفلاین</translation>
</message>
<message>
<source>blocked</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>مسدود</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2530,7 +2531,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Also remove chat history</source>
<translation>همچنین تاریخچه چت را حذف کن</translation>
<translation>همچنین سابقه گفت‌و‌گو را حذف کن</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
@ -2538,11 +2539,11 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove %1 from your contacts list?</source>
<translation>آیا مطمئن هستید که میخواهید %1 را از لیست مخاطبین حذف کنید؟</translation>
<translation>آیا برای حذف %1 از لیست مخاطبین خود اطمینان دارید؟</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all chat history with the friend if set</source>
<translation>درصورت وجود همه تاریخچه چت با این دوست را نیز پاک کن</translation>
<translation>در صورت وجود تمام سابقه گفت‌و‌گو با دوست را حذف کن</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2550,12 +2551,12 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<message>
<source>Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel.</source>
<comment>Help text shown when no region has been selected yet</comment>
<translation>برای انتخاب یک ناحیه روی صفحه کلیک کرده و موس را به اطراف هدایت کنید. با فشردن کلید %1 صفحه qTox نمایش داده/پنهان میشود، فشردن کلید %2 عملیات را کنسل میکند.</translation>
<translation>برای انتخاب یک ناحیه روی صفحه کلیک کرده و به اطراف بکشید. کلید %1 را برای نمایش دادن/پنهان کردن صفحه qTox و یا کلید %2 را جهت لغو استفاده کنید.</translation>
</message>
<message>
<source>Space</source>
<comment>[Space] key on the keyboard</comment>
<translation>فاصله</translation>
<translation>کلید فاصله</translation>
</message>
<message>
<source>Escape</source>
@ -2565,7 +2566,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<message>
<source>Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel.</source>
<comment>Help text shown when a region has been selected</comment>
<translation>فشردن کلید %1 یک نماگرفت از صفحه را ارسال خواهد کرد، %2 صفحه qTox را نمایش میدهد یا پنهان میکند، و کلید %3 عملیات را متوقف میکند.</translation>
<translation>کلید %1 را برای ارسال تصویر انتخابی از صفحه، %2 را برای نمایش دادن/پنهان کردن صفحه qTox و کلید %3 را جهت لغو استفاده کنید..</translation>
</message>
<message>
<source>Enter</source>
@ -2577,93 +2578,93 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<name>SearchForm</name>
<message>
<source>The text could not be found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>متن مورد‌نظر یافت نمی‌شود.</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>شروع</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchSettingsForm</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">فرم</translation>
<translation>فرم</translation>
</message>
<message>
<source>Start search:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>شروع جست‌و‌جو:</translation>
</message>
<message>
<source>from the end</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>از انتها</translation>
</message>
<message>
<source>from the beginning</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>از ابتدا</translation>
</message>
<message>
<source>after date</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>بعد از تاریخ</translation>
</message>
<message>
<source>before date</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>قبل از تاریخ</translation>
</message>
<message>
<source>00.00.0000</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>00.00.0000</translation>
</message>
<message>
<source>Case sensitive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>حساس به بزرگ یا کوچک بودن حروف</translation>
</message>
<message>
<source>Whole words only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>فقط کلمات کامل</translation>
</message>
<message>
<source>Use regular expressions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>از عبارت‌های با قاعده استفاده کن</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetPasswordDialog</name>
<message>
<source>Set your password</source>
<translation>رمز خود را تنظیم کنید</translation>
<translation>کلمه عبور خود را مشخص کنید</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm:</source>
<translation>ورود مجدد رمز:</translation>
<translation>تأیید کلمه عبور:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>ورود رمز:</translation>
<translation>کلمه عبور:</translation>
</message>
<message>
<source>Password strength: %p%</source>
<translation>میزان امنیت رمز عبور: %p%</translation>
<translation>امنیت کلمه عبور: %p%</translation>
</message>
<message>
<source>The password is too short</source>
<translation>این رمز خیلی کوتاه است</translation>
<translation>کلمه عبور خیلی کوتاه است</translation>
</message>
<message>
<source>The password doesn&apos;t match.</source>
<translation>رمزهای عبور ورودی با هم یکسان نیستند.</translation>
<translation>کلمه‌های عبور ورودی تطبیق ندارند.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm password</source>
<translation>تأیید رمز عبور</translation>
<translation>تأیید کلمه عبور</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm password input</source>
<translation>ورود مجدد رمز عبور و تأیید آن</translation>
<translation>تأیید ورود کلمه عبور</translation>
</message>
<message>
<source>Password input</source>
<translation>ورود رمز عبور</translation>
<translation>ورود کلمه عبور</translation>
</message>
<message>
<source>Password input field, minimum 6 characters long</source>
@ -2682,7 +2683,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<message>
<source>Add a friend</source>
<comment>Title of the window to add a friend through Tox URI</comment>
<translation>اضافه کردن یک دوست</translation>
<translation>افزودن یک دوست</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to add %1 as a friend?</source>
@ -2704,14 +2705,14 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<message>
<source>Cancel</source>
<comment>Don&apos;t send a friend request</comment>
<translation>کنسل</translation>
<translation>لغو</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserInterfaceForm</name>
<message>
<source>None</source>
<translation>هیچکدام</translation>
<translation>هیچکدام</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface</source>
@ -2722,11 +2723,11 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<name>UserInterfaceSettings</name>
<message>
<source>Chat</source>
<translation>چت</translation>
<translation>گفت‌و‌گو</translation>
</message>
<message>
<source>Base font:</source>
<translation>فونت پایه:</translation>
<translation>قلم پایه:</translation>
</message>
<message>
<source>px</source>
@ -2738,27 +2739,27 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>New text styling preference may not load until qTox restarts.</source>
<translation>فرمت بندی جدید تنظیم شده برای متن تا زمانی که qTox راه اندازی مجدد نشود بارگذاری نخواهد شد.</translation>
<translation>سبک جدید ترجیحی برای متن تا راه اندازی مجدد qTox، بارگذاری نخواهد شد.</translation>
</message>
<message>
<source>Text Style format:</source>
<translation>فرمت و استایل متن:</translation>
<translation>قالب‌بندی سبک متن:</translation>
</message>
<message>
<source>Select text styling preference.</source>
<translation>ظاهر و فرمت متن را انتخاب کنید.</translation>
<translation>سبک ترجیحی متن را انتخاب کنید.</translation>
</message>
<message>
<source>Plaintext</source>
<translation>متن خالی</translation>
<translation>متن ساده</translation>
</message>
<message>
<source>Show formatting characters</source>
<translation>نویسه های مربوط به ظاهر و فرمت بندی متن را نیز نشان بده</translation>
<translation>نویسه‌های قالب‌بندی را نشان بده</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t show formatting characters</source>
<translation>نویسه های مربوط به فرمت بندی متن را نشان نده</translation>
<translation>نویسه‌های قالب‌بندی را پنهان کن</translation>
