1
0
mirror of https://github.com/qTox/qTox.git synced 2024-03-22 14:00:36 +08:00
qTox/translations/ru.ts
2014-07-13 06:40:08 +04:00

373 lines
16 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ru_RU">
<context>
<name>AddFriendForm</name>
<message>
<location filename="../widget/form/addfriendform.cpp" line="32"/>
<source>Add Friends</source>
<translation>Добавление друзей</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/form/addfriendform.cpp" line="35"/>
<source>Tox ID</source>
<comment>Tox ID of the person you&apos;re sending a friend request to</comment>
<translation>Tox ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/form/addfriendform.cpp" line="36"/>
<source>Message</source>
<comment>The message you send in friend requests</comment>
<translation>Сообщение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/form/addfriendform.cpp" line="37"/>
<source>Send friend request</source>
<translatorcomment>Мне не нравится, но другого не придумал, и фейсбук использует это</translatorcomment>
<translation>Отправить запрос на добавление в друзья</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/form/addfriendform.cpp" line="84"/>
<source>Tox me maybe?</source>
<comment>Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</comment>
<translatorcomment>Вот таким нехитрым и незамысловатым образом решаются сложные переводчиские проблемы</translatorcomment>
<translation>Добавь меня, а?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/form/addfriendform.cpp" line="92"/>
<source>Please fill in a valid Tox ID</source>
<comment>Tox ID of the friend you&apos;re sending a friend request to</comment>
<translation>Пожалуйста, введите корректный Tox ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/form/addfriendform.cpp" line="109"/>
<source>This address does not exist</source>
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
<translation>Нет такого адреса</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/form/addfriendform.cpp" line="113"/>
<source>Error while looking up DNS</source>
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
<translation>Ошибка при просмотре DNS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/form/addfriendform.cpp" line="119"/>
<source>Unexpected number of text records</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translation>Непредвиденное количество текстовых записей</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/form/addfriendform.cpp" line="125"/>
<source>Unexpected number of values in text record</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translation>Непредвиденное количество значений в текстовой записи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/form/addfriendform.cpp" line="132"/>
<source>The DNS lookup does not contain any Tox ID</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translation>В ответе DNS ни одного Tox ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/form/addfriendform.cpp" line="138"/>
<location filename="../widget/form/addfriendform.cpp" line="144"/>
<source>The DNS lookup does not contain a valid Tox ID</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translation>Ответ DNS не содержит корректных Tox ID</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Camera</name>
<message>
<location filename="../widget/camera.cpp" line="161"/>
<source>Camera eror</source>
<translation>Ошибка камеры</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/camera.cpp" line="162"/>
<source>Camera format %1 not supported, can&apos;t use the camera</source>
<translation>Формат камеры %1 не поддерживается, невозможно использовать камеру</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatForm</name>
<message>
<location filename="../widget/form/chatform.cpp" line="291"/>
<source>Send a file</source>
<translation>Отправить файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/form/chatform.cpp" line="616"/>
<location filename="../widget/form/chatform.cpp" line="622"/>
<source>Save chat log</source>
<translation>Сохранить лог чата</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CopyableElideLabel</name>
<message>
<location filename="../widget/tool/copyableelidelabel.cpp" line="29"/>
<source>Copy</source>
<translation>Копировать</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTransfertWidget</name>
<message>
<location filename="../widget/filetransfertwidget.cpp" line="270"/>
<source>Save a file</source>
<comment>Title of the file saving dialog</comment>
<translation>Сохранить файл</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilesForm</name>
<message>
<location filename="../widget/form/filesform.cpp" line="25"/>
<source>Transfered Files</source>
<comment>&quot;Headline&quot; of the window</comment>
<translation>Переданные файлы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/form/filesform.cpp" line="30"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Загрузки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/form/filesform.cpp" line="31"/>
<source>Uploads</source>
<translation>Выгрузки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FriendRequestDialog</name>
<message>
<location filename="../widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="30"/>
<source>Friend request</source>
<comment>Title of the window to aceept/deny a friend request</comment>
<translatorcomment>Мне не нравится, но другого не придумал, и фейсбук использует это</translatorcomment>
<translation>Запрос на добавление в друзья</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="32"/>
<source>Someone wants to make friends with you</source>
<translatorcomment>«Подружиться», вероятно, недостаточно вежливо</translatorcomment>
<translation>Кто-то хочет добавить вас в друзья</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="33"/>
<source>User ID:</source>
<translation>ID пользователя:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="37"/>
<source>Friend request message:</source>
<translation>Текст запроса:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="44"/>
<source>Accept</source>
<comment>Accept a friend request</comment>
