mirror of
https://github.com/qTox/qTox.git
synced 2024-03-22 14:00:36 +08:00
feat(l10n): update Swedish translation from Weblate
This commit is contained in:
parent
fd8decd52e
commit
040f14b38e
253
translations/sv.ts
vendored
253
translations/sv.ts
vendored
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Default resolution</source>
|
||||
<translation>Standard upplösning</translation>
|
||||
<translation>Standardupplösning</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Disabled</source>
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Play a test sound while changing the output volume.</source>
|
||||
<translation>Spela en testljud när du byter utgångsvolymen.</translation>
|
||||
<translation>Spela ett testljud när du byter utgångsvolymen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Use slider to set the gain of your input device ranging from %1dB to %2dB.</source>
|
||||
|
@ -71,7 +71,7 @@ Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
|
|||
which may lead to problems with video calls.</source>
|
||||
<translation>Ange upplösning för din kamera.
|
||||
Ju högre värden, desto bättre bildkvalitet kan dina vänner få.
|
||||
Tänk dock på att med bättre bildkvalitet behövs bättre internet-anslutning.
|
||||
Tänk dock på att med bättre bildkvalitet behövs bättre internetanslutning.
|
||||
Ibland kanske din anslutning inte är bra nog för att hantera högre videokvalitet,
|
||||
vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -113,7 +113,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Commit hash: %1</source>
|
||||
<translation>Begå-röra: %1</translation>
|
||||
<translation>Inchecknings-hash: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>toxcore version: %1</source>
|
||||
|
@ -127,7 +127,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
|
|||
<source>A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article.</source>
|
||||
<comment>`%1` is replaced by translation of `bug tracker`
|
||||
`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports`</comment>
|
||||
<translation>En lista över alla kända problem kan hittas på vår %1 på Github. Om du upptäcker ett fel eller säkerhetsproblem inom qTox, vänligen rapportera det i enlighet med riktlinjerna i vår %2 wikiartikeln.</translation>
|
||||
<translation>En lista över alla kända problem kan hittas på vår %1 på Github. Om du upptäcker ett fel eller säkerhetsproblem inom qTox, vänligen rapportera det i enlighet med riktlinjerna i vår wikiartikel %2.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>bug-tracker</source>
|
||||
|
@ -193,7 +193,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Public key:</source>
|
||||
<translation>Publik nyckel:</translation>
|
||||
<translation>Öppen nyckel:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Used aliases:</source>
|
||||
|
@ -201,11 +201,11 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>HISTORY OF ALIASES</source>
|
||||
<translation>HISTORIk AV ALIAS</translation>
|
||||
<translation>HISTORIK AV ALIAS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Default directory to save files:</source>
|
||||
<translation>Standard katalog för att spara filer:</translation>
|
||||
<translation>Standardkatalog för att spara filer:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Auto accept for this contact is disabled</source>
|
||||
|
@ -238,7 +238,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Chat history with %1 removed!</source>
|
||||
<translation>Chatthistoria med %1 raderad!</translation>
|
||||
<translation>Chatthistorik med %1 raderad!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Auto accept call:</source>
|
||||
|
@ -266,11 +266,11 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatically accept group chat invitations from this contact if set.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Acceptera automatiskt gruppchattsinbjudningar från denna kontakt om inställd.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Auto accept group invites</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Acceptera automatiskt gruppinbjudningar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -309,7 +309,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Invalid Tox ID format</source>
|
||||
<translation>Ogiltigt Tox-ID format</translation>
|
||||
<translation>Ogiltigt format på Tox-ID</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%1 here! Tox me maybe?</source>
|
||||
|
@ -334,7 +334,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source>
|
||||
<translation>Tox-ID, antingen 76 hexadecimaltecken eller name@example.com</translation>
|
||||
<translation>Tox-ID, antingen 76 hexadecimala tecken eller name@example.com</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Type in Tox ID of your friend</source>
|
||||
|
@ -362,7 +362,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</source>
|
||||
<translation>Om du inte %1 vet vad du gör, gör inga %2 ändringar här. Ändringar som görs här kan leda till problem med qTox, och även till förlust av data, t.ex. historik.</translation>
|
||||