</message>
<message>
<source>New message</source>
@ -2767,7 +2768,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<message>
<source>Open qTox&apos;s window when you receive a new message and no window is open yet.</source>
<comment>tooltip for Show window setting</comment>
<translation>زمانی که یک پیام جدید دریافت می شود و پنجره برنامه باز نیست، پنجره qTox را باز کن و نشان بده.</translation>
<translation>زمانی که یک پیام جدید دریافت می‌کنید و پنجره برنامه باز نیست، پنجره qTox را باز کن.</translation>
</message>
<message>
<source>Open window</source>
@ -2780,45 +2781,45 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<message>
<source>If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they&apos;ll be placed below online friends.</source>
<comment>toolTip for groupchat positioning</comment>
<translation>اگر تیک کنار این گزینه زده شود، چت های گروهی در بالای لیست دوستان قرار میگیرد، در غیر این صورت، این لیست زیر لیست دوستان آنلاین نشان داده خواهد شد.</translation>
<translation>اگر انتخاب شود، گفت‌وگو‌های گروهی در بالای لیست دوستان قرار میگیرند، در غیر این صورت، این لیست زیر لیست دوستان آنلاین نشان داده خواهد شد.</translation>
</message>
<message>
<source>Place groupchats at top of friend list</source>
<translation>چت های گروهی را بالای لیست دوستان قرار بده</translation>
<translation>گفت‌و‌گوهای گروهی را بالای لیست دوستان قرار بده</translation>
</message>
<message>
<source>Your contact list will be shown in compact mode.</source>
<comment>toolTip for compact layout setting</comment>
<translation>لیست مخاطبین شما به شکل فشرده نمایش داده خواهد شد.</translation>
<translation>لیست مخاطبین شما به صورت جمع‌و‌جور نمایش داده خواهد شد.</translation>
</message>
<message>
<source>Compact contact list</source>
<translation>لیست مخاطبین به صورت فشرده</translation>
<translation>لیست مخاطبین به صورت متراکم</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple windows mode</source>
<translation>نمایش چند پنجره ای</translation>
<translation>حالت چند‌پنجره‌ای</translation>
</message>
<message>
<source>Open each chat in an individual window</source>
<translation>هر گفت و گو را در یک پنجره مجزا باز کن</translation>
<translation>هر گفت‌و‌گو را در یک پنجره مجزا باز کن</translation>
</message>
<message>
<source>Emoticons</source>
<translation>ایموجی ها</translation>
<translation>شکلک‌ها</translation>
</message>
<message>
<source>Use emoticons</source>
<translation>از ایموجی ها استفاده کن</translation>
<translation>از شکلک‌ها استفاده کن</translation>
</message>
<message>
<source>Smiley Pack:</source>
<extracomment>Text on smiley pack label</extracomment>
<translation>بسته شکلک ها:</translation>
<translation>شکلک‌های لبخند:</translation>
</message>
<message>
<source>Emoticon size:</source>
<translation>اندازه ایموجی:</translation>
<translation>اندازه شکلک:</translation>
</message>
<message>
<source> px</source>
@ -2826,71 +2827,71 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Theme</source>
<translation>تِم</translation>
<translation>زمینه</translation>
</message>
<message>
<source>Style:</source>
<translation>استایل:</translation>
<translation>سبک:</translation>
</message>
<message>
<source>Theme color:</source>
<translation>رنگ تِم:</translation>
<translation>رنگ زمینه:</translation>
</message>
<message>
<source>Timestamp format:</source>
<translation>شکل نمایش ساعت:</translation>
<translation>قالب نمایش ساعت:</translation>
</message>
<message>
<source>Date format:</source>
<translation>شکل نمایش تاریخ:</translation>
<translation>قالب تاریخ:</translation>
</message>
<message>
<source>If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply.</source>
<comment>toolTip for show identicons</comment>
<translation>اگر این مورد فعال شود، هر مخاطب به جای یک تصویر پیش فرض، بر اساس شناسه Tox خود یک آواتار دریافت میکند.
لازم است qTox مجددا راه اندازی شود.</translation>
<translation>اگر فعال شود، هر مخاطب بدون چهرک (آواتار) به جای یک تصویر پیش فرض، یک چهرک تولید‌شده بر اساس شناسه Tox خود دریافت میکند.
برای اعمال نیاز به راه‌اندازی دوباره دارد.</translation>
</message>
<message>
<source>Use identicons instead of empty avatars</source>
<translation>از تصاویر شناسه ای به جای آواتار های خالی استفاده کن</translation>
<translation>از تصاویر شناسه‌ای به جای چهرک‌(آواتار)های خالی استفاده کن</translation>
</message>
<message>
<source>Use colored nicknames in chats</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>از اسامی مستعار رنگی در گفت‌و‌گو‌ها استفاده کن</translation>
</message>
<message>
<source>Show a notification when you receive a new message and the window is not selected.</source>
<comment>tooltip for Notify setting</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>زمانی که پیامی جدید دریافت می‌کنید و پنجره برنامه در حالت انتخاب نیست، اطلاعیه‌ای نمایش بده.</translation>
</message>
<message>
<source>Notify</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>آگاه کن</translation>
</message>
<message>
<source>Onlys notify about new messages in groupchats when mentioned.</source>
<comment>toolTip for Group chats only notify when mentioned</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>تنها در مورد پیام‌های جدید گروه که در آنها نام برده شده‌اید، اطلاع بده.</translation>
</message>
<message>
<source>Group chats only notify when mentioned</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>در گفت‌و‌گو‌های گروهی تنهای هنگام نام بردن اطلاع بده</translation>
</message>
<message>
<source>Play sound</source>
<translation type="unfinished">یک آوای صوتی اجرا کن</translation>
<translation>صدا پخش کن</translation>
</message>
<message>
<source>Play sound while Busy</source>
<translation type="unfinished">پخش صوت هنگامی که مشغول است</translation>
<translation>پخش صدا هنگامی که مشغولید</translation>
</message>
<message>
<source>Notify via desktop notifications</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>از طریق آگهی‌های رایانه، اطلاع بده</translation>
</message>
<message>
<source>Hide message sender and contents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>محتوا و فرستنده پیام را مخفی کن</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2912,12 +2913,12 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.</source>
<translation>toxcore با موفقیت راه اندازی نشد، برنامه بعد از اینکه شما این پیام را بررسی کنید بسته خواهد شد.</translation>
<translation>راه اندازی toxcore نا‌موفق بود، برنامه بعد از اینکه شما این پیام را ببندید، بسته خواهد شد.</translation>
</message>
<message>
<source>toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>امکان راه اندازی toxcore با استفاده از تنظیمات پراکسی شما وجود نداشت. امکان اجرای qTox وجود نداشت؛ لطفا تنظیمات خود را بررسی و به روز رسانی کنید و برنامه را دوباره اجرا کنید.</translation>
<translation>راه‌اندازی toxcore با استفاده از تنظیمات پراکسی شما موفق نبود. امکان اجرای qTox وجود ندارد؛ لطفا تنظیمات خود را تغییر داده و برنامه را دوباره اجرا کنید.</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
@ -2993,7 +2994,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Message failed to send</source>
<translation>ارسال پیام با خطا مواجه شد</translation>
<translation>ارسال پیام موفق نبود</translation>
</message>
<message>
<source>Create new group...</source>
@ -3084,19 +3085,19 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Failed to send file &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished">ارسال فایل «%1» ممکن نبود</translation>
<translation>ارسال فایل «%1» موفق نبود</translation>
</message>
<message>
<source>File sent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>فایل ارسال شد</translation>
</message>
<message>
<source> sent you a friend request.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> یک درخواست دوستی فرستاد.</translation>
</message>
<message>
<source> invites you to join a group.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> شما را به پیوستن به یک گروه دعوت می‌کند.</translation>
</message>
</context>
</TS>

