mirror of
https://github.com/qTox/qTox.git
synced 2024-03-22 14:00:36 +08:00
0a0fcf5b29
This reverts commit 8838304bad
.
2159 lines
97 KiB
XML
Vendored
2159 lines
97 KiB
XML
Vendored
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.0" language="pt_BR">
|
|
<context>
|
|
<name>AVForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avform.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Audio/Video</source>
|
|
<translation>Áudio/Vídeo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avform.cpp" line="77"/>
|
|
<source>Initializing Camera...</source>
|
|
<translation>Inicializando a Câmera...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AVSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="41"/>
|
|
<source>Audio Settings</source>
|
|
<translation>Configurações de Áudio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="47"/>
|
|
<source>Microphone</source>
|
|
<translation>Volume do Microfone</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="54"/>
|
|
<source>Playback</source>
|
|
<translation>Volume de Reprodução</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="64"/>
|
|
<source>Use slider to set volume of your speakers.</source>
|
|
<translation>Deslize para ajustar os volume dos seus auto-falantes.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="74"/>
|
|
<source>Use slider to set volume of your microphone.
|
|
WARNING: slider is not supposed to work yet.</source>
|
|
<translation>Deslize para ajustar o volume do seu microfone. ATENÇÃO: ainda não é suportado corretamente.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="82"/>
|
|
<source>Playback device</source>
|
|
<translation>Dispositivo de Reprodução</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="89"/>
|
|
<source>Capture device</source>
|
|
<translation>Dispositivo de Captura</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="102"/>
|
|
<source>Rescan audio devices</source>
|
|
<translation>Atualizar dispositivos de áudio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="109"/>
|
|
<source>Filter audio</source>
|
|
<translation>Filtrar áudio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="112"/>
|
|
<source>Filter sound from your microphone, so that people hearing you would get better sound.</source>
|
|
<translation>Filtra o som do microfone, assim os interlocutores podem ouvir sua voz melhor.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="122"/>
|
|
<source>Video Settings</source>
|
|
<translation>Configurações de Vídeo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="133"/>
|
|
<source>Resolution</source>
|
|
<translation>Resolução</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="136"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="153"/>
|
|
<source>Set resolution of your camera.
|
|
The higher values, the better video quality your friends may get.
|
|
Note though that with better video quality there is needed better internet connection.
|
|
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
|
|
which may lead to problems with video calls.</source>
|
|
<translation>Define a resolução da sua câmera.
|
|
Valores mais altos fornecem uma qualidade melhor.
|
|
Observe no entanto que uma qualidade de vídeo maior exige uma conexão melhor com a internet.
|
|
Eventualmente sua conexão pode não ser suficiente para uma qualiade de vídeo maior, que pode levar a problemas em chamadas de vídeo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="164"/>
|
|
<source>Hue</source>
|
|
<translation>Matiz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="178"/>
|
|
<source>Brightness</source>
|
|
<translation>Brilho</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="192"/>
|
|
<source>Saturation</source>
|
|
<translation>Saturação</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="206"/>
|
|
<source>Contrast</source>
|
|
<translation>Contraste</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AddFriendForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Add Friends</source>
|
|
<translation>Adicionar Contatos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Tox ID</source>
|
|
<comment>Tox ID of the person you're sending a friend request to</comment>
|
|
<translation>ID Tox</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Message</source>
|
|
<comment>The message you send in friend requests</comment>
|
|
<translation>Mensagem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Send friend request</source>
|
|
<translation>Enviar requisição de contato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="40"/>
|
|
<source>Tox me maybe?</source>
|
|
<comment>Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</comment>
|
|
<translation>Olá! Gostaria de adicionar você aos meus contatos no Tox.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="89"/>
|
|
<source>Please fill in a valid Tox ID</source>
|
|
<comment>Tox ID of the friend you're sending a friend request to</comment>
|
|
<translation>Por favor preencha um ID Tox válido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="92"/>
|
|
<source>You can't add yourself as a friend!</source>
|
|
<comment>When trying to add your own Tox ID as friend</comment>
|
|
<translation>Você não pode adicionar a si mesmo como contato!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="100"/>
|
|
<source>qTox needs to use the Tox DNS, but can't do it through a proxy.
|
|
Ignore the proxy and connect to the Internet directly?</source>
|
|
<translation>qTox precisa usar o DNS do Tox, mas não pe capaz de fazer isso através de um proxy.
|
|
Deve-se ignorar as configurações de proxy e conectar diretamente à internet? </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="110"/>
|
|
<source>This Tox ID does not exist</source>
|
|
<comment>DNS error</comment>
|
|
<translation>Este ID Tox não existe</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AdvancedForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedform.cpp" line="25"/>
|
|
<source>Advanced</source>
|
|
<translation>Avançado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedform.cpp" line="35"/>
|
|
<source>FULL - very safe, slowest (recommended)</source>
|
|
<translation>COMPLETO - muito seguro, lento (recomendado)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedform.cpp" line="36"/>
|
|
<source>NORMAL - almost as safe as FULL, about 20% faster than FULL</source>
|
|
<translation>NORMAL - praticamente tão seguro quanto o COMPLETO, cerca de 20% mais rápido que o completo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedform.cpp" line="37"/>
|
|
<source>OFF - disables all safety, when something goes wrong your history may be lost, fastest (not recommended)</source>
|
|
<translation>DESLIGADO - desabilita toda a segurança, quando algo de errado ocorre seu histórico pode ser perdido, é o mais rápido (não recomendado)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AdvancedSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Avançado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="35"/>
|
|
<source>Save settings to the working directory instead of the usual conf dir</source>
|
|
<extracomment>describes makeToxPortable checkbox</extracomment>
|
|
<translation>Armazena as configurações no diretório de trabalho ao invés do diretório de configurações usual</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="38"/>
|
|
<source>Make Tox portable</source>
|
|
<translation>Deixe o Tox portável</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="45"/>
|
|
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">IMPORTANT NOTE</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">Unless you </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">really</span><span style=" color:#ff0000;"> know what you are doing, please do </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">not</span><span style=" color:#ff0000;"> change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">IMPORTANTE</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">A menos que você </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">realmente</span><span style=" color:#ff0000;"> saiba o que está fazendo, por favor </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">não</span><span style=" color:#ff0000;"> altere nada aqui. Alterações feitas aqui podem causar problemas ao qTox, e mesmo a perda de seus dados, com seu histórico, por exemplo.</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="61"/>
|
|
<source>Reset to default settings</source>
|
|
<translation>Restaurar às configurações padrão</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="68"/>
|
|
<source>Chat history</source>
|
|
<translation>Histórico de conversas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>History</source>
|
|
<translation>Histórico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="76"/>
|
|
<source><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Synchronous writing to DB</span></a></p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Escrita sincronizada no BD</span></a></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Android</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/android.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Avançado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/android.ui" line="531"/>
|
|
<source>Your name</source>
|
|
<translation>Seu nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/android.ui" line="616"/>
|
|
<source>Your status</source>
|
|