<translation>Om du inte %1 vet vad du gör, gör %2 ändringar här. Ändringar som görs här kan leda till problem med qTox, och även till förlust av data, t.ex. historik.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>really</source>
|
||||
|
@ -465,7 +465,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>None</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Inga</translation>
|
||||
<translation>Ingen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>SOCKS5</source>
|
||||
|
@ -478,7 +478,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<source>Reconnect</source>
|
||||
<comment>reconnect button</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Återanslut</translation>
|
||||
<translation>Återanslut</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Debug</source>
|
||||
|
@ -599,12 +599,12 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<source>away</source>
|
||||
<comment>contact status</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">borta</translation>
|
||||
<translation>borta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>busy</source>
|
||||
<comment>contact status</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">upptagen</translation>
|
||||
<translation>upptagen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>offline</source>
|
||||
|
@ -614,12 +614,12 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<source>online</source>
|
||||
<comment>contact status</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">tillgänglig</translation>
|
||||
<translation>tillgänglig</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%1 is now %2</source>
|
||||
<comment>e.g. "Dubslow is now online"</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">%1 är nu %2</translation>
|
||||
<translation>%1 är nu %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't start video call</source>
|
||||
|
@ -637,6 +637,14 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
|
|||
<source>Sound can be disabled only during a call</source>
|
||||
<translation>Ljud kan endast avaktiveras under ett samtal</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Export to file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save chat log</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Spara chattlogg</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ChatLog</name>
|
||||
|
@ -690,22 +698,22 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<source>Invalid Tox ID</source>
|
||||
<comment>Error while sending friendship request</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Ogiltigt Tox-ID</translation>
|
||||
<translation>Ogiltigt Tox-ID</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>You need to write a message with your request</source>
|
||||
<comment>Error while sending friendship request</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Du måste skriva ett meddelande med din förfrågan</translation>
|
||||
<translation>Du måste skriva ett meddelande med din förfrågan</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Your message is too long!</source>
|
||||
<comment>Error while sending friendship request</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Ditt meddelande är för långt!</translation>
|
||||
<translation>Ditt meddelande är för långt!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Friend is already added</source>
|
||||
<comment>Error while sending friendship request</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Vän är redan tillagd</translation>
|
||||
<translation>Vän är redan tillagd</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -743,7 +751,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<source>Location not writable</source>
|
||||
<comment>Title of permissions popup</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Plats ej skrivbar</translation>
|
||||
<translation>Plats ej skrivbar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
|
||||
|
@ -753,7 +761,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<source>Save a file</source>
|
||||
<comment>Title of the file saving dialog</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Spara en fil</translation>
|
||||
<translation>Spara en fil</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Paused</source>
|
||||
|
@ -810,27 +818,27 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
|
|||
<name>FriendListWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Today</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Idag</translation>
|
||||
<translation>Idag</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Yesterday</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Igår</translation>
|
||||
<translation>Igår</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Last 7 days</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Senaste 7 dagar</translation>
|
||||
<translation>Senaste 7 dagar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This month</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Denna månad</translation>
|
||||
<translation>Denna månad</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Older than 6 Months</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Äldre än 6 månader</translation>
|
||||