52
translations/fr.ts vendored
View File

@ -791,30 +791,30 @@ afin que vous puissiez enregistrer le fichier sur windows.</translation>
</message>
<message>
<source>Groupchat %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Conversation de groupe %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesktopNotify</name>
<message>
<source>New message</source>
<translation type="unfinished">Nouveau message</translation>
<translation>Nouveau message</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming file transfer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Transfert de fichier entrant</translation>
</message>
<message>
<source>Friend request received</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Demande d&apos;ami reçue</translation>
</message>
<message>
<source>New group message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nouveau message de groupe</translation>
</message>
<message>
<source>Group invite received</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Invitation de groupe reçue</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1241,15 +1241,15 @@ au lieu de se minimiser dans la barre des tâches du système.</translation>
</message>
<message>
<source>Go to current date</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aller à la date actuelle</translation>
</message>
<message>
<source>Load chat history...</source>
<translation type="unfinished">Chargement de l&apos;historique de discussion...</translation>
<translation>Charger l&apos;historique de discussion...</translation>
</message>
<message>
<source>Export to file</source>
<translation type="unfinished">Exporter vers le fichier</translation>
<translation>Exporter dans un fichier</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1634,27 +1634,27 @@ Ce fichier ne contient pas votre historique de discussions.</translation>
</message>
<message>
<source>Load history</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Charger l&apos;historique</translation>
</message>
<message>
<source>from</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>de</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>à</translation>
</message>
<message>
<source>(about 100 messages are loaded)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>(environ 100 messages ont été téléchargés)</translation>
</message>
<message>
<source>Select Date Dialog</source>
<translation type="unfinished">Fenêtre pour sélection de date</translation>
<translation>Boîte de dialogue Sélectionner une date</translation>
</message>
<message>
<source>Select a date</source>
<translation type="unfinished">Sélectionnez une date</translation>
<translation>Sélectionnez une date</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2492,32 +2492,32 @@ Cet identifiant inclue le code anti-spam (en bleu) et la somme de contrôle (en
</message>
<message>
<source>Failed to load profile automatically.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Impossible de charger le profil automatiquement.</translation>
</message>
<message>
<source>online</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">connecté(e)</translation>
<translation>connecté</translation>
</message>
<message>
<source>away</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">absent(e)</translation>
<translation>absent</translation>
</message>
<message>
<source>busy</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">occupé(e)</translation>
<translation>occupé</translation>
</message>
<message>
<source>offline</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">hors ligne</translation>
<translation>déconnecté</translation>
</message>
<message>
<source>blocked</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">bloqué</translation>
<translation>bloqué</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2887,7 +2887,7 @@ Cet identifiant inclue le code anti-spam (en bleu) et la somme de contrôle (en
</message>
<message>
<source>Hide message sender and contents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Masquer l&apos;expéditeur et le contenu du message</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3082,19 +3082,19 @@ Cet identifiant inclue le code anti-spam (en bleu) et la somme de contrôle (en
</message>
<message>
<source>Failed to send file &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished">Impossible d&apos;envoyer le fichier &quot;%1&quot;</translation>
<translation>Impossible d&apos;envoyer le fichier &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>File sent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Fichier envoyé</translation>
</message>
<message>
<source> sent you a friend request.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> vous a envoyé une demande d&apos;amitié.</translation>
</message>
<message>
<source> invites you to join a group.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> vous invite à rejoindre un groupe.</translation>
</message>
</context>
</TS>

709
translations/hr.ts vendored

File diff suppressed because it is too large Load Diff

52
translations/it.ts vendored
View File

@ -791,30 +791,30 @@ in modo da poter salvare il file su windows.</translation>
</message>
<message>
<source>Groupchat %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Chat di gruppo %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesktopNotify</name>
<message>
<source>New message</source>
<translation type="unfinished">Nuovo messaggio</translation>
<translation>Nuovo messaggio</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming file transfer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Trasferimento file in arrivo</translation>
</message>
<message>
<source>Friend request received</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Richiesta di amicizia ricevuta</translation>
</message>
<message>
<source>New group message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nuovo messaggio di gruppo</translation>
</message>
<message>
<source>Group invite received</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Invito di gruppo ricevuto</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1241,15 +1241,15 @@ nella barra di sistema invece che nella barra delle applicazioni.</translation>
</message>
<message>
<source>Go to current date</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Vai alla data corrente</translation>
</message>
<message>
<source>Load chat history...</source>
<translation type="unfinished">Carica cronologia chat...</translation>
<translation>Carica cronologia chat...</translation>
</message>
<message>
<source>Export to file</source>
<translation type="unfinished">Esporta su file</translation>
<translation>Esporta su file</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1634,27 +1634,27 @@ I profili non contengono la cronologia messaggi.</translation>
</message>
<message>
<source>Load history</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Carica cronologia</translation>
</message>
<message>
<source>from</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>da</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>a</translation>
</message>
<message>
<source>(about 100 messages are loaded)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>(circa 100 messaggi sono caricati)</translation>
</message>
<message>
<source>Select Date Dialog</source>
<translation type="unfinished">Finestra di dialogo Seleziona data</translation>
<translation>Finestra di dialogo Seleziona data</translation>
</message>
<message>
<source>Select a date</source>
<translation type="unfinished">Seleziona una data</translation>
<translation>Seleziona una data</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2492,32 +2492,32 @@ Questo ID include il codice NoSpam (in blu), e il checksum (in grigio).</transla
</message>
<message>
<source>Failed to load profile automatically.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Impossibile caricare automaticamente il profilo.</translation>
</message>
<message>
<source>online</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">in linea</translation>
<translation>online</translation>
</message>
<message>
<source>away</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">assente</translation>
<translation>assente</translation>
</message>
<message>
<source>busy</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">occupato</translation>
<translation>occupato</translation>
</message>
<message>
<source>offline</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">disconnesso</translation>
<translation>offline</translation>
</message>
<message>
<source>blocked</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">bloccato</translation>
<translation>bloccato</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2887,7 +2887,7 @@ Questo ID include il codice NoSpam (in blu), e il checksum (in grigio).</transla
</message>
<message>
<source>Hide message sender and contents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nascondere il mittente e il contenuto del messaggio</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3082,19 +3082,19 @@ Questo ID include il codice NoSpam (in blu), e il checksum (in grigio).</transla
</message>
<message>
<source>Failed to send file &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished">Invio del file &quot;%1&quot; fallito</translation>
<translation>Impossibile inviare il file &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>File sent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>File inviato</translation>
</message>
<message>
<source> sent you a friend request.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> ti ha inviato una richiesta di amicizia.</translation>
</message>
<message>
<source> invites you to join a group.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> ti invita a unirti a un gruppo.</translation>
</message>
</context>
</TS>

52
translations/lt.ts vendored
View File

@ -792,30 +792,30 @@ tad dabar galite įrašyti failą Windows sistemoje.</translation>
</message>
<message>
<source>Groupchat %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Grupės pokalbis %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesktopNotify</name>
<message>
<source>New message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nauja žinutė</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming file transfer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Gaunamo failo persiuntimas</translation>
</message>
<message>
<source>Friend request received</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Gauta kontakto užklausa</translation>
</message>
<message>
<source>New group message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nauja grupės žinutė</translation>
</message>
<message>
<source>Group invite received</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Gautas pakvietimas į grupę</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1242,15 +1242,15 @@ sistemos juostelėje, o ne programų juostoje.</translation>
</message>
<message>
<source>Go to current date</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pereiti į dabartinę datą</translation>
</message>
<message>
<source>Load chat history...</source>
<translation type="unfinished">Įkelti pokalbių žurnalą...</translation>
<translation>Įkelti pokalbių žurnalą...</translation>
</message>
<message>
<source>Export to file</source>
<translation type="unfinished">Eksportuoti į failą</translation>
<translation>Eksportuoti į failą</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1636,27 +1636,27 @@ Pokalbių žurnalas nebus išsaugotas.</translation>
</message>
<message>
<source>Load history</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Įkelti žurnalą</translation>
</message>
<message>
<source>from</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>nuo</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>iki</translation>
</message>
<message>
<source>(about 100 messages are loaded)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>(yra įkeliama apie 100 žinučių)</translation>
</message>
<message>
<source>Select Date Dialog</source>
<translation type="unfinished">Datos pasirinkimo dialogas</translation>
<translation>Datos pasirinkimo dialogas</translation>
</message>
<message>
<source>Select a date</source>
<translation type="unfinished">Pasirinkti datą</translation>
<translation>Pasirinkti datą</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2498,32 +2498,32 @@ Norėdami bendrauti, pasidalinkite juo su savo draugais.
</message>
<message>
<source>Failed to load profile automatically.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nepavyko automatiškai įkelti profilio.</translation>
</message>
<message>
<source>online</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">prisijungęs (-usi)</translation>
<translation>prisijungęs(-usi)</translation>
</message>
<message>
<source>away</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">pasišalinęs (-usi)</translation>
<translation>pasišalinęs(-usi)</translation>
</message>
<message>
<source>busy</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">užsiėmęs (-usi)</translation>
<translation>užsiėmęs(-usi)</translation>
</message>
<message>
<source>offline</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">neprisijungęs (-usi)</translation>
<translation>neprisijungęs(-usi)</translation>
</message>
<message>
<source>blocked</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">užblokuota(-s)</translation>
<translation>užblokuota(-s)</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2893,7 +2893,7 @@ Norėdami bendrauti, pasidalinkite juo su savo draugais.
</message>
<message>
<source>Hide message sender and contents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Slėpti žinutės siuntėją ir turinį</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3090,19 +3090,19 @@ Norėdami bendrauti, pasidalinkite juo su savo draugais.
</message>
<message>
<source>Failed to send file &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished">Nepavyko išsiųsti failo „%1“</translation>
<translation>Nepavyko išsiųsti failo „%1“</translation>
</message>
<message>
<source>File sent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Failas išsiųstas</translation>
</message>
<message>
<source> sent you a friend request.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> išsiuntė jums kontakto užklausą.</translation>
</message>
<message>
<source> invites you to join a group.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> kviečia jus prisijungti prie grupės.</translation>
</message>
</context>
</TS>

