1
0
mirror of https://github.com/qTox/qTox.git synced 2024-03-22 14:00:36 +08:00
qTox/translations/bg.ts

2433 lines
94 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="bg_BG">
<context>
<name>AVForm</name>
<message>
<source>Audio/Video</source>
<translation>Аудио/Видео</translation>
</message>
<message>
<source>%1p</source>
<translation>%1p</translation>
</message>
<message>
<source>Default resolution</source>
<translation>Резолюция по подразбиране</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AVSettings</name>
<message>
<source>Video Settings</source>
<translation>Видео настройки</translation>
</message>
<message>
<source>Resolution</source>
<translation>Резолюция</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Settings</source>
<translation>Настройки за звука</translation>
</message>
<message>
<source>Use slider to set volume of your speakers.</source>
<translation>Използвайте слайдера за да зададете силата на звука.</translation>
</message>
<message>
<source>Playback device</source>
<translation>Устройство за възпроизвеждане</translation>
</message>
<message>
<source>Capture device</source>
<translation>Устройство за запис</translation>
</message>
<message>
<source>Set resolution of your camera.
The higher values, the better video quality your friends may get.
Note though that with better video quality there is needed better internet connection.
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
which may lead to problems with video calls.</source>
<translation>Задайте резолюцията на вашата камера.
Колкото са по-големи стойностите, толкова по-добро качество на видеото вашите приятели може да получат.
Имайте предвид, че с по-добро качество на видеото е нужна и по-бърза връзка.
Понякога вашата връзка може да не е достатъчно добра за да се справи с по-добро качество на видеото,
което може да доведе до проблеми с видео обажданията.</translation>
</message>
<message>
<source>Gain</source>
<translation>Сила на записващо устройство</translation>
</message>
<message>
<source>Volume</source>
<translation>Сила на възпроизвеждане</translation>
</message>
<message>
<source>Video device</source>
<translation>Видео устройство</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan devices</source>
<translation>Повторно сканиране</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutForm</name>
<message>
<source>A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please %3 according to the guidelines in our %2 wiki article.</source>
<translation>Лист с всички познати проблеми може да намерите при нашия %1 в Github. Ако откриете бъг или уязвимост на сигурността при qTox, моля %3 спрямо нашите насоки в нашата %2 уики статия.</translation>
</message>
<message>
<source>bug-tracker</source>
<translation>бъг-тракер</translation>
</message>
<message>
<source>Writing Useful Bug Reports</source>
<translation>Писане на полезни доклади за бъгове</translation>
</message>
<message>
<source>report it</source>
<translation>докладвайте го</translation>
</message>
<message>
<source>Restart qTox to install version %1</source>
<translation>Рестартирайте qTox за да инсталирате версия %1</translation>
</message>
<message>
<source>qTox is downloading update %1</source>
<comment>%1 is the version of the update</comment>
<translation>qTox в момента тегли актуализация %1</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>За програмата</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutSettings</name>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Версия</translation>
</message>
<message>
<source>toxcore version: $TOXCOREVERSION</source>
<translation>toxcore версия: $TOXCOREVERSION</translation>
</message>
<message>
<source>Qt version: $QTVERSION</source>
<translation>Qt версия: $QTVERSION</translation>
</message>
<message>
<source>Commit hash: &lt;a href=&quot;https://github.com/tux3/qTox/commit/$GIT_VERSION&quot;&gt;$GIT_VERSION&lt;/a&gt;</source>
<translation>Хеш на commit: &lt;a href=&quot;https://github.com/tux3/qTox/commit/$GIT_VERSION&quot;&gt;$GIT_VERSION&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>You are using qTox version $GIT_DESCRIBE.</source>
<translation>Вие ползвате qTox версия $GIT_DESCRIBE.</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading update: %p%</source>
<translation>Теглене на актуализация: %p%</translation>
</message>
<message>
<source>License</source>
<translation>Лиценз</translation>
</message>
<message>
<source>Authors</source>
<translation>Автори</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Original author: &lt;a href=&quot;https://github.com/tux3&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;tux3&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;See a full list of &lt;a href=&quot;https://github.com/tux3/qTox/graphs/contributors&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;contributors&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; at Github&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Основател на проекта: &lt;a href=&quot;https://github.com/tux3&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;tux3&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Вижте пълен лист с &lt;a href=&quot;https://github.com/tux3/qTox/graphs/contributors&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;сътрудници&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; в Github&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Known Issues</source>
<translation>Познати проблеми</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutUser</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished">Диалог</translation>
</message>
<message>
<source>username</source>
<translation>потребителско име</translation>
</message>
<message>
<source>status message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Public key:</source>
<translation>Публичен ключ:</translation>
</message>
<message>
<source>Used aliases:</source>
<translation>Използвани псевдоними:</translation>
</message>
<message>
<source>HISTORY OF ALIASES</source>
<translation>ИСТОРИЯ НА ПСЕВДОНИМИ</translation>
</message>
<message>
<source>Default directory to save files:</source>
<translation>Директория по подразбиране за запазване на файлове:</translation>
</message>
<message>
<source>Auto accept for this contact is disabled</source>
<translation>Автоматичното приемане е изключено за този контакт</translation>
</message>
<message>
<source>Auto accept files</source>
<translation>Автоматично приемане на файлове</translation>
</message>
<message>
<source>Remove history (operation can not be undone!)</source>
<translation>Изтрий история (операцията неможе да се отмени!)</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Бележки</translation>
</message>
<message>
<source>You can save comment about this contact here.</source>
<translation>Можете да запишете коментар за този контакт тук.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an auto accept directory</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Изберете папка за автоматично приемане</translation>
</message>
<message>
<source>History removed</source>
<translation>Историята е премахната</translation>
</message>
<message>
<source>Chat history with %1 removed!</source>
<translation>Чат история с %1 е премахната!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddFriendForm</name>
<message>
<source>Add Friends</source>
<translation>Добави приятели</translation>
</message>
<message>
<source>Tox ID</source>
<comment>Tox ID of the person you&apos;re sending a friend request to</comment>
<translation>Tox ID</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<comment>The message you send in friend requests</comment>
<translation>Съобщение</translation>
</message>
<message>
<source>Send friend request</source>
<translatorcomment>Не ми харесва, но други не са измислени, и го използва Facebook</translatorcomment>
<translation>Изпратете покана за приятелство</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t add yourself as a friend!</source>
<comment>When trying to add your own Tox ID as friend</comment>
<translation>Не можете да добавите себе си като приятел!</translation>
</message>
<message>
<source>This Tox ID does not exist</source>
<comment>DNS error</comment>
<translation>Този Tox ID не съществува</translation>
</message>
<message>
<source>qTox needs to use the Tox DNS, but can&apos;t do it through a proxy.