<translation>Äldre än 6 månader</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Never</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Aldrig</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -873,7 +881,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<source>Auto accept files from this friend</source>
|
||||
<comment>context menu entry</comment>
|
||||
<translation>Acceptera automatiskt filer från denna vännen</translation>
|
||||
<translation>Acceptera automatiskt filer från denna vän</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Invite to group</source>
|
||||
|
@ -905,7 +913,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Invite to group '%1'</source>
|
||||
<translation>Bjuda in till grupp '%1'</translation>
|
||||
<translation>Bjud in till grupp '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Move to circle...</source>
|
||||
|
@ -934,15 +942,15 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Online</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Tillgänglig</translation>
|
||||
<translation>Tillgänglig</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Away</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Borta</translation>
|
||||
<translation>Borta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Busy</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Upptagen</translation>
|
||||
<translation>Upptagen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Offline</source>
|
||||
|
@ -997,7 +1005,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<source>Enable light tray icon.</source>
|
||||
<comment>toolTip for light icon setting</comment>
|
||||
<translation>Aktivera ljus ikonen i aktivitetsfältet.</translation>
|
||||
<translation>Aktivera Ljus-ikon i aktivitetsfältet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Light icon</source>
|
||||
|
@ -1049,7 +1057,7 @@ istället för aktivitetsfältet för systemet.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<source>You can set this on a per-friend basis by right clicking them.</source>
|
||||
<comment>autoaccept cb tooltip</comment>
|
||||
<translation>Du kan ställa in detta på en per-vän basis genom att högerklicka på dem.</translation>
|
||||
<translation>Du kan ställa in detta för varje enskild vän genom att högerklicka på dem.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Your status is changed to Away after set period of inactivity.</source>
|
||||
|
@ -1061,7 +1069,7 @@ istället för aktivitetsfältet för systemet.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Show contacts' status changes</source>
|
||||
<translation>Visa kontaktstatus ändringar</translation>
|
||||
<translation>Visa kontakters statusändringar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Set to 0 to disable</source>
|
||||
|
@ -1069,7 +1077,7 @@ istället för aktivitetsfältet för systemet.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>On new message:</source>
|
||||
<translation>På nytt meddelande:</translation>
|
||||
<translation>Vid nytt meddelande:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Faux offline messaging</source>
|
||||
|
@ -1081,11 +1089,11 @@ istället för aktivitetsfältet för systemet.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Start qTox on operating system startup (current profile).</source>
|
||||
<translation>Starta qTox på operativsystemets uppstart (nuvarande profil).</translation>
|
||||
<translation>Starta qTox vid operativsystemets uppstart (nuvarande profil).</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Default directory to save files:</source>
|
||||
<translation>Standard katalog för att spara filer:</translation>
|
||||
<translation>Standardkatalog för att spara filer:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Play sound</source>
|
||||
|
@ -1104,7 +1112,7 @@ istället för aktivitetsfältet för systemet.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Smileys</source>
|
||||
<translation>Uttryckssymboler</translation>
|
||||
<translation>Humörsymboler</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Send file(s)</source>
|
||||
|
@ -1167,7 +1175,7 @@ istället för aktivitetsfältet för systemet.</translation>
|
|||
<name>GenericNetCamView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Tox video</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Tox-video</translation>
|
||||
<translation>Tox-video</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Show Messages</source>
|
||||
|
@ -1250,7 +1258,7 @@ istället för aktivitetsfältet för systemet.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Decline</source>
|
||||
<translation>Avböja</translation>
|
||||
<translation>Avböj</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1295,7 +1303,7 @@ istället för aktivitetsfältet för systemet.</translation>
|
|||
<source>This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
|
||||
Share it with your friends to communicate.</source>
|
||||
<comment>Tox ID tooltip</comment>
|
||||
<translation>Detta gäng karaktärer berättar andra Tox-klienter din kontaktinformation.
|
||||
<translation>Detta gäng tecken berättar andra Tox-klienter din kontaktinformation.