<translation>Seu status</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/android.ui" line="767"/>
|
|
<source>Add friends</source>
|
|
<translation>Adicionar contatos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/android.ui" line="805"/>
|
|
<source>Create a group chat</source>
|
|
<translation>Criar um grupo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/android.ui" line="840"/>
|
|
<source>View completed file transfers</source>
|
|
<translation>Ver transferências de arquivos completadas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/android.ui" line="872"/>
|
|
<source>Change your settings</source>
|
|
<translation>Alterar suas configurações</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AndroidGUI</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/androidgui.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Online</source>
|
|
<comment>Button to set your status to 'Online'</comment>
|
|
<translation>Online</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/androidgui.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Away</source>
|
|
<comment>Button to set your status to 'Away'</comment>
|
|
<translation>Ausente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/androidgui.cpp" line="49"/>
|
|
<source>Busy</source>
|
|
<comment>Button to set your status to 'Busy'</comment>
|
|
<translation>Ocupado</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ChatForm</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Load History...</source>
|
|
<translation>Carregar Histórico...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="83"/>
|
|
<source>Load chat history...</source>
|
|
<translation>Carregar histórico de conversas...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="181"/>
|
|
<source>Send a file</source>
|
|
<translation>Enviar um arquivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="189"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="760"/>
|
|
<source>File not read</source>
|
|
<translation>Arquivo não lido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="189"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="760"/>
|
|
<source>qTox wasn't able to open %1</source>
|
|
<translation>qTox não foi capaz de abrir %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="194"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="765"/>
|
|
<source>Bad Idea</source>
|
|
<translation>Má Idéia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="194"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="765"/>
|
|
<source>You're trying to send a special (sequential) file, that's not going to work!</source>
|
|
<translation>Você está tentando enviar um arquivo especial (sequencial), isso não vai funcionar!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="312"/>
|
|
<source>%1 is calling</source>
|
|
<translation>%1 está chamando</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="374"/>
|
|
<source>%1 stopped calling</source>
|
|
<translation>%1 cancelou a chamada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="423"/>
|
|
<source>Calling to %1</source>
|
|
<translation>Chamando %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="516"/>
|
|
<source>Call rejected</source>
|
|
<translation>Chamada rejeitada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="732"/>
|
|
<source>Failed to send file "%1"</source>
|
|
<translation>Falha ao enviar o arquivo "%1"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="880"/>
|
|
<source>Call with %1 ended. %2</source>
|
|
<translation>Chamada para %1 terminada. %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="900"/>
|
|
<source>Call duration: </source>
|
|
<translation>Duração da chamada:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="923"/>
|
|
<source>is typing...</source>
|
|
<translation>está digitando...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ChatTextEdit</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/tool/chattextedit.cpp" line="23"/>
|
|
<source>Type your message here...</source>
|
|
<translation>Digite sua mensagem aqui...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Core</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core.cpp" line="260"/>
|
|
<source>Toxing on qTox</source>
|
|
<translation>Toxing on qTox</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core.cpp" line="261"/>
|
|
<source>qTox User</source>
|
|
<translation>Usuário do qTox</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core.cpp" line="763"/>
|
|
<source>Friend is already added</source>
|
|
<translation>Contato já adicionado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core.cpp" line="779"/>
|
|
<source>/me offers friendship.</source>
|
|
<translation>/me oferece contato.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core.cpp" line="781"/>
|
|
<source>/me offers friendship, "%1"</source>
|
|
<translation>/me oferece contato, "%1"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="168"/>
|
|
<source>Encryption error</source>
|
|
<translation>Erro de criptografia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="168"/>
|
|
<source>The .tox file is encrypted, but encryption was not checked, continuing regardless.</source>
|
|
<translation>O arquivo .tox é criptografado, mas a critpografia não foi verificada, continuando mesmo assim.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="171"/>
|
|
<source>Please enter the password for the %1 profile.</source>
|
|
<comment>used in load() when no pw is already set</comment>
|
|
<translation>Por favor, informe a senha para o perfil %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="172"/>
|
|
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="227"/>
|
|
<source>The previous password is incorrect; please try again:</source>
|
|
<comment>used on retries in load()</comment>
|
|
<translation>A senha anterior está incorreta. Por favor tente novamente:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="183"/>
|
|
<source>The profile password failed. Please try another?</source>
|
|
<comment>used only when pw set before load() doesn't work</comment>
|
|
<translation>A senha do perfil falhou. Deseja tentar outra?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="219"/>
|
|
<source>Encrypted chat history</source>
|
|
<translation>Histórico de conversas criptografado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="219"/>
|
|
<source>No encrypted chat history file found, or it was corrupted.
|
|
History will be disabled!</source>
|
|
<translation>Não foi encontrado o histórico de conversas criptografado, ou este está corrompido. O histórico será desabilitado!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="226"/>
|
|
<source>Please enter the password for the chat history for the %1 profile.</source>
|
|
<comment>used in load() when no hist pw set</comment>
|
|
<translation>Por favor informe a senha para o histórico de conversas do perfil %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="228"/>
|
|
<source>
|
|
Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usable); if you later remember the password, you may re-enable encryption from the Privacy tab with the correct password to use the history.</source>
|
|
<comment>part of history password dialog</comment>
|
|
<translation>Desabilitando o histórico de conversas agora deixará seu histórico criptografado intacto (mas não usável). Caso você lembre a senha posteriormente, você pode reabilitar a criptografia na aba de Privacidade com a senha correta para o histórico.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="235"/>
|
|
<source>The chat history password failed. Please try another?</source>
|
|
<comment>used only when pw set before load() doesn't work</comment>
|
|
<translation>A senha do histórico de conversas falhou. Deseja tentar outra?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="255"/>
|
|
<source>Disable chat history</source>
|
|
<translation>Desabilitar o histórico de conversas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="306"/>
|
|
<source>Encryption is enabled, but there is no password! Encryption will be disabled.</source>
|
|
<translation>A criptografia está habilitada, mas não há senha definida! A Criptografia será desabilitada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tox datafile decryption password</source>
|
|
<translation>Senha de criptografia do arquivo de dados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Password error</source>
|
|
<translation>Senha incorreta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to setup password.
|
|
Empty password.</source>
|
|
<translation>Falha na definição da senha.
|
|
Senha em branco.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Try Again</source>
|
|
<translation>Tente novamente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="193"/>
|
|
<source>Change profile</source>
|
|
<translation>Mudar perfil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reinit current profile</source>
|
|
<translation>Reiniciar o perfil atual</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Wrong password has been entered</source>
|
|
<translation>Senha incorreta fornecida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>History Log decryption password</source>
|
|
<translation>Senha de criptografia do arquivo de histórico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Encrypted log</source>
|
|
<translation>Histórico criptografado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Your history is encrypted with different password.
