1
0
mirror of https://github.com/qTox/qTox.git synced 2024-03-22 14:00:36 +08:00
qTox/translations/it.ts

553 lines
22 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
2014-08-29 18:00:41 +08:00
<TS version="2.1" language="it_IT">
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<context>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
<name>AVForm</name>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<message>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
<location filename="../widget/form/settings/avform.cpp" line="22"/>
<source>Audio/Video settings</source>
<translation>Impostazioni Audio/Video</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
2014-09-13 21:15:35 +08:00
<message>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
<location filename="../widget/form/settings/avform.cpp" line="41"/>
<source>Hide video preview</source>
2014-09-13 21:15:35 +08:00
<comment>On a button</comment>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
<translation>Ferma webcam</translation>
2014-09-13 21:15:35 +08:00
</message>
<message>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
<location filename="../widget/form/settings/avform.cpp" line="47"/>
<source>Show video preview</source>
2014-09-13 21:15:35 +08:00
<comment>On a button</comment>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
<translation>Prova webcam</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AVSettings</name>
<message>
<location filename="../widget/form/settings/avsettings.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/form/settings/avsettings.ui" line="20"/>
<source>Video settings</source>
<translation>Impostazioni Video</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/form/settings/avsettings.ui" line="26"/>
<source>Show video preview</source>
<translation>Prova webcam</translation>
2014-09-13 21:15:35 +08:00
</message>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</context>
<context>
<name>AddFriendForm</name>
<message>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<location filename="../widget/form/addfriendform.cpp" line="34"/>
<source>Add Friends</source>
2014-07-14 20:04:04 +08:00
<translation>Aggiungi Contatto</translation>
</message>
<message>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<location filename="../widget/form/addfriendform.cpp" line="37"/>
<source>Tox ID</source>
<comment>Tox ID of the person you&apos;re sending a friend request to</comment>
<translation>Tox ID</translation>
</message>
<message>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<location filename="../widget/form/addfriendform.cpp" line="38"/>
<source>Message</source>
<comment>The message you send in friend requests</comment>
<translation>Messaggio</translation>
</message>
<message>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<location filename="../widget/form/addfriendform.cpp" line="39"/>
<source>Send friend request</source>
<translation>Invia richiesta d&apos;amicizia</translation>
</message>
<message>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<location filename="../widget/form/addfriendform.cpp" line="40"/>
<source>Tox me maybe?</source>
<comment>Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</comment>
<translation>Permettimi di aggiungerti alla mia lista contatti</translation>
</message>
<message>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<location filename="../widget/form/addfriendform.cpp" line="96"/>
<source>Please fill in a valid Tox ID</source>
<comment>Tox ID of the friend you&apos;re sending a friend request to</comment>
<translation>Inserisci un Tox ID valido</translation>
</message>
<message>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<location filename="../widget/form/addfriendform.cpp" line="99"/>
<source>You can&apos;t add yourself as a friend!</source>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<comment>When trying to add your own Tox ID as friend</comment>
2014-09-15 21:17:20 +08:00
<translation>Non puoi aggiungere te stesso come contatto!</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message>
<location filename="../widget/form/addfriendform.cpp" line="116"/>
<source>This address does not exist</source>
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
<translation>Questo indirizzo non esiste</translation>
</message>
<message>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<location filename="../widget/form/addfriendform.cpp" line="120"/>
<source>Error while looking up DNS</source>
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
<translation>Errore nel consultare il server DNS</translation>
</message>
<message>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<location filename="../widget/form/addfriendform.cpp" line="126"/>
<source>Unexpected number of text records</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translation>Numero inaspettato di text-records</translation>
</message>
<message>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<location filename="../widget/form/addfriendform.cpp" line="132"/>
<source>Unexpected number of values in text record</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translation>Numero inaspettato di valori nel text-record</translation>
</message>
<message>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<location filename="../widget/form/addfriendform.cpp" line="139"/>
<source>The DNS lookup does not contain any Tox ID</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translation>La risposta del server DNS non contiene nessun Tox ID</translation>
</message>
<message>
2014-07-24 18:35:04 +08:00
<location filename="../widget/form/addfriendform.cpp" line="145"/>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<location filename="../widget/form/addfriendform.cpp" line="151"/>
<source>The DNS lookup does not contain a valid Tox ID</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translation>La risposta del server DNS non contiene un Tox ID valido</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatForm</name>
<message>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
