mirror of
https://github.com/qTox/qTox.git
synced 2024-03-22 14:00:36 +08:00
2964 lines
102 KiB
XML
Vendored
2964 lines
102 KiB
XML
Vendored
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.1" language="sr_Latn" sourcelanguage="en_US">
|
|
<context>
|
|
<name>AVForm</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Audio/Video</source>
|
|
<translation>Zvuk/Video</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Default resolution</source>
|
|
<translation>podrazumevana rezolucija</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Disabled</source>
|
|
<translation>Onemogućeno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Play a test sound while changing the output volume.</source>
|
|
<translation>Svira probni zvuk pri promeni izlazne jačine.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use slider to set the gain of your input device ranging from %1dB to %2dB.</source>
|
|
<translation>Klizačem poedesite pojačanje vašeg ulaznog uređaja u opsegu od %1dB do %2dB.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select region</source>
|
|
<translation>Izaberite oblast</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Screen %1</source>
|
|
<translation>Ekran %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Audio Settings</source>
|
|
<translation>Podešavanje zvuka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Gain</source>
|
|
<translation>Pojačanje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Playback device</source>
|
|
<translation>Uređaj za reprodukciju</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use slider to set volume of your speakers.</source>
|
|
<translation>Pomoću klizača podesite začinu zvučnika.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Capture device</source>
|
|
<translation>Uređaj za hvatanje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Volume</source>
|
|
<translation>Jačina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Video Settings</source>
|
|
<translation>Podešavanje videa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Video device</source>
|
|
<translation>Video uređaj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set resolution of your camera.
|
|
The higher values, the better video quality your friends may get.
|
|
Note though that with better video quality there is needed better internet connection.
|
|
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
|
|
which may lead to problems with video calls.</source>
|
|
<translation>Podesite rezoluciju kamere.
|
|
Što je vrednost veća, bolji je kvalitet videa koji vaši prijatelji primaju.
|
|
Imajte u vidu da veći kvalitet zahteva i bolju vezu sa internetom.
|
|
Nekad vaša veza može biti nedovoljna da podrži veći kvalitet videa,
|
|
što može uzrokovati probleme sa video pozivima.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Resolution</source>
|
|
<translation>Rezolucija</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rescan devices</source>
|
|
<translation>Ponovo skeniraj uređaje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Test Sound</source>
|
|
<translation>Proba zvuka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect.</source>
|
|
<translation>Omogućava eksperimentalno zvučno pročelje sa potiskivanjem eha, zahteva da ponovo pokrenete qTox.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable experimental audio backend</source>
|
|
<translation>Omogući eksperimentalno zvučno pročelje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Audio quality</source>
|
|
<translation>Kvalitet zvuka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage.</source>
|
|
<translation>Emitovani kvalitet zvuka. Umanjite postavke ukoliko vaša veza nije dovoljno jaka ili želite da smanjite upotrebu interneta.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>High (64 kbps)</source>
|
|
<translation>visok (64 kbps)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Medium (32 kbps)</source>
|
|
<translation>srednji (32 kbps)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Low (16 kbps)</source>
|
|
<translation>nizak (16 kbps)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Very low (8 kbps)</source>
|
|
<translation>vrlo nizak (8 kbps)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AboutForm</name>
|
|
<message>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation>O programu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Restart qTox to install version %1</source>
|
|
<translation>Ponovo pokrenite qTox da bi instalirali verziju %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>qTox is downloading update %1</source>
|
|
<comment>%1 is the version of the update</comment>
|
|
<translation>qTox preuzima nadogradnju %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Original author: %1</source>
|
|
<translation>Izvorni autor: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You are using qTox version %1.</source>
|
|
<translation>Koristite qTox verzije %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Commit hash: %1</source>
|
|
<translation>Heš predaje: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>toxcore version: %1</source>
|
|
<translation>verzija toxcore-a: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Qt version: %1</source>
|
|
<translation>verzija Qt-a: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article.</source>
|
|
<comment>`%1` is replaced by translation of `bug tracker`
|
|
`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports`</comment>
|
|
<translation>Lista oznatih problema se može naći na našem Github %1. Ukoliko otkrijete grešku ili bezbenosnu ranjivost u qTox-u, molimo prijavite je u skladu sa smernicama na našem viki članku %2 .</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click here to report a bug.</source>
|
|
<translation>Kliknite ovde za prijavu greške.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>See a full list of %1 at Github</source>
|
|
<comment>`%1` is replaced with translation of word `contributors`</comment>
|
|
<translation>Pogledajte celokupan spisak %1 na Githabu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>bug-tracker</source>
|
|
<comment>Replaces `%1` in the `A list of all known…`</comment>
|
|
<translation type="unfinished">bubolovcu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Writing Useful Bug Reports</source>
|
|
<comment>Replaces `%2` in the `A list of all known…`</comment>
|
|
<translation type="unfinished">„Pisanje korisnih prijava grešaka“</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>contributors</source>
|
|
<comment>Replaces `%1` in `See a full list of…`</comment>
|
|
<translation type="unfinished">doprinosioca</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AboutFriendForm</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Dialog</source>
|
|
<translation>Dijalog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>username</source>
|
|
<translation>orisničko ime</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>status message</source>
|
|
<translation>statusna poruka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Public key:</source>
|
|
<translation>Javni ključ:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Used aliases:</source>
|
|
<translation>Korišćeni alijasi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>HISTORY OF ALIASES</source>
|
|
<translation>ISTORIJAT ALIJASA</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Automatically accept files from contact if set</source>
|
|
<translation>Ukoliko je postavljeno automatski prihvata fajlove od kontakata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Auto accept files</source>
|
|
<translation>Automatski primaj fajlove</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Default directory to save files:</source>
|
|
<translation>Podrazumevana fascikla za čuvanje fajlova:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Auto accept for this contact is disabled</source>
|
|
<translation>Automatsko prihvatanje fajlova od ovog kontakta je onemogućeno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Auto accept call:</source>
|
|
<translation>Automatsski prihvati poziv:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Manual</source>
|
|
<translation>Priručnik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Audio</source>
|
|
<translation>Zvuk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Audio + Video</source>
|
|
<translation>Zvuk i video</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Automatically accept group chat invitations from this contact if set.</source>
|
|
<translation>Ukoliko je zadano, automatski prihavti pozive za grupno ćaskanje od ovog kontakta.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Auto accept group invites</source>
|
|
<translation>Automatski prihvati pozive u grupu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove history (operation can not be undone!)</source>
|
|
<translation>Ukloni istorijat (tadnja ne može biti opozvana!)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Notes</source>
|
|
<translation>Zabeleške</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Input field for notes about the contact</source>
|
|
<translation>Polje unosa za beleške o kontaktu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You can save comment about this contact here.</source>
|
|
<translation>Ovde možete sačuvati komentare o kontaktu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose an auto accept directory</source>
|
|
<comment>popup title</comment>
|
|
<translation>Izaberite fasiklu za automatski prijem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>History removed</source>
|
|
<translation>Istorijat je uklonjen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Chat history with %1 removed!</source>
|
|
<translation>Istorijat ćaskanja sa %1 je uklonjen!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AboutSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Version</source>
|
|
<translation>Verzija</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Downloading update: %p%</source>
|
|
<translation>Preuzimam nadogradnju: %p%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>License</source>
|
|
<translation>Licenca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Authors</source>
|
|
<translation>Autori</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Known Issues</source>
|
|
<translation>Poznati problemi</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AddFriendForm</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Friends</source>
|
|
<translation>Dodaj prijatelje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid Tox ID format</source>
|
|
<translation>Neispravan format ToxID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Send friend request</source>
|
|
<translation>Pošalji zahtev za prijateljstvo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add a friend</source>
|
|
<translation>Dodaj prijatelja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Friend requests</source>
|
|
<translation>Zahtevi za prijateljstvo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Accept</source>
|
|
<translation>Prihvati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reject</source>
|
|
<translation>Odbij</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Couldn't add friend</source>
|
|
<translation>Ne mogu da nađem prijatelja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source>
|
|