|
|
Do you want to try another password?</source>
|
|
<translation>Seu histórico foi criptografado com uma senha diferente.
|
|
Você quer tentar outra senha?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>History</source>
|
|
<translation>Histórico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Due to incorret password history will be disabled.</source>
|
|
<translation>Devido à senha incorreta, o histórico será desabilitado.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="306"/>
|
|
<source>NO Password</source>
|
|
<translation>SEM senha</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Will be saved without encryption!</source>
|
|
<translation>Será armazenado sem criptografia!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FileTransferInstance</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/filetransferinstance.cpp" line="239"/>
|
|
<source>Save a file</source>
|
|
<comment>Title of the file saving dialog</comment>
|
|
<translation>Salvar arquivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/filetransferinstance.cpp" line="248"/>
|
|
<source>Location not writable</source>
|
|
<comment>Title of permissions popup</comment>
|
|
<translation>Impossível gravar aqui</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/filetransferinstance.cpp" line="249"/>
|
|
<source>You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
|
|
<comment>text of permissions popup</comment>
|
|
<translation>Você não possui permissão de escrita aqui. Escolha outro local ou cancele a operação.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/filetransferinstance.cpp" line="425"/>
|
|
<source>ETA</source>
|
|
<translation>Tempo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FilesForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/filesform.cpp" line="30"/>
|
|
<source>Transfered Files</source>
|
|
<comment>"Headline" of the window</comment>
|
|
<translation>Arquivos transferidos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/filesform.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Downloads</source>
|
|
<translation>Recebidos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/filesform.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Uploads</source>
|
|
<translation>Enviados</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FriendRequestDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="31"/>
|
|
<source>Friend request</source>
|
|
<comment>Title of the window to aceept/deny a friend request</comment>
|
|
<translation>Solicitação de contato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="33"/>
|
|
<source>Someone wants to make friends with you</source>
|
|
<translation>Alguém quer adicionar você como contato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="34"/>
|
|
<source>User ID:</source>
|
|
<translation>ID do usuário:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Friend request message:</source>
|
|
<translation>Mensagem de requisição contato:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Accept</source>
|
|
<comment>Accept a friend request</comment>
|
|
<translation>Aceitar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Reject</source>
|
|
<comment>Reject a friend request</comment>
|
|
<translation>Rejeitar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FriendWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Invite to group</source>
|
|
<comment>Menu to invite a friend to a groupchat</comment>
|
|
<translation>Convidar para grupo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="56"/>
|
|
<source>Copy friend ID</source>
|
|
<comment>Menu to copy the Tox ID of that friend</comment>
|
|
<translation>Copiar ID do contato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="68"/>
|
|
<source>Set alias...</source>
|
|
<translation>Apelido...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Auto accept files from this friend</source>
|
|
<comment>context menu entry</comment>
|
|
<translation>Aceitar arquivos automaticamente deste contato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="76"/>
|
|
<source>Remove friend</source>
|
|
<comment>Menu to remove the friend from our friendlist</comment>
|
|
<translation>Remover contato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="109"/>
|
|
<source>Choose an auto accept directory</source>
|
|
<comment>popup title</comment>
|
|
<translation>Escolher um diretório para aceitar arquivos automaticamente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="238"/>
|
|
<source>User alias</source>
|
|
<translation>Apelido do usuário</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="238"/>
|
|
<source>You can also set this by clicking the chat form name.
|
|
Alias:</source>
|
|
<translation>Também pode ser definido clicando no nome do chat.
|
|
Apelido:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GUI</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/gui.cpp" line="249"/>
|
|
<source>Enter your password</source>
|
|
<translation>Informe sua senha</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/gui.cpp" line="251"/>
|
|
<source>Decrypt</source>
|
|
<translation>Descriptografar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/gui.cpp" line="293"/>
|
|
<source>You must enter a non-empty password:</source>
|
|
<translation>Você deve informar uma senha:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GeneralForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="39"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Geral</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="86"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="92"/>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation>Nenhum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="250"/>
|
|
<source>Choose an auto accept directory</source>
|
|
<comment>popup title</comment>
|
|
<translation>Escolher um diretório para aceitar arquivos automaticamente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="307"/>
|
|
<source>Call active</source>
|
|
<comment>popup title</comment>
|
|
<translation>Chamada ativa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="308"/>
|
|
<source>You can't disconnect while a call is active!</source>
|
|
<comment>popup text</comment>
|
|
<translation>Você não pode desconectar enquanto uma chamada estiver ativa!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GeneralSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="56"/>
|
|
<source>General Settings</source>
|
|
<translation>Configurações Gerais</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="64"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="80"/>
|
|
<source>The translation may not load until qTox restarts.</source>
|
|
<translation>A tradução pode não ser atualizada antes do qTox ser reinicializado.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Translation</source>
|
|
<translation>Idioma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save settings to the working directory instead of the usual conf dir</source>
|
|
<extracomment>describes makeToxPortable checkbox</extracomment>
|
|
<translation>Armazena as configurações no diretório de trabalho ao invés do diretório de configurações usual</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Make Tox portable</source>
|
|
<translation>Deixe o Tox portável</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>System tray integration</source>
|
|
<translation>Integração com a bandeja do sistema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="111"/>
|
|
<source>Show system tray icon</source>
|
|
<translation>Mostrar ícone na bandeja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="118"/>
|
|
<source>Enable light tray icon.</source>
|
|
<comment>toolTip for light icon setting</comment>
|
|
<translation>Habilitar ícone da bandeja claro.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="134"/>
|
|
<source>qTox will start minimized in tray.</source>
|
|
<comment>toolTip for Start in tray setting</comment>
|
|
<translation>O qTox vai iniciar minimizado na bandeja.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="137"/>
|
|
<source>Start in tray</source>
|
|
