mirror of
https://github.com/qTox/qTox.git
synced 2024-03-22 14:00:36 +08:00
2957 lines
118 KiB
XML
Vendored
2957 lines
118 KiB
XML
Vendored
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.1" language="uk_UA">
|
||
<context>
|
||
<name>AVForm</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Audio/Video</source>
|
||
<translation>Аудіо/Відео</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default resolution</source>
|
||
<translation>Роздільна здатність за замовчуванням</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disabled</source>
|
||
<translation>Вимкнений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Play a test sound while changing the output volume.</source>
|
||
<translation>Відтворювати тестовий звук при зміні гучності.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use slider to set the gain of your input device ranging from %1dB to %2dB.</source>
|
||
<translation>Використовуйте повзунок для налаштування підсилення вашого мікрофону в діапазоні від %1дБ до %2дБ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select region</source>
|
||
<translation>Обрати ділянку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Screen %1</source>
|
||
<translation>Екран %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Audio Settings</source>
|
||
<translation>Налаштування аудіо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Gain</source>
|
||
<translation>Підсилення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Playback device</source>
|
||
<translation>Пристрій відтворення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use slider to set volume of your speakers.</source>
|
||
<translation>Використовуйте повзунок для регулювання гучності динаміків.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Capture device</source>
|
||
<translation type="unfinished">Пристрій захоплення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Volume</source>
|
||
<translation>Гучність</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Video Settings</source>
|
||
<translation>Налаштування відео</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Video device</source>
|
||
<translation>Відео пристрій</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set resolution of your camera.
|
||
The higher values, the better video quality your friends may get.
|
||
Note though that with better video quality there is needed better internet connection.
|
||
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
|
||
which may lead to problems with video calls.</source>
|
||
<translation>Встановлює роздільну здатність для Вашої камери.
|
||
За більших значень Ваші співрозмовники будуть бачити Вас чіткіше.
|
||
Зауважте, для кращої якості відео потрібен більш швидкий інтернет.
|
||
Іноді Ваше інтернет з’єднання може бути недостатньо якісним для досить високої якості відео,
|
||
що може спричинити проблеми під час відео зв’язку.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resolution</source>
|
||
<translation>Роздільна здатність</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rescan devices</source>
|
||
<translation>Пересканувати пристрої</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Test Sound</source>
|
||
<translation>Перевірити звук</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable experimental audio backend</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Audio quality</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>High (64 kbps)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Medium (32 kbps)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Low (16 kbps)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Very low (8 kbps)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AboutForm</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Restart qTox to install version %1</source>
|
||
<translation>Перезапустіть qTox для встановлення версіїі %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>qTox is downloading update %1</source>
|
||
<comment>%1 is the version of the update</comment>
|
||
<translation>qTox завантажує оновлення %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>About</source>
|
||
<translation>Про програму</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Original author: %1</source>
|
||
<translation>Автор: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You are using qTox version %1.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ви використовуєте qTox версії %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Commit hash: %1</source>
|
||
<translation type="unfinished">Хеш коміту: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>toxcore version: %1</source>
|
||
<translation type="unfinished">Версія toxcore: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Qt version: %1</source>
|
||
<translation type="unfinished">Версія Qt: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article.</source>
|
||
<comment>`%1` is replaced by translation of `bug tracker`
|
||
`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports`</comment>
|
||
<translation>Список знаних проблем знаходиться у Github за адресою %1. Якщо ви знайшли помилку чи ваду у системі безпеки qTox, будь ласка, повідомте про неї згідно до інструкції у нашій статті на wiki %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Click here to report a bug.</source>
|
||
<translation>Натисніть щоб повідомити про помилку.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>See a full list of %1 at Github</source>
|
||
<comment>`%1` is replaced with translation of word `contributors`</comment>
|
||
<translation>Переглянути повний список %1 на Github</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>bug-tracker</source>
|
||
<comment>Replaces `%1` in the `A list of all known…`</comment>
|
||
<translation type="unfinished">баг-трекері</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Writing Useful Bug Reports</source>
|
||
<comment>Replaces `%2` in the `A list of all known…`</comment>
|
||
<translation type="unfinished">Writing Useful Bug Reports</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>contributors</source>
|
||
<comment>Replaces `%1` in `See a full list of…`</comment>
|
||
<translation type="unfinished">Співавтори</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AboutFriendForm</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation type="unfinished">Діалог</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>username</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ім'я користувача</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>status message</source>
|
||
<translation type="unfinished">Статус</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Public key:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Відкритий ключ:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Used aliases:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Використовуємі псевдоніми:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>HISTORY OF ALIASES</source>
|
||
<translation type="unfinished">ІСТОРІЯ ПСЕВДОНІМІВ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatically accept files from contact if set</source>
|
||
<translation type="unfinished">Автоматично приймати файли від контакту, якщо вибрано</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto accept files</source>
|
||
<translation type="unfinished">Автоматично приймати файли</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default directory to save files:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Каталог для зберігання файлів за замовчуванням:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto accept for this contact is disabled</source>
|
||
<translation type="unfinished">Автоматичний прийом файлів для цього контакту вимкнено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto accept call:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Автоприйом дзвінків:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Manual</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Audio</source>
|
||
<translation type="unfinished">Аудіо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Audio + Video</source>
|
||
<translation type="unfinished">Аудіо + Відео</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatically accept group chat invitations from this contact if set.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto accept group invites</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove history (operation can not be undone!)</source>
|
||
<translation type="unfinished">Видалити історію (операцію відмінити неможливо!)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Notes</source>
|
||
<translation type="unfinished">Нотатки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Input field for notes about the contact</source>
|
||
<translation type="unfinished">Поле для приміток про контакт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You can save comment about this contact here.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ви можете залишити коментар про даний контакт тут.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose an auto accept directory</source>
|
||
<comment>popup title</comment>
|
||
<translation type="unfinished">Оберіть теку, для автоматичного отримання файлів</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>History removed</source>
|
||
<translation type="unfinished">Історію видалено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chat history with %1 removed!</source>
|
||
<translation type="unfinished">Історію переписки з %1 видалено!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AboutSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Version</source>
|
||
<translation>Версія</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Downloading update: %p%</source>
|
||
<translation>Завантаження оновлень: %p%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>License</source>
|
||
<translation>Ліцензія</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Authors</source>
|
||
<translation>Автори</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Known Issues</source>
|
||
<translation>Відомі проблеми</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AddFriendForm</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Friends</source>
|
||
<translation>Додати друзів</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid Tox ID format</source>
|
||
<translation>Некоректний формат Tox ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send friend request</source>
|
||
<translation>Надіслати запит на дружбу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't add friend</source>
|
||
<translation>Не можемо додати друга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add a friend</source>
|
||
<translation>Додати друга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Friend requests</source>
|
||
<translation>Запити дружби</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Accept</source>
|
||
<translation>Прийняти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reject</source>
|
||
<translation>Відхилити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source>
|
||
<translation type="unfinished">Tox ID - або 76 символів 0-9 A-F, або name@example.com</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type in Tox ID of your friend</source>
|
||