<translation>ToxID, ili 76 heksadecimalnih znakova, ili ime@example.com</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type in Tox ID of your friend</source>
|
|
<translation>Unesite ToxID vašeg prijatelja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Friend request message</source>
|
|
<translation>Poruka uz zahtev za prjateljstvo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message</source>
|
|
<translation>Unesite poruku za poslati uz zahtev za prijateljstvo ili ostavite prazno kako bi poslali osnovnu poruku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 Tox ID is invalid or does not exist</source>
|
|
<comment>Toxme error</comment>
|
|
<translation>%1 ToxID ne postoji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You can't add yourself as a friend!</source>
|
|
<extracomment>When trying to add your own Tox ID as friend</extracomment>
|
|
<translation>Ne možete dodati sebe kao prijatelja!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open contact list</source>
|
|
<translation>Otvori spisak kontakata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Couldn't open file</source>
|
|
<translation>Ne mogu da otvorim fajl</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Couldn't open the contact file</source>
|
|
<extracomment>Error message when trying to open a contact list file to import</extracomment>
|
|
<translation>Ne mogu da otvorim fajl sa kontaktima</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid file</source>
|
|
<translation>Neisprravan fajl</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>We couldn't find any contacts to import in this file!</source>
|
|
<translation>Ne nađoh nijean kontakt za uvesti u ovom fajlu!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tox ID</source>
|
|
<extracomment>Tox ID of the person you're sending a friend request to</extracomment>
|
|
<translation>ToxID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source>
|
|
<extracomment>Tox ID format description</extracomment>
|
|
<translation>ili 76 heksadecimalnih znakova, ili ime@example.com</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Message</source>
|
|
<extracomment>The message you send in friend requests</extracomment>
|
|
<translation>Poruka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open</source>
|
|
<extracomment>Button to choose a file with a list of contacts to import</extracomment>
|
|
<translation>Otvori</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Send friend requests</source>
|
|
<translation>Pošalji zahteve za prijateljstvo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 here! Tox me maybe?</source>
|
|
<extracomment>Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</extracomment>
|
|
<translation>%1 ovde! Tox-uj sa mnom?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import a list of contacts, one Tox ID per line</source>
|
|
<translation>Uvezite spisak kontakata, jedan Tox ID po liniji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<source>Ready to import %n contact(s), click send to confirm</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>Spreman da uvezem %n kontakt, kliknite na slanje za potvrdu</numerusform>
|
|
<numerusform>Spreman da uvezem %n kontakta, kliknite na slanje za potvrdu</numerusform>
|
|
<numerusform>Spreman da uvezem %n kontakta, kliknite na slanje za potvrdu</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import contacts</source>
|
|
<translation>Uvoz kontakata</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AdvancedForm</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Advanced</source>
|
|
<translation>Napredno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</source>
|
|
<translation>Ukoliko %1 šta radite, molimo %2 menjajte ništa ovde. Načinjene izmene mogu dovesti do problema u qTox-u, čak i do gubitka podataka poput istorijata.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>really</source>
|
|
<translation>niste sigurni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>not</source>
|
|
<translation>ne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>IMPORTANT NOTE</source>
|
|
<translation>VAŽNA NAPOMENA</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reset settings</source>
|
|
<translation>Resetuj postavke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>All settings will be reset to default. Are you sure?</source>
|
|
<translation>Sve postavke će biti vraćene na podrazumevane. Da li ste sigurni?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Yes</source>
|
|
<translation>Da</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No</source>
|
|
<translation>Ne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Call active</source>
|
|
<comment>popup title</comment>
|
|
<translation>Poziv u toku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You can't disconnect while a call is active!</source>
|
|
<comment>popup text</comment>
|
|
<translation>Ne možete se razvezati tokom trajanja poziva!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save File</source>
|
|
<translation>Snimi fajl</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Logs (*.log)</source>
|
|
<translation>Dnevnici (*.log)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AdvancedSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Save settings to the working directory instead of the usual conf dir</source>
|
|
<extracomment>describes makeToxPortable checkbox</extracomment>
|
|
<translation>Sačuvaj postavke u radnu fasciklu umesto uobičajene fascikle postavki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Make Tox portable</source>
|
|
<translation>Učini Tox prenosivim</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reset to default settings</source>
|
|
<translation>Vrati na osnovne postavke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Portable</source>
|
|
<translation>Prenosivost</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection Settings</source>
|
|
<translation>Podešavanje veze</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable IPv6 (recommended)</source>
|
|
<extracomment>Text on a checkbox to enable IPv6</extracomment>
|
|
<translation>Omogući IPv6 (preporučeno)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.</source>
|
|
<extracomment>force tcp checkbox tooltip</extracomment>
|
|
<translation>Onemogućavanje ovoga dozvoljava da , npr., tox-ujete preko Tora. Međutim, ovo opterećuje Tox mrežu, tako da onemogućite samo kad je neophodno.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable UDP (recommended)</source>
|
|
<extracomment>Text on checkbox to disable UDP</extracomment>
|
|
<translation>Omogući UDP (preporučeno)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Proxy type:</source>
|
|
<translation>Vrsta proksija:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Address:</source>
|
|
<extracomment>Text on proxy addr label</extracomment>
|
|
<translation>Adresa:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Port:</source>
|
|
<extracomment>Text on proxy port label</extracomment>
|
|
<translation>Port:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation>nijedan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>SOCKS5</source>
|
|
<translation>SOCKS5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>HTTP</source>
|
|
<translation>HTTP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reconnect</source>
|
|
<comment>reconnect button</comment>
|
|
<translation>Ponovo se poveži</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Debug</source>
|
|
<translation>Ispravljanje grešaka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export Debug Log</source>
|
|
<translation>Izvezi dnevnik ispravljanja grešaka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy Debug Log</source>
|
|
<translation>Umoži dnevnik ispravljanja grešaka</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ChatForm</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Load chat history...</source>
|
|
<translation>Učitaj istorijat ćaskanja...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Send a file</source>
|
|
<translation>Pošalji fajl</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>qTox wasn't able to open %1</source>
|
|
<translation>qTox ne može da otvori %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to open</source>
|
|
<translation>Ne mogu da otvorim</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bad idea</source>
|
|
<translation>Loša ideja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 calling</source>
|
|
<translation>%1 zove</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>End video call</source>
|
|
<translation>Prekini video poziv</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>End audio call</source>
|
|
<translation>rekini audio poziv</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mute microphone</source>
|
|
<translation>Utišaj mikrofon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mute call</source>
|
|
<translation>Utišaj poziv</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Calling %1</source>
|
|
<translation>Pozivam %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel video call</source>
|
|
<translation>Ozkaži video poziv</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel audio call</source>
|
|
<translation>Otkaži audio poziv</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start audio call</source>
|
|
<translation>Započni audio poziv</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start video call</source>
|
|
<translation>Započni video poziv</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unmute microphone</source>
|
|
<translation>Uključi mikrofon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unmute call</source>
|
|
<translation>Uključi poziv</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to send file "%1"</source>
|
|
<translation>Neuspelo slanje fajla „%1“</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to open temporary file</source>
|
|
<comment>Temporary file for screenshot</comment>
|
|
<translation>Neuspelo otvaranje privremenog fajla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>qTox wasn't able to save the screenshot</source>
|
|
<translatorcomment>laut Duden ist Screenshot schon deutsch</translatorcomment>
|
|
<translation>qTox ne uspe da sačuva snimak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Call with %1 ended. %2</source>
|
|
<translation>Zvanje %1 završi. %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Call duration: </source>
|
|
<translation>Trajanje poziva: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 is typing</source>
|
|
<translation>%1 kuca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy</source>
|
|
<translation>Umoži</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You're trying to send a sequential file, which is not going to work!</source>
|
|
<translation>Pokušavate da pošaljete fajl u delovima što neće raditi!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>away</source>
|
|
<comment>contact status</comment>
|
|
<translation>odsutan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>busy</source>
|
|
<comment>contact status</comment>
|
|
<translation>zazuzet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>offline</source>
|
|
<comment>contact status</comment>
|
|
<translation>van veze</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>online</source>
|
|
<comment>contact status</comment>
|
|