Ignore the proxy and connect to the Internet directly?</source>
<translation type="unfinished">qTox трябва да използва Tox DNS, но неможе през прокси.
Искате ли да се премахне проксито и да се свържете към Интернет директно?</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t add friend</source>
<translation>Неуспешно прибавяне на приятел</translation>
</message>
<message>
<source>either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source>
<comment>Tox ID format description</comment>
<translation>или 76 шестнадесетични символа или име@пример.com</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Tox ID format</source>
<translation>Невалиден Tox ID формат</translation>
</message>
<message>
<source>%1 here! Tox me maybe?</source>
<comment>Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add a friend</source>
<translation>Добави приятел</translation>
</message>
<message>
<source>Friend requests</source>
<translation>Покани за приятелство</translation>
</message>
<message>
<source>Accept</source>
<translation>Приемам</translation>
</message>
<message>
<source>Reject</source>
<translation>Отхвърлям</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedForm</name>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>За напреднали</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedSettings</name>
<message>
<source>Save settings to the working directory instead of the usual conf dir</source>
<extracomment>describes makeToxPortable checkbox</extracomment>
<translation>Запазване на настройките в работната директория вместо в директорията по подразбиране</translation>
</message>
<message>
<source>Make Tox portable</source>
<translation>Направете Tox портативен</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;IMPORTANT NOTE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt;Unless you &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;really&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt; know what you are doing, please do &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;not&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt; change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;ВНИМАНИЕ&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt;Освен ако &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;наистина&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt; знаете какво правите, моля &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;не&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt; променяйте нищо тук. Промените направени тук могат да доведат до проблеми с qTox, и дори да доведат до загуба на данни, като например история.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Reset to default settings</source>
<translation>Възтановяване на настройки по подразбиране</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatForm</name>
<message>
<source>Load chat history...</source>
<translation>Зареди чат история...</translation>
</message>
<message>
<source>Send a file</source>
<translation>Изпрати файл</translation>
</message>
<message>
<source>qTox wasn&apos;t able to open %1</source>
<translation>qTox неуспя да отвори %1</translation>
</message>
<message>
<source>You&apos;re trying to send a special (sequential) file, that&apos;s not going to work!</source>
<translatorcomment>...передаёте последовательный файл и получаете te-le-fun-ken. И переводчик работает по другой линии. По линии «Библиотека».</translatorcomment>
<translation>Опитвате се да изпратите специален (сериен) файл, това няма да проработи!</translation>
</message>
<message>
<source>%1 calling</source>
<translation>%1 звъни</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to send file &quot;%1&quot;</source>
<translation>Неуспешно изпратен файл &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Call with %1 ended. %2</source>
<translation>Разговор с %1 приключи. %2</translation>
</message>
<message>
<source>Call duration: </source>
<translation>Продължителност на разговор: </translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open</source>
<translation>Неупешно отваряне</translation>
</message>
<message>
<source>Bad idea</source>
<translation>Лоша идея</translation>
</message>
<message>
<source>Accept video call</source>
<translation>Приеми видео обаждане</translation>
</message>
<message>
<source>Accept audio call</source>
<translation>Приеми звуково обаждане</translation>
</message>
<message>
<source>End video call</source>
<translation>Приключи видео обаждане</translation>
</message>
<message>
<source>End audio call</source>
<translation>Приключи звуково обаждане</translation>
</message>
<message>
<source>Mute microphone</source>
<translation>Заглуши микрофон</translation>
</message>
<message>
<source>Mute call</source>
<translation>Заглуши обаждане</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel video call</source>
<translation>Отложи видео обаждане</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel audio call</source>
<translation>Отложи звуково обаждане</translation>
</message>
<message>
<source>Calling %1</source>
<translation>Звънене на %1</translation>
</message>
<message>
<source>Start audio call</source>
<translation>Започни звуково обаждане</translation>
</message>
<message>
<source>Start video call</source>
<translation>Започни видео обаждане</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute microphone</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Unmute call</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open temporary file</source>
<comment>Temporary file for screenshot</comment>
<translation>Неуспешно отваряне на временен файл</translation>
</message>
<message>
<source>qTox wasn&apos;t able to save the screenshot</source>
<translation>qTox неуспя да запази скрийншота</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is typing</source>
<translation>%1 в момента пише</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Копирай</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatLog</name>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Копирай</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation>Избери всички</translation>
</message>
<message>
<source>pending</source>
<translation>висящ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatTextEdit</name>
<message>
<source>Type your message here...</source>
<translation>Въведете съобщението си тук...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CircleWidget</name>
<message>
<source>Rename circle</source>
<comment>Menu for renaming a circle</comment>
<translation>Преименувай кръг</translation>
</message>
<message>
<source>Remove circle</source>
<comment>Menu for removing a circle</comment>
<translation>Премахни кръг</translation>
</message>
<message>
<source>Open all in new window</source>
<translation type="unfinished">Отвори всичко в нов прозорец</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core</name>
<message>
<source>Toxing on qTox</source>
<translatorcomment>Как-то так. Может, можно ещё что-нибудь придумать?</translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Friend is already added</source>
<translation>Този приятел вече е прибавен</translation>
</message>
<message>
<source>/me offers friendship.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>/me offers friendship, &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The previous password is incorrect; please try again:</source>
<comment>used on retries in load()</comment>
<translation>Предишната парола е грешна; моля опитайте отново:</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypted chat history</source>
<translation>Криптирана чат история</translation>
</message>
<message>
<source>No encrypted chat history file found, or it was corrupted.