<translation>Впишіть Tox ID вашого друга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Friend request message</source>
|
||
<translation type="unfinished">Повідомлення у запрошенні на дружбу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message</source>
|
||
<translation type="unfinished">Впишіть повідомлення у запрошення на дружбу, або залишіть його порожнім, щоб надіслати стандартне повідомлення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 Tox ID is invalid or does not exist</source>
|
||
<comment>Toxme error</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You can't add yourself as a friend!</source>
|
||
<extracomment>When trying to add your own Tox ID as friend</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Ви не можете додати самого себе до друзів!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open contact list</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't open file</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't open the contact file</source>
|
||
<extracomment>Error message when trying to open a contact list file to import</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid file</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>We couldn't find any contacts to import in this file!</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tox ID</source>
|
||
<extracomment>Tox ID of the person you're sending a friend request to</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source>
|
||
<extracomment>Tox ID format description</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">76 шістнадцяткових цифр або name@example.com</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Message</source>
|
||
<extracomment>The message you send in friend requests</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Повідомлення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open</source>
|
||
<extracomment>Button to choose a file with a list of contacts to import</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send friend requests</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 here! Tox me maybe?</source>
|
||
<extracomment>Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Привіт, я %1! Додай мене в свій список контактів, будь ласка.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import a list of contacts, one Tox ID per line</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>Ready to import %n contact(s), click send to confirm</source>
|
||
<translation type="unfinished">
|
||
<numerusform></numerusform>
|
||
<numerusform></numerusform>
|
||
<numerusform></numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import contacts</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AdvancedForm</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Advanced</source>
|
||
<translation>Додатково</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</source>
|
||
<translation>Якщо Ви не %1, будь ласка, %2 змінюйте тут нічого. Зміни в цьому місці можуть призвести до проблем із qTox та навіть до втрати ваших даних, наприклад, історії.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>really</source>
|
||
<translation>впевнені</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>not</source>
|
||
<translation>не</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>IMPORTANT NOTE</source>
|
||
<translation>ВАЖЛИВА ПРИМІТКА</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset settings</source>
|
||
<translation>Скинути налаштування</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All settings will be reset to default. Are you sure?</source>
|
||
<translation>Всі налаштування будуть скинуті до стандартних. Ви впевнені?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Yes</source>
|
||
<translation type="unfinished">Так</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ні</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Call active</source>
|
||
<comment>popup title</comment>
|
||
<translation type="unfinished">Дзвінок активний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You can't disconnect while a call is active!</source>
|
||
<comment>popup text</comment>
|
||
<translation>Ви не можете від'єднатись під час активного дзвінка!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save File</source>
|
||
<translation>Зберегти файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Logs (*.log)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AdvancedSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Save settings to the working directory instead of the usual conf dir</source>
|
||
<extracomment>describes makeToxPortable checkbox</extracomment>
|
||
<translation>Зберігати налаштування в робочій теці замість звичайної теки конфігурацій</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Make Tox portable</source>
|
||
<translation>Портативний запуск Tox</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset to default settings</source>
|
||
<translation>Скинути на типові значення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Portable</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connection Settings</source>
|
||
<translation type="unfinished">Параметри підключення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable IPv6 (recommended)</source>
|
||
<extracomment>Text on a checkbox to enable IPv6</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Дозволити IPv6 (рекомендовано)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.</source>
|
||
<extracomment>force tcp checkbox tooltip</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Вимкнення цього дозволить, наприклад, використовувати qTox через Tor. Проте це збільшить навантаження на мережу Tox, то ж вимикайте лише в разі необхідності.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable UDP (recommended)</source>
|
||
<extracomment>Text on checkbox to disable UDP</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Дозволити UDP (рекомендовано)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Proxy type:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Тип проксі:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Address:</source>
|
||
<extracomment>Text on proxy addr label</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Адреса проксі:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Port:</source>
|
||
<extracomment>Text on proxy port label</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Порт:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation type="unfinished">Відсутній</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SOCKS5</source>
|
||
<translation type="unfinished">SOCKS5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>HTTP</source>
|
||
<translation type="unfinished">HTTP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reconnect</source>
|
||
<comment>reconnect button</comment>
|
||
<translation type="unfinished">Повторно під'єднатись</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Debug</source>
|
||
<translation type="unfinished">Налагодження</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export Debug Log</source>
|
||
<translation type="unfinished">Вивантажити логи налагодження</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy Debug Log</source>
|
||
<translation type="unfinished">Скопіювати логи налагодження</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ChatForm</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Load chat history...</source>
|
||
<translation>Завантажити історію чату...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send a file</source>
|
||
<translation>Надіслати файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>qTox wasn't able to open %1</source>
|
||
<translation>qTox не може відкрити файл %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 calling</source>
|
||
<translation>Дзвінок від %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>End video call</source>
|
||
<translation>Завершити відеодзвінок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>End audio call</source>
|
||
<translation>Завершити аудіодзвінок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mute microphone</source>
|
||
<translation>Вимкнути мікрофон</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mute call</source>
|
||
<translatorcomment>(переклад може бути неточний)</translatorcomment>
|
||
<translation>Призупинити дзвінок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel video call</source>
|
||
<translation>Скинути відеодзвінок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel audio call</source>
|
||
<translation>Скинути аудіодзвінок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to open</source>
|
||
<translation>Неможливо відкрити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bad idea</source>
|
||
<translation>Погана ідея</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Calling %1</source>
|
||
<translation>Дзінок до %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start audio call</source>
|
||
<translation>Почати аудіодзвінок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start video call</source>
|
||
<translation>Почати відеодзвінок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unmute microphone</source>
|
||
<translation>Увімкнути мікрофон</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unmute call</source>
|
||
<translatorcomment>(переклад може бути неточний)</translatorcomment>
|
||
<translation>Відновити дзвінок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to send file "%1"</source>
|
||
<translation>Не вдалось відправити файл «%1»</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to open temporary file</source>
|
||
<comment>Temporary file for screenshot</comment>
|
||
<translation>Помилка під час відкриття тимчасового файлу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>qTox wasn't able to save the screenshot</source>
|
||
<translation>qTox не може зберегти снімок екрану</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Call with %1 ended. %2</source>
|
||
<translation>Виклик із %1 завершено. %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Call duration: </source>
|
||
<translation>Тривалість дзвінка: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 is typing</source>
|
||
<translation>%1 набирає повідомлення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>Копіювати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You're trying to send a sequential file, which is not going to work!</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>away</source>
|
||
<comment>contact status</comment>
|
||
<translation type="unfinished">Відійшов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>busy</source>
|
||
<comment>contact status</comment>
|
||
<translation type="unfinished">Зайнятий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>offline</source>
|
||
<comment>contact status</comment>
|
||
<translation type="unfinished">Поза мережею</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>online</source>
|
||
<comment>contact status</comment>
|
||
<translation type="unfinished">В мережі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 is now %2</source>
|
||
<comment>e.g. "Dubslow is now online"</comment>
|
||
<translation type="unfinished">%1 тепер вже відомий як %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Can't start video call</source>