<translation>Inicializar na bandeja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="150"/>
|
|
<source>After pressing close (X) qTox will minimize to tray,
|
|
instead of closing itself.</source>
|
|
<comment>toolTip for close to tray setting</comment>
|
|
<translation>Apos clicar em fechar (X) o qTox será minimizado para a bandeja, ao invés de fechar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="154"/>
|
|
<source>Close to tray</source>
|
|
<translation>Fechar para a bandeja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="167"/>
|
|
<source>After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray,
|
|
instead of system taskbar.</source>
|
|
<comment>toolTip for minimize to tray setting</comment>
|
|
<translation>Após clicar em minimizar (_) o qTox será minimizado para a bandeja, ao invés da barra de tarefas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="171"/>
|
|
<source>Minimize to tray</source>
|
|
<translation>Minimizar para a bandeja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="121"/>
|
|
<source>Light icon</source>
|
|
<translation>Ícone claro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="67"/>
|
|
<source>Language:</source>
|
|
<translation>Idioma:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="102"/>
|
|
<source>System tray</source>
|
|
<translation>Bandeja do sistema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="196"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Start qTox on operating system startup (current profile).</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Iniciar o qTox na inicialização do sistema (perfil atual).</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="199"/>
|
|
<source>Start automatically</source>
|
|
<translation>Iniciar automaticamente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="206"/>
|
|
<source>Check for updates on startup</source>
|
|
<translation>Verificar por atualizações na inicialização</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="220"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="246"/>
|
|
<source>Set where files will be saved.</source>
|
|
<translation>Defina onde os arquivos serão salvos.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="223"/>
|
|
<source>Save to:</source>
|
|
<translation>Salvar em:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="278"/>
|
|
<source>Your status is changed to Away after set period of inactivity.</source>
|
|
<translation>Seu status será alterado para Ausente após o período de inatividade.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="284"/>
|
|
<source>Auto away after (0 to disable):</source>
|
|
<translation>Ausente após (0 para desabilitar):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="296"/>
|
|
<source>Chat</source>
|
|
<translation>Conversas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="302"/>
|
|
<source>Always notify about new messages in groupchats.</source>
|
|
<comment>toolTip for Group chat always notify</comment>
|
|
<translation>Sempre notificar sobre novas mensagens em grupos de conversa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="305"/>
|
|
<source>Group chats always notify</source>
|
|
<translation>Notificação de conversas em grupo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="312"/>
|
|
<source>Show contacts' status changes</source>
|
|
<translation>Mostar alterações no status dos contatos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Check for updates on startup (unstable)</source>
|
|
<translation>Checar atualizações na inicialização (instável)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Focus qTox when a message is received</source>
|
|
<translation>Destacar o qTox quando receber uma mensagem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="370"/>
|
|
<source>Faux offline messaging</source>
|
|
<translation>Envio de mensagens "offline" falso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Provided in minutes</source>
|
|
<translation>Em minutos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Auto away after (0 to disable)</source>
|
|
<translation>Ficar ausente após (0 para desativar)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="259"/>
|
|
<source>Set to 0 to disable</source>
|
|
<translation>Defina 0 para desativar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="265"/>
|
|
<source> minutes</source>
|
|
<translation> minutos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="230"/>
|
|
<source>You can set this on a per-friend basis by right clicking them.</source>
|
|
<comment>autoaccept cb tooltip</comment>
|
|
<translation>Você pode definir esta configuração por contato clicando com o botão direito sobre eles.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="233"/>
|
|
<source>Autoaccept files</source>
|
|
<translation>Aceitar arquivos automaticamente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save files in</source>
|
|
<translation>Armazenar arquivos em</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>PushButton</source>
|
|
<translation>Clique</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="397"/>
|
|
<source>Theme</source>
|
|
<translation>Tema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="403"/>
|
|
<source>Use emoticons</source>
|
|
<translation>Usar emoticons</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Smiley Pack</source>
|
|
<extracomment>Text on smiley pack label</extracomment>
|
|
<translation>Conjunto de emoticons</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Style</source>
|
|
<translation>Estilo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Theme color</source>
|
|
<translation>Cor do tema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Emoticon size</source>
|
|
<translation>Tamanho do emoticon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="511"/>
|
|
<source> px</source>
|
|
<translation> px</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Timestamp format</source>
|
|
<translation>Formato da hora</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="583"/>
|
|
<source>Connection Settings</source>
|
|
<translation>Configuraçẽs da Conexão</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="607"/>
|
|
<source>Enable IPv6 (recommended)</source>
|
|
<extracomment>Text on a checkbox to enable IPv6</extracomment>
|
|
<translation>Permitir IPv6 (recomendado)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="597"/>
|
|
<source>Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.</source>
|
|
<extracomment>force tcp checkbox tooltip</extracomment>
|
|
<translation>Desabilitar esta opção permite, por exemplo, utilizar a rede Tor. Ela adiciona mais dados à rede Tor no entanto, portanto desmarque apenas se necessário.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="319"/>
|
|
<source>On new message:</source>
|
|
<translation>Ao receber uma nova mensagem:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="331"/>
|
|
<source>Show qTox's window when you receive new message.</source>
|
|
<comment>tooltip for Show window setting</comment>
|
|
<translation>Mostrar a janela do qTox quando receber uma nova mensagem.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="334"/>
|
|
<source>Show window</source>
|
|
<translation>Mostrar a janela</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="341"/>
|
|
<source>Focus qTox when you receive message.</source>
|
|
<comment>toolTip for Focus window setting</comment>
|
|
<translation>Alterar o foco para o qTox ao receber mensagens.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="344"/>
|
|
<source>Focus window</source>
|
|
<translation>Foco na janela</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="366"/>
|
|
<source>Messages you are trying to send to your friends when they are not online
|
|
will be sent to them when they will appear online to you.</source>
|
|
<comment>toolTip for Faux offline messaging setting</comment>
|
|
<translation>Mensagems que você estiver enviando para seus contatos que não estiverem online serão enviadas quando os mesmo aparecerem online para você.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="377"/>
|
|
<source>Your contact list will be shown in compact mode.