History will be disabled!</source>
<translation type="unfinished">Не е намерен криптиран файл с чат история, или е корумпиран.
Историята ще бъде изключена!</translation>
</message>
<message>
<source>
Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usable); if you later remember the password, you may re-enable encryption from the Privacy tab with the correct password to use the history.</source>
<comment>part of history password dialog</comment>
<translation>
Изключването на чат история сега ще остави криптираната история цяла (но неизползваема); ако след време помните паролата, може да включите наново енкрипцията от раздела Поверителност с правилната парола за да ползвате историята.</translation>
</message>
<message>
<source>The chat history password failed. Please try another?</source>
<comment>used only when pw set before load() doesn&apos;t work</comment>
<translation>Паролата за чат историята не е правилна. Моля опитайте друга?</translation>
</message>
<message>
<source>Disable chat history</source>
<translation>Изключи чат история</translation>
</message>
<message>
<source>You need to write a message with your request</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Your message is too long!</source>
<translation>Вашето съобщение е твърде дълго!</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the password for the chat history for the profile &quot;%1&quot;.</source>
<comment>used in load() when no hist pw set</comment>
<translation>Моля въведете парола за чат историята за профилът &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTransferWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Форма</translation>
</message>
<message>
<source>10Mb</source>
<translation>10Mb</translation>
</message>
<message>
<source>0kb/s</source>
<translation>0kb/s</translation>
</message>
<message>
<source>ETA:10:10</source>
<translation>ETA:10:10</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translation>Име на файл</translation>
</message>
<message>
<source>Waiting to send...</source>
<comment>file transfer widget</comment>
<translation>Чакане за изпращане...</translation>
</message>
<message>
<source>Accept to receive this file</source>
<comment>file transfer widget</comment>
<translation>Приеми за да получиш този файл</translation>
</message>
<message>
<source>Location not writable</source>
<comment>Title of permissions popup</comment>
<translation>Неможе да се записва на това място</translation>
</message>
<message>
<source>You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
<comment>text of permissions popup</comment>
<translation>Вие нямате позволение да пишете в тази директория. Изберете друга, или отменете диалога.</translation>
</message>
<message>
<source>Save a file</source>
<comment>Title of the file saving dialog</comment>
<translation>Запазете файл</translation>
</message>
<message>
<source>Paused</source>
<comment>file transfer widget</comment>
<translation>Паузирано</translation>
</message>
<message>
<source>Resuming...</source>
<comment>file transfer widget</comment>
<translation>Възобновяване...</translation>
</message>
<message>
<source>Open file</source>
<translation>Отвори файл</translation>
</message>
<message>
<source>Open file directory</source>
<translation type="unfinished">Отвори файл директория</translation>
</message>
<message>
<source>Pause transfer</source>
<translation>Паузирай трансфер</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel transfer</source>
<translation>Отмени трансфер</translation>
</message>
<message>
<source>Resume transfer</source>
<translation>Възобнови трансфер</translation>
</message>
<message>
<source>Accept transfer</source>
<translation>Приеми трансфер</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilesForm</name>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation>Сваляния</translation>
</message>
<message>
<source>Uploads</source>
<translation>Изпратени</translation>
</message>
<message>
<source>Transferred Files</source>
<comment>&quot;Headline&quot; of the window</comment>
<translation>Пренесени файлове</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FriendListWidget</name>
<message>
<source>Today</source>
<comment>Category for sorting friends by activity</comment>
<translation>Днес</translation>
</message>
<message>
<source>Yesterday</source>
<comment>Category for sorting friends by activity</comment>
<translation>Вчера</translation>
</message>
<message>
<source>Last 7 days</source>
<comment>Category for sorting friends by activity</comment>
<translation>Последните 7 дни</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
<comment>Category for sorting friends by activity</comment>
<translation>Този месец</translation>
</message>
<message>
<source>Older than 6 Months</source>
<comment>Category for sorting friends by activity</comment>
<translation>По-стари от 6 месеца</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<comment>Category for sorting friends by activity</comment>
<translation type="unfinished">Неизвестно</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FriendRequestDialog</name>
<message>
<source>Friend request</source>
<comment>Title of the window to aceept/deny a friend request</comment>
<translatorcomment>Заглавие на прозореца, за Приемамане/Отказ на покана от приятел.</translatorcomment>
<translation>Заявка за да добавите като приятел</translation>
</message>
<message>
<source>Someone wants to make friends with you</source>
<translatorcomment>&quot;Приятелство&quot;</translatorcomment>
<translation>Някой иска да се сприятели с вас</translation>
</message>
<message>
<source>User ID:</source>
<translation>Потребителски ИД:</translation>
</message>
<message>
<source>Friend request message:</source>
<translation>Съобщение за искане на приятелство:</translation>
</message>
<message>
<source>Accept</source>
<comment>Accept a friend request</comment>
<translation>Приемам</translation>
</message>
<message>
<source>Reject</source>
<comment>Reject a friend request</comment>
<translation>Отхвърлям</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FriendWidget</name>
<message>
<source>Set alias...</source>
<translation>Задай псевдоним...</translation>
</message>
<message>
<source>Auto accept files from this friend</source>
<comment>context menu entry</comment>
<translation>Автоматично получаване на файлове от приятел</translation>
</message>
<message>
<source>Invite to group</source>
<comment>Menu to invite a friend to a groupchat</comment>
<translation>Покани в групата</translation>
</message>
<message>
<source>Remove friend</source>
<comment>Menu to remove the friend from our friendlist</comment>
<translation>Премахни приятел</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an auto accept directory</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Изберете папка за автоматично приемане</translation>