<translation>na vezi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 is now %2</source>
|
|
<comment>e.g. "Dubslow is now online"</comment>
|
|
<translation>%1 je sad %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Can't start video call</source>
|
|
<translation>Ne mogu da započnem vido poziv</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Can't start audio call</source>
|
|
<translation>Ne mogu da započnem audio poziv</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Microphone can be muted only during a call</source>
|
|
<translation>Mikrofon se može utišati samo tokom poziva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sound can be disabled only during a call</source>
|
|
<translation>Zvuk se može isključiti samo tokom poziva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export to file</source>
|
|
<translation>Izvezi u fajl</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save chat log</source>
|
|
<translation>Snimi denvnik ćaskanja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Call with %1 ended unexpectedly. %2</source>
|
|
<translation>Zvanje %1 neočekivano završi. %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ChatLog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy</source>
|
|
<translation>Umnoži</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select all</source>
|
|
<translation>Izaberi sve</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>pending</source>
|
|
<translation>na čekanju</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ChatTextEdit</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Type your message here...</source>
|
|
<translation>Ovde unesite vašu poruku...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CircleWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Rename circle</source>
|
|
<comment>Menu for renaming a circle</comment>
|
|
<translation>Preimenuj krug</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove circle</source>
|
|
<comment>Menu for removing a circle</comment>
|
|
<translation>Ukoni krug</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open all in new window</source>
|
|
<translation>Otvori ssve u novom prozoru</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Core</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Toxing on qTox</source>
|
|
<translation>Tox-uje putem qTox-a</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>/me offers friendship, "%1"</source>
|
|
<translation>/me nudi prijateljstvo, „%1“</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid Tox ID</source>
|
|
<comment>Error while sending friendship request</comment>
|
|
<translation>Neispravan Tox ID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You need to write a message with your request</source>
|
|
<comment>Error while sending friendship request</comment>
|
|
<translation>Morate napisati poruku uz vaš zahtev za prijateljstvo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Your message is too long!</source>
|
|
<comment>Error while sending friendship request</comment>
|
|
<translation>Vaša poruka je predugačka!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Friend is already added</source>
|
|
<comment>Error while sending friendship request</comment>
|
|
<translation>Prijatelj je već dodat</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FileTransferWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment>
|
|
<translation>Obrazac</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>10Mb</source>
|
|
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment>
|
|
<translation>10Mb</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>0kb/s</source>
|
|
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment>
|
|
<translation>0kb/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ETA:10:10</source>
|
|
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment>
|
|
<translation>ETA:10:10</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Filename</source>
|
|
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment>
|
|
<translation>Ime fajla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Waiting to send...</source>
|
|
<comment>file transfer widget</comment>
|
|
<translation>Čekam na slanje...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Accept to receive this file</source>
|
|
<comment>file transfer widget</comment>
|
|
<translation>Prihati prijem ovog fajla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Location not writable</source>
|
|
<comment>Title of permissions popup</comment>
|
|
<translation>Lokacija nije upisiva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
|
|
<comment>text of permissions popup</comment>
|
|
<translation>Nemate dozvole za pisanje na ovoj lokaciji. Izaberite drugu, ili otkažite u dijalogu snimanja.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Resuming...</source>
|
|
<comment>file transfer widget</comment>
|
|
<translation>Nastavljam...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel transfer</source>
|
|
<translation>Otkaži prenos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pause transfer</source>
|
|
<translation>Pauziraj prenos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Paused</source>
|
|
<comment>file transfer widget</comment>
|
|
<translation>Pauziran</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open file</source>
|
|
<translation>Otvori fajl</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open file directory</source>
|
|
<translation>Otvori fasciklu fajla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Resume transfer</source>
|
|
<translation>Nastavi prenos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Accept transfer</source>
|
|
<translation>Prihvati prenos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save a file</source>
|
|
<comment>Title of the file saving dialog</comment>
|
|
<translation>Sačuvaj fajl</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FilesForm</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Transferred Files</source>
|
|
<comment>"Headline" of the window</comment>
|
|
<translation>Prebačeni fajlovi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Downloads</source>
|
|
<translation>Prijemi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Uploads</source>
|
|
<translation>Slanja</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FriendListWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Today</source>
|
|
<translation>Danas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Yesterday</source>
|
|
<translation>Juče</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Last 7 days</source>
|
|
<translation>Proteklih 7 dana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This month</source>
|
|
<translation>Ovog meseca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Older than 6 Months</source>
|
|
<translation>Starije od 6 meseci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Never</source>
|
|
<translation>Nikada</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FriendRequestDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Friend request</source>
|
|
<comment>Title of the window to aceept/deny a friend request</comment>
|
|
<translation>Zahtev za prijateljstvo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Someone wants to make friends with you</source>
|
|
<translation>Neko želi da vam bude prijatelj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>User ID:</source>
|
|
<translation>Korisnički ID:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Friend request message:</source>
|
|
<translation>Poruka zahteva za prijateljstvo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Accept</source>
|
|
<comment>Accept a friend request</comment>
|
|
<translation>Prihvati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reject</source>
|
|
<comment>Reject a friend request</comment>
|
|
<translation>Odbij</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FriendWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Invite to group</source>
|
|
<comment>Menu to invite a friend to a groupchat</comment>
|
|
<translation>Pozovi u grupu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move to circle...</source>
|
|
<comment>Menu to move a friend into a different circle</comment>
|
|
<translation>Pomeri u krug...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>To new circle</source>
|
|
<translation>U novi krug</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove from circle '%1'</source>
|
|
<translation>Ukloni iz kruga „%1
|
|
“</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move to circle "%1"</source>
|
|
<translation>Pomeri u krug „%1“</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open chat in new window</source>
|
|
<translation>Otvori ćakanje u novom prozoru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove chat from this window</source>
|
|
<translation>Ukloni ćaskanje iz ovog prozora</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>To new group</source>
|
|
<translation>U novu grupu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invite to group '%1'</source>
|
|
<translation>Pozovi u grupu „%1“</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set alias...</source>
|
|
<translation>Postavi alijas...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Auto accept files from this friend</source>
|
|
<comment>context menu entry</comment>
|
|
<translation>Automatski prihvati fajlove od ovog prijatelja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove friend</source>
|
|
<comment>Menu to remove the friend from our friendlist</comment>
|
|
<translation>Ukloni prijatelja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show details</source>
|
|
<translation>Prikaži detalje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose an auto accept directory</source>
|
|
<comment>popup title</comment>
|
|
<translation>Izaberte fasciklu za automatski prijem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New message</source>
|
|
<translation>Nova poruka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Online</source>
|
|
<translation>Na vezi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Away</source>
|
|
<translation>Odsutan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Busy</source>
|
|
<translation>Zauzet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Offline</source>
|
|
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment>
|
|
<translation>Van veze</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GUI</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter your password</source>
|
|
<translation>Unesite lozinku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Decrypt</source>
|
|
<translation>Dekodiraj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You must enter a non-empty password:</source>
|
|
<translation>Morate uneti nepraznu lozinku:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GeneralForm</name>
|
|
<message>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Opšte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose an auto accept directory</source>
|
|
<comment>popup title</comment>
|
|
<translation>Izaberite fasciklu za automatski prijem</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GeneralSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<source>General Settings</source>
|
|
<translation>Opšte postavke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The translation may not load until qTox restarts.</source>