|
||||
Dela den med dina vänner för att kommunicera.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -1400,12 +1408,12 @@ Profilen innehåller inte din historik.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<source>Optional. Something about you. Or your cat.</source>
|
||||
<comment>Tooltip for the Biography text.</comment>
|
||||
<translation>Tillval. Något om dig. Eller din katt.</translation>
|
||||
<translation>Valfritt. Något om dig. Eller din katt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Optional. Something about you. Or your cat.</source>
|
||||
<comment>Tooltip for the Biography field.</comment>
|
||||
<translation>Tillval. Något om dig. Eller din katt.</translation>
|
||||
<translation>Valfritt. Något om dig. Eller din katt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>ToxMe service to register on.</source>
|
||||
|
@ -1414,7 +1422,7 @@ Profilen innehåller inte din historik.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<source>If not set, ToxMe entries are publicly visible.</source>
|
||||
<comment>Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox.</comment>
|
||||
<translation>Om ej inställt, visas ToxMe poster offentligt.</translation>
|
||||
<translation>Om ej inställt, visas ToxMe-poster offentligt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Remove your password and encryption from your profile.</source>
|
||||
|
@ -1427,15 +1435,15 @@ Profilen innehåller inte din historik.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Name visible to contacts</source>
|
||||
<translation>Namn synlig för kontakter</translation>
|
||||
<translation>Namn synligt för kontakter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Status message input</source>
|
||||
<translation>Statusmeddelande inmatning</translation>
|
||||
<translation>Statusmeddelande-inmatning</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Status message visible to contacts</source>
|
||||
<translation>Statusmeddelande synlig för kontakter</translation>
|
||||
<translation>Statusmeddelande synligt för kontakter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Your Tox ID</source>
|
||||
|
@ -1451,11 +1459,11 @@ Profilen innehåller inte din historik.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>ToxMe username to be shown on ToxMe</source>
|
||||
<translation>ToxMe användarnamn att visas på ToxMe</translation>
|
||||
<translation>ToxMe-användarnamn att visas på ToxMe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe</source>
|
||||
<translation>Tillval ToxMe biografi som ska visas på ToxMe</translation>
|
||||
<translation>Valfri ToxMe-biografi som visas på ToxMe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>ToxMe service address</source>
|
||||
|
@ -1471,7 +1479,7 @@ Profilen innehåller inte din historik.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Update ToxMe entry</source>
|
||||
<translation>Uppdatera ToxMe inlägg</translation>
|
||||
<translation>Uppdatera ToxMe-inlägg</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Rename profile.</source>
|
||||
|
@ -1483,7 +1491,7 @@ Profilen innehåller inte din historik.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Export profile</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Exportera profil</translation>
|
||||
<translation>Exportera profil</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Remove password from profile</source>
|
||||
|
@ -1524,6 +1532,10 @@ Profilen innehåller inte din historik.</translation>
|
|||
<source>Load history from:</source>
|
||||
<translation>Ladda in historik från:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%1 messages</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>LoginScreen</name>
|
||||
|
@ -1561,7 +1573,7 @@ Profilen innehåller inte din historik.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Load</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Ladda</translation>
|
||||
<translation>Ladda</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>New Profile</source>
|
||||
|
@ -1633,7 +1645,7 @@ Du kanske vill skapa en.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Username input field</source>
|
||||
<translation>Användarnamn inmatningsfält</translation>
|
||||
<translation>Inmatningsfält för användarnamn</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters</source>
|
||||
|
@ -1641,7 +1653,7 @@ Du kanske vill skapa en.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Password confirmation field</source>
|
||||
<translation>Lösenordsbekräftelse fält</translation>
|
||||
<translation>Fält för lösenordsbekräftelse</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Create a new profile button</source>
|
||||
|
@ -1657,7 +1669,7 @@ Du kanske vill skapa en.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Password input</source>
|
||||
<translation>Lösenord inmatning</translation>
|
||||
<translation>Lösenordsinmatning</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Load automatically checkbox</source>
|
||||
|
@ -1665,11 +1677,11 @@ Du kanske vill skapa en.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Import profile</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Importera profil</translation>
|
||||
<translation>Importera profil</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Load selected profile button</source>
|
||||
<translation>Ladda vald profilknappen</translation>
|
||||
<translation>Ladda vald profilknapp</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>New profile creation page</source>
|
||||
|
@ -1725,7 +1737,7 @@ Du kanske vill skapa en.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Status message input</source>
|
||||
<translation>Statusmeddelande inmatning</translation>
|
||||
<translation>Statusmeddelande-inmatning</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Set your status message that will be shown to others</source>
|
||||
|
@ -1733,7 +1745,7 @@ Du kanske vill skapa en.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Status</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Status</translation>
|
||||
<translation>Status</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Set availability status</source>
|
||||
|
@ -1745,7 +1757,7 @@ Du kanske vill skapa en.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Contact search input for known friends</source>
|
||||
<translation>Kontakta söks ingång för kända vänner</translation>
|
||||
<translation>Kontaktsökningsinmatning för kända vänner</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sorting and visibility</source>
|
||||
|
@ -1769,7 +1781,7 @@ Du kanske vill skapa en.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File transfers history</source>
|
||||
<translation>Filöverföringar historik</translation>
|
||||
<translation>Filöverföringshistorik</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open File transfers history</source>
|
||||
|
@ -1817,7 +1829,7 @@ Du kanske vill skapa en.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enter Fullscreen</source>
|
||||
<translation>Använda helskärm</translation>
|
||||
<translation>Använd helskärm</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1864,7 +1876,7 @@ Du kanske vill skapa en.</translation>
|
|||
Save format changes are possible, which may result in data loss.</source>
|
||||
<comment>toolTip for Keep History setting</comment>
|
||||
<translation>Chatthistorik fortfarande under utveckling.