</message>
<message>
<source>Open chat in new window</source>
<translation>Отвори чат в нов прозорец</translation>
</message>
<message>
<source>Remove chat from this window</source>
<translation>Премахни чат от този прозорец</translation>
</message>
<message>
<source>To new group</source>
<translation>Нова група</translation>
</message>
<message>
<source>Invite to group &apos;%1&apos;</source>
<translation>Покани в групата &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Move to circle...</source>
<comment>Menu to move a friend into a different circle</comment>
<translation>Премести в кръг...</translation>
</message>
<message>
<source>To new circle</source>
<translation>Нов кръг</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from circle &apos;%1&apos;</source>
<translation>Премахни от кръг &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Move to circle &quot;%1&quot;</source>
<translation>Премести в кръгът &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Show details</source>
<translation>Покажи детайли</translation>
</message>
<message>
<source>New message</source>
<translation>Ново съобщение</translation>
</message>
<message>
<source>Online</source>
<translation>На линия</translation>
</message>
<message>
<source>Away</source>
<translation>Отсъстващ</translation>
</message>
<message>
<source>Busy</source>
<translation>Зает</translation>
</message>
<message>
<source>Offline</source>
<translation>Извън линия</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<source>Enter your password</source>
<translation>Въведи своята парола</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt</source>
<translation>Декриптирай</translation>
</message>
<message>
<source>You must enter a non-empty password:</source>
<translation>Паролата, която въвеждате, не трябва да е празна:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralForm</name>
<message>
<source>General</source>
<translation>Общи</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Нищо</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an auto accept directory</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Изберете папка за автоматично приемане</translation>
</message>
<message>
<source>Call active</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Обадете се активно</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t disconnect while a call is active!</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Вие не можете да излезнете, докато повикването е активно!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralSettings</name>
<message>
<source>General Settings</source>
<translation>Общи настройки</translation>
</message>
<message>
<source>The translation may not load until qTox restarts.</source>
<translation>Преводът няма да се промени, докато не рестартирате qTox.</translation>
</message>
<message>
<source>Close to tray</source>
<translation>Затваряне в областта за уведомяване</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize to tray</source>
<translation>Минимизиране в областта за уведомяване</translation>
</message>
<message>
<source>Set to 0 to disable</source>
<translation>Посочете 0, за да забраните</translation>
</message>
<message>
<source>Use emoticons</source>
<translation>Използвай емотикони</translation>
</message>
<message>
<source>Smiley Pack:</source>
<extracomment>Text on smiley pack label</extracomment>
<translation>Комплект от емотикони:</translation>
</message>
<message>
<source>Style:</source>
<translation>Стил:</translation>
</message>
<message>
<source>Theme color:</source>
<translation>Цвят на тема:</translation>
</message>
<message>
<source>Timestamp format:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Connection Settings</source>
<translation>Настройки за връзка</translation>
</message>
<message>
<source>Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.</source>
<extracomment>force tcp checkbox tooltip</extracomment>
<translation>Изключването на тази опция позволява, примерно, писане през Tor. Обаче по този начин се прибавя товар към Tox мрежата, затова я изключвайте само, ако е нужно.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable IPv6 (recommended)</source>
<extracomment>Text on a checkbox to enable IPv6</extracomment>
<translation>Активиране на IPv6 (Препоръчително)</translation>
</message>
<message>
<source>Enable UDP (recommended)</source>
<extracomment>Text on checkbox to disable UDP</extracomment>
<translation>Активиране на UDP (Препоръчително)</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Нищо</translation>
</message>
<message>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Reconnect</source>
<comment>reconnect button</comment>
<translation>Свържете се отново</translation>
</message>
<message>
<source>Start in tray</source>
<translation>Започнете в тава</translation>
</message>
<message>
<source>Show contacts&apos; status changes</source>
<translation>Промени в статуса. Показване на контактите</translation>
</message>
<message>
<source>Auto away after (0 to disable):</source>
<translation>Направи ме автоматично Отсъстващ след (0 за деактивиране):</translation>
</message>
<message>
<source>Language:</source>
<translation>Език:</translation>
</message>
<message>
<source>Show system tray icon</source>
<translation>Покажи иконата в областта за уведомяване</translation>
</message>
<message>
<source>Enable light tray icon.</source>
<comment>toolTip for light icon setting</comment>
<translation>Активиране на светла икона в областта за уведомяване.</translation>
</message>
<message>
<source>Light icon</source>
<translation>Светла икона</translation>
</message>
<message>
<source>qTox will start minimized in tray.</source>
<comment>toolTip for Start in tray setting</comment>
<translation>qTox ще се включи минимизиран в областта за уведомяване.</translation>
</message>
<message>
<source>After pressing close (X) qTox will minimize to tray,
instead of closing itself.</source>
<comment>toolTip for close to tray setting</comment>
<translation>След натискане на бутона за затваряне (X), qTox ще се минимизира в областта за уведомяване,
вместо да се затвори.</translation>
</message>
<message>
<source>After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray,
instead of system taskbar.</source>
<comment>toolTip for minimize to tray setting</comment>
<translation>След натискане на бутона за минимизиране (_), qTox ще се минимизира в областта за уведомяване,
вместо в лената за задачи.</translation>
</message>
<message>
<source>Autostart</source>
<translation>Автоматичен старт</translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates on startup</source>
<translation>Провери за актуализации при стартиране</translation>
</message>
<message>
<source>Set where files will be saved.</source>