|
|
qTox's restart needed.</source>
|
|
<comment>toolTip for compact layout setting</comment>
|
|
<translation>Sua lista de contatos será mostrada de forma compacta. É necessário reiniciar o qTox.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="381"/>
|
|
<source>Compact contact list</source>
|
|
<translation>Lista de contatos compacta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="421"/>
|
|
<source>Smiley Pack:</source>
|
|
<extracomment>Text on smiley pack label</extracomment>
|
|
<translation>Pacote de emoticons:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="495"/>
|
|
<source>Emoticon size:</source>
|
|
<translation>Tamanho dos emoticons:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="527"/>
|
|
<source>Style:</source>
|
|
<translation>Estilo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="544"/>
|
|
<source>Theme color:</source>
|
|
<translation>Cor do tema:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="561"/>
|
|
<source>Timestamp format:</source>
|
|
<translation>Formato da hora:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="600"/>
|
|
<source>Enable UDP (recommended)</source>
|
|
<extracomment>Text on checkbox to disable UDP</extracomment>
|
|
<translation>Permitir UDP (recomendado)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="641"/>
|
|
<source>Proxy type:</source>
|
|
<translation>Tipo de proxy:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="648"/>
|
|
<source>Address:</source>
|
|
<extracomment>Text on proxy addr label</extracomment>
|
|
<translation>Endereço:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Proxy type</source>
|
|
<translation>Tipo de proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="672"/>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation>Nenum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="677"/>
|
|
<source>SOCKS5</source>
|
|
<translation>SOCKS5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="682"/>
|
|
<source>HTTP</source>
|
|
<translation>HTTP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Address</source>
|
|
<extracomment>Text on proxy addr label</extracomment>
|
|
<translation>Endereço</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="658"/>
|
|
<source>Port</source>
|
|
<extracomment>Text on proxy port label</extracomment>
|
|
<translation>Porta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="692"/>
|
|
<source>Reconnect</source>
|
|
<comment>reconnect button</comment>
|
|
<translation>Reconectar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GenericChatForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Send message</source>
|
|
<translation>Enviar mensagem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Smileys</source>
|
|
<translation>Emoticons</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="77"/>
|
|
<source>Send file(s)</source>
|
|
<translation>Enviar arquivo(s)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="80"/>
|
|
<source>Audio call: RED means you're on a call</source>
|
|
<translation>Chamada e áudio: VERMELHO significa que você está em uma chamada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="83"/>
|
|
<source>Video call: RED means you're on a call</source>
|
|
<translation>Chamada e vídeo: VERMELHO significa que você está em uma chamada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="86"/>
|
|
<source>Toggle speakers volume: RED is OFF</source>
|
|
<translation>Alternar volume de saída: VERMELHO é desligado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="89"/>
|
|
<source>Toggle microphone: RED is OFF</source>
|
|
<translation>Alternar volume de entrada: VERMELHO é desligado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="161"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="204"/>
|
|
<source>Save chat log</source>
|
|
<translation>Armazenar histórico da conversa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="162"/>
|
|
<source>Clear displayed messages</source>
|
|
<translation>Remover mensagens</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="309"/>
|
|
<source>Cleared</source>
|
|
<translation>Removidas</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GroupChatForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="57"/>
|
|
<source>%1 users in chat</source>
|
|
<comment>Number of users in chat</comment>
|
|
<translation>%1 usuários no grupo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="108"/>
|
|
<source>%1 users in chat</source>
|
|
<translation>%1 usuários no grupo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GroupWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="43"/>
|
|
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="80"/>
|
|
<source>%1 users in chat</source>
|
|
<translation>%1 usuários no grupo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="45"/>
|
|
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="82"/>
|
|
<source>0 users in chat</source>
|
|
<translation>nenhum usuário no grupo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="54"/>
|
|
<source>Set title...</source>
|
|
<translation>Defina o título...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Quit group</source>
|
|
<comment>Menu to quit a groupchat</comment>
|
|
<translation>Sair do grupo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Group title</source>
|
|
<translation>Título do grupo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="67"/>
|
|
<source>You can also set this by clicking the chat form name.
|
|
Title:</source>
|
|
<translation>É possível definir clicando no nome do grupo.
|
|
Título:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>IdentityForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Identity</source>
|
|
<translation>Identidade</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="136"/>
|
|
<source>Call active</source>
|
|
<comment>popup title</comment>
|
|
<translation>Chamada ativa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="137"/>
|
|
<source>You can't switch profiles while a call is active!</source>
|
|
<comment>popup text</comment>
|
|
<translation>Não é possível trocar de perfil enquanto uma chamada estiver ativa!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="147"/>
|
|
<source>Rename "%1"</source>
|
|
<comment>renaming a profile</comment>
|
|
<translation>Renomear "%1"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="155"/>
|
|
<source>Profile already exists</source>
|
|
<comment>rename confirm title</comment>
|
|
<translation>O perfil já existe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="156"/>
|
|
<source>A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?</source>
|
|
<comment>rename confirm text</comment>
|
|
<translation>Um perfil chamado "%1" já existe. Deseja sobrescrevê-lo?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="175"/>
|
|
<source>Export profile</source>
|
|
<comment>save dialog title</comment>
|
|
<translation>Esportar perfil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="177"/>
|
|
<source>Tox save file (*.tox)</source>
|
|
<comment>save dialog filter</comment>
|
|
<translation>Armazenar arquivo Tox (*.tox)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="187"/>
|
|
<source>Failed to remove file</source>
|
|
<translation>Falha ao remover o arquivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="187"/>
|
|
<source>The file you chose to overwrite could not be removed first.</source>
|
|
<translation>O arquivo escolhido para sobrescrever não pôde ser removido.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="193"/>
|
|
<source>Failed to copy file</source>
|
|
<translation>Falha ao copiar o arquivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="193"/>
|
|
<source>The file you chose could not be written to.</source>
|
|
<translation>O arquivo que você escolheu não pôde ser escrito.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="201"/>
|
|
<source>Profile currently loaded</source>
|
|
<comment>current profile deletion warning title</comment>
|
|
<translation>Perfil carregado no momento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="201"/>
|
|
<source>This profile is currently in use. Please load a different profile before deleting this one.</source>
|
|
<comment>current profile deletion warning text</comment>
|
|
<translation>Esper perfil está atualmente em uso. Por favor carrege outro perfil antes de excluir este.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="205"/>
|
|
<source>Deletion imminent!</source>
|
|
<comment>deletion confirmation title</comment>
|
|
<translation>Exclusão iminente!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="206"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete this profile?</source>
|
|
<comment>deletion confirmation text</comment>
|
|
<translation>Tem certeza que deseja remover este perfil?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Are you sure you want to delete this profile?
|
|
Associated friend information and chat logs will be deleted as well.</source>
|
|
<comment>deletion confirmation text</comment>
|
|
<translation>Tem certeza que deseja excuir este perfil? As informações de contatos e histórico também serão removidos.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="225"/>
|
|
<source>Import profile</source>
|
|
<comment>import dialog title</comment>
|
|
<translation>Importar perfil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="227"/>
|
|
<source>Tox save file (*.tox)</source>
|
|
<comment>import dialog filter</comment>
|
|
<translation>Arquivo Tox (*.tox)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="237"/>
|
|
<source>Ignoring non-Tox file</source>
|
|
<comment>popup title</comment>
|
|
<translation>Ignorando arquivo não Tox</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="238"/>
|
|
<source>Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
|
|
<comment>popup text</comment>
|
|
<translation>Atenção: foi escolhido um arquivo que não é um arquivo Tox. Ignorando.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="244"/>
|
|
<source>Profile already exists</source>
|
|
<comment>import confirm title</comment>
|
|
<translation>O perfil já existe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="245"/>
|
|
<source>A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?</source>
|
|
<comment>import confirm text</comment>
|
|
<translation>Um perfil chamado "%1" já existe. Deseja sobrescrevê-lo?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>IdentitySettings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="53"/>
|
|
<source>Public Information</source>
|
|
<translation>Informações Públicas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="59"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="69"/>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<translation>Status</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="82"/>
|
|
<source>Tox ID</source>
|
|
<translation>ID Tox</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="85"/>
|
|
<source>This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
|
|
Share it with your friends to communicate.</source>
|
|
<comment>Tox ID tooltip</comment>
|
|
<translation>Este conjunto de caracteres informa a outros clientes Tox como contactar você. Compartilhe com seus contatos para se comunicar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="92"/>
|
|
<source>Your Tox ID (click to copy)</source>
|
|
<translation>Seu ID Tox (clique para copiar)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="102"/>
|
|
<source>Profiles</source>
|
|
<translation>Perfis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="110"/>
|
|
<source>Available profiles:</source>
|
|
<translation>Perfis disponíveis:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="117"/>
|
|
<source>Currently selected profile.</source>
|
|
<comment>toolTip for currently set profile</comment>
|
|
<translation>Perfil selecionado atualmente.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="134"/>
|
|
<source>Load selected profile and switch to it.</source>
|
|
<comment>tooltip for loading profile button</comment>
|
|
<translation>Carrega o perfil selecionado e muda para este.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="157"/>
|
|
<source>Allows you to export your Tox profile to a file.