<location filename="../widget/form/chatform.cpp" line="105"/>
<source>Send a file</source>
<translation>Invia un file</translation>
</message>
</context>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
<context>
<name>Core</name>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="1064"/>
<source>Encrypted profile</source>
<translation>Profilo criptato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="1065"/>
<source>Your tox profile seems to be encrypted, qTox can&apos;t open it
Do you want to erase this profile ?</source>
<translation>Il tuo profilo Tox sembra essere criptato, qTox non può aprirlo\nVuoi eliminare questo profilo?</translation>
</message>
</context>
<context>
2014-09-09 23:46:34 +08:00
<name>FileTransferInstance</name>
<message>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
<location filename="../filetransferinstance.cpp" line="208"/>
<source>Save a file</source>
<comment>Title of the file saving dialog</comment>
<translation>Salva file</translation>
</message>
2014-07-24 18:35:04 +08:00
<message>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
<location filename="../filetransferinstance.cpp" line="219"/>
2014-07-24 18:35:04 +08:00
<source>Location not writable</source>
<comment>Title of permissions popup</comment>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
<location filename="../filetransferinstance.cpp" line="219"/>
2014-07-24 18:35:04 +08:00
<source>You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
<comment>text of permissions popup</comment>
<translation>Non hai sufficienti permessi per scrivere in questa locazione. Scegli un&apos;altra posizione, o annulla il salvataggio.</translation>
</message>
</context>
2014-07-14 20:04:04 +08:00
<context>
<name>FilesForm</name>
<message>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<location filename="../widget/form/filesform.cpp" line="30"/>
2014-07-14 20:04:04 +08:00
<source>Transfered Files</source>
<comment>&quot;Headline&quot; of the window</comment>
2014-08-26 20:13:04 +08:00
<translation>Files Trasferiti</translation>
2014-07-14 20:04:04 +08:00
</message>
<message>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<location filename="../widget/form/filesform.cpp" line="38"/>
2014-07-14 20:04:04 +08:00
<source>Downloads</source>
<translation>Ricevuti</translation>
</message>
<message>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<location filename="../widget/form/filesform.cpp" line="39"/>
2014-07-14 20:04:04 +08:00
<source>Uploads</source>
<translation>Inviati</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FriendRequestDialog</name>
<message>
<location filename="../widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="30"/>
<source>Friend request</source>
<comment>Title of the window to aceept/deny a friend request</comment>
<translation>Richiesta d&apos;amicizia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="32"/>
<source>Someone wants to make friends with you</source>
<translation>Qualcuno vuole chattare con te</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="33"/>
<source>User ID:</source>
<translation>ID Utente:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="37"/>
<source>Friend request message:</source>
<translation>Messaggio della richiesta d&apos;amicizia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="44"/>
<source>Accept</source>
<comment>Accept a friend request</comment>
<translation>Accetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="45"/>
<source>Reject</source>
<comment>Reject a friend request</comment>
<translation>Rifiuta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FriendWidget</name>
<message>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
<location filename="../widget/friendwidget.cpp" line="48"/>
<source>Copy friend ID</source>
<comment>Menu to copy the Tox ID of that friend</comment>
<translation>Copia Tox ID del contatto</translation>
</message>
<message>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
<location filename="../widget/friendwidget.cpp" line="49"/>
<source>Invite in group</source>
<comment>Menu to invite a friend in a groupchat</comment>
<translation>Invita nel gruppo</translation>
</message>
<message>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
<location filename="../widget/friendwidget.cpp" line="59"/>
<source>Remove friend</source>
<comment>Menu to remove the friend from our friendlist</comment>
<translation>Rimuovi contatto</translation>
</message>
</context>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<context>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
<name>GeneralForm</name>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<message>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
<location filename="../widget/form/settings/generalform.cpp" line="26"/>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<source>General Settings</source>
2014-09-15 21:17:20 +08:00
<translation>Impostazioni Generali</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
<location filename="../widget/form/settings/generalform.cpp" line="100"/>
<source>Bad port</source>
<comment>title of bad port popup</comment>
<translation>Numero porta errato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/form/settings/generalform.cpp" line="100"/>
<source>The port you entered is invalid; please enter another.</source>
<comment>text of bad port popup</comment>
<translation>Il numero della porta che hai inserito è invalido; per favore inseriscine un altro.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralSettings</name>
<message>
<location filename="../widget/form/settings/generalsettings.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/form/settings/generalsettings.ui" line="29"/>
<source>General Settings</source>
<translation>Impostazioni Generali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/form/settings/generalsettings.ui" line="35"/>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<source>Enable IPv6 (recommended)</source>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
<extracomment>Text on a checkbox to enable IPv6</extracomment>