<translation>Определи място за запазване на файлове.</translation>
</message>
<message>
<source>You can set this on a per-friend basis by right clicking them.</source>
<comment>autoaccept cb tooltip</comment>
<translation>Можете да зададете това на отделни приятели, като натиснате с дясно копче отгоре им.</translation>
</message>
<message>
<source>Autoaccept files</source>
<translation>Автоматично приемане на файлове</translation>
</message>
<message>
<source>Your status is changed to Away after set period of inactivity.</source>
<translation>Вашето състояние се променя на Отсъстващ след определен период на бездействие.</translation>
</message>
<message>
<source>Chat</source>
<translation>Чат</translation>
</message>
<message>
<source>Always notify about new messages in groupchats.</source>
<comment>toolTip for Group chat always notify</comment>
<translation>Винаги уведомявай за нови съобщения в групови чатове.</translation>
</message>
<message>
<source>Group chats always notify</source>
<translation>Групови чатове винаги уведомявай</translation>
</message>
<message>
<source>On new message:</source>
<translation>На ново съобщение:</translation>
</message>
<message>
<source>Focus qTox when you receive message.</source>
<comment>toolTip for Focus window setting</comment>
<translation>Фокусирай qTox когато получиш ново съобщение.</translation>
</message>
<message>
<source>Focus window</source>
<translation>Фокусирай прозореца</translation>
</message>
<message>
<source>Faux offline messaging</source>
<translation>Faux писане извън линия</translation>
</message>
<message>
<source>Your contact list will be shown in compact mode.</source>
<comment>toolTip for compact layout setting</comment>
<translation>Вашия лист с контакти ще бъде показан в сбит вид.</translation>
</message>
<message>
<source>Compact contact list</source>
<translation>Сбит лист с контакти</translation>
</message>
<message>
<source>Theme</source>
<translation>Тема</translation>
</message>
<message>
<source>Emoticon size:</source>
<translation>Размер на емотикони:</translation>
</message>
<message>
<source> px</source>
<translation> px</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy type:</source>
<translation>Тип прокси:</translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
<extracomment>Text on proxy addr label</extracomment>
<translation>Адрес:</translation>
</message>
<message>
<source>Start qTox on operating system startup (current profile).</source>
<translation>Стартирай qTox при стартирване на операционната система (сегашен профил).</translation>
</message>
<message>
<source>Default directory to save files:</source>
<translation>Директория по подразбиране за запазване на файлове:</translation>
</message>
<message>
<source>Play a sound when you recieve message.</source>
<comment>toolTip for Notify sound setting</comment>
<translation>Възпроизвеждане на звук при получаване на съобщение.</translation>
</message>
<message>
<source>Play sound</source>
<translation>Възпроизвеждане на звук</translation>
</message>
<message>
<source>Open qTox&apos;s window when you receive a new message and no window is open yet.</source>
<comment>tooltip for Show window setting</comment>
<translation>Отвори прозореца на qTox, когато получиш ново съобщение и няма отворен прозорец все още.</translation>
</message>
<message>
<source>Open window</source>
<translation>Отвори прозорец</translation>
</message>
<message>
<source>New Markdown preference may not load until qTox restarts.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select Markdown preference.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they&apos;ll be placed below online friends.</source>
<comment>toolTip for groupchat positioning</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Place groupchats at top of friend list</source>
<translation>Постави групови чатове на върха на листа с приятели</translation>
</message>
<message>
<source>Messages you are trying to send to your friends when they are not online
will be sent to them when they appear online to you.</source>
<comment>toolTip for Faux offline messaging setting</comment>
<translation>Съобщения, които се опитваш да пратиш на твоите приятели, когато не са на линия
ще бъдат пратени когато се появат на линия за тебе.</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple windows mode</source>
<translation>Режим с много прозорци</translation>
</message>
<message>
<source>Open each chat in an individual window</source>
<translation>Отвори всеки чат в индивидуален прозорец</translation>
</message>
<message>
<source>Date format:</source>
<translation>Формат на дата:</translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
<extracomment>Text on proxy port label</extracomment>
<translation>Порт:</translation>
</message>
<message>
<source>Plaintext</source>
<translation>Обикновен текст</translation>
</message>
<message>
<source>Show formatting characters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t show formatting characters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Play sound while Busy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Base font:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>px</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Size: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Markdown format:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GenericChatForm</name>
<message>
<source>Send message</source>
<translation>Изпращане на съобщение</translation>
</message>
<message>
<source>Smileys</source>
<translation>Емотикони</translation>
</message>
<message>
<source>Send file(s)</source>
<translation>Изпрати файл/ове</translation>
</message>
<message>
<source>Save chat log</source>
<translation>Запазване на логовете от чата</translation>
</message>
<message>
<source>Clear displayed messages</source>
<translation>Изчистване на съобщенията</translation>
</message>
<message>
<source>Not sent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cleared</source>
<translation>Почистено</translation>
</message>
<message>
<source>Start audio call</source>
<translation type="unfinished">Започни звуково обаждане</translation>
</message>
<message>
<source>Accept audio call</source>
<translation type="unfinished">Приеми звуково обаждане</translation>
</message>
<message>
<source>End audio call</source>
<translation type="unfinished">Приключи звуково обаждане</translation>
</message>
<message>
<source>Start video call</source>
<translation type="unfinished">Започни видео обаждане</translation>
</message>
<message>
<source>Accept video call</source>
<translation type="unfinished">Приеми видео обаждане</translation>
</message>
<message>
<source>End video call</source>
<translation type="unfinished">Приключи видео обаждане</translation>
</message>
<message>