|
|
<translation>Prevod se možda neće učitati pre ponovnog pokretanja qTox-a.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Language:</source>
|
|
<translation>Jezik:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show system tray icon</source>
|
|
<translation>Prikazuj ikonu sistemske kasete</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable light tray icon.</source>
|
|
<comment>toolTip for light icon setting</comment>
|
|
<translation>Svetla ikona kasete.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Light icon</source>
|
|
<translation>Svetla ikona</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>qTox will start minimized in tray.</source>
|
|
<comment>toolTip for Start in tray setting</comment>
|
|
<translation>qTox će se pokretati smanjen u kasetu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start in tray</source>
|
|
<translation>Pokreni u kaseti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>After pressing close (X) qTox will minimize to tray,
|
|
instead of closing itself.</source>
|
|
<comment>toolTip for close to tray setting</comment>
|
|
<translation>Po kliku na zatvori (X) qTox će se minimizovati u kasetu
|
|
umesto da se zatvori.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close to tray</source>
|
|
<translation>Zatvori u kasetu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray,
|
|
instead of system taskbar.</source>
|
|
<comment>toolTip for minimize to tray setting</comment>
|
|
<translation>Po kliku na minimizuj (_) qTox će se minimizovati u kasetu
|
|
umesto sistemske trake zadataka.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Minimize to tray</source>
|
|
<translation>Minimizuj u kasetu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Autostart</source>
|
|
<translation>Automatsko pokretanje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Check for updates on startup</source>
|
|
<translation>Potraži nadogradnje pri pokretanju</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set where files will be saved.</source>
|
|
<translation>Izaberite gde čuvati fajlove.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You can set this on a per-friend basis by right clicking them.</source>
|
|
<comment>autoaccept cb tooltip</comment>
|
|
<translation>Ovo možete podesiti posebno za svakog prijatelja desnim klikom.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Autoaccept files</source>
|
|
<translation>Automatski prijem fajlova</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set to 0 to disable</source>
|
|
<translation>Postavite na 0 da onemogućite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Your status is changed to Away after set period of inactivity.</source>
|
|
<translation>Vaš status se menja na Odsutan nakon zadatog perioda neaktivnosti.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Auto away after (0 to disable):</source>
|
|
<translation>Automatska odsutnost nakon (0 da onemogućite):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show contacts' status changes</source>
|
|
<translation>Prikaži promene satusa kontakata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>On new message:</source>
|
|
<translation>Pri novoj poruci:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Play sound</source>
|
|
<translation>Pusti zvuk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Faux offline messaging</source>
|
|
<translation>Razgovori sa lažnim statusom van veze</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start qTox on operating system startup (current profile).</source>
|
|
<translation>Pokreni qTox sa operativnim sistemom (tekući profil).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Default directory to save files:</source>
|
|
<translation>Podrazumevana fascikla za čuvanje fajlova:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Play sound while Busy</source>
|
|
<translation>Pusti zvuk tokom zuzeća</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GenericChatForm</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Send message</source>
|
|
<translation>Pošalji poruku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Smileys</source>
|
|
<translation>Emotikoni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Send file(s)</source>
|
|
<translation>Pošalji fajl(ove)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Send a screenshot</source>
|
|
<translation>Pošalji snimak ekrana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save chat log</source>
|
|
<translation>Sačuvaj dnevnik ćaskanja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start audio call</source>
|
|
<translation>Započni audio poziv</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Accept audio call</source>
|
|
<translation>Prihvati audio poziv</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>End audio call</source>
|
|
<translation>Okončaj audio poziv</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start video call</source>
|
|
<translation>Započni video poziv</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Accept video call</source>
|
|
<translation>Prihvati video poziv</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>End video call</source>
|
|
<translation>Okončaj video poziv</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clear displayed messages</source>
|
|
<translation>Očisti prikazane poruke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Not sent</source>
|
|
<translation>Nije poslato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cleared</source>
|
|
<translation>Očišćeno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Quote selected text</source>
|
|
<translation>Citiraj izabrani tekst</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy link address</source>
|
|
<translation>Kopiraj adresu veze</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GenericNetCamView</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Tox video</source>
|
|
<translation>Toks video</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Messages</source>
|
|
<translation>Prikaži poruke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide Messages</source>
|
|
<translation>Sakrij poruke</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Group</name>
|
|
<message>
|
|
<source><Empty></source>
|
|
<comment>Placeholder when someone's name in a group chat is empty</comment>
|
|
<translation><prazno></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GroupChatForm</name>
|
|
<message>
|
|
<source>1 user in chat</source>
|
|
<comment>Number of users in chat</comment>
|
|
<translation>1 korisnik u ćakanju</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 users in chat</source>
|
|
<comment>Number of users in chat</comment>
|
|
<translation>%1 korisnika u ćakanju</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start audio call</source>
|
|
<translation>Započni audio poziv</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mute microphone</source>
|
|
<translation>Utišaj mikrofon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unmute microphone</source>
|
|
<translation>Pojačaj mikrofon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mute call</source>
|
|
<translation>Utišaj poziv</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unmute call</source>
|
|
<translation>Pojačaj poziv</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>End audio call</source>
|
|
<translation>Okončaj audio poziv</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GroupInviteForm</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Groups</source>
|
|
<translation>Grupe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create new group</source>
|
|
<translation>Napravi novu grupu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Group invites</source>
|
|
<translation>Pozivnice u grupu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GroupInviteWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Invited by %1 on %2 at %3.</source>
|
|
<translation>Pozva %1 %2 u %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Join</source>
|
|
<translation>Pridruži se</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Decline</source>
|
|
<translation>Odbij</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GroupWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 users in chat</source>
|
|
<translation>%1 korisnika u ćakanju</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set title...</source>
|
|
<translation>Postavi naslov...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open chat in new window</source>
|
|
<translation>Otvori ćaskanje u novom prozoru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove chat from this window</source>
|
|
<translation>Ukloni ćaskanje iz ovog prozora</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Quit group</source>
|
|
<comment>Menu to quit a groupchat</comment>
|
|
<translation>Napusti grupu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>1 user in chat</source>
|
|
<translation>1 korisnik u ćakanju</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>IdentitySettings</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Public Information</source>
|
|
<translation>Javne informacije</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tox ID</source>
|
|
<translation>Tox ID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
|
|
Share it with your friends to communicate.</source>
|
|
<comment>Tox ID tooltip</comment>
|
|
<translation>Ova hrpa znakova govori drugim Tox klijentima kako da vas kontaktiraju.
|
|
Podelite je sa prijateljima da bi komunicirali.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Your Tox ID (click to copy)</source>
|
|
<translation>Vaš Tox ID (kliknite da kopirate)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Profile</source>
|
|
<translation>Profil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rename profile.</source>
|
|
<comment>tooltip for renaming profile button</comment>
|
|
<translation>Preimenuj profil.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Go back to the login screen</source>
|
|
<comment>tooltip for logout button</comment>
|
|
<translation>Vrati se na ekran za prijavu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Logout</source>
|
|
<comment>import profile button</comment>
|
|
<translation>Odjava</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove password</source>
|
|
<translation>Ukloni lozinku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change password</source>
|
|
<translation>Izmeni lozinku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well.</source>
|
|
<translation>Ovaj QR kod sadrži vaš Tox ID. Možete ga deliti i vašim prijateljima.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save image</source>
|
|
<translation>Sačuvaj sliku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy image</source>
|
|
<translation>Kopiraj sliku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rename</source>
|
|
<comment>rename profile button</comment>
|
|
<translation>Preimenuj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete profile.</source>
|
|
<comment>delete profile button tooltip</comment>
|
|
<translation>Obriši profil.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Allows you to export your Tox profile to a file.
|
|
Profile does not contain your history.</source>
|
|
<comment>tooltip for profile exporting button</comment>
|
|
<translation>Omogućava vam da izvezete vaš Tox profil u fajl.