2
translations/mk.ts vendored
View File

@ -266,7 +266,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Public key (not ToxID):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Јавен клуч (не ToxID):</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation</source>

341
translations/nl.ts vendored

File diff suppressed because it is too large Load Diff

32
translations/no_nb.ts vendored
View File

@ -792,7 +792,7 @@ slik at du kan lagre filen på Windows.</translation>
</message>
<message>
<source>Groupchat %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Gruppesludring %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -803,19 +803,19 @@ slik at du kan lagre filen på Windows.</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming file transfer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Innkommende filoverføring</translation>
</message>
<message>
<source>Friend request received</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Venneforespørsel mottatt</translation>
</message>
<message>
<source>New group message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ny gruppemelding</translation>
</message>
<message>
<source>Group invite received</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Gruppeinvitasjon mottatt</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1241,7 +1241,7 @@ instead of system taskbar.</source>
</message>
<message>
<source>Go to current date</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Gå til nåværende dato</translation>
</message>
<message>
<source>Load chat history...</source>
@ -1632,19 +1632,19 @@ Profile does not contain your history.</source>
</message>
<message>
<source>Load history</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Last inn historikk</translation>
</message>
<message>
<source>from</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>fra</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>til</translation>
</message>
<message>
<source>(about 100 messages are loaded)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>(omtrent 100 meldinger innlastet)</translation>
</message>
<message>
<source>Select Date Dialog</source>
@ -2490,7 +2490,7 @@ Denne ID-en inkluderer NoSpam-koden (i blått) og sjekksummen (i grått).</trans
</message>
<message>
<source>Failed to load profile automatically.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Klarte ikke å laste inn profil automatisk.</translation>
</message>
<message>
<source>online</source>
@ -2885,7 +2885,7 @@ Denne ID-en inkluderer NoSpam-koden (i blått) og sjekksummen (i grått).</trans
</message>
<message>
<source>Hide message sender and contents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Skjul meldingsavsender og innhold</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3080,19 +3080,19 @@ Denne ID-en inkluderer NoSpam-koden (i blått) og sjekksummen (i grått).</trans
</message>
<message>
<source>Failed to send file &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished">Mislyktes å sende fil &quot;%1&quot;</translation>
<translation>Klarte ikke å sende filen &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>File sent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Fil sendt</translation>
</message>
<message>
<source> sent you a friend request.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> sendte deg en venneforespørsel.</translation>
</message>
<message>
<source> invites you to join a group.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> inviterer deg til en gruppe.</translation>
</message>
</context>
</TS>

52
translations/pt_BR.ts vendored
View File

@ -791,30 +791,30 @@ para que você possa salvar o arquivo no windows.</translation>
</message>
<message>
<source>Groupchat %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bate-papo em grupo %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesktopNotify</name>
<message>
<source>New message</source>
<translation type="unfinished">Nova mensagem</translation>
<translation>Nova mensagem</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming file transfer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Recebendo transferência de arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>Friend request received</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pedido de amizade recebido</translation>
</message>
<message>
<source>New group message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nova mensagem de grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Group invite received</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Convite para grupo recebido</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1245,15 +1245,15 @@ instead of system taskbar.</source>
</message>
<message>
<source>Go to current date</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ir para a data atual</translation>
</message>
<message>
<source>Load chat history...</source>
<translation type="unfinished">Carregar histórico de bate-papo...</translation>
<translation>Carregar histórico de bate-papo...</translation>
</message>
<message>
<source>Export to file</source>
<translation type="unfinished">Exportar para arquivo</translation>
<translation>Exportar para arquivo</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1637,27 +1637,27 @@ O perfil não contém o seu histórico.</translation>
</message>
<message>
<source>Load history</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Carregar histórico</translation>
</message>
<message>
<source>from</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>de</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>para</translation>
</message>
<message>
<source>(about 100 messages are loaded)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>(aproximadamente 100 mensagens estão carregadas)</translation>
</message>
<message>
<source>Select Date Dialog</source>
<translation type="unfinished">Janela de seleção de data</translation>
<translation>Caixa de diálogo Selecionar data</translation>
</message>
<message>
<source>Select a date</source>
<translation type="unfinished">Selecionar uma data</translation>
<translation>Selecionar uma data</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2496,32 +2496,32 @@ Este ID inclui o código NoSpam (em azul) e a soma de verificação (em cinza).<
</message>
<message>
<source>Failed to load profile automatically.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Falha ao carregar o perfil automaticamente.</translation>
</message>
<message>
<source>online</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">online</translation>
<translation>conectado</translation>
</message>
<message>
<source>away</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">ausente</translation>
<translation>ausente</translation>
</message>
<message>
<source>busy</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">ocupado</translation>
<translation>ocupado</translation>
</message>
<message>
<source>offline</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">offline</translation>
<translation>desconectado</translation>
</message>
<message>
<source>blocked</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">bloqueado</translation>
<translation>bloqueado</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2891,7 +2891,7 @@ Este ID inclui o código NoSpam (em azul) e a soma de verificação (em cinza).<
</message>
<message>
<source>Hide message sender and contents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ocultar remetente e conteúdo da mensagem</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3087,19 +3087,19 @@ Este ID inclui o código NoSpam (em azul) e a soma de verificação (em cinza).<
</message>
<message>
<source>Failed to send file &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished">Falha ao enviar o arquivo &quot;%1&quot;</translation>
<translation>Falha ao enviar o arquivo &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>File sent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Arquivo enviado</translation>
</message>
<message>
<source> sent you a friend request.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> lhe enviou um pedido de amizade.</translation>
</message>
<message>
<source> invites you to join a group.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> convida você para participar de um grupo.</translation>
</message>
</context>
</TS>