2014-09-15 21:17:20 +08:00
<translation>Abilita IPv6 (consigliato)</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
<location filename="../widget/form/settings/generalsettings.ui" line="42"/>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<source>Use translations</source>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
<extracomment>Text on a checkbox to enable translations</extracomment>
2014-09-15 21:17:20 +08:00
<translation>Abilita traduzioni</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
<location filename="../widget/form/settings/generalsettings.ui" line="49"/>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<source>Save settings to the working directory instead of the usual conf dir</source>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
<extracomment>describes makeToxPortable checkbox</extracomment>
2014-09-15 21:17:20 +08:00
<translation>Slava le impostazioni nella directory di lavoro corrente, invece della directory di default</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
<location filename="../widget/form/settings/generalsettings.ui" line="52"/>
<source>Make Tox portable</source>
<translation>Rendi qTox portabile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/form/settings/generalsettings.ui" line="62"/>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<source>Theme</source>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
<translation>Impostazioni tema</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
<location filename="../widget/form/settings/generalsettings.ui" line="68"/>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<source>Smiley Pack</source>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
<extracomment>Text on smiley pack label</extracomment>
2014-09-15 21:17:20 +08:00
<translation>Emoticons</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
<message>
<location filename="../widget/form/settings/generalsettings.ui" line="81"/>
<source>Proxy settings</source>
<translation>Impostazioni proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/form/settings/generalsettings.ui" line="87"/>
<source>Disable UDP (not recommended)</source>
<extracomment>Text on checkbox to disable UDP</extracomment>
<translation>Disabilita connessioni UDP (non raccomandato)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/form/settings/generalsettings.ui" line="90"/>
<source>This allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so use only when necessary.</source>
<extracomment>force tcp checkbox tooltip</extracomment>
<translation>Questo permette di usare qTox con Tor; tuttavia aggiunge carico alla rete Tox, quindi usalo solo se necessario.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/form/settings/generalsettings.ui" line="99"/>
<source>Proxy address</source>
<extracomment>Text on proxy addr label</extracomment>
<translation>IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/form/settings/generalsettings.ui" line="106"/>
<source>Proxy port</source>
<extracomment>Text on proxy port label</extracomment>
<translation>Porta</translation>
</message>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</context>
2014-09-09 23:46:34 +08:00
<context>
<name>GenericChatForm</name>
<message>
2014-09-26 16:38:18 +08:00
<location filename="../widget/form/genericchatform.cpp" line="149"/>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
<location filename="../widget/form/genericchatform.cpp" line="155"/>
2014-09-09 23:46:34 +08:00
<source>Save chat log</source>
<translation>Salva il log della chat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupChatForm</name>
<message>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
<location filename="../widget/form/groupchatform.cpp" line="47"/>
<source>%1 users in chat</source>
<comment>Number of users in chat</comment>
<translation>%1 utenti in chat</translation>
</message>
<message>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
<location filename="../widget/form/groupchatform.cpp" line="85"/>
<source>%1 users in chat</source>
<translation>%1 utenti in chat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupWidget</name>
<message>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
<location filename="../widget/groupwidget.cpp" line="39"/>
<location filename="../widget/groupwidget.cpp" line="59"/>
<source>%1 users in chat</source>
<translation>%1 utenti in chat</translation>
</message>
<message>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
<location filename="../widget/groupwidget.cpp" line="41"/>
<location filename="../widget/groupwidget.cpp" line="61"/>
<source>0 users in chat</source>
<translation>0 utenti in chat</translation>
</message>
<message>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
<location filename="../widget/groupwidget.cpp" line="48"/>
<source>Quit group</source>
<comment>Menu to quit a groupchat</comment>
<translation>Esci dal gruppo</translation>
</message>
</context>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<context>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
<name>IdentityForm</name>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<message>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
<location filename="../widget/form/settings/identityform.cpp" line="29"/>
<source>Your identity</source>
<translation>Il tuo profilo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IdentitySettings</name>
<message>
<location filename="../widget/form/settings/identitysettings.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/form/settings/identitysettings.ui" line="20"/>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<source>Public Information</source>
2014-09-15 21:17:20 +08:00
<translation>Informazioni Pubbliche</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
<location filename="../widget/form/settings/identitysettings.ui" line="26"/>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<source>Name</source>
2014-09-15 21:17:20 +08:00
<translation>Nome</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
<location filename="../widget/form/settings/identitysettings.ui" line="36"/>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<source>Status</source>