|
||
<translation>Не можу розпочати відеодзвінок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Can't start audio call</source>
|
||
<translation>Не можу розпочати аудіодзвінок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Microphone can be muted only during a call</source>
|
||
<translation>Вимкнути мікрофон можна лише під час дзвінка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sound can be disabled only during a call</source>
|
||
<translation>Звук можливо вимкнути лише під час дзвінка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export to file</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save chat log</source>
|
||
<translation type="unfinished">Зберегти чат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Call with %1 ended unexpectedly. %2</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ChatLog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>Копіювати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select all</source>
|
||
<translation>Виділити всі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>pending</source>
|
||
<translation>очікування</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ChatTextEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Type your message here...</source>
|
||
<translation>Наберіть Ваше повідомлення тут…</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CircleWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename circle</source>
|
||
<comment>Menu for renaming a circle</comment>
|
||
<translation>Перейменувати коло</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove circle</source>
|
||
<comment>Menu for removing a circle</comment>
|
||
<translation>Видалити коло</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open all in new window</source>
|
||
<translation>Відкрити всі в новому вікні</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Core</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Toxing on qTox</source>
|
||
<translation>Вітання з qTox</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>/me offers friendship, "%1"</source>
|
||
<translation>/me пропонує дружбу, "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid Tox ID</source>
|
||
<comment>Error while sending friendship request</comment>
|
||
<translation type="unfinished">Невірний Tox ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You need to write a message with your request</source>
|
||
<comment>Error while sending friendship request</comment>
|
||
<translation type="unfinished">Напишіть повідомлення з вашим запитом</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your message is too long!</source>
|
||
<comment>Error while sending friendship request</comment>
|
||
<translation type="unfinished">Ваше повідомлення завелике!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Friend is already added</source>
|
||
<comment>Error while sending friendship request</comment>
|
||
<translation type="unfinished">Друга вже додано</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FileTransferWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>10Mb</source>
|
||
<translation>10Мб</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>0kb/s</source>
|
||
<translation>0кб/с</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ETA:10:10</source>
|
||
<translation>Лишилось:10:10</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filename</source>
|
||
<translation>Назва файлу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Waiting to send...</source>
|
||
<comment>file transfer widget</comment>
|
||
<translation>Очікування передачі...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Accept to receive this file</source>
|
||
<comment>file transfer widget</comment>
|
||
<translation>Підтвердіть щоб прийняти файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Location not writable</source>
|
||
<comment>Title of permissions popup</comment>
|
||
<translation>Немає прав на запис</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
|
||
<comment>text of permissions popup</comment>
|
||
<translation>Ви не маєте прав на запис за цим розташуванням. Оберіть інше місце призначення, або скасуйте передачу.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resuming...</source>
|
||
<comment>file transfer widget</comment>
|
||
<translation>Продовження...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel transfer</source>
|
||
<translation>Скасувати передачу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pause transfer</source>
|
||
<translation>Призупинити передачу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paused</source>
|
||
<comment>file transfer widget</comment>
|
||
<translation>Призупинено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open file</source>
|
||
<translation>Відкрити файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open file directory</source>
|
||
<translation>Відкрити каталог з файлом</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resume transfer</source>
|
||
<translation>Продовжити передачу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Accept transfer</source>
|
||
<translation>Підтвердити передачу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save a file</source>
|
||
<comment>Title of the file saving dialog</comment>
|
||
<translation>Зберегти файл</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FilesForm</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Transferred Files</source>
|
||
<comment>"Headline" of the window</comment>
|
||
<translation>Передані файли</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Downloads</source>
|
||
<translation>Завантажені</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Uploads</source>
|
||
<translation>Вивантажені</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FriendListWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Today</source>
|
||
<translation type="unfinished">Сьогодні</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Yesterday</source>
|
||
<translation type="unfinished">Вчора</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Last 7 days</source>
|
||
<translation type="unfinished">Останні 7 днів</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This month</source>
|
||
<translation type="unfinished">Цього місяця</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Older than 6 Months</source>
|
||
<translation type="unfinished">Раніше 6 місяців</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Never</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FriendRequestDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Friend request</source>
|
||
<comment>Title of the window to aceept/deny a friend request</comment>
|
||
<translation>Запит на дружбу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Someone wants to make friends with you</source>
|
||
<translation>Дехто хоче долучитися до переліку ваших друзів</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User ID:</source>
|
||
<translation>ID користувача:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Friend request message:</source>
|
||
<translation>Повідомлення запиту:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Accept</source>
|
||
<comment>Accept a friend request</comment>
|
||
<translation>Прийняти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reject</source>
|
||
<comment>Reject a friend request</comment>
|
||
<translation>Відхилити</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FriendWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Invite to group</source>
|
||
<comment>Menu to invite a friend to a groupchat</comment>
|
||
<translation>Запросити до групи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open chat in new window</source>
|
||
<translation>Відкрити чат в новому вікні</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove chat from this window</source>
|
||
<translation>Видалити чат з цього вікна</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move to circle...</source>
|
||
<comment>Menu to move a friend into a different circle</comment>
|
||
<translation>Перемістити в коло...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To new circle</source>
|
||
<translation>До нового кола</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove from circle '%1'</source>
|
||
<translation>Видалити з кола '%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move to circle "%1"</source>
|
||
<translation>Перемістити в коло "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set alias...</source>
|
||
<translation>Встановити псевдонім…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto accept files from this friend</source>
|
||
<comment>context menu entry</comment>
|
||
<translation>Автоматично приймати файли від даного друга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show details</source>
|
||
<translation>Показати деталі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New message</source>
|
||
<translation>Нове повідомлення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Online</source>
|
||
<translation>В мережі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Away</source>
|
||
<translation>Відійшов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Busy</source>
|
||
<translation>Зайнятий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Offline</source>
|
||
<translation>Не в мережі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose an auto accept directory</source>
|
||
<comment>popup title</comment>
|
||
<translation>Оберіть теку, для автоматичного отримання файлів</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove friend</source>
|
||
<comment>Menu to remove the friend from our friendlist</comment>
|
||
<translation>Вилучити з друзів</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To new group</source>
|
||
<translation>До нової групи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invite to group '%1'</source>
|
||
<translation>Запросити до групи '%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GUI</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter your password</source>
|
||
<translation>Введіть ваш пароль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Decrypt</source>
|
||
<translation>Розшифрувати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You must enter a non-empty password:</source>
|
||
<translation>Введіть непустий пароль:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GeneralForm</name>
|
||
<message>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Основні</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose an auto accept directory</source>
|
||
<comment>popup title</comment>
|
||
<translation>Оберіть теку, для автоматичного отримання файлів</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GeneralSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<source>General Settings</source>
|
||
<translation>Основні параметри</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The translation may not load until qTox restarts.</source>
|
||
<translation>Переклад буде застосовано після перезавантаження qTox.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show system tray icon</source>
|
||
<translation>Показувати піктограму в системному лотку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable light tray icon.</source>
|
||