<translation>Принять</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="45"/>
<source>Reject</source>
<comment>Reject a friend request</comment>
<translation>Отклонить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FriendWidget</name>
<message>
<location filename="../widget/friendwidget.cpp" line="87"/>
<source>Copy friend ID</source>
<comment>Menu to copy the Tox ID of that friend</comment>
<translation>Копировать ID друга</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/friendwidget.cpp" line="88"/>
<source>Invite in group</source>
<comment>Menu to invite a friend in a groupchat</comment>
<translation>Пригласить в группу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/friendwidget.cpp" line="98"/>
<source>Remove friend</source>
<comment>Menu to remove the friend from our friendlist</comment>
<translation>Удалить друга</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupChatForm</name>
<message>
<location filename="../widget/form/groupchatform.cpp" line="48"/>
<source>%1 users in chat</source>
<comment>Number of users in chat</comment>
<translation>%1 пользователей в чате</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/form/groupchatform.cpp" line="173"/>
<source>&lt;Unknown&gt;</source>
<translation>&lt;Неизвестно&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/form/groupchatform.cpp" line="242"/>
<source>%1 users in chat</source>
<translation>%1 пользователей в чате</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/form/groupchatform.cpp" line="261"/>
<source>Save chat log</source>
<translation>Сохранить лог чата</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupWidget</name>
<message>
<location filename="../widget/groupwidget.cpp" line="89"/>
<source>Quit group</source>
<comment>Menu to quit a groupchat</comment>
<translation>Покинуть группу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/groupwidget.cpp" line="54"/>
<location filename="../widget/groupwidget.cpp" line="146"/>
<source>%1 users in chat</source>
<translation>%1 пользователей в чате</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/groupwidget.cpp" line="56"/>
<location filename="../widget/groupwidget.cpp" line="148"/>
<source>0 users in chat</source>
<translation>Ни одного пользователя в чате</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelfCamView</name>
<message>
<location filename="../widget/selfcamview.cpp" line="32"/>
<source>Tox video test</source>
<comment>Title of the window to test the video/webcam</comment>
<translation>Проверка видео</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsForm</name>
<message>
<location filename="../widget/form/settingsform.cpp" line="31"/>
<source>User Settings</source>
<comment>&quot;Headline&quot; of the window</comment>
<translation>Пользовательские настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/form/settingsform.cpp" line="34"/>
<source>Name</source>
<comment>Username/nick</comment>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/form/settingsform.cpp" line="35"/>
<source>Status</source>
<comment>Status message</comment>
<translation>Статус</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/form/settingsform.cpp" line="36"/>
<source>(click here to copy)</source>
<comment>Click on this text to copy TID to clipboard</comment>
<translation>(нажмите здесь чтобы скопировать)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/form/settingsform.cpp" line="44"/>
<source>Test video</source>
<comment>Text on a button to test the video/webcam</comment>
<translation>Проверить видео</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/form/settingsform.cpp" line="45"/>
<source>Enable IPv6 (recommended)</source>
<comment>Text on a checkbox to enable IPv6</comment>
<translation>Включить IPv6 (рекомендуется)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/form/settingsform.cpp" line="47"/>
<source>Use translations</source>
<comment>Text on a checkbox to enable translations</comment>
<translatorcomment>Так гораздо понятнее, чем «использовать переводы»</translatorcomment>
<translation>Русскоязычный интерфейс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/form/settingsform.cpp" line="49"/>
<source>Make Tox portable</source>
<comment>Text on a checkbox to make qTox a portable application</comment>
<translation>Портативный режим</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Widget</name>
<message>
<location filename="../widget.ui" line="42"/>
<source>Tox</source>
<translation>Tox</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget.ui" line="1951"/>
<source>Your name</source>
<translation>Ваше имя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget.ui" line="2033"/>
<source>Your status</source>
<translation>Ваш статус</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget.ui" line="2610"/>
<source>Add friends</source>
<translation>Добавить друзей</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget.ui" line="2652"/>
<source>Create a group chat</source>
<translation>Создать групповой чат</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget.ui" line="2700"/>
<source>(button inactive currently)</source>
<translation>(кнопка на данный момент неактивна)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget.ui" line="2748"/>
<source>Change your settings</source>
<translation>Изменить ваши настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget.ui" line="3321"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget.ui" line="3324"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<source>Online</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Online&apos;</comment>
<translation type="obsolete">В сети</translation>
</message>
<message>
<source>Away</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Away&apos;</comment>
<translatorcomment>Вероятно, это не столь долгое путешествие</translatorcomment>
<translation type="obsolete">Отошёл</translation>
</message>
<message>
<source>Busy</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Busy&apos;</comment>
<translation type="obsolete">Занят</translation>
</message>
</context>
</TS>