<source>Send a screenshot</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Quote selected text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GenericNetCamView</name>
<message>
<source>Tox video</source>
<translation>Tox видео</translation>
</message>
<message>
<source>Show Messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hide Messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Group</name>
<message>
<source>&lt;Empty&gt;</source>
<comment>Placeholder when someone&apos;s name in a group chat is empty</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupChatForm</name>
<message>
<source>%1 users in chat</source>
<comment>Number of users in chat</comment>
<translation>1% потребител/и в чата</translation>
</message>
<message>
<source>1 user in chat</source>
<comment>Number of users in chat</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Start audio call</source>
<translation type="unfinished">Започни звуково обаждане</translation>
</message>
<message>
<source>Mute microphone</source>
<translation type="unfinished">Заглуши микрофон</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute microphone</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mute call</source>
<translation type="unfinished">Заглуши обаждане</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute call</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>End audio call</source>
<translation type="unfinished">Приключи звуково обаждане</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupInviteForm</name>
<message>
<source>Invited by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; on %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Groups</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Create new group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Group invites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Join</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Decline</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupWidget</name>
<message>
<source>Quit group</source>
<comment>Menu to quit a groupchat</comment>
<translation>Излез от групата</translation>
</message>
<message>
<source>%1 users in chat</source>
<translation>1% потребители в чата</translation>
</message>
<message>
<source>Set title...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open chat in new window</source>
<translation type="unfinished">Отвори чат в нов прозорец</translation>
</message>
<message>
<source>Remove chat from this window</source>
<translation type="unfinished">Премахни чат от този прозорец</translation>
</message>
<message>
<source>1 user in chat</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IdentitySettings</name>
<message>
<source>Public Information</source>
<translation>Публична информация</translation>
</message>
<message>
<source>Tox ID</source>
<translation>Tox ИД-ент</translation>
</message>
<message>
<source>This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
Share it with your friends to communicate.</source>
<comment>Tox ID tooltip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Your Tox ID (click to copy)</source>
<translation>Вашия Tox ИД-ент (Кликнете върху него, за да го копирате)</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<comment>rename profile button</comment>
<translation>Преименувай</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<comment>export profile button</comment>
<translation>Изнеси</translation>
</message>
<message>
<source>Allows you to export your Tox profile to a file.
Profile does not contain your history.</source>
<comment>tooltip for profile exporting button</comment>
<translation>Позволява ви да изнесете вашия Tox профил във файл.
Пофилът не съдържа вашата история.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<comment>delete profile button</comment>
<translation>Изтрий</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Status:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copy image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Toxme register</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Biography</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hide my name from the public list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Register</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Your password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Актуализация</translation>
</message>
<message>
<source>Profile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;file:///Dir_Path&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: NONE; color:#000000;&quot;&gt;Current profile location: Dir_Path&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;file:///Dir_Path&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: NONE; color:#000000;&quot;&gt;Текущо местоположение на профила: Dir_Path&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Rename profile.</source>
<comment>tooltip for renaming profile button</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete profile.</source>
<comment>delete profile button tooltip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Go back to the login screen</source>
<comment>tooltip for logout button</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Logout</source>
<comment>import profile button</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Change password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadHistoryDialog</name>
<message>
<source>Load History Dialog</source>
<translation>Зареди история</translation>
</message>
<message>
<source>Load history from:</source>
<translation>Зареди история от:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoginScreen</name>
<message>
<source>Username:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Confirm:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Password strength: %p%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Create Profile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Load automatically</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>Внеси</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation>Зареди</translation>
</message>
<message>
<source>New Profile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Load Profile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t create a new profile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The username must not be empty.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The password must be at least 6 characters long.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The passwords you&apos;ve entered are different.
Please make sure to enter same password twice.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A profile with this name already exists.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error: Couldn&apos;t create a new profile.