<comment>toolTip for light icon setting</comment>
|
||
<translation>Увімкнути світлі піктограми.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start qTox on operating system startup (current profile).</source>
|
||
<translation>Запускти qTox при завантаженні операційної системи (поточний профіль).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>qTox will start minimized in tray.</source>
|
||
<comment>toolTip for Start in tray setting</comment>
|
||
<translation>qTox буде запускатися згорнутим в лоток.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start in tray</source>
|
||
<translation>Запускати у системному лотку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>After pressing close (X) qTox will minimize to tray,
|
||
instead of closing itself.</source>
|
||
<comment>toolTip for close to tray setting</comment>
|
||
<translation>При дії закриття (X) qTox буде згортатися до лотку, замість виходу з програми.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close to tray</source>
|
||
<translation>Закривати до лотку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray,
|
||
instead of system taskbar.</source>
|
||
<comment>toolTip for minimize to tray setting</comment>
|
||
<translation>При дії згортання (_) qTox буде згортатися до лотку, замість панелі задач.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Minimize to tray</source>
|
||
<translation>Мінімізувати до лотку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Autostart</source>
|
||
<translation>Автозапуск</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Check for updates on startup</source>
|
||
<translation>Перевіряти оновлення під час запуску</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set where files will be saved.</source>
|
||
<translation>Вкажіть, куди саме зберігати файли.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your status is changed to Away after set period of inactivity.</source>
|
||
<translation>Ваш статус буде змінено на 'Відійшов' після вказаного проміжку часу.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto away after (0 to disable):</source>
|
||
<translation>Автостатус 'Відійшов' після (0, щоб вимкнути):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default directory to save files:</source>
|
||
<translation>Каталог для зберігання файлів за замовчуванням:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show contacts' status changes</source>
|
||
<translation>Показувати зміну статусів контактів</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Play sound</source>
|
||
<translation>Відтворювати звук</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set to 0 to disable</source>
|
||
<translation>Встановіть 0, аби вимкнути</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Light icon</source>
|
||
<translation>Світлі піктограми</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Faux offline messaging</source>
|
||
<translation>Фальшивий поза мережевий обмін повідомленнями</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You can set this on a per-friend basis by right clicking them.</source>
|
||
<comment>autoaccept cb tooltip</comment>
|
||
<translation>Ви також можете встановити це значення до кожного друга окремо викликавши правою кнопкою меню навпроти нього.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Autoaccept files</source>
|
||
<translation>Автоматично приймати файли</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Language:</source>
|
||
<translation>Мова:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>On new message:</source>
|
||
<translation>За нового повідомлення:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Play sound while Busy</source>
|
||
<translation>Відтворювати звук якщо Зайнятий</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GenericChatForm</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Send message</source>
|
||
<translation>Відправити повідомлення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Smileys</source>
|
||
<translation>Смайлики</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send file(s)</source>
|
||
<translation>Відправити файл(и)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send a screenshot</source>
|
||
<translation>Відправити знімок екрану</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save chat log</source>
|
||
<translation>Зберегти чат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start audio call</source>
|
||
<translation>Почати аудіодзвінок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Accept audio call</source>
|
||
<translation>Прийняти аудіо дзвінок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>End audio call</source>
|
||
<translation>Завершити аудіодзвінок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start video call</source>
|
||
<translation>Почати відеодзвінок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Accept video call</source>
|
||
<translation>Прийняти відеодзвінок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>End video call</source>
|
||
<translation>Завершити відеодзвінок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear displayed messages</source>
|
||
<translation>Очистити показані повідомлення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Not sent</source>
|
||
<translation>Не відправлено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cleared</source>
|
||
<translation>Очищено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quote selected text</source>
|
||
<translation>Цитувати виділений текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy link address</source>
|
||
<translation>Скопіювати адресу посилання</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GenericNetCamView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Tox video</source>
|
||
<translation>Tox відео</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Messages</source>
|
||
<translation>Показати повідомлення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide Messages</source>
|
||
<translation>Приховати повідомлення</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Group</name>
|
||
<message>
|
||
<source><Empty></source>
|
||
<comment>Placeholder when someone's name in a group chat is empty</comment>
|
||
<translation><Пусто></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GroupChatForm</name>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 users in chat</source>
|
||
<comment>Number of users in chat</comment>
|
||
<translation>Користувачів у чаті: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1 user in chat</source>
|
||
<comment>Number of users in chat</comment>
|
||
<translation>1 користувач в чаті</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start audio call</source>
|
||
<translation>Почати аудіодзвінок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mute microphone</source>
|
||
<translation>Вимкнути мікрофон</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unmute microphone</source>
|
||
<translation>Увімкнути мікрофон</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mute call</source>
|
||
<translation>Призупинити дзвінок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unmute call</source>
|
||
<translation>Відновити дзвінок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>End audio call</source>
|
||
<translation>Завершити аудіодзвінок</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GroupInviteForm</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Groups</source>
|
||
<translation>Групи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create new group</source>
|
||
<translation>Створити нову групу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group invites</source>
|
||
<translation>Групові запрошення</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GroupInviteWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Invited by %1 on %2 at %3.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Join</source>
|
||
<translation>Долучитися</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Decline</source>
|
||
<translation>Відмовитись</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GroupWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Open chat in new window</source>
|
||
<translation>Відкрити чат в новому вікні</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove chat from this window</source>
|
||
<translation>Видалити чат з цього вікна</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1 user in chat</source>
|
||
<translation>1 користувач в чаті</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 users in chat</source>
|
||
<translation>Користувачів у чаті: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quit group</source>
|
||
<comment>Menu to quit a groupchat</comment>
|
||
<translation>Вийти з групи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set title...</source>
|
||
<translation>Встановити заголовок…</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>IdentitySettings</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Public Information</source>
|
||
<translation>Публічна інформація</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tox ID</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
|
||
Share it with your friends to communicate.</source>
|
||
<comment>Tox ID tooltip</comment>
|
||
<translation>Цей набір символів дозволяє клієнтам Tox зв'язатись з Вами. Для комунікації поділіться ним з своїм друзями.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your Tox ID (click to copy)</source>
|
||
<translation>Ваш Tox ID (клацніть аби скопіювати)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Profile</source>
|
||
<translation>Профіль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename profile.</source>
|
||
<comment>tooltip for renaming profile button</comment>
|
||
<translation>Перейменувати профіль.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete profile.</source>
|
||
<comment>delete profile button tooltip</comment>
|
||
<translation>Видалити профіль.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Go back to the login screen</source>
|
||
<comment>tooltip for logout button</comment>
|
||
<translation>Повернутись до екрану входу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Logout</source>
|
||
<comment>import profile button</comment>
|
||
<translation>Вийти з облікового запису</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove password</source>
|
||
<translation>Видалити пароль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change password</source>
|
||
<translation>Змінити пароль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well.</source>
|
||
<translation>Цей QR код містить ваш Tox ID. Ви можете ділитися ним зі своїми друзями.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save image</source>
|
||
<translation>Зберегти зображення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy image</source>
|
||
<translation>Копіювати зображення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename</source>
|
||
<comment>rename profile button</comment>
|
||
<translation>Перейменувати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export</source>
|
||
<comment>export profile button</comment>
|
||
<translation>Експорт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allows you to export your Tox profile to a file.