87
translations/ru.ts vendored
View File

@ -262,7 +262,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Это открытый ключ вашего друга, используйте его, чтобы подтвердить свою личность через другой канал. Вы не можете отправить это другим людям, чтобы они могли добавить этот контакт.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Это открытый ключ вашего друга, используйте его, чтобы подтвердить свою личность через другой канал. Вы не можете отправить его другим людям для добавления этого контакта.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Public key (not ToxID):</source>
@ -656,7 +656,8 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<message>
<source>Illegal characters have been changed to _
so you can save the file on windows.</source>
<translation type="unfinished">Незаконные символы были изменены на _ так что вы можете сохранить файл в Windows.</translation>
<translation>Некорректные символы были изменены на _
так что вы можете сохранить файл в Windows.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -793,30 +794,30 @@ so you can save the file on windows.</source>
</message>
<message>
<source>Groupchat %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Групповой чат %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesktopNotify</name>
<message>
<source>New message</source>
<translation type="unfinished">Новое сообщение</translation>
<translation>Новое сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming file transfer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Передача входящего файла</translation>
</message>
<message>
<source>Friend request received</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Получен запрос на дружбу</translation>
</message>
<message>
<source>New group message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Новое групповое сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>Group invite received</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Получено приглашение в группу</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -903,7 +904,7 @@ so you can save the file on windows.</source>
<message>
<source>Remote Paused</source>
<comment>file transfer widget</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Удаленная пауза</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1245,15 +1246,15 @@ instead of system taskbar.</source>
</message>
<message>
<source>Go to current date</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Перейти к текущей дате</translation>
</message>
<message>
<source>Load chat history...</source>
<translation type="unfinished">Загрузить историю чата...</translation>
<translation>Загрузить историю чата...</translation>
</message>
<message>
<source>Export to file</source>
<translation type="unfinished">Экспорт в файл</translation>
<translation>Экспорт в файл</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1639,27 +1640,27 @@ Profile does not contain your history.</source>
</message>
<message>
<source>Load history</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Загрузить историю</translation>
</message>
<message>
<source>from</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>от</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>кому</translation>
</message>
<message>
<source>(about 100 messages are loaded)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>(загружено около 100 сообщений)</translation>
</message>
<message>
<source>Select Date Dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Диалог выбора даты</translation>
</message>
<message>
<source>Select a date</source>
<translation type="unfinished">Выберите дату</translation>
<translation>Выберите дату</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2044,7 +2045,7 @@ Save format changes are possible, which may result in data loss.</source>
</message>
<message>
<source>Toxing on qTox</source>
<translation type="unfinished">Всем привет из qTox&apos;а</translation>
<translation>Общайтесь в qTox</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2267,7 +2268,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<message>
<source>Images (%1)</source>
<comment>filetype filter</comment>
<translation type="unfinished">Изображения (%1)</translation>
<translation>Изображения (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2481,7 +2482,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Dark</source>
<translation type="unfinished">Темный</translation>
<translation>Темный</translation>
</message>
<message>
<source>Dark blue</source>
@ -2501,32 +2502,32 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Failed to load profile automatically.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Не удалось загрузить профиль автоматически.</translation>
</message>
<message>
<source>online</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">онлайн</translation>
<translation>онлайн</translation>
</message>
<message>
<source>away</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">отошел</translation>
<translation>отошел</translation>
</message>
<message>
<source>busy</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">занят</translation>
<translation>занят</translation>
</message>
<message>
<source>offline</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">Не в сети</translation>
<translation>Не в сети</translation>
</message>
<message>
<source>blocked</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">блокированный</translation>
<translation>заблокирован</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2588,18 +2589,18 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Начало</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchSettingsForm</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">От</translation>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<source>Start search:</source>
<translation type="unfinished">Начните поиск:</translation>
<translation>Начать поиск:</translation>
</message>
<message>
<source>from the end</source>
@ -2619,7 +2620,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>00.00.0000</source>
<translation type="unfinished">00.00.0000</translation>
<translation>00.00.0000</translation>
</message>
<message>
<source>Case sensitive</source>
@ -2862,33 +2863,33 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Use colored nicknames in chats</source>
<translation type="unfinished">Использовать цветные прозвища в чатах</translation>
<translation>Использовать красочные никнеймы в чатах</translation>
</message>
<message>
<source>Show a notification when you receive a new message and the window is not selected.</source>
<comment>tooltip for Notify setting</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Показывать уведомление при получении нового сообщения, когда окно не выбрано.</translation>
</message>
<message>
<source>Notify</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Уведомлять</translation>
</message>
<message>
<source>Onlys notify about new messages in groupchats when mentioned.</source>
<comment>toolTip for Group chats only notify when mentioned</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Уведомлять о новых сообщениях в групповых чатах только когда вас упоминают.</translation>
</message>
<message>
<source>Group chats only notify when mentioned</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Получать уведомления в групповых чатах только когда вас упоминают</translation>
</message>
<message>
<source>Play sound</source>
<translation type="unfinished">Воспроизводить звуки</translation>
<translation>Воспроизводить звуки</translation>
</message>
<message>
<source>Play sound while Busy</source>
<translation type="unfinished">Воспроизводить звук, когда Занят</translation>
<translation>Воспроизводить звук, когда Занят</translation>
</message>
<message>
<source>Notify via desktop notifications</source>
@ -2896,7 +2897,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Hide message sender and contents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Скрыть отправителя сообщения и его содержимое</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3094,19 +3095,19 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Failed to send file &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished">Не удалось отправить файл «%1»</translation>
<translation>Не удалось отправить файл &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>File sent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Файл отправлен</translation>
</message>
<message>
<source> sent you a friend request.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> отправил вам запрос на добавление в друзья.</translation>
</message>
<message>
<source> invites you to join a group.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> приглашает вас присоединиться к группе.</translation>
</message>
</context>
</TS>

View File

@ -9,7 +9,7 @@
</message>
<message>
<source>Default resolution</source>
<translation>podrazumevana rezolucija</translation>
<translation>Podrazumevana rezolucija</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>