If you encountered this error, please report it.</source>
<translation>Неизвестна грешка: Неуспешно създаване на нов профил.
Ако се сблъскате с тази грешка, докладвайте я.</translation>
</message>
<message>
<source>Password protected profiles can&apos;t be automatically loaded.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t load profile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>There is no selected profile.
You may want to create one.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t load this profile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This profile is already in use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Profile already in use. Close other clients.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Wrong password.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Your name</source>
<translation>Вашеto имe</translation>
</message>
<message>
<source>Your status</source>
<translation>Вашия статус</translation>
</message>
<message>
<source>Add friends</source>
<translation>Добави приятел</translation>
</message>
<message>
<source>Create a group chat</source>
<translation>Създай групов чат</translation>
</message>
<message>
<source>View completed file transfers</source>
<translation>Преглед на завършените файлови трансфери</translation>
</message>
<message>
<source>Change your settings</source>
<translation>Промяна на настройките</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Затвори</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Nexus</name>
<message>
<source>Images (%1)</source>
<comment>filetype filter</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<comment>OS X Menu bar</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Window</source>
<comment>OS X Menu bar</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<comment>OS X Menu bar</comment>
<translation>Минимизирай</translation>
</message>
<message>
<source>Bring All to Front</source>
<comment>OS X Menu bar</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Exit Fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enter Fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NotificationEdgeWidget</name>
<message numerus="yes">
<source>Unread message(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordEdit</name>
<message>
<source>CAPS-LOCK ENABLED</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrivacyForm</name>
<message>
<source>Privacy</source>
<translation>Поверителност</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to permanently delete all chat history?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrivacySettings</name>
<message>
<source>Your friends will be able to see when you are typing.</source>
<comment>tooltip for typing notifications setting</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Chat history keeping is still in development.
Save format changes are possible, which may result in data loss.</source>
<comment>toolTip for Keep History setting</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Send typing notifications</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Keep chat history</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>NoSpam is part of your Tox ID.
If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam.
People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends.</source>
<comment>toolTip for nospam</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>NoSpam</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>NoSpam is a part of your ID that can be changed at will.
If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Generate random NoSpam</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileForm</name>
<message>
<source>Current profile: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Choose a profile picture</source>
<translation>Изберете профилна снимка</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Грешка</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open this file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read this image.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The supplied image is too large.
Please use another image.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename &quot;%1&quot;</source>
<comment>renaming a profile</comment>
<translation>Преименуване на &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Profile already exists</source>
<comment>rename failure title</comment>
<translation>Този профил вече съществува</translation>
</message>
<message>
<source>A profile named &quot;%1&quot; already exists.</source>
<comment>rename confirm text</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to rename</source>
<comment>rename failed title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t rename the profile to &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Export profile</source>
<comment>save dialog title</comment>
<translation>Износ на профил</translation>
</message>
<message>
<source>Tox save file (*.tox)</source>
<comment>save dialog filter</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Location not writable</source>
<comment>Title of permissions popup</comment>
<translation>Неможе да се записва на това място</translation>
</message>
<message>
<source>You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
<comment>text of permissions popup</comment>
<translation>Вие нямате права да пишете на тази директория. Изберете друга, или отложете диалога.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to copy file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The file you chose could not be written to.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Really delete profile?</source>
<comment>deletion confirmation title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete this profile?</source>
<comment>deletion confirmation text</comment>
<translation>Сигурни ли сте че искате да изтриете този профил?</translation>
</message>
<message>
<source>The following files could not be deleted:</source>
<comment>deletion failed text part 1</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please manually remove them.</source>
<comment>deletion failed text part 2</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Files could not be deleted!</source>
<comment>deletion failed title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<comment>save qr image</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save QrCode (*.png)</source>
<comment>save dialog filter</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Nothing to remove</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Your profile does not have a password!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Really delete password?</source>
<comment>deletion confirmation title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete your password?</source>
<comment>deletion confirmation text</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a new password.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>User Profile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
Share it with your friends to communicate.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Register (processing)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Update (processing)</source>
<translation>Актуализация (обработване)</translation>
</message>
<message>
<source>Done!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Account %1@%2 updated successfully</source>
<translation>Акаунт %1@%2 актуализиран успешно</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully added %1@%2 to the database. Save your password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Toxme error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Register</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Актуализация</translation>
</message>
<message>
<source>Change password</source>
<comment>button text</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set profile password</source>
<comment>button text</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileImporter</name>
<message>
<source>Import profile</source>
<comment>import dialog title</comment>
<translation>Внеси профил</translation>
</message>
<message>
<source>Tox save file (*.tox)</source>
<comment>import dialog filter</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ignoring non-Tox file</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Не е избран Tox файл</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
<comment>popup text</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Profile already exists</source>
<comment>import confirm title</comment>
<translation>Този профил вече съществува</translation>
</message>
<message>
<source>A profile named &quot;%1&quot; already exists. Do you want to erase it?</source>
<comment>import confirm text</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Update</source>
<comment>The title of a message box</comment>
<translation>Актуализация</translation>
</message>
<message>
<source>An update is available, do you want to download it now?
It will be installed when qTox restarts.</source>
<translation>Има актуализация на разположение, искате ли да я изтеглите сега?