|
||
Profile does not contain your history.</source>
|
||
<comment>tooltip for profile exporting button</comment>
|
||
<translation>Дозволяє Вами експортувати ваш профіль Tox в файл. Профіль не містить Вашу історію переписки.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<comment>delete profile button</comment>
|
||
<translation>Вилучити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Server</source>
|
||
<translation>Сервер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide my name from the public list</source>
|
||
<translation>Приховати моє ім'я з публічного списку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Register</source>
|
||
<translation>Реєстрація</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your password</source>
|
||
<translation>Ваш пароль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Update</source>
|
||
<translation>Оновити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Register on ToxMe</source>
|
||
<translation>Зареєструватись на ToxMe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name for the ToxMe service.</source>
|
||
<comment>Tooltip for the `Username` ToxMe field.</comment>
|
||
<translation type="unfinished">Ім'я у сервісі ToxMe.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Optional. Something about you. Or your cat.</source>
|
||
<comment>Tooltip for the Biography text.</comment>
|
||
<translation type="unfinished">Опціонально. Щось про Вас. Чи Вашого кота.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Optional. Something about you. Or your cat.</source>
|
||
<comment>Tooltip for the Biography field.</comment>
|
||
<translation type="unfinished">Опціонально. Щось про Вас. Чи Вашого кота.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ToxMe service to register on.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If not set, ToxMe entries are publicly visible.</source>
|
||
<comment>Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox.</comment>
|
||
<translation type="unfinished">Якщо не вибрано, записи ToxMe будуть доступні всім.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove your password and encryption from your profile.</source>
|
||
<comment>Tooltip for the `Remove password` button.</comment>
|
||
<translation>Прибрати Ваш пароль та шифрування з Вашого профілю.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name input</source>
|
||
<translation>Поле вводу імені</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name visible to contacts</source>
|
||
<translation>Ім'я, що буде показане контактам</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Status message input</source>
|
||
<translation>Поле ввода статуса</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Status message visible to contacts</source>
|
||
<translation>Статус, що буде показаний контактам</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your Tox ID</source>
|
||
<translation>Ваш Tox ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save QR image as file</source>
|
||
<translation>Зберегти QR код у файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy QR image to clipboard</source>
|
||
<translation>Скопіювати QR код у буфер обміну</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ToxMe username to be shown on ToxMe</source>
|
||
<translation type="unfinished">ToxMe нікнейм, що відображатиметься у ToxMe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe</source>
|
||
<translation type="unfinished">Опціонально. Біографія, що відображатиметься у ToxMe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ToxMe service address</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Visibility on the ToxMe service</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password</source>
|
||
<translation>Пароль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Update ToxMe entry</source>
|
||
<translation>Оновити запис ToxMe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename profile.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Перейменувати профіль.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete profile.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Видалити профіль.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export profile</source>
|
||
<translation type="unfinished">Експорт профілю</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove password from profile</source>
|
||
<translation>Видалити пароль з профілю</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change profile password</source>
|
||
<translation>Змінити пароль профілю</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>My name:</source>
|
||
<translation>Моє ім'я:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>My status:</source>
|
||
<translation>Мій статус:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>My username</source>
|
||
<translation>Мій нікнейм</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>My biography</source>
|
||
<translation>Моя біографія</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>My profile</source>
|
||
<translation>Мій профіль</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LoadHistoryDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Load History Dialog</source>
|
||
<translation>Історія</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load history from:</source>
|
||
<translation>Завантажити історію від:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 messages</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LoginScreen</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Username:</source>
|
||
<translation>Ім'я користувача:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation>Пароль:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm:</source>
|
||
<translation>Підтвердження:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password strength: %p%</source>
|
||
<translation>Надійність пароля: %p%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create Profile</source>
|
||
<translation>Створити профіль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen</source>
|
||
<translation>Якщо пароль профілю не задано, qTox може пропускати екран входу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load automatically</source>
|
||
<translatorcomment>"Завантажувати" is exact translation of English "Load", which is a synonym for "Download" in Ukrainian.
|
||
So I think in this case more appropriate is "Входити автоматично", which means "Log in automatically".</translatorcomment>
|
||
<translation>Завантажувати автоматично</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load</source>
|
||
<translatorcomment>"Завантажити" is exact translation of English "Load", which is a synonym for "Download" in Ukrainian.
|
||
So I think in this case more appropriate is "Увійти", which means "Log in".</translatorcomment>
|
||
<translation>Завантажити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Profile</source>
|
||
<translatorcomment>I think that more appropriate is "Новий обліковий запис", but this string is too long.</translatorcomment>
|
||
<translation>Новий профіль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load Profile</source>
|
||
<translatorcomment>I think that more appropriate is "Завантажити обліковий запис", but this string is too long.</translatorcomment>
|
||
<translation>Завантажити профіль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't create a new profile</source>
|
||
<translation>Неможливо створити новий профіль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The username must not be empty.</source>
|
||
<translation>Ім'я користувача не може бути пустим.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The password must be at least 6 characters long.</source>
|
||
<translation>Пароль повинен містити щонайменше 6 символів.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The passwords you've entered are different.
|
||
Please make sure to enter same password twice.</source>
|
||
<translation>Паролі, які Ви ввели, не співпадають.
|
||
Переконайтесь, що ввели однаковий пароль двічі.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A profile with this name already exists.</source>
|
||
<translation>Профіль з таким іменем уже існує.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown error: Couldn't create a new profile.
|
||
If you encountered this error, please report it.</source>
|
||
<translation>Невідома помилка: Неможливо створити новий профіль. Якщо Ви зустріли цю помилку, будь ласка, повідомте про це.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't load profile</source>
|
||
<translation>Неможливо завантажити профіль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>There is no selected profile.
|
||
|
||
You may want to create one.</source>
|
||
<translation>Не обрано жодного профілю.
|
||
|
||
Можливо, Ви б хотіли створити його.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't load this profile</source>
|
||
<translation>Неможливо завантажити даний профіль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This profile is already in use.</source>
|
||
<translation>Цей профіль вже використовується.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Profile already in use. Close other clients.</source>
|
||
<translation>Профіль вже використовується. Закрийте інші клієнти.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wrong password.</source>
|
||
<translation>Неправильний пароль.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import</source>
|
||
<translation>Імпорт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password protected profiles can't be automatically loaded.</source>
|
||
<translation>Профілі, захищені паролем, не можуть бути завантажені автоматично.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Username input field</source>
|
||
<translation>Поле вводу для нікнейма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters</source>
|
||
<translation>Поле вводу пароля. Його можна залишити порожнім (без пароля) або встановити щонайменше 6 символів</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password confirmation field</source>
|
||
<translation>Підтвердіть пароль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create a new profile button</source>
|
||
<translation>Кнопка створення нового профілю</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Profile list</source>
|
||
<translation>Список профілів</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>List of profiles</source>
|
||
<translation>Список профілів</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password input</source>
|
||
<translation>Поле вводу пароля</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load automatically checkbox</source>
|
||
<translation>Галочка для автоматичного завантаження</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import profile</source>
|
||
<translation type="unfinished">Імпортувати профіль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load selected profile button</source>
|
||
<translation>Кнопка завантаження обраного профіля</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New profile creation page</source>
|
||
<translation>Сторінка створення нового профіля</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Loading existing profile page</source>
|
||
<translation>Сторінка завантаження існуючого профіля</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MainWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Your name</source>
|
||
<translation>Ваше ім'я</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your status</source>
|
||
<translation>Ваш статус</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add friends</source>
|
||
<translation>Додати друзів</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create a group chat</source>