|
|
Profile does not contain your history.</source>
|
|
<comment>tooltip for profile exporting button</comment>
|
|
<translation>Permite exportar seu perfil Tox para um arquivo. O perfil não contem o seu histórico.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="165"/>
|
|
<source>Delete selected profile.</source>
|
|
<comment>delete profile button tooltip</comment>
|
|
<translation>Exclui o perfil selecionado.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Switching profiles is disabled during calls</source>
|
|
<comment>tooltip</comment>
|
|
<translation>alternar entre perfis não está habilitado durante chamadas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="137"/>
|
|
<source>Load</source>
|
|
<comment>load profile button</comment>
|
|
<translation>Carregar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="144"/>
|
|
<source>Rename</source>
|
|
<comment>rename profile button</comment>
|
|
<translation>Renomear</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="147"/>
|
|
<source>Rename selected profile.</source>
|
|
<comment>tooltip for renaming profile button</comment>
|
|
<translation>Renomeia o perfil selecionado.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="154"/>
|
|
<source>Export</source>
|
|
<comment>export profile button</comment>
|
|
<translation>Exportar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This is useful to remain safe on public computers</source>
|
|
<comment>delete profile button tooltip</comment>
|
|
<translation>Útil para ficar seguro em computadores públicos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="168"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<comment>delete profile button</comment>
|
|
<translation>Excluir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="179"/>
|
|
<source>Import a profile</source>
|
|
<comment>import profile button</comment>
|
|
<translation>Importar um perfil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="182"/>
|
|
<source>Import Tox profile from a .tox file.</source>
|
|
<comment>tooltip for importing profile button</comment>
|
|
<translation>Importa um perfil Tox de uma arquivo .tox.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="189"/>
|
|
<source>Create new Tox ID and switch to it.</source>
|
|
<comment>tooltip for creating new Tox ID button</comment>
|
|
<translation>Cria um novo ID Tox e muda para ele.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="192"/>
|
|
<source>New Tox ID</source>
|
|
<comment>new profile button</comment>
|
|
<translation>Novo ID Tox</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>InputPasswordDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Password Dialog</source>
|
|
<translation>Senha</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Input password:</source>
|
|
<translation>Digite sua Senha:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LoadHistoryDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/loadhistorydialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Load History Dialog</source>
|
|
<translation>Carregar Histórico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/loadhistorydialog.ui" line="23"/>
|
|
<source>Load history from:</source>
|
|
<translation>Carregar histórico de:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MainWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="859"/>
|
|
<source>Your name</source>
|
|
<translation>Seu nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="941"/>
|
|
<source>Your status</source>
|
|
<translation>Seu status</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1096"/>
|
|
<source>Add friends</source>
|
|
<translation>Adicionar contatos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1134"/>
|
|
<source>Create a group chat</source>
|
|
<translation>Criar um grupo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1169"/>
|
|
<source>View completed file transfers</source>
|
|
<translation>Ver transferências de arquivos completadas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1201"/>
|
|
<source>Change your settings</source>
|
|
<translation>Alterar suas configurações</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1789"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Fechar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NetCamView</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/netcamview.cpp" line="28"/>
|
|
<source>Tox video</source>
|
|
<translation>Vídeo Tox</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PrivacyForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="31"/>
|
|
<source>Privacy</source>
|
|
<translation>Privacidade</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="78"/>
|
|
<source>Please set your new chat history password.</source>
|
|
<translation>Por favor defina sua nova senha para o histórico de conversas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="80"/>
|
|
<source>It appears you have an unused encrypted chat history; if the password matches, it will be added to your current history.</source>
|
|
<translation>Parece que você tem um histórico de conversa criptografado não utilizado, caso a senha combine, ele será automaticamente adicionado ao seu histórico atual.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="83"/>
|
|
<source>Use data file password</source>
|
|
<comment>pushbutton text</comment>
|
|
<translation>Utilize a senha do arquivo de dados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="110"/>
|
|
<source>Successfully decrypted old chat history</source>
|
|
<comment>popup title</comment>
|
|
<translation>Histórico de conversas descriptografado com sucesso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="110"/>
|
|
<source>You have succesfully decrypted the old chat history, and it has been added to your current history and re-encrypted.</source>
|
|
<comment>popup text</comment>
|
|
<translation>Você descriptografou com sucesso o histórico de conversas antigo, ele será adicionado ao seu histórico atual e re-criptografado.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="117"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="118"/>
|
|
<source>Old encrypted chat history</source>
|
|
<comment>popup title</comment>
|
|
<translation>Histórico de conversas criptografado antigo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="117"/>
|
|
<source>There is currently an unused encrypted chat history, but the password you just entered doesn't match.
|
|
|
|
If you don't care about the old history, you may click Ok to delete it and use the password you just entered.
|
|
Otherwise, hit cancel to try again.</source>
|
|
<comment>This happens when enabling encryption after previously "Disabling History"</comment>
|
|
<translation>Há atualmente um histórico de conversas criprografado não utilizado, mas a senha informada não combina.
|
|
|
|
Se você não se importa com seu histórico antigo, você pode clicar em OK para excuí-lo e utilizar a senha que você informou.
|
|
Caso contrário, clique em cancelar e tente novamente.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="118"/>
|
|
<source>Are you absolutely sure you want to lose the unused encrypted chat history?</source>
|
|
<comment>secondary popup</comment>
|
|
<translation>Você tem certeza absoluta que deseja descartar o histórico de conversas criptografado não utilizado?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="147"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="164"/>
|
|
<source>Old encrypted chat history</source>
|
|
<comment>title</comment>
|
|
<translation>Histórico de conversas criptografado antigo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="148"/>
|
|
<source>Would you like to decrypt your chat history?