|
|
Profil ne sadrži vaš istorijat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export</source>
|
|
<comment>export profile button</comment>
|
|
<translation>Izvezi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<comment>delete profile button</comment>
|
|
<translation>Obriši</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Server</source>
|
|
<translation>Server</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide my name from the public list</source>
|
|
<translation>Sakrij moje ime sa javne liste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Register</source>
|
|
<translation>Registruj se</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Your password</source>
|
|
<translation>Vaša lozinka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Update</source>
|
|
<translation>Ažuriraj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Register on ToxMe</source>
|
|
<translation>Registruj se na ToxMe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name for the ToxMe service.</source>
|
|
<comment>Tooltip for the `Username` ToxMe field.</comment>
|
|
<translation>Ime na servisu ToxMe.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Optional. Something about you. Or your cat.</source>
|
|
<comment>Tooltip for the Biography text.</comment>
|
|
<translation>Opciono. Nešto o vama. Ili vašoj mački.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Optional. Something about you. Or your cat.</source>
|
|
<comment>Tooltip for the Biography field.</comment>
|
|
<translation>Opciono. Nešto o vama. Ili vašoj mački.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ToxMe service to register on.</source>
|
|
<translation>ToxMe servis na koji se treba registrovati.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>If not set, ToxMe entries are publicly visible.</source>
|
|
<comment>Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox.</comment>
|
|
<translation>Ako nije označeno, ToxMe unosi su javni.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove your password and encryption from your profile.</source>
|
|
<comment>Tooltip for the `Remove password` button.</comment>
|
|
<translation>Uklanja lozinku i šifrovanje iz vašeg profila.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name input</source>
|
|
<translation>Unos imena</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name visible to contacts</source>
|
|
<translation>Ime vidljivo kontaktima</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Status message input</source>
|
|
<translation>Unos statusne poruke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Status message visible to contacts</source>
|
|
<translation>Statusna poruka je vidljiva kontaktima</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Your Tox ID</source>
|
|
<translation>Vaš Tox ID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save QR image as file</source>
|
|
<translation>Sačuvaj QR sliku kao fajl</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy QR image to clipboard</source>
|
|
<translation>Umnoži QR sliku u ostavu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ToxMe username to be shown on ToxMe</source>
|
|
<translation>ToxMe korisničko ime koje se prikazuje na ToxMe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe</source>
|
|
<translation>Opciona ToxMe biografija koja se prikazuje na ToxMe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ToxMe service address</source>
|
|
<translation>Adresa ToxMe servisa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Visibility on the ToxMe service</source>
|
|
<translation>Vidljivost na ToxMe servisu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Password</source>
|
|
<translation>Lozinka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Update ToxMe entry</source>
|
|
<translation>Ažuriraj ToxMe unos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rename profile.</source>
|
|
<translation>Preimenuj profil.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete profile.</source>
|
|
<translation>Obriši profil.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export profile</source>
|
|
<translation>Izvezi profil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove password from profile</source>
|
|
<translation>Ukoloni lozinku profila</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change profile password</source>
|
|
<translation>Promeni lozinku profila</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>My name:</source>
|
|
<translation>Moje ime:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>My status:</source>
|
|
<translation>Moj status:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>My username</source>
|
|
<translation>Moje korisničko ime</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>My biography</source>
|
|
<translation>Moja biografija</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>My profile</source>
|
|
<translation>Moj profil</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LoadHistoryDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Load History Dialog</source>
|
|
<translation>Dijalog učitavanja istorijata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Load history from:</source>
|
|
<translation>Učitaj istorijat iz:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 messages</source>
|
|
<translation>%1 poruka/e</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LoginScreen</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Username:</source>
|
|
<translation>Korisničko ime:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Password:</source>
|
|
<translation>Lozinka:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Confirm:</source>
|
|
<translation>Potvrda:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Password strength: %p%</source>
|
|
<translation>Jačina lozinke: %p%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create Profile</source>
|
|
<translation>Napravi profil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen</source>
|
|
<translation>Ukoliko profil nema lozinku, qTox će preskočiti ekran za prijavu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Load automatically</source>
|
|
<translation>Automatski učitaj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Load</source>
|
|
<translation>Učitaj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Load Profile</source>
|
|
<translation>Učitaj profil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Profile</source>
|
|
<translation>Novi profil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Couldn't create a new profile</source>
|
|
<translation>Ne mogu da napravim novi profil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The username must not be empty.</source>
|
|
<translation>Korisničko ime ne sme biti prazno.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The password must be at least 6 characters long.</source>
|
|
<translation>Lozinka mora imati najmanje 6 znakova.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The passwords you've entered are different.
|
|
Please make sure to enter same password twice.</source>
|
|
<translation>Lozinke koje ste uneli se razlikuju.
|
|
Postarajte se da unesete istu lozinku dvaput.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A profile with this name already exists.</source>
|
|
<translation>Profil sa ovim imenom već postoji.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown error: Couldn't create a new profile.
|
|
If you encountered this error, please report it.</source>
|
|
<translation>Nepoznata greška: ne mogu da napravim novi profil.
|
|
Ukoliko ste dobili ovu grešku, molimo da je prijavite.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Password protected profiles can't be automatically loaded.</source>
|
|
<translation>Profili zaštićeni lozinkom se ne mogu učitati automatski.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Couldn't load profile</source>
|
|
<translation>Ne mogu da učitam profil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>There is no selected profile.
|
|
|
|
You may want to create one.</source>
|
|
<translation>Nema izabranog profila.
|
|
|
|
Verovatno želite da napravite jedan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Couldn't load this profile</source>
|
|
<translation>Ne mogu da učitam ovaj profil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This profile is already in use.</source>
|
|
<translation>Ovaj profil je već u upotrebi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Profile already in use. Close other clients.</source>
|
|
<translation>Profil je već u upotrebi. Zatvorite druge klijente.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Wrong password.</source>
|
|
<translation>Pogrešna lozinka.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import</source>
|
|
<translation>Uvoz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Username input field</source>
|
|
<translation>Polje unosa korisničkog imena</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters</source>
|
|
<translation>Polje unosa lozinke, možete ga ostaviti praznim (bez lozinke), ili unesite najmanje 6 znakova</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Password confirmation field</source>
|
|
<translation>Polje potvrde lozinke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create a new profile button</source>
|
|
<translation>Dugme za pravljenje novog profila</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Profile list</source>
|
|
<translation>Lista profila</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>List of profiles</source>
|
|
<translation>Lista profila</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Password input</source>
|
|
<translation>Unos lozinke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Load automatically checkbox</source>
|
|
<translation>Kućica za automatsko učitavanje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import profile</source>
|
|
<translation>Uvoz profila</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Load selected profile button</source>
|
|
<translation>Dugme uvoza izabranog profila</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New profile creation page</source>
|
|
<translation>Stranica pravljenja novog profila</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Loading existing profile page</source>
|
|
<translation>Stranica učitavanja postojećeg profila</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MainWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Your name</source>
|
|
<translation>Vaše ime</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Your status</source>
|
|
<translation>Vaš status</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add friends</source>
|
|
<translation>Dodaj prijatelje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create a group chat</source>
|
|
<translation>Napravi grupno ćaskanje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>View completed file transfers</source>
|
|
<translation>Prikaži završene prenose fajlova</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change your settings</source>
|
|
<translation>Izmenite vaše postavke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Zatvori</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open profile</source>
|
|
<translation>Otvori profil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open profile page when clicked</source>
|
|
<translation>Otvori profil po kliku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Status message input</source>
|
|
<translation>Unos statusne poruke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set your status message that will be shown to others</source>
|
|
<translation>Postavite statusnu poruku vidljivu drugima</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<translation>status</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set availability status</source>
|
|
<translation>Postavite dostupnost</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Contact search</source>
|
|
<translation>Pretraga kontakata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Contact search input for known friends</source>
|
|
<translation>Unos pretrage kontakata za poznate prijatelje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sorting and visibility</source>
|
|
<translation>Ređanje i vidljivost</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set friends sorting and visibility</source>
|
|
<translation>Postavi ređanje prijatelja i vidljivost</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open Add friends page</source>
|
|
<translation>Otvori stranicu Dodaj prijatelje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Groupchat</source>
|
|
<translation>Grupno ćaskanje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open groupchat management page</source>
|
|
<translation>Otvori stranicu upravljanja grupnim ćaskanjem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File transfers history</source>
|
|
<translation>Istorijat prenosa fajlova</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open File transfers history</source>
|
|
<translation>Otvara istorijat prenosa fajlova</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Podešavanje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open Settings</source>
|
|
<translation>Otvori postavke</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Nexus</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Images (%1)</source>
|
|
<comment>filetype filter</comment>
|
|
<translation>Slike (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>View</source>
|
|
<comment>OS X Menu bar</comment>
|
|
<translation>Prikaz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Window</source>
|
|
<comment>OS X Menu bar</comment>
|
|
<translation>Prozor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Minimize</source>
|
|
<comment>OS X Menu bar</comment>
|
|
<translation>Minimizuj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bring All to Front</source>
|
|
<comment>OS X Menu bar</comment>
|
|
<translation>Stavi sve ispred</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Exit Fullscreen</source>
|
|
<translation>Napusti ceo ekran</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter Fullscreen</source>
|
|
<translation>Pređi na ceo ekran</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NotificationEdgeWidget</name>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<source>Unread message(s)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%n nepročitana poruka</numerusform>
|
|
<numerusform>%n nepročitane poruke</numerusform>
|
|
<numerusform>%n nepročitane poruke</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PasswordEdit</name>
|
|
<message>
|
|
<source>CAPS-LOCK ENABLED</source>
|
|
<translation>UKLjUČEN CAPS-LOCK</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PrivacyForm</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Privacy</source>
|
|
<translation>Privatnost</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Confirmation</source>
|
|
<translation>Potvrda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do you want to permanently delete all chat history?</source>
|
|
<translation>Želite li da trajno obrišete istorijat ćaskanja?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PrivacySettings</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Your friends will be able to see when you are typing.</source>
|
|
<comment>tooltip for typing notifications setting</comment>
|
|
<translation>Vaši prijatelji će videti kada kucate.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Send typing notifications</source>
|
|
<translation>Šalji obaveštenja o kucanju</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Keep chat history</source>
|
|
<translation>Zadrži istoriju ćaskanja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>NoSpam is part of your Tox ID.