|
||
<translation>Створити груповий чат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>View completed file transfers</source>
|
||
<translation>Переглянути завершені передачі файлів</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change your settings</source>
|
||
<translation>Змінити параметри</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Закрити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open profile</source>
|
||
<translation>Відкрити профіль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open profile page when clicked</source>
|
||
<translation type="unfinished">По кліку відкрити сторінку профілю</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Status message input</source>
|
||
<translation>Поле ввода статуса</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set your status message that will be shown to others</source>
|
||
<translation>Встановіть Ваш статус, який буде показано іншим</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Status</source>
|
||
<translation type="unfinished">Статус</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set availability status</source>
|
||
<translation type="unfinished">Встановити доступність</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Contact search</source>
|
||
<translation>Пошук контакту</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Contact search input for known friends</source>
|
||
<translation>Поле пошуку по друзям</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sorting and visibility</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set friends sorting and visibility</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Add friends page</source>
|
||
<translation>Відкрити сторінку додавання друзів</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Groupchat</source>
|
||
<translation>Груповий чат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open groupchat management page</source>
|
||
<translation>Відкрити сторінку керування груповим чатом</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File transfers history</source>
|
||
<translation>Історія надісланих файлів</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open File transfers history</source>
|
||
<translation>Відкрити історію надісланих файлів</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<translation type="unfinished">Параметри</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Settings</source>
|
||
<translation>Відкрити налаштування</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Nexus</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Images (%1)</source>
|
||
<comment>filetype filter</comment>
|
||
<translation>Зображення (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>View</source>
|
||
<comment>OS X Menu bar</comment>
|
||
<translation>Вигляд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Window</source>
|
||
<comment>OS X Menu bar</comment>
|
||
<translation>Вікно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Minimize</source>
|
||
<comment>OS X Menu bar</comment>
|
||
<translation>Мінімізувати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bring All to Front</source>
|
||
<comment>OS X Menu bar</comment>
|
||
<translation type="unfinished">На передній план</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exit Fullscreen</source>
|
||
<translation>Вимкнути повноекранний режим</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter Fullscreen</source>
|
||
<translation>Увімкнути повноекранний режим</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NotificationEdgeWidget</name>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>Unread message(s)</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%n непрочитане повідомлення</numerusform>
|
||
<numerusform>%n непрочитаних повідомлень</numerusform>
|
||
<numerusform>%n непрочитаних повідомлень</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PasswordEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<source>CAPS-LOCK ENABLED</source>
|
||
<translation>CAPS-LOCK УВІМКНЕНИЙ</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PrivacyForm</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Privacy</source>
|
||
<translation>Приватність</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirmation</source>
|
||
<translation>Підтвердження</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you want to permanently delete all chat history?</source>
|
||
<translation>Бажаєте назавжди видалити історію чату?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PrivacySettings</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Your friends will be able to see when you are typing.</source>
|
||
<comment>tooltip for typing notifications setting</comment>
|
||
<translation>Ваші друзі зможуть побачити, коли ви друкуєте.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send typing notifications</source>
|
||
<translation>Відправляти сповіщення набирання повідомлення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Keep chat history</source>
|
||
<translation>Зберігати історію переписки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>NoSpam is part of your Tox ID.
|
||
If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam.
|
||
People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends.</source>
|
||
<comment>toolTip for nospam</comment>
|
||
<translation>NoSpam - це частина Вашого Tox ID.
|
||
Якщо Ви отримуєте багато небажаних запитів дружби, то Вам потрібно змінити NoSpam.
|
||
Люди не зможуть додавати Вас за вашим старим ID, але ваші поточні друзі збережуться.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>NoSpam</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>NoSpam is a part of your ID that can be changed at will.
|
||
If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam.</source>
|
||
<translation>NoSpam - це частина Вашого ID, що може бути змінена за бажанням.
|
||
Якщо Вас спамлять запитами дружби, змініть NoSpam.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Generate random NoSpam</source>
|
||
<translation>Згенерувати випадковий NoSpam</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chat history keeping is still in development.
|
||
Save format changes are possible, which may result in data loss.</source>
|
||
<comment>toolTip for Keep History setting</comment>
|
||
<translation>Зберігання історії переписки поки що в розробці.
|
||
Можлива зміна формату зберігання, що може призвести до втрати даних.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Privacy</source>
|
||
<translation type="unfinished">Приватність</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>BlackList</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Profile</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to derive key from password, the profile won't use the new password.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProfileForm</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose a profile picture</source>
|
||
<translation>Оберіть зображення для профілю</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Помилка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to open this file.</source>
|
||
<translation>Неможливо відкрити цей файл.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to read this image.</source>
|
||
<translation>Неможливо прочитати це зображення.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The supplied image is too large.
|
||
Please use another image.</source>
|
||
<translation>Зображення завелике.
|
||
Виберіть інше, будь ласка.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename "%1"</source>
|
||
<comment>renaming a profile</comment>
|
||
<translation>Перейменувати «%1»</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current profile: </source>
|
||
<translation>Поточний профіль: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Видалити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't rename the profile to "%1"</source>
|
||
<translation>Неможливо перейменувати профіль в "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Location not writable</source>
|
||
<comment>Title of permissions popup</comment>
|
||
<translation>Немає прав на запис</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
|
||
<comment>text of permissions popup</comment>
|
||
<translation>Ви не маєте прав на запис за цим розташуванням. Оберіть інше місце призначення, або скасуйте передачу.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to copy file</source>
|
||
<translation>На вдалось скопіювати файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The file you chose could not be written to.</source>
|
||
<translation>Неможливо записати в файл, який ви обрали.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Really delete profile?</source>
|
||
<comment>deletion confirmation title</comment>
|
||
<translation>Ви впевнені?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Nothing to remove</source>
|
||
<translation>Немає що видаляти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your profile does not have a password!</source>
|
||
<translation>Ваш обліковий запис не захищений паролем!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Really delete password?</source>
|
||
<comment>deletion confirmation title</comment>
|
||
<translation>Ви впевнені?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please enter a new password.</source>
|
||
<translation>Введіть новий пароль, будь ласка.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to delete this profile?</source>
|
||
<comment>deletion confirmation text</comment>
|
||
<translation>Ви впевнені, що хочете видалити цей профіль?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<comment>save qr image</comment>
|
||
<translation>Збереження</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save QrCode (*.png)</source>
|
||
<comment>save dialog filter</comment>
|
||
<translation>Зберегти Qr код (*.png)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Files could not be deleted!</source>
|
||
<comment>deletion failed title</comment>
|
||
<translation>Не вдалось видалити файли!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Register (processing)</source>
|
||
<translation>Реєстрація (обробка)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Update (processing)</source>
|
||
<translation>Оновлення (обробка)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Done!</source>
|
||
<translation>Готово!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Account %1@%2 updated successfully</source>
|
||
<translation>Обліковий запис %1@%2 успішно оновлено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Successfully added %1@%2 to the database. Save your password</source>
|
||
<translation>%1@%2 успішно додано до бази даних. Збережіть Ваш пароль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toxme error</source>
|
||
<translation>Помилка Toxme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Register</source>
|
||
<translation>Реєстрація</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Update</source>
|
||
<translation>Оновити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change password</source>
|
||
<comment>button text</comment>
|
||
<translation>Змінити пароль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set profile password</source>
|
||
<comment>button text</comment>
|
||
<translation>Встановити пароль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current profile location: %1</source>
|
||
<translation type="unfinished">Поточне місцезнаходження файлів профілю: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't change password</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
|
||
Share it with your friends to communicate.