|
|
Otherwise it will be deleted.</source>
|
|
<translation>Você deseja descriptografar seu histórico de conversas? Caso contrário ele será removido.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="165"/>
|
|
<source>Are you sure you want to lose your entire chat history?</source>
|
|
<translation>Você tem certeza que deseja descartar todo seu histórico de conversas?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="197"/>
|
|
<source>Please set your new data file password.</source>
|
|
<translation>Por favor defina uma nova senha para seu arquivo de dados.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="199"/>
|
|
<source>Use chat history password</source>
|
|
<comment>pushbutton text</comment>
|
|
<translation>Usar senha para o histórico de conversas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="242"/>
|
|
<source>Decrypt your data file</source>
|
|
<comment>title</comment>
|
|
<translation>Descriptografar seu arquivo de dados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="242"/>
|
|
<source>Would you like to decrypt your data file?</source>
|
|
<translation>Você gostaria de descriptografar seu arquivo de dados?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Encrypted log</source>
|
|
<translation>Histórico criptografado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You already have history log file encrypted with different password
|
|
Do you want to delete old history file?</source>
|
|
<translation>Seu histórico foi criptografado com uma senha diferente.
|
|
Você quer remover este arquivo de histórico antigo?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PrivacySettings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="47"/>
|
|
<source>Your friends will be able to see when you are typing.</source>
|
|
<comment>tooltip for typing notifications setting</comment>
|
|
<translation>Seus contatos poderão ver quando você estiver digitando.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="50"/>
|
|
<source>Send Typing Notifications</source>
|
|
<translation>Enviar notificação de digitação</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="57"/>
|
|
<source>Chat history keeping is still in development.
|
|
Save format changes are possible, which may result in data loss.</source>
|
|
<comment>toolTip for Keep History setting</comment>
|
|
<translation>O histórico de conversas ainda está em desenvolvimento. Mudanças no arquivo salvo podem ocorrer, isso pode resultar em perda de dados.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="61"/>
|
|
<source>Keep chat history (mostly stable)</source>
|
|
<translation>Manter o histórico de conversas (instável)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="71"/>
|
|
<source>Local file encryption</source>
|
|
<translation>Criptografia de arquivo local</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="77"/>
|
|
<source>All Tox communications over the internet are encrypted, and this cannot be disabled. However, you may optionally password protect your local Tox files.</source>
|
|
<translation>Toda comunicação por Tox na internet é criptografada, isso não pode ser desabilitado. Entretanto, você pode opcionalmente proteger seus arquivos locais com senha.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="92"/>
|
|
<source>Encrypt Tox data file</source>
|
|
<translation>Criptografar os arquivos Tox</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="99"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="123"/>
|
|
<source>Change password</source>
|
|
<translation>Mudar a senha</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="113"/>
|
|
<source>Encrypt chat history</source>
|
|
<translation>Criptografar o histórico de conversas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="138"/>
|
|
<source>Nospam is part of your Tox ID.
|
|
It is there to help you change your Tox ID when you feel like you are getting too much spam friend requests.
|
|
When you change nospam, your current contacts still can communicate with you,
|
|
but new contacts need to know your new Tox ID to be able to add you.</source>
|
|
<comment>toolTip for nospam</comment>
|
|
<translation>O anti-spam é parte do seu ID Tox.
|
|
É usado para ajudar a você mudar seu ID Tox quando achar que está recebendo muitas requisições de contatos indesejadas.
|
|
Quando você muda o anti-spam seus contatos atuais ainda conseguem se comunicar com você, mas novas solicitações devem conhecer seu novo ID Tox para poder adicionar você.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Keep History (unstable)</source>
|
|
<translation>Manter histórico (instável)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Encryption</source>
|
|
<translation>Criptografia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Encrypt Tox datafile</source>
|
|
<translation>Criptografar os arquivos Tox</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Encrypt History</source>
|
|
<translation>Criptografar histórico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="135"/>
|
|
<source>Nospam</source>
|
|
<translation>Anti-span</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>HHHHHHHH</source>
|
|
<translation>HHHHHHHH</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="156"/>
|
|
<source>Generate random nospam</source>
|
|
<translation>Gerar um número anti-span aleatório</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/autoupdate.cpp" line="494"/>
|
|
<source>Update</source>
|
|
<comment>The title of a message box</comment>
|
|
<translation>Atualizar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/autoupdate.cpp" line="495"/>
|
|
<source>An update is available, do you want to download it now?
|
|
It will be installed when qTox restarts.</source>
|
|
<translation>Uma atualização está disponível, você deseja baixá-la agora?
|
|
Ela será instalada quando o qTox for reiniciado.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/main.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Tox URI to parse</source>
|
|
<translation>UTI Tox para interpretar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/main.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Starts new instance and loads specified profile.</source>
|
|
<translation>Inicia uma nova instância e carrega o perfil especificado.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/main.cpp" line="70"/>
|
|
<source>profile</source>
|
|
<translation>perfil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/misc/style.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Default</source>
|
|
<translation>Padrão</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/misc/style.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Blue</source>
|
|
<translation>Azul</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/misc/style.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Olive</source>
|
|
<translation>Verde-oliva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/misc/style.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Red</source>
|
|
<translation>Vermelho</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/misc/style.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Violet</source>
|
|
<translation>Violeta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/toxsave.cpp" line="56"/>
|
|
<source>Ignoring non-Tox file</source>
|
|
<comment>popup title</comment>
|
|
<translation>Ignorando arquivo não Tox</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/toxsave.cpp" line="57"/>
|
|
<source>Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
|
|
<comment>popup text</comment>
|
|
<translation>Atenção: foi escolhido um arquivo que não é um arquivo Tox. Ignorando.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/toxsave.cpp" line="63"/>
|
|
<source>Profile already exists</source>
|
|
<comment>import confirm title</comment>
|
|
<translation>O perfil já existe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/toxsave.cpp" line="64"/>
|
|
<source>A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?</source>
|
|
<comment>import confirm text</comment>
|
|
<translation>Um perfil chamado "%1" já existe. Deseja sobrescrevê-lo?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/toxsave.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Profile imported</source>
|
|
<translation>Perfil importado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/toxsave.cpp" line="70"/>
|
|
<source>%1.tox was successfully imported</source>
|
|
<translation>%1.tox importado com sucesso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Tox me maybe?</source>
|
|
<comment>Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!</comment>
|
|
<translation>Olá! Gostaria de adicionar você aos meus contatos no Tox.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/callconfirmwidget.cpp" line="28"/>
|
|
<source>Incoming call...</source>
|
|
<translation>Recebendo chamada...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SetPasswordDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Type Password</source>
|
|
<translation>Digite a Senha</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Repeat Password</source>
|
|
<translation>Repita a Senha</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Set your password</source>
|
|
<translation>Informe sua senha</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line="31"/>
|
|
<source>Repeat password</source>
|
|
<translation>Repita a Senha</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line="41"/>
|
|
<source>Type password</source>
|
|
<translation>Digite a Senha</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line="65"/>
|
|
<source>Password strength</source>
|
|
<translation>Complexidade da senha</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.cpp" line="33"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.cpp" line="61"/>
|
|
<source>The passwords don't match.</source>
|
|
<translation>A senha não combina.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Settings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/misc/settings.cpp" line="124"/>
|
|
<source>Choose a profile</source>
|
|
<translation>Escolha um perfil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/misc/settings.cpp" line="125"/>
|
|
<source>Please choose which identity to use</source>
|
|
<translation>Por favor escolha qual identidade usar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ToxDNS</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="64"/>
|
|
<source>The connection timed out</source>
|
|
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
|
|
<translation>O tempo da conexão expirou</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="70"/>
|
|
<source>This address does not exist</source>
|
|
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
|
|
<translation>Este endereço não existe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="75"/>
|
|
<source>Error while looking up DNS</source>
|
|
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
|
|
<translation>Erro ao consultar o DNS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="82"/>
|
|
<source>No text record found</source>
|
|
<comment>Error with the DNS</comment>
|
|
<translation>Nenhum registro encontrado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="89"/>
|
|
<source>Unexpected number of values in text record</source>
|
|
<comment>Error with the DNS</comment>
|
|
<translation>Número de entradas inesperado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="116"/>
|
|
<source>The version of Tox DNS used by this server is not supported</source>
|
|
<comment>Error with the DNS</comment>
|
|
<translation>A versão do DNS Tox utilizada por este servidor não é suportada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="126"/>
|
|
<source>The DNS lookup does not contain any Tox ID</source>
|
|
<comment>Error with the DNS</comment>
|
|
<translation>A resposta do DNS não contém nenhum ID Tox</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="133"/>
|
|
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="140"/>
|
|
<source>The DNS lookup does not contain a valid Tox ID</source>
|
|
<comment>Error with the DNS</comment>
|
|
<translation>A resposta do DNS não contém um ID Tox válido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="223"/>
|
|
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="269"/>
|
|
<source>It appears that qTox has to use the old tox1 protocol to access DNS record of your friend's Tox ID.