2014-09-15 21:17:20 +08:00
<translation>Stato</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
<location filename="../widget/form/settings/identitysettings.ui" line="49"/>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<source>Tox ID</source>
2014-09-15 21:17:20 +08:00
<translation>Tox ID</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
<location filename="../widget/form/settings/identitysettings.ui" line="55"/>
<source>Your Tox ID (click to copy)</source>
<translation>(clicca qui per copiare)</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
</context>
2014-08-19 22:47:26 +08:00
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="20"/>
<source>qTox</source>
<translation>qTox</translation>
</message>
<message>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="859"/>
2014-08-19 22:47:26 +08:00
<source>Your name</source>
<translation>qTox User</translation>
</message>
<message>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="941"/>
2014-08-19 22:47:26 +08:00
<source>Your status</source>
2014-09-07 21:55:36 +08:00
<translation>Toxing on qTox</translation>
2014-08-19 22:47:26 +08:00
</message>
<message>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="1089"/>
2014-08-19 22:47:26 +08:00
<source>Add friends</source>
<translation>Aggiungi contatto</translation>
</message>
<message>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="1115"/>
2014-08-19 22:47:26 +08:00
<source>Create a group chat</source>
<translation>Crea un gruppo</translation>
</message>
<message>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="1147"/>
2014-08-19 22:47:26 +08:00
<source>View completed file transfers</source>
<translation>Visualizza i trasferimenti completati</translation>
</message>
<message>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="1179"/>
2014-08-19 22:47:26 +08:00
<source>Change your settings</source>
<translation>Cambia le impostazioni</translation>
</message>
<message>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="1761"/>
2014-08-19 22:47:26 +08:00
<source>Close</source>
<translation>Chiudi</translation>
</message>
<message>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="1764"/>
2014-08-19 22:47:26 +08:00
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
</context>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
<context>
<name>PrivacyForm</name>
<message>
<location filename="../widget/form/settings/privacyform.cpp" line="21"/>
<source>Privacy settings</source>
<translation>Impostazioni privacy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelfCamView</name>
<message>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<location filename="../widget/selfcamview.cpp" line="33"/>
<source>Tox video test</source>
<comment>Title of the window to test the video/webcam</comment>
2014-07-14 20:04:04 +08:00
<translation>qTox video test</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Widget</name>
<message>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
<location filename="../widget/widget.cpp" line="88"/>
<source>Online</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Online&apos;</comment>
2014-08-29 18:07:29 +08:00
<translation>Online</translation>
</message>
<message>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
<location filename="../widget/widget.cpp" line="90"/>
<source>Away</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Away&apos;</comment>
2014-08-29 18:07:29 +08:00
<translation>Assente</translation>
</message>
<message>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
<location filename="../widget/widget.cpp" line="92"/>
<source>Busy</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Busy&apos;</comment>
2014-08-29 18:07:29 +08:00
<translation>Occupato</translation>
</message>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<message>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
<location filename="../widget/widget.cpp" line="225"/>
2014-09-26 16:38:18 +08:00
<source>Choose a profile picture</source>
<translation>Scegli un&apos;immagine per il profilo</translation>
</message>
<message>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
<location filename="../widget/widget.cpp" line="232"/>
<location filename="../widget/widget.cpp" line="239"/>
<location filename="../widget/widget.cpp" line="260"/>
2014-09-26 16:38:18 +08:00
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
<location filename="../widget/widget.cpp" line="232"/>
2014-09-26 16:38:18 +08:00
<source>Unable to open this file</source>
<translation>Impossibile aprire il file</translation>
</message>
<message>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
<location filename="../widget/widget.cpp" line="239"/>
2014-09-26 16:38:18 +08:00
<source>Unable to read this image</source>
<translation>Impossibile leggere l&apos;immagine</translation>
</message>
<message>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
<location filename="../widget/widget.cpp" line="260"/>
2014-09-26 16:38:18 +08:00
<source>This image is too big</source>
<translation>L&apos;immagine è troppo grande</translation>
</message>
<message>
2014-10-07 17:06:54 +08:00
<location filename="../widget/widget.cpp" line="287"/>
<source>Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.</source>
<translation>Impossibile avviare Toxcore.\nqTox terminerà dopo che avrai chiuso questo messaggio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/widget.cpp" line="296"/>
<source>toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Impossibile avviare Toxcore con le tue impostazione proxy.\nqTox non può funzionare correttamente, per favore modifica le impostazioni e riavvia il programma.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/widget.cpp" line="611"/>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<source>&lt;Unknown&gt;</source>
<comment>Placeholder when we don&apos;t know someone&apos;s name in a group chat</comment>
2014-09-15 21:17:20 +08:00
<translation>&lt;Sconosciuto&gt;</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
</context>
</TS>