|
||
|
||
This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Empty path is unavaliable</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to rename</source>
|
||
<translation type="unfinished">Помилка перейменування</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Profile already exists</source>
|
||
<translation type="unfinished">Профіль вже існує</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A profile named "%1" already exists.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Профіль з іменем користувача "%1" вже існує.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Empty name</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Empty name is unavaliable</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Empty path</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export profile</source>
|
||
<translation type="unfinished">Експорт профілю</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tox save file (*.tox)</source>
|
||
<extracomment>save dialog filter</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Файл Tox (*.tox)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The following files could not be deleted:</source>
|
||
<extracomment>deletion failed text part 1</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Не вдалось видалити наступні файли:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please manually remove them.</source>
|
||
<extracomment>deletion failed text part 2</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Будь ласка, видаліть їх самостійно.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to delete your password?</source>
|
||
<extracomment>deletion confirmation text</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Ви дійсно бажаєте видалити Ваш пароль?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tox user names cannot exceed %1 characters.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProfileImporter</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Import profile</source>
|
||
<comment>import dialog title</comment>
|
||
<translation>Імпортувати профіль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tox save file (*.tox)</source>
|
||
<comment>import dialog filter</comment>
|
||
<translation>Файл Tox (*.tox)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ignoring non-Tox file</source>
|
||
<comment>popup title</comment>
|
||
<translation type="unfinished">Ігнорування не Tox файлу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
|
||
<comment>popup text</comment>
|
||
<translation type="unfinished">Увага: обраний Вами файл не являється файлом Tox; ігнорування.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Profile already exists</source>
|
||
<comment>import confirm title</comment>
|
||
<translation>Профіль вже існує</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?</source>
|
||
<comment>import confirm text</comment>
|
||
<translation>Профіль із назвою «%1» вже існує. Бажаєте перезаписати його?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File doesn't exist</source>
|
||
<translation>Файл не існує</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Profile doesn't exist</source>
|
||
<translation>Профіль не існує</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Profile imported</source>
|
||
<translation>Профіль імпортовано</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1.tox was successfully imported</source>
|
||
<translation>%1.tox успішно імпортовано</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QApplication</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Ok</source>
|
||
<translation>Ок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Скасувати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Yes</source>
|
||
<translation>Так</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No</source>
|
||
<translation>Ні</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>LTR</source>
|
||
<comment>Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QMessageBox</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't add friend</source>
|
||
<translation type="unfinished">Не можемо додати друга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 is not a valid Toxme address.</source>
|
||
<translation>%1 - неправильна адреса ToxMe.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You can't add yourself as a friend!</source>
|
||
<comment>When trying to add your own Tox ID as friend</comment>
|
||
<translation type="unfinished">Ви не можете додати самого себе до друзів!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Version %1, %2</source>
|
||
<translation>Версія %1, %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Update</source>
|
||
<comment>The title of a message box</comment>
|
||
<translation>Оновити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An update is available, do you want to download it now?
|
||
It will be installed when qTox restarts.</source>
|
||
<translation>Доступне оновлення, бажаєте завантажити його зараз?
|
||
Оновлення буде встановлено після перезапуску qTox.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tox URI to parse</source>
|
||
<translation>Tox URI для розбору</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Starts new instance and loads specified profile.</source>
|
||
<translation>Запускає новий екземпляр і завантажує вказаний профіль.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>profile</source>
|
||
<translation>профіль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>Типовий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Blue</source>
|
||
<translation>Синій</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Olive</source>
|
||
<translation>Оливковий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Red</source>
|
||
<translation>Червоний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Violet</source>
|
||
<translation>Фіолетовий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Incoming call...</source>
|
||
<translation>Вхідний дзвінок...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 here! Tox me maybe?</source>
|
||
<comment>Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!</comment>
|
||
<translatorcomment>That means "Hi, I'm %1! Please, add me to you contact list.
|
||
It's difficult to translate "Tox me maybe" because in Ukrainian noun can't mean a verb (like "call" for noun and verb in English)</translatorcomment>
|
||
<translation>Привіт, я %1! Додай мене в свій список контактів, будь ласка.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Server doesn't support Toxme</source>
|
||
<translation>Сервер не підтримує Toxme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You're making too many requests. Wait an hour and try again</source>
|
||
<translation>Ви відправляєте забагато запитів. Зачекайте годинку та спробуйте ще раз</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This name is already in use</source>
|
||
<translation>Це ім'я вже використовується</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This Tox ID is already registered under another name</source>
|
||
<translation>Цей Tox ID вже зареєстровано під іншим іменем</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please don't use a space in your name</source>
|
||
<translation>Будь ласка, не використвуйте пробіли в Вашому імені</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password incorrect</source>
|
||
<translation>Невірний пароль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You can't use this name</source>
|
||
<translation>Ви не можете використати це ім'я</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name not found</source>
|
||
<translation>Ім'я не знайдено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tox ID not sent</source>
|
||
<translation>Tox ID не надіслано</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>That user does not exist</source>
|
||
<translation>Такого користувача не існує</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Помилка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled.</source>
|
||
<translation>qTox не може відкрити ваші чат логи, їх буде вимкнено.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>None</source>
|
||
<comment>No camera device set</comment>
|
||
<translation>Відсутній</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Desktop</source>
|
||
<comment>Desktop as a camera input for screen sharing</comment>
|
||
<translatorcomment>I think in this case more appropriate is "Екран" which means "Screen"</translatorcomment>
|
||
<translation>Робочий стіл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Problem with HTTPS connection</source>
|
||
<translation>Проблеми з з'єднанням HTTPS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Internal ToxMe error</source>
|
||
<translation>Внутрішня помилка ToxMe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reformatting text in progress..</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Starts new instance and opens the login screen.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RemoveFriendDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove friend</source>
|
||
<translation>Вилучити з друзів</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Also remove chat history</source>
|
||
<translation>Також видалити історію переписки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Видалити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to remove %1 from your contacts list?</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ви дійсно хочете видалити %1 з вашого списку контактів?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove all chat history with the friend if set</source>
|
||
<translation>Коли встановлено, видаляти усю історію спілкування з другом</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ScreenshotGrabber</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel.</source>
|
||
<comment>Help text shown when no region has been selected yet</comment>
|
||
<translation type="unfinished">Клікніть та перетягніть вказівник миші, щоб обрати область. Натисніть %1 щоб відобразити/приховати вікно qTox, або %2 для скасування.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Space</source>
|
||
<comment>[Space] key on the keyboard</comment>
|
||
<translation type="unfinished">Space</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Escape</source>
|
||
<comment>[Escape] key on the keyboard</comment>
|
||
<translation type="unfinished">Escape</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel.</source>
|
||
<comment>Help text shown when a region has been selected</comment>
|
||
<translation type="unfinished">Натисніть %1 щоб надіслати знімок вибраної області, %2 щоб відобразити/приховати вікно qTox, або %3 для скасування.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter</source>
|
||
<comment>[Enter] key on the keyboard</comment>
|
||
<translation type="unfinished">Enter</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SetPasswordDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Set your password</source>
|
||
<translation>Встановіть свій пароль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm:</source>
|
||
<translation>Підтвердження:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation>Пароль:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password strength: %p%</source>
|
||
<translation>Надійність пароля: %p%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The password is too short</source>
|
||
<translation>Пароль занадто короткий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The password doesn't match.</source>
|
||
<translation>Паролі не співпадають.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm password</source>
|
||
<translation>Підтвердіть пароль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm password input</source>
|
||
<translation>Поле вводу підтвердження пароля</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password input</source>
|
||
<translation>Поле введення пароля</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password input field, minimum 6 characters long</source>
|
||
<translation>Поле введення пароля, мінімальна довжина 6 символів</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Settings</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Circle #%1</source>
|
||
<translation>Коло №%1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ToxURIDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Add a friend</source>
|
||