|
||||
Spara formatförändringar är möjligt, vilket kan resultera i dataförlust.</translation>
|
||||
Ändringar i sparningsformatet är möjliga, vilket kan resultera i dataförlust.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Send typing notifications</source>
|
||||
|
@ -1899,18 +1911,18 @@ Om du blir spammad med vänförfrågningar, ändra NoSpam.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Privacy</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Integritet</translation>
|
||||
<translation>Integritet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Profile</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Failed to derive key from password, the profile won't use the new password.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Misslyckades att härleda nyckel från lösenord, profilen kommer inte använda det nya lösenordet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Kunde inte byta lösenord på databasen, den kan vara trasig eller använda det gamla lösenordet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1925,11 +1937,11 @@ Om du blir spammad med vänförfrågningar, ändra NoSpam.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Choose a profile picture</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Välj en profilbild</translation>
|
||||
<translation>Välj en profilbild</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Error</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Fel</translation>
|
||||
<translation>Fel</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unable to open this file.</source>
|
||||
|
@ -1953,7 +1965,7 @@ Använd en annan bild.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<source>Profile already exists</source>
|
||||
<comment>rename failure title</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Profil finns redan</translation>
|
||||
<translation>Profil finns redan</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>A profile named "%1" already exists.</source>
|
||||
|
@ -1972,17 +1984,17 @@ Använd en annan bild.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<source>Export profile</source>
|
||||
<comment>save dialog title</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Exportera profil</translation>
|
||||
<translation>Exportera profil</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Tox save file (*.tox)</source>
|
||||
<comment>save dialog filter</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Tox sparningsfil (*.tox)</translation>
|
||||
<translation>Tox-sparningsfil (*.tox)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Location not writable</source>
|
||||
<comment>Title of permissions popup</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Plats ej skrivbar</translation>
|
||||
<translation>Plats ej skrivbar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
|
||||
|
@ -2054,12 +2066,6 @@ Använd en annan bild.</translation>
|
|||
<source>Please enter a new password.</source>
|
||||
<translation>Vänligen ange ett nytt lösenord.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
|
||||
Share it with your friends to communicate.</source>
|
||||
<translation>Detta gäng karaktärer berättar för andra Tox-klienter hur man kan kontakta dig.
|
||||
Dela det med dina vänner för att kommunicera.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Register (processing)</source>
|
||||
<translation>Registrera (bearbetning)</translation>
|
||||
|
@ -2078,11 +2084,11 @@ Dela det med dina vänner för att kommunicera.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Successfully added %1@%2 to the database. Save your password</source>
|
||||
<translation>Framgångsrikt lagt %1@%2 till databasen. Spara ditt lösenord</translation>
|
||||
<translation>Lade framgångsrikt %1@%2 till databasen. Spara ditt lösenord</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Toxme error</source>
|
||||
<translation>Toxme fel</translation>
|
||||
<translation>Toxme-fel</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Register</source>
|
||||
|
@ -2108,6 +2114,13 @@ Dela det med dina vänner för att kommunicera.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Couldn't change password</source>
|
||||
<translation>Kunde inte ändra lösenord</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
|
||||
Share it with your friends to communicate.