|
|
Unfortunately tox1 is not secure, and you are at risk of someone hijacking what is sent between you and ToxDNS service.
|
|
Should tox1 be used anyway?
|
|
If unsure, press “No”, so that request to ToxDNS service will not be made using unsecure protocol.</source>
|
|
<translation>Parece que o qTox está usando o protocolo tox1 antigo para acessar os registros de DNS do ID Tox de seus contatos.
|
|
Infelizmente o tox1 não é seguro, e você está sob o risco de que alguém intercepte o que é enviado entre você e o serviço de DNS Tox.
|
|
Deseja continuar utilizando o tox1 mesmo assim?
|
|
Em caso de dúvidas, clique em Não, dessa forma a comunicação com o DNS Tox não será feita utilizando um protocolo inseguro.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It appears that qTox has to use the old tox1 protocol.
|
|
Unfortunately tox1 is not secure. Should it be used anyway?</source>
|
|
<translation>Parece que o qTox está usando o protocolo tox1 antigo.
|
|
Infelizmente o tox1 não é seguro. Deve ele ser usado mesmo assim?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ToxURIDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="80"/>
|
|
<source>Add a friend</source>
|
|
<comment>Title of the window to add a friend through Tox URI</comment>
|
|
<translation>Adicionar um contato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="82"/>
|
|
<source>Do you want to add %1 as a friend?</source>
|
|
<translation>Você deseja adicionar %1 como seu contato?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="83"/>
|
|
<source>User ID:</source>
|
|
<translation>ID do usuário:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="87"/>
|
|
<source>Friend request message:</source>
|
|
<translation>Mensagem de requisição contato:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="92"/>
|
|
<source>Send</source>
|
|
<comment>Send a friend request</comment>
|
|
<translation>Enviar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="93"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<comment>Don't send a friend request</comment>
|
|
<translation>Cancelar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Widget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Online</source>
|
|
<translation>Online</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Away</source>
|
|
<translation>Ausente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Busy</source>
|
|
<translation>Ocupado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="116"/>
|
|
<source>&Quit</source>
|
|
<translation>&Sair</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="100"/>
|
|
<source>Online</source>
|
|
<comment>Button to set your status to 'Online'</comment>
|
|
<translation>Online</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="103"/>
|
|
<source>Away</source>
|
|
<comment>Button to set your status to 'Away'</comment>
|
|
<translation>Ausente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="106"/>
|
|
<source>Busy</source>
|
|
<comment>Button to set your status to 'Busy'</comment>
|
|
<translation>Ocupado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose a profile</source>
|
|
<translation>Escolha um perfil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please choose which identity to use</source>
|
|
<translation>Por favor escolha qual identidade usar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="347"/>
|
|
<source>Choose a profile picture</source>
|
|
<translation>Escolha uma imagem para o perfil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="354"/>
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="361"/>
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="382"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Erro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="354"/>
|
|
<source>Unable to open this file</source>
|
|
<translation>Não foi possível abrir este arquivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="361"/>
|
|
<source>Unable to read this image</source>
|
|
<translation>Não foi possível ler esta imagem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="382"/>
|
|
<source>This image is too big</source>
|
|
<translation>Esta imagem é muito grande</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="422"/>
|
|
<source>Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.</source>
|
|
<translation>O Toxcore falhou ao inicializar, a aplicação será finalizada assim que esta mensagem for fechada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="431"/>
|
|
<source>toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source>
|
|
<comment>popup text</comment>
|
|
<translation>O Toxcore falhou ao inicializar suas configurações de proxy. O qTox não pode ser executado, por favor modifique suas configurações e reinicialize o aplicativo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="480"/>
|
|
<source>Add friend</source>
|
|
<translation>Adicionar contato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="492"/>
|
|
<source>File transfers</source>
|
|
<translation>Transferências de arquivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="537"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Configurações</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="649"/>
|
|
<source>Couldn't request friendship</source>
|
|
<translation>Não foi possível adicionar o contato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="677"/>
|
|
<source>away</source>
|
|
<comment>contact status</comment>
|
|
<translation>ausente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="679"/>
|
|
<source>busy</source>
|
|
<comment>contact status</comment>
|
|
<translation>ocupado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="681"/>
|
|
<source>offline</source>
|
|
<comment>contact status</comment>
|
|
<translation>offline</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="683"/>
|
|
<source>online</source>
|
|
<comment>contact status</comment>
|
|
<translation>online</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="686"/>
|
|
<source>%1 is now %2</source>
|
|
<comment>e.g. "Dubslow is now online"</comment>
|
|
<translation>%1 agora é %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="914"/>
|
|
<source><Unknown></source>
|
|
<comment>Placeholder when we don't know someone's name in a group chat</comment>
|
|
<translation><Desconhecido></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="939"/>
|
|
<source>%1 has set the title to %2</source>
|
|
<translation>%1 alterou o título para %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1095"/>
|
|
<source>Message failed to send</source>
|
|
<translation>Falha no envio da mensagem</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|