Ще бъде инсталирана когато qTox се рестартира.</translation>
</message>
<message>
<source>Tox URI to parse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Starts new instance and loads specified profile.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>profile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Blue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Olive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Red</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Violet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Incoming call...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ignoring non-Tox file</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Не е избран Tox файл</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: you&apos;ve chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Внимание: Вие сте избрали файл, който не е Tox (*.tox) файл; игнориране.</translation>
</message>
<message>
<source>Profile already exists</source>
<comment>import confirm title</comment>
<translation>Този профил вече съществува</translation>
</message>
<message>
<source>A profile named &quot;%1&quot; already exists. Do you want to erase it?</source>
<comment>import confirm text</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Profile imported</source>
<translation>Профилът е внесен</translation>
</message>
<message>
<source>%1.tox was successfully imported</source>
<translation>%1.tox бе внесен успешно</translation>
</message>
<message>
<source>Resizing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Version %1, %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Server doesn&apos;t support Toxme</source>
<translation>Сървърът не поддържа Toxme</translation>
</message>
<message>
<source>You&apos;re making too many requests. Wait an hour and try again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This name is already in use</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This Tox ID is already registered under another name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please don&apos;t use a space in your name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Password incorrect</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t use this name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name not found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tox ID not sent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>That user does not exist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 here! Tox me maybe?</source>
<comment>Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Грешка</translation>
</message>
<message>
<source>qTox couldn&apos;t open your chat logs, they will be disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<comment>No camera device set</comment>
<translation>Нищо</translation>
</message>
<message>
<source>Desktop</source>
<comment>Desktop as a camera input for screen sharing</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Problem with HTTPS connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Internal ToxMe error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoveFriendDialog</name>
<message>
<source>Remove friend</source>
<translation>Премахни приятел</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Are you sure you want to remove &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;&amp;lt;name&amp;gt;&lt;/span&gt; from your contacts list?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Also remove chat history</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScreenshotGrabber</name>
<message>
<source>Click and drag to select a region. Press &lt;b&gt;Space&lt;/b&gt; to hide/show qTox window, or &lt;b&gt;Escape&lt;/b&gt; to cancel.</source>
<comment>Help text shown when no region has been selected yet</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Press &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; to send a screenshot of the selection, &lt;b&gt;Space&lt;/b&gt; to hide/show qTox window, or &lt;b&gt;Escape&lt;/b&gt; to cancel.</source>
<comment>Help text shown when a region has been selected</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetPasswordDialog</name>
<message>
<source>Set your password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Confirm:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Password strength: %p%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The password is too short</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The password doesn&apos;t match.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Settings</name>
<message>
<source>Circle #%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ToxDNS</name>
<message>
<source>The connection timed out</source>
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This address does not exist</source>
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
<translation>Не съществува такъв адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Error while looking up DNS</source>
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>No text record found</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected number of values in text record</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translation>Неочакван брой стойности в текстов запис</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ToxURIDialog</name>
<message>
<source>Add a friend</source>
<comment>Title of the window to add a friend through Tox URI</comment>
<translation type="unfinished">Добави приятел</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to add %1 as a friend?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>User ID:</source>
<translation>Потребителски ID:</translation>
</message>
<message>
<source>Friend request message:</source>
<translation>Съобщение за искане на приятелство:</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<comment>Send a friend request</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<comment>Don&apos;t send a friend request</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Widget</name>
<message>
<source>Online</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Online&apos;</comment>
<translation>На линия</translation>
</message>
<message>
<source>Away</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Away&apos;</comment>
<translatorcomment>Вероятно, это не столь долгое путешествие</translatorcomment>
<translation>Отсъстващ</translation>
</message>
<message>
<source>Busy</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Busy&apos;</comment>
<translation>Зает</translation>
</message>
<message>
<source>toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Toxcore не успя да стартира с вашите прокси настройки. Tox не може да зареди; моля, променете вашите настройки и рестартирайте Tox.</translation>
</message>
<message>
<source>Add friend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File transfers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t request friendship</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>away</source>
<comment>contact status</comment>
<translation>отсъстващ</translation>
</message>
<message>
<source>busy</source>
<comment>contact status</comment>
<translation>Зает</translation>
</message>
<message>
<source>offline</source>
<comment>contact status</comment>
<translation>Извън линия</translation>
</message>
<message>
<source>online</source>
<comment>contact status</comment>
<translation>На линия</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is now %2</source>
<comment>e.g. &quot;Dubslow is now online&quot;</comment>
<translation>%1 е сега %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has set the title to %2</source>
<translation>%1 промени заглавието на %2</translation>
</message>
<message>
<source>Message failed to send</source>
<translation>Съобщението не успя да се изпрати</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Статус</translation>
</message>
<message>
<source>toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Executable file</source>
<comment>popup title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file?</source>
<comment>popup text</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Your name</source>
<translation>Вашеto имe</translation>
</message>
<message>
<source>Your status</source>
<translation>Вашия статус</translation>
</message>
<message>
<source>Group invites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Profile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Empty&gt;</source>
<comment>Placeholder when someone&apos;s name in a group chat is empty</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Groupchat #%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Create new group...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add new circle...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n New Friend Request(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n New Group Invite(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>By Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>By Activity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Online</source>
<translation>На линия</translation>
</message>
<message>
<source>Offline</source>
<translation type="unfinished">Извън линия</translation>
</message>
<message>
<source>Friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Groups</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Search Contacts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Logout</source>
<comment>Tray action menu to logout user</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<comment>Tray action menu to exit tox</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Filter...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Contacts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Change Status</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit Profile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Log out</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add Contact...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Next Conversation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Previous Conversation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<comment>Tray action menu to show qTox window</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>