<comment>Title of the window to add a friend through Tox URI</comment>
|
||
<translation>Додати друга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you want to add %1 as a friend?</source>
|
||
<translation>Бажаєте додати %1 як друга?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User ID:</source>
|
||
<translation>ID користувача:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Friend request message:</source>
|
||
<translation>Повідомлення запиту:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send</source>
|
||
<comment>Send a friend request</comment>
|
||
<translation>Надіслати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<comment>Don't send a friend request</comment>
|
||
<translation>Скасувати</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UserInterfaceForm</name>
|
||
<message>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation type="unfinished">Відсутній</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User Interface</source>
|
||
<translation>Інтерфейс користувача</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UserInterfaceSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Chat</source>
|
||
<translation type="unfinished">Чат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Base font:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Базовий шрифт:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>px</source>
|
||
<translation type="unfinished">пікс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size: </source>
|
||
<translation type="unfinished">Розмір: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New text styling preference may not load until qTox restarts.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Нові налаштування стилю тексту можуть не застосуватись до перезавантаження qTox.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text Style format:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Формат стилю тексту:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select text styling preference.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Оберіть налаштування стилю тексту.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Plaintext</source>
|
||
<translation type="unfinished">Звичайний текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show formatting characters</source>
|
||
<translation type="unfinished">Відображати символи форматування</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Don't show formatting characters</source>
|
||
<translation type="unfinished">Не відображати символи форматування</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New message</source>
|
||
<translation type="unfinished">Нове повідомлення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet.</source>
|
||
<comment>tooltip for Show window setting</comment>
|
||
<translation type="unfinished">Відкривати вікно qTox при отриманні нового повідомлення, якщо вікно qTox ще не відкрите.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open window</source>
|
||
<translation type="unfinished">Відкрити вікно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Focus qTox when you receive message.</source>
|
||
<comment>toolTip for Focus window setting</comment>
|
||
<translation type="unfinished">Фокусувати вікно qTox при отриманні повідомлення.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Focus window</source>
|
||
<translation type="unfinished">Фокусувати вікно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Contact list</source>
|
||
<translation>Список контактів</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Always notify about new messages in groupchats.</source>
|
||
<comment>toolTip for Group chat always notify</comment>
|
||
<translation type="unfinished">Завжди повідомляти про нові повідомлення у групових чатах.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group chats always notify</source>
|
||
<translation type="unfinished">Постійні повідомлення з групових чатів</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends.</source>
|
||
<comment>toolTip for groupchat positioning</comment>
|
||
<translation type="unfinished">Групові чати будуть зверху в списку контактів.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Place groupchats at top of friend list</source>
|
||
<translation type="unfinished">Групові чати на початку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your contact list will be shown in compact mode.</source>
|
||
<comment>toolTip for compact layout setting</comment>
|
||
<translation type="unfinished">Ваш перелік контактів відображатиметься в компактному режимі.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Compact contact list</source>
|
||
<translation type="unfinished">Компактний список контактів</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Multiple windows mode</source>
|
||
<translation type="unfinished">Багатовіконний режим</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open each chat in an individual window</source>
|
||
<translation type="unfinished">Відкривати кожен чат в окремому вікні</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Emoticons</source>
|
||
<translation>Емоції</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use emoticons</source>
|
||
<translation type="unfinished">Використовувати смайлики</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Smiley Pack:</source>
|
||
<extracomment>Text on smiley pack label</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Набір смайлів:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Emoticon size:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Розмір смайлів:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> px</source>
|
||
<translation type="unfinished"> px</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Theme</source>
|
||
<translation type="unfinished">Графічна тема</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Style:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Стиль:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Theme color:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Графічна тема:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Timestamp format:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Формат часу:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Date format:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Формат дати:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Widget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Online</source>
|
||
<translation>В мережі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Online</source>
|
||
<comment>Button to set your status to 'Online'</comment>
|
||
<translation>В мережі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Away</source>
|
||
<comment>Button to set your status to 'Away'</comment>
|
||
<translation>Відійшов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Busy</source>
|
||
<comment>Button to set your status to 'Busy'</comment>
|
||
<translation>Зайнятий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source>
|
||
<comment>popup text</comment>
|
||
<translation>Помилка запуску ядра tox із поточними параметрами проксі. qTox не працює; змініть параметри і перезапустіть.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add new circle...</source>
|
||
<translation>Додати нове коло...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>By Name</source>
|
||
<translation>За іменем</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>By Activity</source>
|
||
<translation>За активністю</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All</source>
|
||
<translation>Всі контакти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Offline</source>
|
||
<translation>Не в мережі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Friends</source>
|
||
<translation>Друзі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Groups</source>
|
||
<translation>Групи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search Contacts</source>
|
||
<translation>Пошук контактів</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Logout</source>
|
||
<comment>Tray action menu to logout user</comment>
|
||
<translation>Вихід з облікового запису</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exit</source>
|
||
<comment>Tray action menu to exit tox</comment>
|
||
<translation>Вихід</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filter...</source>
|
||
<translation>Фільтр...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Редагувати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Contacts</source>
|
||
<translation>Контакти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change Status</source>
|
||
<translation>Змінити статус</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Profile</source>
|
||
<translation>Редагувати профіль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Log out</source>
|
||
<translation>Вихід з облікового запису</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Contact...</source>
|
||
<translation>Додати контакт...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Next Conversation</source>
|
||
<translation>Наступна бесіда</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Previous Conversation</source>
|
||
<translation>Попередня бесіда</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Executable file</source>
|
||
<comment>popup title</comment>
|
||
<translation>Виконуваний файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file?</source>
|
||
<comment>popup text</comment>
|
||
<translation>Ви намагаєтеся відкрити виконуваний файл. Виконувані файли можуть нанести шкоди вашому комп’ютеру. Ви все ще хочете відкрити цей файл?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't request friendship</source>
|
||
<translation>Не вдалось надіслати запит на дружбу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Status</source>
|
||
<translation>Статус</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.</source>
|
||
<translation>Неможливо запустити toxcore, додаток завершить роботу, коли Ви закриєте це повідомлення.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your name</source>
|
||
<translation>Ваше ім'я</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your status</source>
|
||
<translation>Ваш статус</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 has set the title to %2</source>
|
||
<translation>%1 встановив тему %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Message failed to send</source>
|
||
<translation>Не вдалось відправити повідомлення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><Empty></source>
|
||
<comment>Placeholder when someone's name in a group chat is empty</comment>
|
||
<translation><Пусто></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Groupchat #%1</source>
|
||
<translation>Груповий чат #%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create new group...</source>
|
||
<translation>Створити нову групу...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%n New Friend Request(s)</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%n новий запит дружби</numerusform>
|
||
<numerusform>%n нових запитів дружби</numerusform>
|
||
<numerusform>%n нових запитів дружби</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%n New Group Invite(s)</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%n нове запрошення в групові чати</numerusform>
|
||
<numerusform>%n нових запрошення в групові чати</numerusform>
|
||
<numerusform>%n нових запрошень в групові чати</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show</source>
|
||
<comment>Tray action menu to show qTox window</comment>
|
||
<translation type="unfinished">Відкрити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add friend</source>
|
||
<comment>title of the window</comment>
|
||
<translation type="unfinished">Додати друга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group invites</source>
|
||
<comment>title of the window</comment>
|
||
<translation>Групові запрошення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File transfers</source>
|
||
<comment>title of the window</comment>
|
||
<translation type="unfinished">Передачі файлів</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<comment>title of the window</comment>
|
||
<translation type="unfinished">Параметри</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>My profile</source>
|
||
<comment>title of the window</comment>
|
||
<translation>Мій профіль</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|