231
translations/sv.ts vendored
View File

@ -197,7 +197,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically accept files from contact if set</source>
<translation type="unfinished">Acceptera filer från kontakt automatiskt om inställd</translation>
<translation>Acceptera filer automatiskt från kontakt om angivet</translation>
</message>
<message>
<source>Auto accept files</source>
@ -229,7 +229,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically accept group chat invitations from this contact if set.</source>
<translation type="unfinished">Acceptera automatiskt gruppchattsinbjudningar från denna kontakt om inställd.</translation>
<translation>Acceptera gruppchattsinbjudningar automatiskt från denna kontakt om angivet.</translation>
</message>
<message>
<source>Auto accept group invites</source>
@ -249,7 +249,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
</message>
<message>
<source>You can save comment about this contact here.</source>
<translation type="unfinished">Du kan spara kommentar om denna kontakt här.</translation>
<translation>Du kan spara kommentar om denna kontakt här.</translation>
</message>
<message>
<source>History removed</source>
@ -258,27 +258,27 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
<message>
<source>Choose an auto accept directory</source>
<extracomment>popup title</extracomment>
<translation type="unfinished">Välj en acceptera-automatiskt-katalog</translation>
<translation>Välj en mapp för acceptera-automatiskt</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Detta är din väns offentliga nyckel, använd den för att verifiera dennes identitet via annan kanal. Du kan inte skicka detta till andra människor, så att de kan lägga till denna kontakt.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Public key (not ToxID):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Offentlig nyckel (Inte ToxID):</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation</source>
<translation type="unfinished">Bekräftelse</translation>
<translation>Bekräftelse</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure to remove %1 chat history?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Vill du verkligen ta bort %1 chatthistorik?</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to remove chat history with %1!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kunde inte ta bort chatthistoriken med %1!</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -301,15 +301,15 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
</message>
<message>
<source>Open update download link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Öppna nerladdningslänk för uppdatering</translation>
</message>
<message>
<source>Update available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Uppdatering tillgänglig</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>qTox is up to date ✓</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>qTox är uppdaterad ✓</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -391,7 +391,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
</message>
<message>
<source>We couldn&apos;t find any contacts to import in this file!</source>
<translation>Vi kunde inte hitta några kontakter att importera från denna fil!</translation>
<translation>Kunde inte hitta några kontakter att importera från denna fil!</translation>
</message>
<message>
<source>Tox ID</source>
@ -420,7 +420,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
<message>
<source>%1 here! Tox me maybe?</source>
<extracomment>Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</extracomment>
<translation type="unfinished">%1 här! Toxa mig kanske?</translation>
<translation>%1 här! Toxa mig kanske?</translation>
</message>
<message>
<source>Import a list of contacts, one Tox ID per line</source>
@ -447,7 +447,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
</message>
<message>
<source>Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</source>
<translation>Om du inte %1 vet vad du gör, gör %2 ändringar här. Ändringar som görs här kan leda till problem med qTox, och även till förlust av data, t.ex. historik.</translation>
<translation>Om du inte verkligen vet vad du gör, gör inga ändringar här. Ändringar som görs här kan leda till problem med qTox, och även till förlust av data, t.ex. historik.</translation>
</message>
<message>
<source>really</source>
@ -527,7 +527,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
<message>
<source>Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.</source>
<extracomment>force tcp checkbox tooltip</extracomment>
<translation>Avaktivera detta tillåter, exempelvis, toxande över Tor. Det ger extra belastning till Tox-nätverket, så avmarkera endast när det är nödvändigt.</translation>
<translation>Avaktivering av detta tillåter exempelvis toxande över Tor. Det lägger extra belastning på Tox-nätverket, så avmarkera endast när det är nödvändigt.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable UDP (recommended)</source>
@ -579,7 +579,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable LAN discovery</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aktivera LAN-identifiering</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -648,23 +648,24 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
</message>
<message>
<source>Filename contained illegal characters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Filnamnet innehåller förbjudna tecken</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal characters have been changed to _
so you can save the file on windows.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Förbjudet tecken har ändrats till _
så att du kan spara filen på Windows.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatFormHeader</name>
<message>
<source>Can&apos;t start audio call</source>
<translation type="unfinished">Kan inte börja ljudsamtal</translation>
<translation>Kan inte påbörja röstsamtal</translation>
</message>
<message>
<source>Start audio call</source>
<translation type="unfinished">Börja ljudsamtal</translation>
<translation>Påbörja röstsamtal</translation>
</message>
<message>
<source>End audio call</source>
@ -680,11 +681,11 @@ so you can save the file on windows.</source>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t start video call</source>
<translation type="unfinished">Kan inte börja videosamtal</translation>
<translation>Kan inte börja videosamtal</translation>
</message>
<message>
<source>Start video call</source>
<translation type="unfinished">Börja videosamtal</translation>
<translation>Påbörja videosamtal</translation>
</message>
<message>
<source>End video call</source>
@ -708,11 +709,11 @@ so you can save the file on windows.</source>
</message>
<message>
<source>Mute call</source>
<translation type="unfinished">Tysta samtal</translation>
<translation>Tysta samtal</translation>
</message>
<message>
<source>Microphone can be muted only during a call</source>
<translation type="unfinished">Mikrofon kan endast tystas under ett samtal</translation>
<translation>Mikrofon kan endast tystas under ett samtal</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute microphone</source>
@ -790,30 +791,30 @@ so you can save the file on windows.</source>
</message>
<message>
<source>Groupchat %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Gruppchatt %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesktopNotify</name>
<message>
<source>New message</source>
<translation type="unfinished">Nytt meddelande</translation>
<translation>Nytt meddelande</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming file transfer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Inkommande filöverföring</translation>
</message>
<message>
<source>Friend request received</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Vänförfrågan mottagen</translation>
</message>
<message>
<source>New group message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nytt gruppmeddelande</translation>
</message>
<message>
<source>Group invite received</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Gruppinbjudan mottagen</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -900,7 +901,7 @@ so you can save the file on windows.</source>
<message>
<source>Remote Paused</source>
<comment>file transfer widget</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Fjärröverföring pausad</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -931,7 +932,7 @@ so you can save the file on windows.</source>
</message>
<message>
<source>Last 7 days</source>
<translation>Senaste 7 dagar</translation>
<translation>Senaste 7 dagarna</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
@ -1082,7 +1083,7 @@ so you can save the file on windows.</source>
</message>
<message>
<source>The translation may not load until qTox restarts.</source>
<translation>Översättning laddas inte in innan qTox startas om.</translation>
<translation>Översättning läses inte in innan qTox startas om.</translation>
</message>
<message>
<source>Language:</source>
@ -1175,19 +1176,19 @@ istället för aktivitetsfältet för systemet.</translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sök efter uppdateringar</translation>
</message>
<message>
<source>Spell checking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Stavningskontroll</translation>
</message>
<message>
<source>Max autoaccept file size (0 to disable):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Max filstorlek att ta emot automatiskt (0 för att inaktivera):</translation>
</message>
<message>
<source> MB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> MB</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1230,27 +1231,27 @@ istället för aktivitetsfältet för systemet.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation</source>
<translation type="unfinished">Bekräftelse</translation>
<translation>Bekräftelse</translation>
</message>
<message>
<source>You are sure that you want to clear all displayed messages?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Vill du verkligen ta bort alla visade meddelanden?</translation>
</message>
<message>
<source>Search in text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sök i text</translation>
</message>
<message>
<source>Go to current date</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Gå till aktuellt datum</translation>
</message>
<message>
<source>Load chat history...</source>
<translation type="unfinished">Laddar chatthistorik...</translation>
<translation>Läser in chatthistorik...</translation>
</message>
<message>
<source>Export to file</source>
<translation type="unfinished">Exportera till fil</translation>
<translation>Exportera till fil</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1269,46 +1270,46 @@ istället för aktivitetsfältet för systemet.</translation>
</message>
<message>
<source>Full Screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Helskärm</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle video preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Videoförhandsgranskning på/av</translation>
</message>
<message>
<source>Mute audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Stäng av ljudet</translation>
</message>
<message>
<source>Mute microphone</source>
<translation type="unfinished">Stäng av mikrofon</translation>
<translation>Stäng av mikrofon</translation>
</message>
<message>
<source>End video call</source>
<translation type="unfinished">Avsluta videosamtal</translation>
<translation>Avsluta videosamtal</translation>
</message>
<message>
<source>Exit full screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Avsluta helskärmsläge</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupChatForm</name>
<message>
<source>%1 has set the title to %2</source>
<translation type="unfinished">%1 har satt titeln till %2</translation>