|
||||
|
||||
This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
|
@ -2116,17 +2129,17 @@ Dela det med dina vänner för att kommunicera.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<source>Import profile</source>
|
||||
<comment>import dialog title</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Importera profil</translation>
|
||||
<translation>Importera profil</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Tox save file (*.tox)</source>
|
||||
<comment>import dialog filter</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Tox sparningsfil (*.tox)</translation>
|
||||
<translation>Tox-sparningsfil (*.tox)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ignoring non-Tox file</source>
|
||||
<comment>popup title</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Ignorerar icke-Toxfil</translation>
|
||||
<translation>Ignorerar icke-Toxfil</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
|
||||
|
@ -2136,7 +2149,7 @@ Dela det med dina vänner för att kommunicera.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<source>Profile already exists</source>
|
||||
<comment>import confirm title</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Profil finns redan</translation>
|
||||
<translation>Profil finns redan</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?</source>
|
||||
|
@ -2194,14 +2207,10 @@ Dela det med dina vänner för att kommunicera.</translation>
|
|||
<source>%1 is not a valid Toxme address.</source>
|
||||
<translation>%1 är inte en giltig Toxme-adress.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ok</source>
|
||||
<translation>Ok</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>You can't add yourself as a friend!</source>
|
||||
<comment>When trying to add your own Tox ID as friend</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Du kan inte lägga till dig själv som vän!</translation>
|
||||
<translation>Du kan inte lägga till dig själv som vän!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -2304,7 +2313,7 @@ Den kommer att installeras när qTox startas om.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Error</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Fel</translation>
|
||||
<translation>Fel</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled.</source>
|
||||
|
@ -2313,7 +2322,7 @@ Den kommer att installeras när qTox startas om.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<source>None</source>
|
||||
<comment>No camera device set</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Inga</translation>
|
||||
<translation>Ingen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Desktop</source>
|
||||
|
@ -2326,18 +2335,18 @@ Den kommer att installeras när qTox startas om.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Internal ToxMe error</source>
|
||||
<translation>Internt ToxMe fel</translation>
|
||||
<translation>Internt ToxMe-fel</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reformatting text in progress..</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Formaterar om text...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>RemoveFriendDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Remove friend</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Ta bort vän</translation>
|
||||
<translation>Ta bort vän</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Also remove chat history</source>
|
||||
|
@ -2376,7 +2385,7 @@ Den kommer att installeras när qTox startas om.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<source>Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel.</source>
|
||||
<comment>Help text shown when a region has been selected</comment>
|
||||
<translation>Tryck på %1 för att skicka en skärmdump av urvalet, %2 för att visa/dölj qTox-fönster eller %3 för att avbryta.</translation>
|
||||
<translation>Tryck på %1 för att skicka en skärmdump av urvalet, %2 för att visa/dölja qTox-fönster eller %3 för att avbryta.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enter</source>
|
||||
|
@ -2416,15 +2425,15 @@ Den kommer att installeras när qTox startas om.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Confirm password input</source>
|
||||
<translation>Bekräfta lösenord inmatning</translation>
|
||||
<translation>Bekräfta lösenordsinmatning</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Password input</source>
|
||||
<translation>Lösenord inmatning</translation>
|
||||
<translation>Lösenordsinmatning</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Password input field, minimum 6 characters long</source>
|
||||
<translation>Lösenord inmatningsfält, minst 6 tecken långt</translation>
|
||||
<translation>Lösenordsinmatningsfält, minst 6 tecken långt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -2447,7 +2456,7 @@ Den kommer att installeras när qTox startas om.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>User ID:</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Användar-ID:</translation>
|
||||
<translation>Användar-ID:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Friend request message:</source>
|
||||
|
@ -2468,7 +2477,7 @@ Den kommer att installeras när qTox startas om.</translation>
|
|||
<name>UserInterfaceForm</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>None</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Inga</translation>
|
||||
<translation>Inget</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>User Interface</source>