|
|
If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam.
|
|
People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends.</source>
|
|
<comment>toolTip for nospam</comment>
|
|
<translation>NoSpam je deo vašeg Tox ID.
|
|
Ukoliko vas spamuju zahtevima za prijateljstvo, trebalo bi da izmenite vaš NoSpam.
|
|
Drugi neće moći da vas dodaju putem starog ID, ali ćete zadržati sve trenutne prijatelje.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>NoSpam</source>
|
|
<translation>NoSpam</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>NoSpam is a part of your ID that can be changed at will.
|
|
If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam.</source>
|
|
<translation>NoSpam je deo vašeg Tox ID.
|
|
Ukoliko vas spamuju zahtevima za prijateljstvo, izmenite vaš NoSpam.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Generate random NoSpam</source>
|
|
<translation>Napravi proizvoljan NoSpam</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Chat history keeping is still in development.
|
|
Save format changes are possible, which may result in data loss.</source>
|
|
<comment>toolTip for Keep History setting</comment>
|
|
<translation>Zadržavanje istorijata ćaskanja je još u razvoju.
|
|
Promene u formatu snimanja su moguće, što može dovesti do gubitka podataka.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Privacy</source>
|
|
<translation>Privatnost</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>BlackList</source>
|
|
<translation>Crna lista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line.</source>
|
|
<translation>Filter grupnih poruka prema javnom ključu članova grupe. Javne ključeve unesite ovde, jedan po liniji.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Profile</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to derive key from password, the profile won't use the new password.</source>
|
|
<translation>Neuspelo izvođenje ključa iz lozinke, profil neće koristiti novu lozinku.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password.</source>
|
|
<translation>Ne mogu da promenim lozinku baze, možda je oštećena ili koristite staru lozinku.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ProfileForm</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose a profile picture</source>
|
|
<translation>Izaberite sliku profila</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Greška</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rename "%1"</source>
|
|
<comment>renaming a profile</comment>
|
|
<translation>Preimenovanje „%1“</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to open this file.</source>
|
|
<translation>Ne mogu da otvorim ovaj fajl.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Current profile: </source>
|
|
<translation>Tekući profil: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Ukloni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to read this image.</source>
|
|
<translation>Ne mogu da čitam ovu sliku.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The supplied image is too large.
|
|
Please use another image.</source>
|
|
<translation>Dostavljena slika je prevelika.
|
|
Molimo koristite drugu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Couldn't rename the profile to "%1"</source>
|
|
<translation>Ne mogu da preimenujem profil u „%1“</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Location not writable</source>
|
|
<comment>Title of permissions popup</comment>
|
|
<translation>Lokacija nije upisiva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
|
|
<comment>text of permissions popup</comment>
|
|
<translation>Nemate dozvolu upisa na ovoj lokaciji. Izaberite drugu, ili otkažite snimanje u dijalogu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to copy file</source>
|
|
<translation>Neuspelo kopiranje fajla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The file you chose could not be written to.</source>
|
|
<translation>Ne može se pisati u izabrani fajl.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Really delete profile?</source>
|
|
<comment>deletion confirmation title</comment>
|
|
<translation>Zaista obrisati profil?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Nothing to remove</source>
|
|
<translation>Nema se šta ukloniti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Your profile does not have a password!</source>
|
|
<translation>Vaš profil nema lozinku!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Really delete password?</source>
|
|
<comment>deletion confirmation title</comment>
|
|
<translation>Zaista obrisati lozinku?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please enter a new password.</source>
|
|
<translation>Unesite novu lozinku.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Are you sure you want to delete this profile?</source>
|
|
<comment>deletion confirmation text</comment>
|
|
<translation>Stvarno ste sigurni da želite da uklonite ovaj profil?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<comment>save qr image</comment>
|
|
<translation>Čuvanje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save QrCode (*.png)</source>
|
|
<comment>save dialog filter</comment>
|
|
<translation>Čuvanje QrCode-a (*.png)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Files could not be deleted!</source>
|
|
<comment>deletion failed title</comment>
|
|
<translation>Fajlovi se ne mogu obrisati!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Register (processing)</source>
|
|
<translation>Registracija (u toku)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Update (processing)</source>
|
|
<translation>Ažuriranje (u toku)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Done!</source>
|
|
<translation>Gotovo!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Account %1@%2 updated successfully</source>
|
|
<translation>Nalog %1@%2 je uspešno ažuriran</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Successfully added %1@%2 to the database. Save your password</source>
|
|
<translation>Uspešno dodah %1@%2 u bazu. Saačuvajte vašu lozinku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toxme error</source>
|
|
<translation>Greška na ToxMe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Register</source>
|
|
<translation>Registruj se</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Update</source>
|
|
<translation>Ažuriraj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change password</source>
|
|
<comment>button text</comment>
|
|
<translation>Izmeni lozinku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set profile password</source>
|
|
<comment>button text</comment>
|
|
<translation>Postavi lozinku profila</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Current profile location: %1</source>
|
|
<translation>Lokacija tekućeg profila: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Couldn't change password</source>
|
|
<translation>Ne mogu da promenim lozinku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
|
|
Share it with your friends to communicate.
|
|
|
|
This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
|
|
<translation>Ova hrpa znakova govori drugim Tox klijentima kako da vas kontaktiraju.
|
|
Podelite je sa prijateljima da bi komunicirali.