<translation>%1 har angett titeln som %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has joined the group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 har anslutit till gruppen</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is now known as %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 är nu känd som %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has left the group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 har lämnat gruppen</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n user(s) in chat</source>
@ -1320,11 +1321,11 @@ istället för aktivitetsfältet för systemet.</translation>
</message>
<message>
<source>mute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>tysta</translation>
</message>
<message>
<source>unmute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">slå på ljud</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1346,7 +1347,7 @@ istället för aktivitetsfältet för systemet.</translation>
<name>GroupInviteWidget</name>
<message>
<source>Invited by %1 on %2 at %3.</source>
<translation>Inbjuden av %1 på %2 i %3.</translation>
<translation>Inbjuden av %1 den %2 kl. %3.</translation>
</message>
<message>
<source>Join</source>
@ -1386,11 +1387,11 @@ istället för aktivitetsfältet för systemet.</translation>
</message>
<message>
<source>New Message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nytt meddelande</translation>
</message>
<message>
<source>Online</source>
<translation type="unfinished">Tillgänglig</translation>
<translation>Tillgänglig</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1630,31 +1631,31 @@ Profilen innehåller inte din historik.</translation>
<name>LoadHistoryDialog</name>
<message>
<source>Load History Dialog</source>
<translation>Ladda in historik</translation>
<translation>Läs in historik</translation>
</message>
<message>
<source>Load history</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Läs in historik</translation>
</message>
<message>
<source>from</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>från</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>till</translation>
</message>
<message>
<source>(about 100 messages are loaded)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>(omkring 100 meddelanden är inlästa)</translation>
</message>
<message>
<source>Select Date Dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Välj datum</translation>
</message>
<message>
<source>Select a date</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Välj ett datum</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1685,7 +1686,7 @@ Profilen innehåller inte din historik.</translation>
</message>
<message>
<source>Load automatically</source>
<translation>Ladda automatiskt</translation>
<translation>Läs in automatiskt</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
@ -1693,7 +1694,7 @@ Profilen innehåller inte din historik.</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation>Ladda</translation>
<translation>Läs in</translation>
</message>
<message>
<source>New Profile</source>
@ -1701,7 +1702,7 @@ Profilen innehåller inte din historik.</translation>
</message>
<message>
<source>Load Profile</source>
<translation>Ladda profil</translation>
<translation>Läs in profil</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t create a new profile</source>
@ -1731,7 +1732,7 @@ Var noga med att ange samma lösenord två gånger.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t load profile</source>
<translation>Kunde inte ladda profil</translation>
<translation>Kunde inte läsa in profil</translation>
</message>
<message>
<source>There is no selected profile.
@ -1743,7 +1744,7 @@ Du kanske vill skapa en.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t load this profile</source>
<translation>Kunde inte ladda denna profil</translation>
<translation>Kunde inte läsa in denna profil</translation>
</message>
<message>
<source>This profile is already in use.</source>
@ -1783,7 +1784,7 @@ Du kanske vill skapa en.</translation>
</message>
<message>
<source>Load automatically checkbox</source>
<translation>Ladda automatiskt kryssrutan</translation>
<translation>Läs in automatiskt</translation>
</message>
<message>
<source>Import profile</source>
@ -1791,7 +1792,7 @@ Du kanske vill skapa en.</translation>
</message>
<message>
<source>Load selected profile button</source>
<translation>Ladda vald profilknapp</translation>
<translation>Läs in vald profil</translation>
</message>
<message>
<source>New profile creation page</source>
@ -2039,7 +2040,7 @@ Om du blir spammad med vänförfrågningar, ändra NoSpam.</translation>
</message>
<message>
<source>Toxing on qTox</source>
<translation type="unfinished">Toxar på qTox</translation>
<translation>Toxar på qTox</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2221,7 +2222,7 @@ Detta ID inkluderar NoSpam-koden (i blått) och checksum (i grått).</translatio
</message>
<message>
<source>Empty name</source>
<translation>Tomt namn</translation>
<translation>Inget namn</translation>
</message>
<message>
<source>Empty name is unavaliable</source>
@ -2242,7 +2243,7 @@ Detta ID inkluderar NoSpam-koden (i blått) och checksum (i grått).</translatio
<message>
<source>Tox save file (*.tox)</source>
<extracomment>save dialog filter</extracomment>
<translation type="unfinished">Tox-sparningsfil (*.tox)</translation>
<translation>Tox-fil (*.tox)</translation>
</message>
<message>
<source>The following files could not be deleted:</source>
@ -2262,7 +2263,7 @@ Detta ID inkluderar NoSpam-koden (i blått) och checksum (i grått).</translatio
<message>
<source>Images (%1)</source>
<comment>filetype filter</comment>
<translation type="unfinished">Bilder (%1)</translation>
<translation>Bilder (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2318,7 +2319,7 @@ Detta ID inkluderar NoSpam-koden (i blått) och checksum (i grått).</translatio
<name>QApplication</name>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
@ -2473,52 +2474,52 @@ Detta ID inkluderar NoSpam-koden (i blått) och checksum (i grått).</translatio
</message>
<message>
<source>Dark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mörk</translation>
</message>
<message>
<source>Dark blue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mörkblå</translation>
</message>
<message>
<source>Dark olive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mörk oliv</translation>
</message>
<message>
<source>Dark red</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mörkröd</translation>
</message>
<message>
<source>Dark violet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mörk lila</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load profile automatically.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kunde inte läsa in profil automatiskt.</translation>
</message>
<message>
<source>online</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">tillgänglig</translation>
<translation>tillgänglig</translation>
</message>
<message>
<source>away</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">borta</translation>
<translation>borta</translation>
</message>
<message>
<source>busy</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">upptagen</translation>
<translation>upptagen</translation>
</message>
<message>
<source>offline</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">frånkopplad</translation>
<translation>frånkopplad</translation>
</message>
<message>
<source>blocked</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>blockerad</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2576,54 +2577,54 @@ Detta ID inkluderar NoSpam-koden (i blått) och checksum (i grått).</translatio
<name>SearchForm</name>
<message>
<source>The text could not be found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Texten kunde inte hittas.</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Starta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchSettingsForm</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Formulär</translation>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<source>Start search:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Börja sök:</translation>
</message>
<message>
<source>from the end</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>från slutet</translation>
</message>
<message>
<source>from the beginning</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>från början</translation>
</message>
<message>
<source>after date</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>efter datum</translation>
</message>
<message>
<source>before date</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>före datum</translation>
</message>
<message>
<source>00.00.0000</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>00.00.0000</translation>
</message>
<message>
<source>Case sensitive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Skiftlägeskänslig</translation>
</message>
<message>
<source>Whole words only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Endast hela ord</translation>
</message>
<message>
<source>Use regular expressions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Använd Regular Expression</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2737,7 +2738,7 @@ Detta ID inkluderar NoSpam-koden (i blått) och checksum (i grått).</translatio
</message>
<message>
<source>New text styling preference may not load until qTox restarts.</source>
<translation>Ny textstilsinställning kanske inte laddas förrän qTox startas om.</translation>
<translation>Ny textstilsinställning kanske inte läses in förrän qTox startas om.</translation>
</message>
<message>
<source>Text Style format:</source>
@ -2854,41 +2855,41 @@ Detta ID inkluderar NoSpam-koden (i blått) och checksum (i grått).</translatio
</message>
<message>
<source>Use colored nicknames in chats</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Använd färgade användarnamn i chattar</translation>
</message>
<message>
<source>Show a notification when you receive a new message and the window is not selected.</source>
<comment>tooltip for Notify setting</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Visar avisering när du får ett nytt meddelande och fönstret inte är öppet.</translation>
</message>
<message>
<source>Notify</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Avisera</translation>
</message>
<message>
<source>Onlys notify about new messages in groupchats when mentioned.</source>
<comment>toolTip for Group chats only notify when mentioned</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Avisera nya meddelanden i gruppchatt endast vid omnämnande.</translation>
</message>
<message>
<source>Group chats only notify when mentioned</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Gruppchattar aviserar endast vid omnämnande</translation>
</message>
<message>
<source>Play sound</source>
<translation type="unfinished">Spela ljud</translation>
<translation>Spela upp ljud</translation>
</message>
<message>
<source>Play sound while Busy</source>
<translation type="unfinished">Spela upp ljud medan du är Upptagen</translation>
<translation>Spela upp ljud medan du är upptagen</translation>
</message>
<message>
<source>Notify via desktop notifications</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Avisera via skrivbordsavisering</translation>
</message>
<message>
<source>Hide message sender and contents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dölj meddelandes avsändare och innehåll</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3083,19 +3084,19 @@ Detta ID inkluderar NoSpam-koden (i blått) och checksum (i grått).</translatio
</message>
<message>
<source>Failed to send file &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished">Misslyckades att sända fil &quot;%1&quot;</translation>
<translation>Kunde inte skicka filen &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>File sent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Fil skickad</translation>
</message>
<message>
<source> sent you a friend request.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> skickar en vänförfrågan.</translation>
</message>
<message>
<source> invites you to join a group.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> bjuder in dig till en grupp.</translation>
</message>
</context>
</TS>