|
||||
|
@ -2524,11 +2533,11 @@ Den kommer att installeras när qTox startas om.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<source>Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet.</source>
|
||||
<comment>tooltip for Show window setting</comment>
|
||||
<translation>Öppna qToxs fönster när du får ett nytt meddelande och inga fönster är öppna ännu.</translation>
|
||||
<translation>Öppna qTox fönster när du får ett nytt meddelande och inga fönster är öppna ännu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open window</source>
|
||||
<translation>Öppet fönster</translation>
|
||||
<translation>Öppna fönster</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Focus qTox when you receive message.</source>
|
||||
|
@ -2537,7 +2546,7 @@ Den kommer att installeras när qTox startas om.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Focus window</source>
|
||||
<translation>Fokus fönster</translation>
|
||||
<translation>Fokusera fönster</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Contact list</source>
|
||||
|
@ -2555,7 +2564,7 @@ Den kommer att installeras när qTox startas om.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<source>If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends.</source>
|
||||
<comment>toolTip for groupchat positioning</comment>
|
||||
<translation>Om ifylld, kommer gruppchattar att placeras överst i vänlistan, annars kommer de att placeras nedanför vänner på nätet.</translation>
|
||||
<translation>Om ifylld, kommer gruppchattar att placeras överst i vänlistan, annars kommer de att placeras nedanför uppkopplade vänner.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Place groupchats at top of friend list</source>
|
||||
|
@ -2572,7 +2581,7 @@ Den kommer att installeras när qTox startas om.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Multiple windows mode</source>
|
||||
<translation>Fler fönsterläge</translation>
|
||||
<translation>Flerfönsterläge</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open each chat in an individual window</source>
|
||||
|
@ -2580,20 +2589,20 @@ Den kommer att installeras när qTox startas om.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Emoticons</source>
|
||||
<translation>Uttryckssymboler</translation>
|
||||
<translation>Humörsymboler</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Use emoticons</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Använd emoticons</translation>
|
||||
<translation>Använd humörsymboler</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Smiley Pack:</source>
|
||||
<extracomment>Text on smiley pack label</extracomment>
|
||||
<translation>Uttryckssymbol-paket:</translation>
|
||||
<translation>Humörsymbol-paket:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Emoticon size:</source>
|
||||
<translation>Uttryckssymbol storlek:</translation>
|
||||
<translation>Humörsymbolstorlek:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source> px</source>
|
||||
|
@ -2601,7 +2610,7 @@ Den kommer att installeras när qTox startas om.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Theme</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Tema</translation>
|
||||
<translation>Tema</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Style:</source>
|
||||
|
@ -2613,7 +2622,7 @@ Den kommer att installeras när qTox startas om.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Timestamp format:</source>
|
||||
<translation>Tidsstämpel format:</translation>
|
||||
<translation>Tidsstämpelformat:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Date format:</source>
|
||||
|
@ -2640,7 +2649,7 @@ Den kommer att installeras när qTox startas om.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<source>toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source>
|
||||
<comment>popup text</comment>
|
||||
<translation>Texcore misslyckades att starta med dina proxy-inställningar. qTox kan inte köras; ändra dina inställningar och starta om.</translation>
|
||||
<translation>toxcore misslyckades att starta med dina proxy-inställningar. qTox kan inte köras; ändra dina inställningar och starta om.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Couldn't request friendship</source>
|
||||
|
@ -2656,7 +2665,7 @@ Den kommer att installeras när qTox startas om.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Status</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Status</translation>
|
||||
<translation>Status</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.</source>
|
||||
|
@ -2674,11 +2683,11 @@ Den kommer att installeras när qTox startas om.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Your name</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Ditt namn</translation>
|
||||
<translation>Ditt namn</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Your status</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Din status</translation>
|
||||
<translation>Din status</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><Empty></source>
|
||||
|
@ -2725,7 +2734,7 @@ Den kommer att installeras när qTox startas om.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Online</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Tillgänglig</translation>
|
||||
<translation>Tillgänglig</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Offline</source>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user