|
|
|
|
Ovaj ID sarži NoSpam kod (plav) i sume za proveru (sive).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Empty path is unavaliable</source>
|
|
<translation>Prazna putanja nije dostupna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to rename</source>
|
|
<translation>Neuspelo preimenovanje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Profile already exists</source>
|
|
<translation>Profil već postoji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A profile named "%1" already exists.</source>
|
|
<translation>Profil imena „%1“ već postoji.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Empty name</source>
|
|
<translation>Prazno ime</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Empty name is unavaliable</source>
|
|
<translation>Prazno ime nije dostupno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Empty path</source>
|
|
<translation>Prazna putanja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password.</source>
|
|
<translation>Ne mogu da promenim lozinku baze, možda je oštećena ili koristite staru lozinku.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export profile</source>
|
|
<translation>Izvezi profil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tox save file (*.tox)</source>
|
|
<extracomment>save dialog filter</extracomment>
|
|
<translation>Tox-ov fajl snimka (*.tox)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The following files could not be deleted:</source>
|
|
<extracomment>deletion failed text part 1</extracomment>
|
|
<translation>Sledeći fajlovi se ne mogu obrisati:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please manually remove them.</source>
|
|
<extracomment>deletion failed text part 2</extracomment>
|
|
<translation>Molimo da ih ručno uklonite.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Are you sure you want to delete your password?</source>
|
|
<extracomment>deletion confirmation text</extracomment>
|
|
<translation>Stvarno ste sigurni da želite da uklonite lozinku?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tox user names cannot exceed %1 characters.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ProfileImporter</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Import profile</source>
|
|
<comment>import dialog title</comment>
|
|
<translation>Uvoz profila</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tox save file (*.tox)</source>
|
|
<comment>import dialog filter</comment>
|
|
<translation>Tox-ov fajl snimka (*.tox)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ignoring non-Tox file</source>
|
|
<comment>popup title</comment>
|
|
<translation>Igorišem ne-Tox fajl</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
|
|
<comment>popup text</comment>
|
|
<translation>Upozorenje: izabrali ste fajl koji nije Tox-ov fajl snimka; ignorišem.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Profile already exists</source>
|
|
<comment>import confirm title</comment>
|
|
<translation>Profil već postoji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?</source>
|
|
<comment>import confirm text</comment>
|
|
<translation>Profil imena „%1“ već postoji. Želite li da ga obrišete?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File doesn't exist</source>
|
|
<translation>Fajl ne postoji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Profile doesn't exist</source>
|
|
<translation>Profil ne postoji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Profile imported</source>
|
|
<translation>Profil je uvezen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1.tox was successfully imported</source>
|
|
<translation>%1.tox je uspešno uvezen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QApplication</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Ok</source>
|
|
<translation>U redu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Otkaži</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Yes</source>
|
|
<translation>Da</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No</source>
|
|
<translation>Ne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>LTR</source>
|
|
<comment>Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout</comment>
|
|
<translation>LTR</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QMessageBox</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Couldn't add friend</source>
|
|
<translation>Ne mogu da dodam prijatelja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 is not a valid Toxme address.</source>
|
|
<translation>%1 nije ispravna ToxMe adresa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You can't add yourself as a friend!</source>
|
|
<comment>When trying to add your own Tox ID as friend</comment>
|
|
<translation>Ne možete dodati sebe kao prijatelja!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Version %1, %2</source>
|
|
<translation>Verzija %1, %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Update</source>
|
|
<comment>The title of a message box</comment>
|
|
<translation>Nadogradnja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>An update is available, do you want to download it now?
|
|
It will be installed when qTox restarts.</source>
|
|
<translation>Dostupna je nadogradnja, želite li da je preuzmete odmah?
|
|
Biće instalirana po ponovnom pokretanju qTox-a.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tox URI to parse</source>
|
|
<translation>Tox URI za raščlaniti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Starts new instance and loads specified profile.</source>
|
|
<translation>Pokreće novi primerak i učitava navedeni profil.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>profile</source>
|
|
<translation>profil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Default</source>
|
|
<translation>podrazumevana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Blue</source>
|
|
<translation>plava</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Olive</source>
|
|
<translation>maslinasta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Red</source>
|
|
<translation>crvena</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Violet</source>
|
|
<translation>ružičasta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Incoming call...</source>
|
|
<translation>Dolazni poziv...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 here! Tox me maybe?</source>
|
|
<comment>Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!</comment>
|
|
<translation>%1 ovde! Tox-uj sa mnom?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>None</source>
|
|
<comment>No camera device set</comment>
|
|
<translation>nijedan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Desktop</source>
|
|
<comment>Desktop as a camera input for screen sharing</comment>
|
|
<translation>desktop</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Server doesn't support Toxme</source>
|
|
<translation>Server ne podržava ToxMe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You're making too many requests. Wait an hour and try again</source>
|
|
<translation>Pravite isuviše zahteva. Sačekajte čas i probajte ponovo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This name is already in use</source>
|
|
<translation>Ovo ime se već koristi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This Tox ID is already registered under another name</source>
|
|
<translation>Ovaj Tox ID je već registrovan pod drugim imenom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please don't use a space in your name</source>
|
|
<translation>Molimo ne stavljajte razmake u vaše ime</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Password incorrect</source>
|
|
<translation>Pogrešna lozinka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You can't use this name</source>
|
|
<translation>Ne možete koristiti ovo ime</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name not found</source>
|
|
<translation>Ime nije nađeno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tox ID not sent</source>
|
|
<translation>Tox ID nije poslat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>That user does not exist</source>
|
|
<translation>Taj korisnik ne postoji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Greška</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled.</source>
|
|
<translation>qTox ne može da otvori vaše dnevnike ćaskanja, biće onemogućeni.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Problem with HTTPS connection</source>
|
|
<translation>Problem sa HTTPS vezom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Internal ToxMe error</source>
|
|
<translation>Unutrašnja greška na ToxMe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reformatting text in progress..</source>
|
|
<translation>U toku je ponovno formatiranje teksta..</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Starts new instance and opens the login screen.</source>
|
|
<translation>Pokreće novi primerak i otvara ekran za prijavu.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RemoveFriendDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove friend</source>
|
|
<translation>Ukloni prijatelja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Also remove chat history</source>
|
|
<translation>Takođe ukloni istorijat ćaskanja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Ukloni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Are you sure you want to remove %1 from your contacts list?</source>
|
|
<translation>Sigurno želite a uklonite „%1“ iz spiska kontakata?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove all chat history with the friend if set</source>
|
|
<translation>Ako je zadato, uklanja ceo istorijat ćaskanja zajedno sa prijateljem</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ScreenshotGrabber</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel.</source>
|
|
<comment>Help text shown when no region has been selected yet</comment>
|
|
<translation>Kliknite i vucite da bi izabrali oblast. Pritisnite %1 da sakrijete ili prikažete prozor qTox-a, ili %2 da otkažete.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Space</source>
|
|
<comment>[Space] key on the keyboard</comment>
|
|
<translation>Razmak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Escape</source>
|
|
<comment>[Escape] key on the keyboard</comment>
|
|
<translation>Eskejp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel.</source>
|
|
<comment>Help text shown when a region has been selected</comment>
|
|
<translation>Pritisnite %1 da pošaljete snimak izbora, %2 da sakrijete ili prikažete prozor qTox-a, ili %3 da otkažete.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter</source>
|
|
<comment>[Enter] key on the keyboard</comment>
|
|
<translation>Enter</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SetPasswordDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Set your password</source>
|
|
<translation>Postavite lozinku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Confirm:</source>
|
|
<translation>Potvrdite:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Password:</source>
|
|
<translation>Lozinka:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Password strength: %p%</source>
|
|
<translation>Jačina lozinke: %p%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The password is too short</source>
|
|
<translation>Lozinka je prekratka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The password doesn't match.</source>
|
|
<translation>Lozinke se ne poklapaju.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Confirm password</source>
|
|
<translation>Potvrda lozinke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Confirm password input</source>
|
|
<translation>Unos potvrde lozinke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Password input</source>
|
|
<translation>Unos lozinke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Password input field, minimum 6 characters long</source>
|
|
<translation>Polje unosa lozinke, minimalna dužina je 6 znakova</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Settings</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Circle #%1</source>