134
translations/tr.ts vendored
View File

@ -433,6 +433,7 @@ bu da görüntülü aramalarda sorunlara neden olabilir.</translation>
<extracomment>Shows the number of contacts we&apos;re about to import from a file (at least one)</extracomment>
<translation>
<numerusform>%n kişi içe aktarılmaya hazır, onay için göndere tıklayın</numerusform>
<numerusform>%n kişi içe aktarılmaya hazır, onay için göndere tıklayın</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@ -793,30 +794,30 @@ böylece dosyayı Windows&apos;da kaydedebilirsiniz.</translation>
</message>
<message>
<source>Groupchat %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Grup sohbeti %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesktopNotify</name>
<message>
<source>New message</source>
<translation type="unfinished">Yeni ileti</translation>
<translation>Yeni mesaj</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming file transfer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Gelen dosya aktarımı</translation>
</message>
<message>
<source>Friend request received</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Arkadaşlık isteği alındı</translation>
</message>
<message>
<source>New group message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Yeni grup mesajı</translation>
</message>
<message>
<source>Group invite received</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Grup daveti alındı</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -903,7 +904,7 @@ böylece dosyayı Windows&apos;da kaydedebilirsiniz.</translation>
<message>
<source>Remote Paused</source>
<comment>file transfer widget</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Uzaktan Duraklatıldı</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1177,19 +1178,19 @@ yerine, sistem tepsisine küçültecek.</translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Güncelleştirmeleri denetle</translation>
</message>
<message>
<source>Spell checking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Yazım denetimi</translation>
</message>
<message>
<source>Max autoaccept file size (0 to disable):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Maksimum otomatik kabul dosya boyutu (devre dışı bırakmak için 0):</translation>
</message>
<message>
<source> MB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> MB</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1236,23 +1237,23 @@ yerine, sistem tepsisine küçültecek.</translation>
</message>
<message>
<source>You are sure that you want to clear all displayed messages?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Görüntülenen tüm mesajları silmek istediğinize emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
<source>Search in text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Metinde ara</translation>
</message>
<message>
<source>Go to current date</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Şu anki tarihe git</translation>
</message>
<message>
<source>Load chat history...</source>
<translation type="unfinished">Sohbet geçmişini yükle...</translation>
<translation>Sohbet geçmişini yükle...</translation>
</message>
<message>
<source>Export to file</source>
<translation type="unfinished">Dosyaya aktar</translation>
<translation>Dosyaya dışa aktar</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1271,15 +1272,15 @@ yerine, sistem tepsisine küçültecek.</translation>
</message>
<message>
<source>Full Screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tam Ekran</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle video preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Video önizlemesini değiştir</translation>
</message>
<message>
<source>Mute audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sesi kapat</translation>
</message>
<message>
<source>Mute microphone</source>
@ -1291,7 +1292,7 @@ yerine, sistem tepsisine küçültecek.</translation>
</message>
<message>
<source>Exit full screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tam ekrandan çık</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1302,30 +1303,31 @@ yerine, sistem tepsisine küçültecek.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has joined the group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 gruba katıldı</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is now known as %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 artık %2 olarak biliniyor</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has left the group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 gruptan ayrıldı</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n user(s) in chat</source>
<comment>Number of users in chat</comment>
<translation>
<numerusform>%n kullanıcı sohbette</numerusform>
<numerusform>%n kullanıcı sohbette</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>mute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>sesi kapat</translation>
</message>
<message>
<source>unmute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>sesi aç</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1382,6 +1384,7 @@ yerine, sistem tepsisine küçültecek.</translation>
<comment>Number of users in chat</comment>
<translation>
<numerusform>%n kullanıcı sohbette</numerusform>
<numerusform>%n kullanıcı sohbette</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@ -1634,27 +1637,27 @@ Profil geçmişinizi içermez.</translation>
</message>
<message>
<source>Load history</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Geçmişi yükle</translation>
</message>
<message>
<source>from</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>gelen</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>giden</translation>
</message>
<message>
<source>(about 100 messages are loaded)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>(yaklaşık 100 mesaj yüklendi)</translation>
</message>
<message>
<source>Select Date Dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tarih Seçme Diyaloğu</translation>
</message>
<message>
<source>Select a date</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bir tarih seçin</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1941,7 +1944,8 @@ Yeni birini oluşturmak isteyebilirsiniz.</translation>
<message numerus="yes">
<source>Unread message(s)</source>
<translation>
<numerusform>Okunmamış ileti</numerusform>
<numerusform>Okunmamış mesaj</numerusform>
<numerusform>Okunmamış mesajlar</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
@ -2471,52 +2475,52 @@ Bu kimlik NoSpam kodu (mavi), ve sağlama toplamı (gri) içerir.</translation>
</message>
<message>
<source>Dark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Koyu</translation>
</message>
<message>
<source>Dark blue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Koyu mavi</translation>
</message>
<message>
<source>Dark olive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Koyu zeytin</translation>
</message>
<message>
<source>Dark red</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Koyu kırmızı</translation>
</message>
<message>
<source>Dark violet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Koyu menekşe</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load profile automatically.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Profil otomatik olarak yüklenemedi.</translation>
</message>
<message>
<source>online</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">çevrimiçi</translation>
<translation>çevrimiçi</translation>
</message>
<message>
<source>away</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">uzakta</translation>
<translation>uzakta</translation>
</message>
<message>
<source>busy</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">meşgul</translation>
<translation>meşgul</translation>
</message>
<message>
<source>offline</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">çevrimdışı</translation>
<translation>çevrimdışı</translation>
</message>
<message>
<source>blocked</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">yasaklandı</translation>
<translation>engellendi</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2574,11 +2578,11 @@ Bu kimlik NoSpam kodu (mavi), ve sağlama toplamı (gri) içerir.</translation>
<name>SearchForm</name>
<message>
<source>The text could not be found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Metin bulunamadı.</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Başlat</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2589,39 +2593,39 @@ Bu kimlik NoSpam kodu (mavi), ve sağlama toplamı (gri) içerir.</translation>
</message>
<message>
<source>Start search:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aramayı başlat:</translation>
</message>
<message>
<source>from the end</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>sondan</translation>
</message>
<message>
<source>from the beginning</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>baştan</translation>
</message>
<message>
<source>after date</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>tarihten sonra</translation>
</message>
<message>
<source>before date</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>tarihten önce</translation>
</message>
<message>
<source>00.00.0000</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>00.00.0000</translation>
</message>
<message>
<source>Case sensitive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Büyük/küçük harf duyarlı</translation>
</message>
<message>
<source>Whole words only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Yalnızca tam sözcükler</translation>
</message>
<message>
<source>Use regular expressions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Düzenli ifadeler kullan</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2852,7 +2856,7 @@ Bu kimlik NoSpam kodu (mavi), ve sağlama toplamı (gri) içerir.</translation>
</message>
<message>
<source>Use colored nicknames in chats</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sohbetlerde renkli takma ad kullan</translation>
</message>
<message>
<source>Show a notification when you receive a new message and the window is not selected.</source>
@ -2861,16 +2865,16 @@ Bu kimlik NoSpam kodu (mavi), ve sağlama toplamı (gri) içerir.</translation>
</message>
<message>
<source>Notify</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bildir</translation>
</message>
<message>
<source>Onlys notify about new messages in groupchats when mentioned.</source>
<comment>toolTip for Group chats only notify when mentioned</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Yalnızca grup sohbetlerindeki yeni mesajlarda söz edildiğinde haber verilir.</translation>
</message>
<message>
<source>Group chats only notify when mentioned</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Grup sohbetleri yalnızca söz edildiğinde bildirir</translation>
</message>
<message>
<source>Play sound</source>
@ -2882,11 +2886,11 @@ Bu kimlik NoSpam kodu (mavi), ve sağlama toplamı (gri) içerir.</translation>
</message>
<message>
<source>Notify via desktop notifications</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Masaüstü bildirimleri aracılığıyla bildir</translation>
</message>
<message>
<source>Hide message sender and contents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mesaj göndereni ve içeriğini gizle</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3039,12 +3043,14 @@ Bu kimlik NoSpam kodu (mavi), ve sağlama toplamı (gri) içerir.</translation>
<source>%n New Friend Request(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n Yeni Arkadaşlık İsteği</numerusform>
<numerusform>%n Yeni Arkadaşlık İsteği</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n New Group Invite(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n Yeni Grup Daveti</numerusform>
<numerusform>%n Yeni Grup Daveti</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@ -3079,19 +3085,19 @@ Bu kimlik NoSpam kodu (mavi), ve sağlama toplamı (gri) içerir.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to send file &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished">&quot;%1&quot; dosyası gönderilemedi</translation>
<translation>&quot;%1&quot; dosyası gönderilemedi</translation>
</message>
<message>
<source>File sent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dosya gönderildi</translation>
</message>
<message>
<source> sent you a friend request.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> size bir arkadaşlık isteği gönderdi.</translation>
</message>
<message>
<source> invites you to join a group.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> sizi bir gruba katılmaya davet ediyor.</translation>
</message>
</context>
</TS>

300
translations/zh_CN.ts vendored

File diff suppressed because it is too large Load Diff