|
|
<translation>Krug #%1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ToxURIDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Add a friend</source>
|
|
<comment>Title of the window to add a friend through Tox URI</comment>
|
|
<translation>Dodavanje prijatelja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do you want to add %1 as a friend?</source>
|
|
<translation>Želite li da dodate %1 u prijatelje?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>User ID:</source>
|
|
<translation>ID korisnika:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Friend request message:</source>
|
|
<translation>Poruka zaheva za prijateljstvo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Send</source>
|
|
<comment>Send a friend request</comment>
|
|
<translation>Pošalji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<comment>Don't send a friend request</comment>
|
|
<translation>Otkaži</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UserInterfaceForm</name>
|
|
<message>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation>Ništa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>User Interface</source>
|
|
<translation>Korisničko sučelje</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UserInterfaceSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Chat</source>
|
|
<translation>Ćaskanje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Base font:</source>
|
|
<translation>Osnovni font:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>px</source>
|
|
<translation>tač</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Size: </source>
|
|
<translation>Veličina: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New text styling preference may not load until qTox restarts.</source>
|
|
<translation>Nova postavka stilizovanja teksta se možda neće učitati pre ponovnog pokretanja qTox-a.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Text Style format:</source>
|
|
<translation>Format stila teksta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select text styling preference.</source>
|
|
<translation>Izaberite postavku stilizovanja teksta.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Plaintext</source>
|
|
<translation>običan tekst</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show formatting characters</source>
|
|
<translation>prikaži znakove za formatiranje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Don't show formatting characters</source>
|
|
<translation>ne prikazuj znakove za formatiranje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New message</source>
|
|
<translation>Nova poruka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet.</source>
|
|
<comment>tooltip for Show window setting</comment>
|
|
<translation>Otvori prozor qTox-a po prijemu nove poruke ako nije već otvoren.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open window</source>
|
|
<translation>Otvori prozor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Focus qTox when you receive message.</source>
|
|
<comment>toolTip for Focus window setting</comment>
|
|
<translation>Fokusiraj prozor qTox-a po prijemu nove poruke.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Focus window</source>
|
|
<translation>Fokusiraj prozor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Contact list</source>
|
|
<translation>Spisak kontakata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Always notify about new messages in groupchats.</source>
|
|
<comment>toolTip for Group chat always notify</comment>
|
|
<translation>Uvek obaveštavaj o novim porukama u grupnom ćaskanju.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Group chats always notify</source>
|
|
<translation>Uvek obaveštavaj o grupnom ćaskanju</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends.</source>
|
|
<comment>toolTip for groupchat positioning</comment>
|
|
<translation>Ukoliko je označeno, grupna ćaskanja će biti postavljena na vrh spiska prijatelja, u suprotnom će biti postavljena ispod prijatelja na vezi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Place groupchats at top of friend list</source>
|
|
<translation>Postavi grupna ćaskanja na vrh spiska prijatelja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Your contact list will be shown in compact mode.</source>
|
|
<comment>toolTip for compact layout setting</comment>
|
|
<translation>Vaš spisak kontakata se prikazuje u kompaktnom režimu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Compact contact list</source>
|
|
<translation>Kompaktna lista kontakata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Multiple windows mode</source>
|
|
<translation>Režim višestrukih prozora</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open each chat in an individual window</source>
|
|
<translation>Otvori svako ćaskanje u zasebnom prozoru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Emoticons</source>
|
|
<translation>Emotikoni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use emoticons</source>
|
|
<translation>Koristi emotikone</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Smiley Pack:</source>
|
|
<extracomment>Text on smiley pack label</extracomment>
|
|
<translation>Tema emotikona:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Emoticon size:</source>
|
|
<translation>Veličina emotikona:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> px</source>
|
|
<translation> tač</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Theme</source>
|
|
<translation>Tema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Style:</source>
|
|
<translation>Stil:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Theme color:</source>
|
|
<translation>Boja teme:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Timestamp format:</source>
|
|
<translation>Format vremenske oznake:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Date format:</source>
|
|
<translation>Format datuma:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Widget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Online</source>
|
|
<comment>Button to set your status to 'Online'</comment>
|
|
<translation>Na vezi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Away</source>
|
|
<comment>Button to set your status to 'Away'</comment>
|
|
<translation>Odsutan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Busy</source>
|
|
<comment>Button to set your status to 'Busy'</comment>
|
|
<translation>Zauzet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.</source>
|
|
<translation>Neuspelo pokretanje toxcore, program će se ugasiti po zatvaranju ove poruke.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source>
|
|
<comment>popup text</comment>
|
|
<translation>Neuspelo pokretanje toxcore sa vašim postavkama proksija. qTox ne može da se pokrene; izmenite postavke i ponovo ga pokrenite.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Fajl</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit Profile</source>
|
|
<translation>Uredi profil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change Status</source>
|
|
<translation>Promeni status</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Log out</source>
|
|
<translation>Odjava</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Uredi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Logout</source>
|
|
<comment>Tray action menu to logout user</comment>
|
|
<translation>Odjavi se</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Exit</source>
|
|
<comment>Tray action menu to exit tox</comment>
|
|
<translation>Napusti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Filter...</source>
|
|
<translation>Filter...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Contacts</source>
|
|
<translation>Kontakti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Contact...</source>
|
|
<translation>Dodaj kontakt...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Next Conversation</source>
|
|
<translation>Sledeći razgovor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Previous Conversation</source>
|
|
<translation>Prethodni razgovor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Executable file</source>
|
|
<comment>popup title</comment>
|
|
<translation>Izvršni fajl</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file?</source>
|
|
<comment>popup text</comment>
|
|
<translation>Tražili ste qTox-u da otvori izvršni fajl. Izvršni fajlovi mogu potencijalno naneti štetu vašem računaru. Da li ste sigurni da želite da otvorite ovaj fajl?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Couldn't request friendship</source>
|
|
<translation>Ne mogu da zahtevam prijateljstvo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 has set the title to %2</source>
|
|
<translation>%1 postavi naslov na %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<translation>Status</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Your name</source>
|
|
<translation>Vaše ime</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Your status</source>
|
|
<translation>Vaš status</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><Empty></source>
|
|
<comment>Placeholder when someone's name in a group chat is empty</comment>
|
|
<translation><prazno></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Message failed to send</source>
|
|
<translation>Neuspelo slanje poruke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create new group...</source>
|
|
<translation>Napravi novu grupu...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add new circle...</source>
|
|
<translation>Dodaj novi krug...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<source>%n New Friend Request(s)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%n novi zahtev za prijateljstvom</numerusform>
|
|
<numerusform>%n nova zahteva za prijateljstvom</numerusform>
|
|
<numerusform>%n novih zahteva za prijateljstvom</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<source>%n New Group Invite(s)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%n novi poziv u grupu</numerusform>
|
|
<numerusform>%n nova poziva u grupu</numerusform>
|
|
<numerusform>%n novih poziva u grupu</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>By Name</source>
|
|
<translation>Po imenu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>By Activity</source>
|
|
<translation>Po aktivnosti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>All</source>
|
|
<translation>Svi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Online</source>
|
|
<translation>Na vezi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Offline</source>
|
|
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment>
|
|
<translation>Van veze</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Friends</source>
|
|
<translation>Prijatelji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Groups</source>
|
|
<translation>Grupe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search Contacts</source>
|
|
<translation>Pretraži kontakte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Groupchat #%1</source>
|
|
<translation>Grupno ćaskanje #%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show</source>
|
|
<comment>Tray action menu to show qTox window</comment>
|
|
<translation>Prikaži</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add friend</source>
|
|
<comment>title of the window</comment>
|
|
<translation>Dodavanje prijatelja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Group invites</source>
|
|
<comment>title of the window</comment>
|
|
<translation>Pozivnice u grupu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File transfers</source>
|
|
<comment>title of the window</comment>
|
|
<translation>Prenosi fajlova</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<comment>title of the window</comment>
|
|
<translation>Podešvanje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>My profile</source>
|
|
<comment>title of the window</comment>
|
|
<translation>Moj profil</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|